Top Banner
Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias. If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order. Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included. ENSALADAS /SALADS ENSALADA MEDITERRÁNEA / MEDITERRANEAN SALAD Combinación de lechugas frescas, hojas de albahaca, tomates deshidratados, fondue de queso mozzarella al orégano, crotones de pan centeno servido con vinagreta balsámica. / Mix of fresh lettuce, basil leaves, dried tomatoes, oregano-flavored mozzarella fondue and rye bread croutons, dressed with balsamic vinaigrette. ENSALADA CUSQUEÑA / CUSCO-STYLE SALAD Desde las verdes montañas de Cusco, choclo y queso marinado al huacatay, hongos silvestres, mote crocante y queso paria rallado con vinagreta de aguaymanto y tomate de árbol. / From the green mountains of Cusco, maize Mote and cheese marinated in black mint, wild mushroom and shredded paria cheese, served with a golden berry and tree tomato vinaigrette. ENSALADA DE PAVO / TURKEY SALAD Pavo asado a la parrilla, mix de lechugas orgánicas, acompañado de brócoli, choclo y queso fresco con vinagreta de mostaza a la criolla. / Grilled turkey served with a mix of organic lettuce, broccoli, corn and farmer’s cheese, topped with a Peruvian-style mustard vinaigrette. ENSALADA DE QUINUA, TOMATE Y PALTA / QUINOA, TOMATO AND AVOCADO SALAD Sabores de los Andes, aderezado con aceite de Sacha Inchi. / Andean flavors, served with Sacha Inchi (Inca Peanut) oil dressing. ENSALADA DE SALMÓN / SALMON SALAD Salmón a la parrilla aderezado con finas hierbas servido sobre lechugas frescas y vinagreta de eneldo. / Grilled salmon seasoned with fine herbs served on a bed of fresh lettuce and topped with dill vinaigrette. S/. 26.00 S/. 26.00 S/. 28.00 S/. 26.00 S/. 35.00
11

ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Sep 20, 2018

Download

Documents

lamdang
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

ENSALADAS/SALADS

ENSALADA MEDITERRÁNEA / MEDITERRANEAN SALADCombinación de lechugas frescas, hojas de albahaca, tomates deshidratados, fondue de queso mozzarella al orégano, crotones de pan centeno servido con vinagreta balsámica. / Mix of fresh lettuce, basil leaves, dried tomatoes, oregano-flavored mozzarella fondue and rye bread croutons, dressed with balsamic vinaigrette.

ENSALADA CUSQUEÑA / CUSCO-STYLE SALADDesde las verdes montañas de Cusco, choclo y queso marinado al huacatay, hongos silvestres, mote crocante y queso paria rallado con vinagreta de aguaymanto y tomate de árbol. / From the green mountains of Cusco, maize Mote and cheese marinated in black mint, wild mushroom and shredded paria cheese, served with a golden berry and tree tomato vinaigrette.

ENSALADA DE PAVO / TURKEY SALADPavo asado a la parrilla, mix de lechugas orgánicas, acompañado de brócoli, choclo y queso fresco con vinagreta de mostaza a la criolla. / Grilled turkey served with a mix of organic lettuce, broccoli, corn and farmer’s cheese, topped with a Peruvian-style mustard vinaigrette.

ENSALADA DE QUINUA, TOMATE Y PALTA / QUINOA, TOMATO AND AVOCADO SALAD Sabores de los Andes, aderezado con aceite de Sacha Inchi. / Andean flavors, served with Sacha Inchi (Inca Peanut) oil dressing.

ENSALADA DE SALMÓN / SALMON SALADSalmón a la parrilla aderezado con finas hierbas servido sobre lechugas frescas y vinagreta de eneldo. / Grilled salmon seasoned with fine herbs served on a bed of fresh lettuce and topped with dill vinaigrette.

S/. 26.00

S/. 26.00

S/. 28.00

S/. 26.00

S/. 35.00

Page 2: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

CEV ICHES Y T IRAD ITOS /CEV ICHES AND T IRAD ITOS

TRADICIONAL CEVICHE DE CORVINA, LENGUADO O RÓBALO/ TRADITIONAL CEVICHEMarinado de pescado con limón y cebolla roja servido con choclo y camote. / Marinated fish with lemon and red onions served with corn and sweet potatoes.

CEVICHE MIXTO / MIXED CEVICHEMarinado de pulpo, calamar, langostino, conchas y pescado. / Marinated octopus, calamari, shrimp, shells and fish.

CEVICHE NIKKEI DE ATÚN / NIKKEI TUNA CEVICHEBañado en salsa de tumbo con dados de palta. / Served with diced avocado and tumbo sauce.

CEVICHE CRIOLLO DE CORVINA / CREOLE HAKE CEVICHEMarinado con limón y ají amarillo acompañado de calamares crocantes, dados de camote y cancha serrana. / Served with crispy calamari, diced sweet potato and roasted andean corn.

TRILOGÍA FRÍO - CALIENTE / COLD-HOT TRILOGYCeviche de pescado, chicharrón de calamar y conchitas a la chalaca. / Fish ceviche, deep-fried calamari and chalaca-style scallops.

TIRADITO CLÁSICO / CLASSIC TIRADITOFinas lonjas de pescado fresco aderezadas con leche de tigre, acompañado de camote y choclo. / Thinly sliced fish dressed with ‘tiger’s milk’ (ceviche juice) garnished with sweet potato and corn.

TIRADITO DE PULPO AL OLIVO / OCTOPUS TIRADITOFinas lonjas de pulpo aderezadas en aceite de olivo y salsa de aceitunas acompañado de tartare de palta. / Thinly sliced octopus dressed with olive oil and olive sauce, garnished with avocado tartare.

FUENTE MIXTA MARINA / MIXED SEAFOOD PLATTER Róbalo con rocoto, conchas con huancaína, pulpo al olivo, langostinos con puré de camote, causa acevichada con crocante de pescado. / Sea bass with hot rocoto pepper, scallops in Huancaina sauce, octopus in olive sauce, shrimps with sweet potato puree, and ceviche-style ‘causa’ (seasoned mashed potato) garnished with crispy fish.

PULPO A LA PARRILLA / GRILLED OCTOPUSPulpo anticuchero a la parrilla con puré de pallares y choclo fresco. / Grilled octopus kebab served with lima bean puree and fresh corn.

S/. 55.00

S/. 42.00

S/. 46.00

S/. 57.00

S/. 42.00

S/. 50.00

S/. 32.00

S/. 75.00

S/. 40.00

Page 3: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

CAUSAS PERUANÍS IMAS / PERUV IAN CAUSAS

TRADICIONAL CAUSA LIMEÑA / TRADITIONAL LIMA-STYLE CAUSAPuré de papa amarilla relleno de pollo deshilachado, mayonesa y apio. / Seasoned mashed potato stuffed with chicken, mayonnaise and celery.

CAUSA DE PULPA DE CANGREJO / CRABMEAT-STUFFED CAUSAPuré de papa amarilla relleno de pulpa de cangrejo, mayonesadecorado con palta. / Seasoned mashed potato, garnished with avocado.

TRÍO DE CAUSA PISO 21 / PISO 21 CAUSA TRIOCon pulpa de cangrejo, langostinos al panko y pulpito al olivo. / Stuffed with crabmeat, deep-fried panko shrimp and octopus in olive sauce.

TRÍO DEL LAGO SUREÑO / SOUTHERN LAKE TRIOSolterito de queso, rocoto relleno y ocopa. / ‘Solterito’ (broad bean, corn and cheese salad), ‘rocoto relleno’ (stuffed hot rocoto pepper) and Ocopa sauce.

S/. 28.00

S/. 35.00

S/. 38.00

S/. 35.00

TACU -TACU/RE - FR IED BEANS AND R ICE

TACU-TACU CLÁSICO DE LOMO SALTADO / CLASSIC STIR-FRIED BEEF TENDERLOIN TACU-TACU.

TACU-TACU CON SÁBANA DE LOMO, HUEVO Y PLÁTANO FRITO/ TACU-TACU wITH COUNTRY-FRIED BEEF TENDERLOIN, EGG AND FRIED PLANTAIN.

TACU-TACU RELLENO DE QUESO EN SALSA DE MARISCOS. / CHEESE-STUFFED TACU-TACU IN A SEAFOOD SAUCE.

TACU-TACU DE ZAPALLO MACRE Y LOCHE CON MARISCOS EN SALSA DE SECO / TACU-TACU wITH MACRE PUMPKIN AND SQUASH wITH SEAFOOD IN A CORIANDER-BASED SAUCE.

TACU-TACU CHIFERO / PERUVIAN CHINESE FUSION-STYLE TACU-TACU.

S/. 48.00

S/. 45.00

S/. 48.00

S/. 48.00

S/. 42.00

Page 4: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

ARROCES PERUANÍS IMOS / PERUV IAN R ICE

ARROZ CON MARISCOS / SEAFOOD RICELa receta exclusiva del Piso 21, pulpo, calamar, langostinos, conchas de abanico y pejerrey crocante. / Piso 21’s own Seafood Rice recipe: octopus, calamari, shrimp, scallops and crispy silverside.

ARROZ CON PULPO AL OLIVO / RICE wITH OCTOPUS SAUCELa especialidad del chef, parmesano, ají amarillo, arvejas y culantro. / Rice with octopus in olive sauce, the Chef’s specialty, with Parmesan cheese, yellow chili, peas and coriander.

RISOTTO DE AJÍ AMARILLO / YELLOw CHILLI RISOTTOAcompañado de Lomo Saltado. / Stir-fried beef tenderloin with yellow chili risotto.

RISOTTO A LA CHICLAYANA / CHICLAYO - STYLE RISOTTOCon langostinos al panko acompañados de salsa norteña. / Chiclayo (North City of Perú) -style risotto with deep- fried panko shrimp served with a northern style sauce.

ARROZ CON MAGRET DE PATO A LA NORTEÑA / NORTHERN-STYLE BREAST DUCKCocido en cerveza negra, culantro, chicha de jora y granos de choclo. / Rice with northern-style duck magret cooked with dark beer, ‘chicha de jora’ (corn beer) and corn kernels.

ARROZ CHAUFA / wHITE FRIED RICEArroz blanco con verduras crujientes, panceta de cerdo en salsa agridulce y frejol chino. / White fried rice with crispy vegetables and pancetta in sweet and sour sauce and bean sprouts.

S/. 48.00

S/. 40.00

S/. 50.00

S/. 75.00

S/. 42.00

S/. 38.00

Page 5: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

PASTA / PASTA

FETUCCINI EN SALSA HUANCAÍNA / FETTUCCINE IN HUANCAINA SAUCECon pechuga de pollo en salsa pachamanquera (salsa hecha a base de huacatay, paico, muña, chincho, ajo, ají panca, chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca sauce (a black mint-based sauce with paico, muña, chincho, garlic, Peruvian red pepper and chicha de jora – corn beer –).

CLÁSICO TALLARÍN SALTADO / CLASSIC SPAGHETTICon lomo, pollo o langostinos. / with sauteed tenderloin, chicken or shrimp.

LINGUINE GROSSO AI FRUTTI DI MARE / THICK LINGUINE wITH FRUIT OF THE SEACon pulpo, calamar, langostino y conchas en salsa napolitana. / Served with octopus, calamari, shrimp and scallops in Napoletana sauce.

SPAGHETTI O FETUCCINICon la salsa de su elección: Pesto, napolitana, Bolognesa o carbonara. / With your choice of sauce: Pesto, Napoletana, Bolognese or Carbonara.

RAVIOLES DE ASADO DE TIRA / ROAST THIN RIB RAVIOLIBañado en salsa de vino tinto y crema de leche. / Sprinkled with red wine and cream sauce.

RAVIOLES DE HUMITA EN CREMA DE PANKA / ‘HUMITA’ (SWEET GROUND MAIZE) RAVIOLI Masa rellena de humita y pechuga de pavo adobado. / Pasta dough stuffed with” Humita”(sweet mashed corn) and marinated turkey.

SALMÓN AL GRILL / GRILLED SALMONCon salsa maltesa sobre fetuccini a la provenzal. / Served with a Maltese sauce on fettuccine Provencal.

S/. 36.00

S/. 42.00

S/. 46.00

S/. 32.00

S/. 32.00

S/. 30.00

S/. 65.00

Page 6: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

DE LA PARR I L LA A SU MESA/FROM THE GR I L L TO YOUR TABLE

LOMO FINO DE RES / BEEF TENDERLOINServido con vegetales, salsa bearnaise y papas fritas moradas. / Beef tenderloin served with Béarnaise sauce, vegetables and purple French fries.

LOMO A LAS TRES PIMIENTAS / BEEF TENDERLOIN wITH PEPPERS SAUCE200 gramos de Lomo al grill en salsa de pimientos con papas al horno y verduras salteadas. / 200 Grams grilled beef tenderloin drizzled with a three-peppers sauce.

PUNTA DE LOMO DE RES AL STROGANOFF / TOP LOIN STEAK STROGANOFFSalteada en ajo, pepinillos en vinagre, mostaza Dijon, jugo de carne y crema de leche. / Sautéed with garlic, pickled gherkins, Dijon mustard, beef juice and cream.

BIFE ANCHO ANGUS / ANGUS RIB-EYE300 gramos de bife Angus , servido con papas nativas al horno y verduras salteadas. / A 300 grams angus rib-eye, served with native baked potatoes and stir-fried vegetables.

LOMO FINO DE RES / BEEF TENDERLOIN Con cebolla caramelizada al vino tinto. / Served with red wine caramelized onions.

MEDALLONES DE PAVO ASADO / ROASTED TURKEY MEDALLIONSEnvuelto en tocino, servido con majado de papas al queso azul acompañado de cebollitas caramelizadas al Jack Daniel´s. / Wrapped in bacon served with blue cheese-flavored mashed potatoes, and shallots caramelized with Jack Daniel’s.

LANGOSTA A LA PARRILLA / GRILLED LOBSTER Con salsa de mostaza y pastel de papa, camote y ají amarillo. / with a mustard sauce served with potato pie, sweet potato and yellow chili.

LANGOSTINOS JUMBO / JUMBO SHRIMPSCon verduras orientales, quenelle de puré de camote y salsa de coco. / with oriental vegetables, sweet potato puree quenelle and coconut sauce.

SALMÓN A LA PARRILLA / GRILLED SALMON Servido con salsa holandesa. / with Hollandaise sauce.

S/. 52.00

S/. 52.00

S/. 48.00

S/. 80.00

S/. 56.00

S/. 38.00

S/. 85.00

S/. 70.00

S/. 60.00

Page 7: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

SOPAS Y POTAJES/SOUPS AND STEwS

CHUPE DE MARISCOS / PERUVIAN SEAFOOD SOUPTradicional sopa de mariscos sazonados con ají panca, choclo, queso paria, habas y arroz, huevos escalfados. / Traditional seafood soup seasoned with Peruvian red pepper and served with corn, Paria cheese, broad beans, rice and poached egg.

AJIACO A LA COLOMBIANA / COLOMBIAN-STYLE STEwTradicional sopa de papas y pechuga de pollo, acompañado de palta, crema de alcaparras y arroz. / Traditional potato and chicken breast soup, served with avocado, caper cream and rice.

SOPA CRIOLLA / PERUVIAN CREOLE SOUPConcentrado de carne sazonado con ají panca, papa amarilla, fideo cabellos de ángel y huevo poché. / Beef broth seasoned with Peruvian red pepper, served with yellow potato, vermicelli and poached egg.

SUDADO DE PESCADO / PERUVIAN BRAISED FISH STEwFilete de pescado cocido en chicha de jora, ají amarillo, ajos, tomate y culantro. / Fish fillet cooked in ‘chicha de jora’ (corn beer), yellow chili, garlic, tomato and coriander.

PARIHUELA / PERUVIAN SEAFOOD SOUPSopa de mariscos, pescado y moluscos, sazonada con ají panca, ají amarillo y ajos. / Seafood, fish and shellfish soup, seasoned with Peruvian red pepper, yellow chili and garlic.

MENESTRÓN / MINESTRONECon pecho de res, penne rigate, verduras y albahaca. / with beef brisket, penne rigate, vegetables and basil.

S/. 38.00

S/. 36.00

S/. 28.00

S/. 62.00

S/. 55.00

S/. 28.00

ATÚN EN COSTRA DE SÉSAMO / SESAME-CRUSTED TUNAServido con puré de papas y salsa agridulce de maracuyá. / Served with mashed potatoes and topped with a sweet-and-sour passion fruit sauce.

STEAK DE SALMÓN A LA PARRILLA / GRILLED SEED-CRUSTED SALMON En costra de Semillas crocantes con verduras al grill y reducción de naranja y Amaretto. / Steak served with grilled vegetables and an orange and Amaretto reduction.

PANCETA BRASEADA Y TERMINADA EN PARRILLA / BRAISED AND GRILLED PANCETTAPuré de zapallo loche, miel de ají amarillo y culantro. / Served with squash puree, yellow chili honey and coriander.

S/. 52.00

S/. 52.00

S/. 38.00

Page 8: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

POSTRES /DESSERTS

PASTEL DE LIMÓN / LEMON PIE Masa dulce con crema de limón y merengue. / Toasted and sweet crust with lemon cream and meringue.

NEw YORK CHEESECAKE CON SAUCO / NEw YORK-STYLE ELDERBERRY CHEESECAKECremosa tarta de queso con salsa de sauco. / Creamy cheesecake with elderberry sauce.

CROCANTE DE PERA / PEAR CRUMBLEPeras asadas en almíbar con crocante de vainilla. / Roasted pears with caramel and vainilla crunch.

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

ESPEC IAL IDADES VEGETAR IANAS /VEGETAR IAN SPEC IALT IES

BERENJENAS HORNEADAS / BAKED EGPLANTGrilladas y horneadas con salsa napolitana y queso mozzarella. / Grilled and baked eggplant with Napoletana sauce and mozzarella.

RISOTTO CRIOLLO / PERUVIAN CREOLE RISOTTOCon aceitunas negras y espárragos grillados. / with black olives and grilled asparagus.

RAVIOLES DE CALABAZA Y QUESO / PUMPKIN AND GOAT CHEESE RAVIOLI Queso de cabra sobre tomates asados y crema de culantro. / Goat cheese on a bed of roasted tomatoes and coriander cream.

FUENTE DE VERDURAS GRILLADAS / GRILLED VEGETABLE PLATTER Acompañada de chimichurri y queso azul. / Served with chimichurri and blue cheese.

AJÍ AMARILLO / YELLOw CHILI Relleno de queso grillado y almendras tostadas, sobre Tacu Tacu de pallares. / Stuffed with grilled cheese and roasted almonds on a bed of lima bean Tacu-tacu.

S/. 28.00

S/. 28.00

S/. 32.00

S/. 28.00

S/. 28.00

Page 9: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

PASTEL DE MANZANA CON HELADO DE VAINILLA / APPLE PIE wITH VANILLA ICE-CREAMMasa dulce rellena de manzana verde horneada. / Toasted and sweet crust stuffed with baked green apples.

TORTA HÚMEDA DE CHOCOLATE / MOIST CHOCOLATE CAKECon salsa de chocolate y acompañado de helado de vainilla. / with chocolate fudge, served with vanilla ice-cream.

SUSPIRO A LA LIMEÑA / FLAVORED PUDDING TOPPED wITH MERENGUEManjar de yemas con merengue italiano. / White custard made of egg yolks , garnished with Italian meringue.

ARROZ CON LECHE / RICE PUDDINGArroz cocido en leche, aromatizado con cascara de limón y canela. / Rice pudding , flavored with lemon peel and cinnamon.

CLÁSICO PERUANO, ARROZ CON LECHE Y MAZAMORRA MORADA/ RICE PUDDING AND PERUVIAN PURPLE CORN PUDDINGTradicional mazamorra morada acompañada del inconfundible arroz con leche. / Classic Peruvian mix of rice pudding and purple corn pudding.

VOLCÁN DE CHOCOLATE CON HELADO DE LA CASA/ CHOCOLATE FONDANT wITH HOUSE ICE-CREAMKeke con centro liquido de chocolate, acompañado de helado casero. / Cake with liquid chocolate center served with homemade ice cream.

SINFONÍA DE MOUSSES / MOUSSE SYMPHONY Mango, chirimoya, café, aguaymanto con salsas de sauco, chocolate y fresas salteadas al balsámico. / Mango, chirimoya, coffee, golden berry with elderberry, chocolate and balsamic-sautéed strawberry sauce.

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

S/. 21.00

Page 10: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.

Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 10.00

BEB IDAS/DR INKS

AGUA CON GAS / SPARKLING wATER

AGUA SIN GAS / MINERAL wATER

GASEOSAS / SODAS

LIMONADA / LEMONADE

CHICHA MORADA / PURPLE CORN DRINK

JUGOS CLÁS ICOS/TRADIC IONAL JU ICES

FRESA / STRAwBERRY

PIÑA / PINEAPPLE

PAPAYA / PAPAYA

NARANJA / ORANGE

MELÓN / MELON

MARACUYÁ / PASSION FRUIT

GRANADILLA / GRANADILLA

CHIRIMOYA / CHERIMOYA

JUGOS ESTELAR/ESTELAR JU ICES

MARACUYÁ, GRANADILLA Y MANGO / PASSION FRUIT, GRANADILLA AND MANGO.

PIÑA Y NARANJA / PINEAPPLE AND ORANGE.

FRESA, PLÁTANO Y LECHE / STRAwBERRY, BANANA AND MILK.

TUNA MORADA, FRESA Y GRANADILLA / PURPLE CACTUS FRUIT, STRAwBERRY AND GRANADILLA.

CHIRIMOYA, MANGO Y LIMÓN / CHERIMOYA, MANGO AND LEMON.

MARACUYÁ Y MANDARINA / PASSION FRUIT AND TANGERINE.

MANZANA Y TUNA VERDE / APPLE AND GREEN CACTUS FRUIT.

S/. 6.00

S/. 6.00

S/. 6.00

S/. 10.00

S/. 10.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

Page 11: ENSALADAS - ATRÁPALO Perú: Escápate al mejor … · Si usted padece de alguna ... chicha de jora). / with chicken breast in a Pachamanca ... 200 gramos de Lomo al grill en salsa

Si usted padece de alguna alergia relacionada con algún alimento por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.If you have any allergies, please notify your waiter when he is taking your order.Precios incluyen IGV y servicio / Tax and service charge included.

CÓCTELES S IN ALCOHOL/NON ALCOHOL ICS DR INKS

STRIKE DE DURAZNO / PEACH STRIKEDurazno, Melón, Jarabe de goma, sprite,hielo. / Peach, Melon, sugar syrup, sprite soda and ice.

STRIKE DE PIÑA / PINEAPPLE STRIKEPiña en conserva, sprite, plátano de seda, jarabe de goma. / Canned Pineapple, Sprite soda, banana and sugar syrup.

STRIKE DE MANGO / MANGO STRIKEMango, jarabe de goma, sprite, hielo. / Mango, Sugar syrup, Sprite soda and ice.

STRIKE DE FRESA / STRAwBERRY STRIKEFresa, helado de vainilla, leche evaporada, crema de coco. / Strawberry, Vanilla ice cream, milk and coconut cream.

PRIMAVERA / SPRING Jugo de naranja, piña, jarabe de granadina, esencia de maracuyá. / Orange juice, Pineapple, granadilla syrup and Passion fruit extract.

MALTEADAS /M I LKSHAKES

MALTEADA DE VAINILLA / VANILLA MILKSHAKE

MALTEADA DE FRESA / STRAwBERRY MILKSHAKE

MALTEADA DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MILKSHAKE

CERVEZAS /BEERS

CERVEZAS NACIONALES / LOCAL BEERS

CERVEZAS IMPORTADAS / IMPORTED BEERS

PAPAYA Y MARACUYÁ / PAPAYA AND PASSION FRUIT JUICE.

AGUAYMANTO, CHIRIMOYA Y GRANADILLA / GOLDEN BERRY, CHERIMOYA AND GRANADILLA.

MANZANA , ZANAHORIA Y NARANJA / APPLE, CARROT AND ORANGE.

TUNA VERDE, APIO Y GRANADILLA / GREEN CACTUS, CELERY AND GRANADILLA.

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 12.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 8.00

S/. 16.00

S/. 16.00

S/. 16.00

S/. 12.00

S/. 15.00