Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América Entre la admiración y la cautela: un análisis de la construcción de América Latina en Japón Betsy Forero Sobre la autora: Betsy Forero Montoya es maestra en artes del programa en Estudios Globales de la Universidad de Sophia en Tokio, y actualmente es estudiante del Doctorado en Estudios Internacionales y Avanzados sobre Japón de la Universidad de Tsukuba. Fue catedrática de las Universidades de los Andes y Nacional de Colombia, y actualmente trabaja en la Universidad de Ferris en Japón. Su interés en Japón incluye áreas variadas que van desde las artes como el teatro, especialmente se ha acercado a butō desde su época de estudiante de pregrado, hasta prácticas como chado, siendo miembro de la escuela Urasenkei. Sin embargo, su trabajo académico se ha centrado en asuntos relacionados con la multiculturalidad de Japón, minorías, género, migración y representación de los medios de comunicación. Sus principales estudios han sido el análisis del desarrollo de las identidades social y cultural de los individuos de padres latinoamericano y japonés educados en Japón y la aproximación a la representación de la identidad latinoamericana en los medios de comunicación y las audiencias en Japón. Resumen: Japón y América Latina son dos regiones distantes cultural y geográficamente que por razones históricas y recientemente económicas enmarcadas en un contexto de globalización se han acercado más, y desde sus perspectivas se han mirado la una a la otra. La sociedad japonesa se ha caracterizado por considerarse a sí misma étnicamente homogénea, y ha tratado de alienar a los que amenazan su estabilidad. En estas circunstancias este documento explora la percepción que los japoneses tienen de Latinoamérica y su gente, y muestra que estereotipos poco o muy favorables la enmarcan. Sobre la base de una encuesta realizada a japoneses con distintos perfiles demográficos, este estudio muestra que los latinos, su tierra y sus costumbres son un objeto que los japoneses mantienen alejado, a la distancia, independientemente de que su imagen sea en apariencia positiva o negativa. Los significados de América Latina flotan entre la admiración romantizada y el temor o la cautela. Teniendo en cuenta que las oportunidades de que un japonés se acerque a un latinoamericano son bastante limitadas a pesar de que han aumentado en los últimos años, finalmente se argumenta que los medios de comunicación tienen gran responsabilidad en la creación de estereotipos de América Latina en este país asiático.
23
Embed
Entre la admiración y la cautela: un análisis de la ... · Los significados de América Latina flotan entre la admiración romantizada y el temor o la cautela. Teniendo en cuenta
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
Entre la admiración y la cautela: un análisis de la construcción de
América Latina en Japón
Betsy Forero
Sobre la autora: Betsy Forero Montoya es maestra en artes del programa en Estudios
Globales de la Universidad de Sophia en Tokio, y actualmente es estudiante del Doctorado
en Estudios Internacionales y Avanzados sobre Japón de la Universidad de Tsukuba. Fue
catedrática de las Universidades de los Andes y Nacional de Colombia, y actualmente
trabaja en la Universidad de Ferris en Japón. Su interés en Japón incluye áreas variadas
que van desde las artes como el teatro, especialmente se ha acercado a butō desde su época
de estudiante de pregrado, hasta prácticas como chado, siendo miembro de la escuela
Urasenkei. Sin embargo, su trabajo académico se ha centrado en asuntos relacionados con
la multiculturalidad de Japón, minorías, género, migración y representación de los medios
de comunicación. Sus principales estudios han sido el análisis del desarrollo de las
identidades social y cultural de los individuos de padres latinoamericano y japonés
educados en Japón y la aproximación a la representación de la identidad latinoamericana
en los medios de comunicación y las audiencias en Japón.
Resumen: Japón y América Latina son dos regiones distantes cultural y geográficamente
que por razones históricas y recientemente económicas enmarcadas en un contexto de
globalización se han acercado más, y desde sus perspectivas se han mirado la una a la otra.
La sociedad japonesa se ha caracterizado por considerarse a sí misma étnicamente
homogénea, y ha tratado de alienar a los que amenazan su estabilidad. En estas
circunstancias este documento explora la percepción que los japoneses tienen de
Latinoamérica y su gente, y muestra que estereotipos poco o muy favorables la enmarcan.
Sobre la base de una encuesta realizada a japoneses con distintos perfiles demográficos,
este estudio muestra que los latinos, su tierra y sus costumbres son un objeto que los
japoneses mantienen alejado, a la distancia, independientemente de que su imagen sea en
apariencia positiva o negativa. Los significados de América Latina flotan entre la
admiración romantizada y el temor o la cautela. Teniendo en cuenta que las oportunidades
de que un japonés se acerque a un latinoamericano son bastante limitadas a pesar de que
han aumentado en los últimos años, finalmente se argumenta que los medios de
comunicación tienen gran responsabilidad en la creación de estereotipos de América
Latina en este país asiático.
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
Entre la admiración y la cautela: un análisis de la construcción de
América Latina en Japón
Betsy Forero
Introducción
El presente artículo explora las percepciones de América Latina en Japón y analiza la
influencia que en ellas puedan tener el acceso a los medios de comunicación así como la
presencia o ausencia de contacto entre japoneses y latinoamericanos. En un país de bajos
niveles de inmigración como Japón, se asume que los medios ejercen una marcada
influencia en las impresiones que la sociedad pueda tener de los emigrantes1, y en el caso
de los latinoamericanos, inicialmente un fuerte efecto podría esperarse debido a la gran
distancia cultural y geográfica entre estas dos regiones, y al comparativo reducido número
de latinos en Japón. Sin embargo, es claro que la globalización sí ha promovido la
interacción entre ciudadanos de ambas regiones; este análisis sigue entonces las premisas
de que los medios de comunicación juegan un rol significativo en la construcción que la
sociedad hace de grupos diferentes al dominante, pero que cuando los medios no son la
única fuente de información, y por ejemplo, hay interacción entre estos dos grupos, las
representaciones y los estereotipos pueden negociarse.
La discusión inicia situando a los extranjeros y latinoamericanos con respecto al
discurso de identidad japonesa y la representación de ellos en los medios de comunicación.
Después se presentan los resultados de los datos recogidos en una encuesta a japoneses, el
análisis correspondiente, y las conclusiones generales.
Representación de los Otros en Japón
1 Takeyuki Tsuda, “Domesticating the Immigrant Other: Japanese Media Images of Nikkeijin Return Migrants”,
Ethnology, vol. 42, núm 4, otoño, 2003, pp. 289-305.
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
Por muchos años Japón se ha considerado a sí mismo una sociedad homogénea que
comparte un sentimiento de singularidad2 y en concordancia, las imágenes de sus propios
medios de comunicación han tendido a omitir minorías y extranjeros3. Se ha dicho que
particularidades de la sociedad japonesa tales como su reducida diversidad étnica y socio-
económica y el elevado sentido de comunidad, han influido en el desarrollo de los medios
en Japón y en las realidades que estos construyen4.
El discurso de la identidad japonesa ha resaltado la homogeneidad étnica de la sociedad.
Ser japonés significa compartir la misma lengua, la misma tierra y la misma sangre. Una de
las fuentes más importantes sobre la identidad japonesa es nihonjinron o el conjunto de
teorías sobre la cultura y el pueblo japonés escritos por académicos de distintas áreas a
partir del Periodo Meiji. Estas teorías o principios, según Befu5 (2001), constituyen un
modelo cultural que más que describir el comportamiento japonés, lo regula. Algunas de
ellas reciben apoyo del gobierno y son puestas en práctica en la administración pública; de
esta manera construyen una ideología hegemónica que sirve de soporte a los supuestos de
singularidad de Japón6 y refuerza la percepción de homogeneidad
7, llevando a acciones y
pensamientos etnocentristas.
Asumir que Japón es una sociedad homogénea ha determinado la producción del
contenido de los medios y la construcción de una sociedad sin diferencias durante muchos
años aunque se han presentado cambios. Algunos académicos8 aseguran que a partir de los
años noventa con el fin de renovarse, los medios empezaron a transformar su
2 Kōichi Iwabuchi, Recentering Globalization. Popular Culture and Japanese Transnationalism. Durham,
Londres, Duke UP, 2002. 3 Hilaria Gossmann y Griseldis Kirsch, (De) Constructing Identities? Encounters with ‘China’ in Popular
Japanese Television Dramas, Alemania, Universidad de Trier, 2004. 4 Yasuko Muramatsu. “Gender Construction Through Interactions between the Media and Audience in
Japan”, International Journal of Japanese Sociology, vol. 11, núm 1, noviembre 2002, pp. 72-87. 5 Harumi Befu, Hegemony of Homogeneity: An Anthropological Analysis of Nihonjinron. Melbourne, Trans
Pacific Press, 2001. 6 Idem.
7 John Lie, “The Discourse of Japaneseness”, Japan and Global Migration, editado por Douglass, Michael y
Roberts, Glenda, Londres y Nueva York, Routledge, 2003, pp. 69-88. 8
Hilaria Gossmann y Griseldis Kirsch, (De) Constructing Identities? Encounters with ‘China’ in Popular
Japanese Television Dramas, op. cit.
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
representación de Japón y especialmente en los programas de ficción se mostró por primera
vez una sociedad más incluyente con extranjeros o parejas de japoneses y extranjeros y sus
hijos. A partir de lo que estas investigaciones dicen, se concluiría, sin embargo, que dichas
representaciones están todavía enmarcadas en el sentimiento de homogeneidad japonés. Por
un lado, las construcciones de asiáticos resaltan el mutuo entendimiento cultural basado en
las similitudes entre japoneses y las demás culturas de la región. De esta manera, buscan no
romper con la homogeneidad, y conservar su orden. Por el otro lado y de forma muy
diferente, los demás extranjeros son presentados como seres completamente opuestos a los
japoneses y son asociados con el horror y el exotismo. Por ello, las identidades no-
japonesas se constituyen en representaciones extremas que no conviven con la diferencia.
Con respecto a lo anterior, se cree que los medios de comunicación se basan en
imágenes contrastantes para reforzar la heterogeneidad de los extranjeros y en consecuencia
reafirmar la homogeneidad de su propia sociedad; en programas de ficción en general los
caucásicos son relacionados con seres fantasiosos mientras los afro-descendientes son
caricaturizados9. Aun cuando los caucásicos pueden ser también símbolos de belleza y
progreso y las imágenes de los afro-descendientes no son degradantes como ocurre en otras
culturas, ambos grupos de extranjeros son dibujados de manera exótica.
En cuanto a las representaciones de que suponen ser reales en los noticieros, Hagiwara10
encontró que el número de noticias sobre temas delicados o serios es el doble del número
de aquellas noticias que tratan temas más ligeros. Las primeras hablan de economía y
política e incluyen temas como incidentes criminales o la tensión entre las relaciones
Japón-Corea mientras las otras desarrollan contenidos de cultura, deporte y tendencias. El
carácter y el contenido de los dos grupos de noticias tan distintos podrían sugerir la
asociación de los extranjeros con imágenes negativas.
Asimismo, los estudios de Hagiwara mostraron que algunos de los temas considerados
en las noticias de mayor duración son el terrorismo, la delincuencia, la guerra, el estado de
9 Millie Creighton, “Soto and Uchi ´Others`: imaging diversity in Japan’s Minorities” The Illusion of
Homogeinity, editado por WEINER, Michael, Nueva York, Routledge, 2002, pp. 211-238. 10
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
Consciencia ambiental 3.03 3.03 3 3.03
Riqueza cultural 3.89 4.13 4.37 4.04
Herencia europea 3.06 3.37 3.53 3.24
Herencia indígena 3.78 3.84 3.88 3.81
Herencia africana 3.01 2.76 2.91 2.9
Trabajador 3.86 3.84 3.95 3.86
Educado 2.81 2.81 2.84 2.82
Honesto 2.79 2.92 3.05 2.87
Altruista 3.43 3.51 3.68 3.49
Amigable 3.08 3.1 3.12 3.09
Cortés 4.14 4.3 4.51 4.24
Extrovertido 3.19 3.3 3.18 3.23
Pacífico 4.2 4.4 4.61 4.33
Atractivo físico 3.14 3.17 3.33 3.18
Sexy 3.65 3.73 3.95 3.72
Fuente: Resultados de la encuesta a 504 japoneses.
Discusión
Antes en este documento se planteó que las construcciones de América Latina de los
encuestados, muy homogéneas, oscilan entre lugares inseguros, pero de riqueza natural y
cultural y gente poco cortés pero alegre y amigable. Los datos de las imágenes mentales
que los japoneses tienen probaron que hay una imagen homogénea y estereotipada muy
fácil de definir. El proceso de clasificación de las palabras resultó bastante sencillo debido a
la uniformidad de las respuestas. La mayoría básicamente pensó en gente alegre a la que le
gusta la fiesta pero habita en regiones en desarrollo que son inseguras; en lugares con
abundante naturaleza, clima cálido y tropical; en deporte, particularmente fútbol y en las
ruinas o monumentos de civilizaciones antiguas. Estos resultados coinciden con los ítems
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
de las preguntas tipo escala Likert. El valor dado a los adjetivos que se referían a América
Latina como seguro, desarrollado y limpio estuvieron por debajo del punto medio de la
escala. Por el otro lado, características como abundancia en recursos naturales y riqueza
cultural fueron evaluados sobre tres. De manera similar, términos sobre el carácter de los
latinoamericanos con adjetivos como amigable y extrovertido recibieron puntajes altos, de
cuatro o cinco. Otras variables en la escala confirman imágenes homogéneas y
estereotipadas especialmente entre aquellos japoneses que no han tenido ninguna clase de
contacto con la cultura o la población latinoamericana.
La reducción y fijación de lo que América Latina significa también fue evidente en las
respuestas a variables típicamente asociadas con esta región como seguro (inseguro),
limpio (sucio), desarrollado (en desarrollo), abundancia de recursos naturales y personas
de carácter extrovertido. Es decir, la valoración del mismo ítem por todos los encuestados
se concentró hacia un lado de la escala, de manera que indudablemente señaló impresiones
favorables o no. Cabe aclarar, sin embargo, que variables lejanas a las comunes
asociaciones de América Latina y que además no hacen parte de los estereotipos, fueron
valoradas visiblemente de manera heterogénea, por esto las respuestas se distribuyeron a lo
largo de la escala.
A partir de los resultados se diría que indudablemente la imagen de América Latina es
favorable, pero también es claro que está marcada por varios estereotipos que podrían en el
fondo significar una percepción algo negativa. Evidentemente la mayoría de los términos
expresados resaltaron atributos de la cultura latinoamericana y de la personalidad de sus
nacionales, pero se diría que dichas asociaciones tienen dos caras. Por un lado, se habla de
adjetivos como extrovertido, alegre, energético y elementos como el baile y el fútbol que
tradicionalmente no caracterizan a los japoneses. Por esto, son motivo de admiración.
Constituyen aquello del Otro que podría ser seguido, imitado o por lo menos admirado. De
manera opuesta, también se convierten en las únicas imágenes de los latinoamericanos
reduciendo así su ser. Muy pocas personas proporcionaron imágenes diferentes pero
igualmente favorables como educado, y en la pregunta tipo escala Likert adjetivos que
salen del estereotipo de seres animados y alegres no recibieron nunca la calificación más
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
alta. Es así que diríamos que características muy positivas podrían llegar a ser limitantes,
reducir lo que significa América Latina e inclusive tener un peso negativo.
Este estudio también representa directamente a los latinoamericanos como relacionados
con el peligro y la delincuencia. Como se explicó, seguridad y limpieza no son atributos de
América Latina según la encuesta, pero además, abiertamente se mencionaron términos que
incluyeron drogas, robos, estafas, e inseguridad, así como otras menos fuertes como
incumplidos y ruidosos. La asociación con imágenes de desorden contrasta con el
reconocido orden de la cultura japonesa. Aquí también se les construye como el Otro
opuesto a los japoneses, que a veces es temido y por ello mantenido en la distancia.
Los resultados también mostraron una falta de conocimiento sobre América Latina, que
conduce a algunas inquietudes. Un pequeño grupo de personas hizo referencia a elementos
propios de las culturas africana y caribeña, lo que podría significar que estas culturas, junto
con la latinoamericana, son percibidas similarmente y puestas en el mismo grupo.
Latinoamérica no fue relacionada por error con Europa, Asia o Norteamérica, y de hecho,
gente negra fue uno de los términos mencionados en la pregunta abierta. Sin embargo, no
se consideró que no estuviera relacionado debido a la mezcla africana de muchos
latinoamericanos. Todo esto podría llevar a asegurar que la imagen de América Latina en
Japón está muy relacionada con África, pero aún queda la pregunta de qué tan absolutista y
fuerte es esta conexión. Estos resultados también corresponden con el ítem que pedía
evaluar la existencia de herencia africana, que en general recibió una calificación mayor
que la herencia europea. Un mínimo de encuestados evaluó los tres ítems a este respecto –
herencia africana, europea, indígena-, de la misma manera y otros mencionaron mestizaje
en la pregunta abierta. Unos pocos japoneses sí piensan en América Latina como un lugar
de diversidad étnica, pero la mayoría de los casos se le relaciona con una sola raza.
Esta encuesta entonces sugiere que los medios influyen en la percepción estereotípica de
América Latina. Las personas con mayor acceso a la Internet y a la televisión, tienen
imágenes que coinciden con las más típicas y son bastante homogéneas entre sí. Por lo
tanto, es claro que el significado de América Latina es afectado por las construcciones por
parte de los medios, que a su vez pueden influenciar la actitud de los japoneses para con los
Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África
XIII Congreso Internacional de ALADAA Cooperación de Asia y América
latinos. Pero, también es evidente que la ausencia o presencia de interacción entre
japoneses y latinos tiene un efecto en las construcciones. El reducido número de
encuestados que tiene acceso a fuentes diferentes a los medios, muestra diversidad en sus
percepciones. El hecho de que los resultados de los individuos con alguna relación con
América Latina no necesariamente coincidan con los estereotipos y sean variados entre sí,
prueba que las representaciones de los medios pueden negociarse. En este caso, tanto la
exposición a los medios como la relación determinan las actitudes y opiniones sobre
América Latina. Esto prueba el argumento de Mastro y Behm-Morawitz27
que dice que la
cantidad de acceso y el contacto en la vida real son los que predicen las percepciones de
otros grupos diferentes al dominante.
La televisión continúa liderando las audiencias en Japón aunque es claro que la Internet
podría desplazarla en algunos años. Este estudio demostró que el acceso a la Red está muy
cerca al de la televisión pero además que quienes usan este medio más son los jóvenes. Por
esto, en el futuro podrían presentarse cambios en los patrones de exposición.
Los datos recogidos muestran definitivamente la existencia de estereotipos, lo que según
Apichai28
es la base de prejuicios contra los latinoamericanos por parte de los japoneses a
su alrededor. Estudios como el de Tajima han probado el prejuicio sobre la población de
ascendencia japonesa, que se considera la tercera minoría en Japón después de los chinos y
los coreanos. El porcentaje de latinoamericanos aún es reducido si se compara con el de
otros extranjeros, pero es posible anticipar que análisis posteriores permitirían argumentar
que los estereotipos arriba mencionados perjudican la interacción entre la sociedad
japonesa y el número, en aumento, de inmigrantes latinos, de latinoamericanos nacidos en
Japón y de hijos de matrimonios interculturales.
Aunque la imagen general de América Latina resultó favorable, al menos en apariencia,
esto es el resultado de lo que los medios han escogido construir. Así como otras minorías o
27
Dana Mastro y Elizabeth Behm-Morawitz, “Latino representation on primetime television”, Journalism &
Mass Communication Quarterly, 82, 2005, pp. 110-130. 28 Shipper Apichai, “Criminals or Victims? The Politics of Illegal Foreigners in Japan” Journal of Japanese