Top Banner
HK633220FB DA Brugsanvisning 2 IT Istruzioni per l’uso 17 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 51
68

Encimera AEG HK633220FB

Feb 21, 2017

Download

Retail

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Encimera AEG HK633220FB

HK633220FB DA Brugsanvisning 2IT Istruzioni per l’uso 17PT Manual de instruções 34ES Manual de instrucciones 51

Page 2: Encimera AEG HK633220FB

INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128. INSTALLATIONSVEJLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulasteligfunktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som duikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få detbedste ud af det.Besøg vores websted for at:

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:www.aeg.com

Registrere dit produkt for bedre service:www.aeg.com/productregistration

Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:www.aeg.com/shop

KUNDEPLEJE OG SERVICEVi anbefaler brugen af originale reservedele.Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.

Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.

Generelle oplysninger og tips

Miljøoplysninger

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

2 www.aeg.com

Page 3: Encimera AEG HK633220FB

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installe-res og tages i brug. Producenten kan ikke drages til an-svar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsenforårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sam-men med apparatet til eventuel fremtidig brug.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personerADVARSELRisiko for kvælning, personskade eller permanentinvaliditet.

• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samtaf personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykiskfunktionsevne, eller som mangler den nødvendige er-faring eller viden, hvis de overvåges af en voksen elleren person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.

• Børn må ikke lege med apparatet.• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,

mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at

du aktiverer den.• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet

uden overvågning.

1.2 Generelt om sikkerhed• Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget var-

me under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en

særskilt fjernbetjening.• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med

fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resulte-re i brand.

DANSK 3

Page 4: Encimera AEG HK633220FB

• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men slukfor apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. etlåg eller et brandtæppe.

• Opbevar ikke genstande på kogefladerne.• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appa-

ratet.• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og

grydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.

• Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk forapparatet for ikke at risikere elektrisk stød.

• Efter brug skal der slukkes for kogesektionen medfunktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 InstallationADVARSELApparatet må kun installeres afen sagkyndig.

• Fjern al emballagen.• Undlad at installere eller bruge et be-

skadiget apparat.• Følg den medfølgende brugsanvis-

ning.• Mindsteafstanden til andre apparater

og enheder skal overholdes.• Vær altid forsigtig, når du flytter appa-

ratet, da det er tungt. Brug altid sik-kerhedshandsker.

• Forsegl snitfladerne med et tætnings-middel for at forhindre fugt, der forår-sager udsvulmen.

• Beskyt apparatets bund mod damp ogfugt.

• Montér ikke apparatet op mod en døreller under et vindue. Dette forhindrer,at der falder varmt kogegrej ned fraapparatet, når døren eller vinduet åb-nes.

• Hvis apparatet monteres oven overskuffer, skal du sørge for, at der er til-strækkelig plads mellem apparatetsbund og den øverste skuffe til luftcir-kulation.

• Sørg for, at der er en fri ventilations-plads på 2 mm mellem køkkenbordetog forsiden af den nedenstående en-hed. Garantien dækker ikke beskadi-gelser forårsaget af mangel på pas-sende ventilationsplads.

• Apparatets bund kan blive varm. Detanbefales at montere et brandsikkertplade under apparatet for at forhindreadgang til bunden.

Tilslutning, elADVARSELRisiko for brand og elektrisk stød.

• Alle elektriske tilslutninger skal udfø-res af en kvalificeret elektriker.

• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,jvf. Stærkstrømsreglementet.

• Inden du udfører en foranstaltning,skal du sørge for, at apparatet er kob-let fra strømforsyningen.

• Brug den korrekte elledning.

4 www.aeg.com

Page 5: Encimera AEG HK633220FB

• Elledningerne må ikke være vikletsammen.

• Sørg for, at elledningen eller stikket(hvis relevant) ikke får kontakt med detvarme apparat eller varmt kogegrej,når du tilslutter apparatet til de nær-meste kontakter

• Sørg for, at apparatet installeres kor-rekt. En løs eller forkert elledning ellerstik (hvis relevant) kan gøre terminalenfor varm.

• Sørg for, at der installeres en beskyt-telse mod stød.

• Kablet skal forsynes med trækaflast-ning.

• Pas på, du ikke beskadiger netstikket(hvis relevant) eller ledningen. Kontaktdet lokale servicecenter eller en elek-triker, hvis en beskadiget ledning skaludskiftes.

• Apparatets installation skal udføresmed et isolationsudstyr, så forbindel-sen til lysnettet kan afbrydes på allepoler. Isolationsudstyret skal have enbrydeafstand på mindst 3 mm.

• Brug kun korrekte isoleringsenheder:Gruppeafbrydere, sikringer (sikringermed skruegevind skal tages ud af fat-ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto-rer.

2.2 BrugADVARSELRisiko for personskade, forbræn-dinger eller elektrisk stød.

• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.• Apparatets specifikationer må ikke

ændres.• Brug ikke en ekstern timer eller et se-

parat fjernbetjeningssystem til at be-tjene apparatet.

• Lad ikke apparatet være uden opsyn,når der er tændt for det.

• Betjen ikke apparatet med våde hæn-der, eller når det har kontakt medvand.

• Læg ikke bestik eller grydelåg på ko-gezonerne. De kan blive varme.

• Sæt kogezonen på "sluk", når den ik-ke er i brug. Stol ikke på grydedetek-toren.

• Brug ikke apparatet som arbejds- ellersom frasætningsplads.

• Hvis apparatets overflade er revnet,skal apparatet øjeblikkeligt kobles frastrømforsyningen. Dette er for at for-hindre elektrisk stød.

• Brugere med en pacemaker skal holdeen afstand på mindst 30 cm fra induk-tionskogezonerne, når apparatet er idrift.

ADVARSELDer er fare for brand eller eksplo-sion.

• Fedtstoffer og olie kan udsendebrændbare dampe, når de opvarmes.Hold flammer eller opvarmede gen-stande væk fra fedtstoffer og olie, nårdu tilbereder mad med dem.

• De dampe, som meget varm olie ud-sender, kan forårsage selvantændelse.

• Brugt olie, der kan indholde madre-ster, kan forårsage brand ved en lave-re temperatur end olie, der bruges forførste gang.

• Undlad at bruge brændbare produktereller ting, der er fugtet med brændba-re produkter, i apparatet eller i nærhe-den af eller på dette.

• Forsøg ikke at slukke en brand medvand. Frakobl apparatet, og dæk flam-men med et låg eller et brandtæppe.

ADVARSELRisiko for beskadigelse af appa-ratet.

• Opbevar ikke varmt kogegrej på be-tjeningspanelet.

• Lad ikke kogegrej koge tørt.• Pas på, der ikke falder genstande eller

kogegrej ned på apparatet. Overfla-den kan blive beskadiget.

• Tænd aldrig for en kogezone, hvis dener tom, eller der står tomt kogegrej påden.

• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.• Kogegrej af støbejern, aluminium eller

med en beskadiget bund kan forårsa-ge ridser på glaskeramikken. Løft altiddisse genstande, når du skal flyttedem på kogesektionen.

DANSK 5

Page 6: Encimera AEG HK633220FB

2.3 Vedligeholdelse ogrengøring

ADVARSELRisiko for beskadigelse af appa-ratet.

• Rengør jævnligt apparatet for at for-hindre forringelse af overflademateria-let.

• Undlad at bruge højtryksrenser ellerdamp til at rengøre apparatet.

• Rengør apparatet med en fugtig, blødklud. Brug kun et neutralt rengørings-middel. Brug ikke slibende midler,

skuresvampe, opløsningsmidler ellermetalliske genstande.

2.4 BortskaffelseADVARSELRisiko for personskade eller kvæl-ning.

• Kontakt din genbrugsplads ang. oplys-ninger om, hvordan apparatet bort-skaffes korrekt.

• Tag stikket ud af kontakten.• Klip elledningen af, og kassér den.

3. PRODUKTBESKRIVELSE

210 mm

180/280 mm

145 mm

1 2

34

1 Induktionskogezone

2 Induktionskogezone

3 Betjeningspanel

4 Induktionskogezone

3.1 Oversigt over betjeningspanelet

1 2 3 4 5 6 7

8910

6 www.aeg.com

Page 7: Encimera AEG HK633220FB

Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper ogsignaler viser de funktioner, der er i brug.

Sensorfelt Funktion

1 Tænder/slukker for apparatet.

2 Låser/låser op for betjeningspanelet.

3 Indikator for varmetrin. Viser varmetrinnet.

4 Timerkontrollampe for koge-zonerne.

Viser den kogezone, som du har tidsind-stillet.

5 Timerdisplayet. Viser tiden i minutter.

6 / Øger eller mindsker varmetrinnet.

7 Aktivering af boosterfunktionen.

8 / Øger eller mindsker tiden.

9 Vælg kogezone.

10 Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funkti-onen.

3.2 Display for varmetrin

Visning Forløb

Kogezonen er slukket.

Holde varm/STOP+GO-funktionen er tændt.

- / - Kogezonen er tændt.

Opkogningsautomatikken er tændt.

Uegnet kogegrej eller for lille, eller der står ingen gry-de/pande på kogezonen.

Der er en funktionsfejl.

En kogezone er stadig varm (restvarme).

Lås/Børnesikringen er slået til.

Boosterfunktionen er tændt.

Automatisk slukning er aktiveret.

3.3 RestvarmeindikatorADVARSEL

Forbrændingsrisiko ved res-tvarme!

Induktionskogezonerne laver den varme,der er nødvendig til madlavningen, iselve kogegrejets bund. Glaskeramikkener varm pga. varmen i kogegrejet.

DANSK 7

Page 8: Encimera AEG HK633220FB

4. DAGLIG BRUG

4.1 Aktivering og deaktivering

Rør ved i 1 sekund for at tænde ellerslukke for apparatet.Kontrolpanelet tændes, når du aktivererapparatet, og slukkes, når du deaktivererdet.Når apparatet er deaktiveret, vises kun

-sensorfeltet.

4.2 Automatisk slukningFunktionen slukker automatisk forapparatet hvis:• Alle kogezoner er slukket .• Du ikke indstiller et varmetrin, når du

har tændt for apparatet.• Du spilder noget eller lægger noget

på betjeningspanelet i mere end 10sekunder (en pande, en klud, m.m.).Der udsendes et lydsignal i et stykketid, og apparatet slukkes. Fjern gen-standen, eller tør betjeningspanelet af.

• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvisen gryde koger tør). Du kan først bru-ge kogesektionen, når kogezonen erkølet af.

• Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes

kogezonen automatisk.• Du stopper ikke en kogezone eller

ændrer på varmetrinnet. Efter nogentid tændes , og apparatet slukkes.Se herunder.

• Forholdet mellem varmeindstilling ogtider for den automatiske sluk-funkti-on:• , - — 6 timer• - — 5 timer• — 4 timer• - — 1,5 timer

4.3 VarmetrinRør ved for at øge varmetrinnet. Rørved for at mindske varmetrinnet. Dis-playet viser varmetrinnet. Tryk på og

på samme tid for at slukke for koge-zonen.

4.4 OpkogningsautomatikDu kan opnå det påkrævede varmetrinhurtigere, hvis du slår opkogningsauto-matikken til. Denne funktion vælger dethøjeste varmetrin i et stykke tid (se dia-grammet) og skruer derefter ned til detønskede trin.Sådan aktiveres opkogningsautomatik-ken for en kogezone:1. Berør . Symbolet tændes i

displayet.2. Rør straks ved . Symbolet

tændes i displayet.3. Rør straks ved en eller flere gan-

ge, indtil det ønskede varmetrin akti-veres. Efter 3 sekunder vises i dis-playet.

Funktionen deaktiveres ved at berøre .

123456789

1011

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4.5 BoosterfunktionBoosterfunktionen tilfører ekstra effekt tilinduktionskogezonerne. Boosterfunktio-nen kan aktiveres i en begrænset tidspe-riode (se kapitlet om teknisk informati-on). Derefter slår induktionszonen auto-matisk tilbage til det højeste varmetrin.Rør ved for at slå funktionen til, ly-ser. Funktionen deaktiveres, når varme-trinnet ændres.

4.6 DobbeltkogezonesboosterfunktionBoosterfunktionen for den inderste var-mekreds starter, når apparatet registre-rer kogegrej med en mindre diameter

8 www.aeg.com

Page 9: Encimera AEG HK633220FB

end den inderste varmekreds. Booster-funktionen for den yderste varmekredsstarter, når apparatet registrerer koge-grej med en større diameter end den in-derste varmekreds.

4.7 EffektstyringEffektstyringen fordeler effekten parvismellem to kogezoner (se tegningen).Boosterfunktionen øger effekten til høje-ste niveau for den ene af de to kogezo-ner. Effekten i den anden kogezonemindskes automatisk. Varmeindstillings-displayet for den reducerede zone skif-ter mellem to niveauer.

4.8 Timer

MinuturBrug timeren til at indstille, hvor lang tidkogezonen skal være tændt denne enegang.Indstil timeren, når du har valgt koge-zone.Du kan indstille varmetrin før eller efterat du indstiller timeren.• Sådan indtilles kogezonen:Rør ved

gentagne gange, indtil indikatorenfor den ønskede kogezone tændes.

• Sådan tændes eller ændres timeren:Indstil tiden ved at røre ved eller for timeren ( 00 - 99 minutter). Nårlampen for kogezonen begynder atblinke langsommere, er nedtællingenbegyndt.

• Sådan slås timeren fra: Indstil koge-zonen med , og rør ved for at slåtimeren fra. Resttiden tæller baglænsned til 00 . Lampen for kogezonenslukkes.

• Sådan ses resttiden: Indstil kogezo-nen med . Kontrollampen for koge-zonen begynder at blinke hurtigere.Displayet viser resttiden.

Når tiden er gået, lyder der et signal, og00 blinker. Kogezonen slukkes.• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på

MinuturDu kan bruge timeren som minutur, nårder ikke er tændt for kogezonerne. Rørved . Rør ved eller for at indstil-le tiden. Når tiden er gået, lyder der etsignal, og 00 blinker• Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på

4.9 STOP+GO

-funktionen indstiller alle kogezoner,der bruges på det laveste varmetrin ( ).Når anvendes, kan du ikke ændrevarmetrinnet.

-funktionen standser ikke timer-funk-tionen.• For at aktivere denne funktion skal

du berøre . Symbolet tændes.• For at deaktivere denne funktion skal

du røre . Det først indstillede var-metrin aktiveres.

4.10 LåsNår kogezonen er i brug, kan du låse be-tjeningspanelet men ikke Det forhin-drer en utilsigtet ændring af varmetrin-net.Indstil først varmetrinnet.For at starte denne funktion skal du be-røre . Symbolet lyser i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt.For at stoppe denne funktion skal du be-røre . Det først indstillede varmetrinaktiveres.Funktionen deaktiveres også, når duslukker for apparatet.

4.11 BørnesikringFunktionen hindrer utilsigtet betjening afapparatet.

DANSK 9

Page 10: Encimera AEG HK633220FB

Sådan aktiveres børnesikringen• Tænd for apparatet med . Indstil

ikke varmetrin .• Rør ved i 4 sekunder. Symbolet

tændes.• Sluk for apparatet med .

Sådan slås børnesikringen fra• Tænd for apparatet med . Indstil

ikke varmetrin . Rør ved i 4 sekun-der. Symbolet tændes.

• Sluk for apparatet med .

Sådan tilsidesættes børnesikringen tilen enkelt madlavning• Tænd for apparatet med . Symbo-

let tændes.• Rør ved i 4 sekunder. Indstil var-

metrin inden 10 sekunder Du kan be-tjene kogesektionen.

• Når du slukker for apparatet med ,slås børnesikringen til igen.

5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDINDUKTIONSKOGEZONER

For induktionskogezoner skaber etstærkt elektromagnetisk felt hurtigt var-me i kogegrejet.

5.1 Kogegrej tilinduktionskogezoner

Brug induktionskogezonernemed kogegrej, der er egnet her-til.

Materiale• egnet: støbejern, stål, emaljeret stål,

rustfrit stål, sandwichbund (mærketsom egnet af producenten).

• uegnet: aluminium, kobber, messing,glas, keramik, porcelæn.

Kogegrej er egnet tilinduktionskogezoner, hvis …• ... noget vand kommer meget hurtigt i

kog på en zone, der står på det høje-ste varmetrin.

• ... ... en magnet hæfter ved kogegre-jets bund.

Bunden af kogegrejet skal væreså tyk og plan som muligt.

Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpas-ses induktionskogezoner automatisk tilstørrelsen på kogegrejets bund.

5.2 Støjen under driftHvis du kan høre• små knald: Kogegrejet består af for-

skellige materialer (sandwichstruktur).• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere

kogezoner på højt varmetrin, og koge-grejet består af flere materialer (sand-wichstruktur).

• brummen: Du bruger højt varmetrin.• klikken: Elektronikken arbejder.• hvislen, summen: Blæseren kører.Lydene er normale og betyder ikke, atder er noget galt.

5.3 EnergibesparelseSådan sparer du energi

• Læg altid låg på kogegrejet, hvis deter muligt.

• Sæt kogegrejet på, inden der tændesfor kogezonen.

• Brug restvarmen til at holde madenvarm eller til at smelte den.

Kogezonens ydeevne

Kogezonens ydeevne er relateret til ko-gegrejets diameter. Kogegrejet med enmindre diameter end den minimalemodtager kun en del af den effekt, ko-gezonen skaber. Se minimale diametre ikapitlet om tekniske data.

10 www.aeg.com

Page 11: Encimera AEG HK633220FB

5.4 Eksempler på anvendelseForholdet mellem varmeindstilling ogkogezonens strømforbrug er ikke li-neært.Når du øger varmeindstillingen, er detikke proportionelt med øgningen af ko-gezonens strømforbrug.

Dette betyder, at en kogezone medmiddel varmeindstilling bruger underhalvdelen af dens effekt.

Oplysningerne i tabellen er kunvejledende.

Varmetrin

Bruges til: Tid Gode råd Nomineltstrømfor-brug

1Hold den tilberedtemad varm

Efter behov Læg et låg på koge-grejet

3 %

1 -2.

Hollandaise, smelte:Smør, chokolade, ge-latine

5 - 25 min Bland ind imellem 3 – 8 %

1 -2.

Stivne/størkne: Luftigeomeletter, bagte æg

10 - 40 min Læg låg på under til-beredningen

3 – 8 %

2. -3.

Videre kogning af risog mælkeretter, op-varmning af færdigret-ter

25 - 50 min Tilsæt mindst dob-belt så meget væskesom ris, rør rundt imælkeretter undertilberedningen

8 – 13 %

3.-4.

Dampning af grøntsa-ger, fisk, kød

20 - 45 min Tilsæt nogle spsk.væske

13 – 18 %

4.-5.

Dampning af kartofler 20 - 60 min Brug højst ¼ l vandtil 750 g kartofler

18 – 25 %

4.-5.

Kogning af større por-tioner, sammenkogteretter og supper

60 - 150min

Op til 3 l væske plusingredienser

18 – 25 %

5.-7

Nænsom stegning:Schnitzler, cordonbleu (kalvekød), kote-letter, frikadeller, pøl-ser, lever, æg, pande-kager, æbleskiver,samt opbagte saucer

Efter behov Vend undervejs 25 – 45 %

7- 8 Kraftig stegning, bra-sede kartofler, tourne-dos, steaks

5 - 15 min Vend undervejs 45 – 64 %

9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, gryde-steg), friturekogning af pommes frites

100 %

Kogning af større mængder vand. Effektstyringen er tændt.

Information om akrylmidVigtigt Ifølge nye videnskabeligeundersøgelser kan der dannessundhedsskadeligt akrylamid, hvis du

bruner maden (især hvis den indeholderstivelse). Derfor anbefaler vi, at dutilbereder ved lavest mulig temperaturog ikke bruner maden for meget.

DANSK 11

Page 12: Encimera AEG HK633220FB

6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGRengør altid apparatet efter brug.Brug altid kogegrej med ren bund.

Skrammer eller mørke pletter iglaskeramikken betyder ikke no-get for apparatets funktion.

Sådan fjernes snavs:1. – Fjern straks:smeltet plastik, plast-

folie og sukkerholdige madvarer.Ellers kan snavset beskadige ap-paratet. Brug en speciel skraber tilglasset. Sæt skraberen skråt ned

på glasoverfladen, og bevæg bla-det hen over overfladen.

– Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned:Rande af kalkeller vand, fedtstænk og metal-skinnende misfarvning. Brug etrengøringsmiddel til glaskeramikeller rustfrit stål.

2. Tør apparatet af med en fugtig kludog lidt opvaskemiddel.

3. Slut med at tørre efter med en renklud.

7. FEJLFINDING

Fejl Mulig årsag Afhjælpning

Apparatet kan ikke tæn-des eller betjenes.

Tænd for apparatet igen,og indstil varmetrinnet påunder 10 sekunder.

Der er rørt ved 2 ellerflere sensorfelter samti-digt.

Berør kun ét sensorfelt.

STOP+GO-funktionener tændt.

Se kapitlet “Dagligbrug”.

Der er vand eller fedt-stænk på betjeningspa-nelet.

Tør betjeningspanelet af.

Der udsendes et lydsig-nal, og apparatet sluk-kes.Der udsendes et lydsig-nal, når apparatet sluk-kes.

Du har tildækket en ellerflere sensorfelter.

Flyt genstanden fra sens-orfelterne.

Apparatet slukkes. Du har lagt noget påsensorfeltet .

Flyt genstanden fra sens-orfelterne.

Restvarmeindikatorentænder ikke.

Kogezonen er ikke varm,fordi den kun har værettændt i kort tid.

Kontakt servicecentret,hvis kogezonen har væreti drift tilstrækkelig længetil at være varm.

Opkogningsautomatik-ken starter ikke.

Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-strækkeligt af.

Det højeste varmetrin ervalgt.

Højeste varmetrin harsamme effekt som op-kogningsautomatikken.

12 www.aeg.com

Page 13: Encimera AEG HK633220FB

Fejl Mulig årsag Afhjælpning

Varmetrinnet skifter mel-lem to forskellige varme-trin.

Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".

Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort,eller det er placeret fortæt på betjeningspane-let.

Sæt stort kogegrej på debageste kogezoner, hvisdet er nødvendigt.

tændes. Automatisk slukning eraktiveret.

Sluk for apparatet, ogtænd igen.

tændes. Børnesikringen ellerfunktionslåsen er slåettil.

Se kapitlet “Dagligbrug”.

tændes. Der står ikke kogegrejpå kogezonen.

Sæt kogegrej på kogezo-nen.

Der er brugt uegnet ko-gegrej.

Brug egnet kogegrej.

Diameteren på koge-grejets bund er for lilletil kogezonen.

Flyt kogegrejet til en min-dre kogezone.

og et tal lyser. Der er en fejl i appara-tet.

Kobl apparatet fra lysnet-tet i et stykke tid. Sluk pågruppeafbryderen, ellertag sikringen ud på tav-len. Tilslut apparatetigen. Kontakt kundeser-vice, hvis lyser igen.

tændes. Der er en fejl i appara-tet, fordi et kogegrej erkogt tør. Overophed-ningssikringen for koge-zonerne og automatiskslukning er aktiveret.

Sluk for komfuret. Fjerndet varme kogegrej. Ventca. 30 sekunder, og tændfor kogezonen igen. Hviskogegrejet var årsagen tilproblemet, forsvinderfejlmeddelelsen fra dis-playet, men restvarmein-dikatoren kan forblivetændt. Lad kogegrejetkøle tilstrækkeligt af, ogse under "Kogegrej forinduktionszoner" for atse, om dit kogegrej pas-ser til apparatet.

Hvis du har prøvet de ovennævnte for-slag, uden at problemet er løst: Kontaktforhandleren eller kundeservice. Oplysspecifikationerne på typeskiltet, den tre-cifrede kode på glaspladen (der står ihjørnet af glaspladen) og den fejlmed-delelse, der vises.

Overbevis dig om, at du har betjent ap-paratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkertbetjening, er et teknikerbesøg fra ser-vicecentret eller forhandleren ikke gratis,heller ikke i garantiperioden. Oplysnin-ger om kundeservice og garantibetingel-ser står i garantihæftet.

DANSK 13

Page 14: Encimera AEG HK633220FB

8. INSTALLATIONSVEJLEDNINGADVARSELSe kapitlet om sikkerhed.

Inden installationen

Inden apparatets installation skal de ne-denstående oplysninger fra typeskiltetregistreres. Typeskiltet er placeret påbunden af apparatet.• Model ...........................• PNC .............................• Serienummer ....................

8.1 Indbygningsapparater• Brug først indbygningsapparaterne,

når de er monteret i passende indbyg-

ningsenheder og bordplader, der op-fylder kravene.

8.2 Tilslutningsledning• Apparatet leveres med netkablet.• Udskift altid et defekt netkabel med et

specialkabel (type H05BB-F Tmax90°C eller højere). Kontakt altid Elec-trolux Service A/S.

8.3 Montering

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

14 www.aeg.com

Page 15: Encimera AEG HK633220FB

490+1mm 560+1mm

R 5mm

55mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mm

Hvis du bruger en beskyttelsesboks (eks-tra tilbehør1)), er det ikke nødvendigt athave en luftgennemstrømningsplads for-til på 2 mm og beskyttelsespladen direk-te under apparatet.Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,hvis du installerer apparatet over en ovn.

1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler.

9. TEKNISK INFORMATION

Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01

Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

DANSK 15

Page 16: Encimera AEG HK633220FB

Kogezoneeffekt

Kogezone Nominel ef-fekt (maks.varmetrin)[W]

Boosterfunk-tion aktiveret[W]

Maks. varig-hed af boo-sterfunktion[min.]

Mindste dia-meter for ko-gegrej [mm]

Bagest til høj-re — 180 /280 mm

1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 145

Bagest til ven-stre — 145mm

1400 W 2500 W 4 125

Forrest til ven-stre — 210mm

2300 W 3700 W 10 180

Kogezonernes effekt kan afvige en smu-le fra dataene i tabellen. Variationerneskyldes kogegrejets materiale og mål.

10. MILJØHENSYN

Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet ipassende beholdere til genbrug.Hjælp med at beskytte miljøet ogmenneskelig sundhed samt atgenbruge affald af elektriske ogelektroniske apparater. Kasser ikke

apparater, der er mærket medsymbolet , sammen medhusholdningsaffaldet. Leverproduktet tilbage til din lokalegenbrugsplads eller kontakt dinkommune.

16 www.aeg.com

Page 17: Encimera AEG HK633220FB

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirviprestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificherannola vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicarequalche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenereinformazioni sull'assistenza.www.aeg.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:www.aeg.com/productregistration

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostraapparecchiatura:www.aeg.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONEConsigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio(PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e consigli generali

Informazioni in materia di sicurezza ambientale

Con riserva di modifiche.

ITALIANO 17

Page 18: Encimera AEG HK633220FB

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore nonè responsabile se un'installazione ed un uso non corret-to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso dinecessità durante l'utilizzo.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabili

AVVERTENZA!Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-nente.

• Questa apparecchiatura può essere usata da bambinia partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacitàfisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza oconoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-chiatura.

• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-tata dei bambini.

• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-damento. Le parti accessibili sono incandescenti.

• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.

• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano

molto durante l'uso Non toccare le resistenze.

18 www.aeg.com

Page 19: Encimera AEG HK633220FB

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.

• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-trebbero provocare un incendio.

• Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiammead es. con un coperchio o una coperta di protezionedal fuoco.

• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.• Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire

l'apparecchiatura.• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e

coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficiedel piano di cottura in quanto possono diventare cal-di.

• Se la superficie di vetroceramica presenta delle cre-pe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio discossa elettrica.

• Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediantela corrispondente manopola, senza considerare quan-to indicato dal rilevatore di utensili.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazione dell'apparecchia-tura deve essere eseguita da per-sonale qualificato.

• Rimuovere tutti i materiali di imballag-gio.

• Non installare o utilizzare l'apparec-chiatura se è danneggiata.

• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.

• È necessario rispettare la distanza mi-nima dalle altre apparecchiature.

• Fare sempre attenzione quando sisposta l'apparecchiatura, perché è pe-sante. Indossare sempre guanti di si-curezza.

• Proteggere le superfici di taglio conun materiale di tenuta per evitare chel'umidità causi dei rigonfiamenti.

• Proteggere la base dell'apparecchia-tura da vapore e umidità.

• Non installare l'apparecchiatura ac-canto ad una porta o sotto una fine-stra, per evitare che pentole calde ca-

ITALIANO 19

Page 20: Encimera AEG HK633220FB

dano dall'apparecchiatura quando laporta o la finestra sono aperte.

• Se l'apparecchiatura viene installatasopra dei cassetti, assicurarsi che lospazio, tra la base dell'apparecchiatu-ra e il cassetto superiore, sia sufficien-te per il ricircolo d'aria.

• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolod'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro ela parte anteriore dell'unità sottostan-te sia libero. La garanzia non copredanni dovuti all'assenza di uno spaziodi ventilazione adeguato.

• La base dell'apparecchiatura può sur-riscaldarsi. Si consiglia di prevedere unpannello divisorio in materiale non in-fiammabile al di sotto dell'apparec-chiatura per rendere inaccessibile labase.

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.

• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere eseguiti da un elettricista quali-ficato.

• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.

• Prima di qualsiasi intervento, è neces-sario verificare che l'apparecchiaturasia disinserita dalla rete elettrica.

• Utilizzare il cavo di alimentazione ap-propriato.

• Evitare che i collegamenti elettrici siaggroviglino.

• Assicurarsi che il cavo di alimentazioneo la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-parecchiatura calda o pentole caldequando si collega l'apparecchiatura al-le prese vicine

• Verificare che l'apparecchiatura sia in-stallata correttamente. Un collega-mento elettrico o una spia lenti (oveprevisti) potrebbe far diventare il ter-minale incandescente.

• Assicurarsi che la protezione da scosseelettriche sia installata.

• Scaricare la trazione sui cavi.• Accertarsi di non danneggiare la spina

e il cavo (ove previsti). Contattare ilCentro di Assistenza o un elettricista

qualificato per sostituire un cavo dan-neggiato.

• L'impianto elettrico deve essere dota-to di un dispositivo di isolamento checonsenta di scollegare l'apparecchia-tura dalla presa di corrente a tutti i po-li. Il dispositivo di isolamento deveavere una larghezza dell'apertura dicontatto non inferiore ai 3 mm.

• Servirsi unicamente di dispositivi diisolamento adeguati: interruttori auto-matici, fusibili (quelli a tappo devonoessere rimossi dal portafusibile), sgan-ciatori per correnti di guasto a terra erelè.

2.2 Uso dell’apparecchiaturaAVVERTENZA!Rischio di lesioni, scottature oscosse elettriche.

• Utilizzare l’apparecchiatura in un am-biente domestico.

• Non apportare modifiche alle specifi-che di questa apparecchiatura.

• Non utilizzare un timer esterno o un si-stema di controllo remoto distinto permettere in funzione l'apparecchiatura.

• Non lasciare mai l'apparecchiatura in-custodita durante il funzionamento.

• Non accendere l'apparecchiatura conle mani bagnate o se entra a contattocon dell'acqua.

• Non appoggiare posate o coperchisulle zone di cottura. Possono diventa-re roventi.

• Spegnere la zona di cottura dopo ogniutilizzo. Non fare affidamento sul rile-vatore di pentole.

• Non utilizzare l'apparecchiatura comesuperficie di lavoro o come piano diappoggio.

• Se la superficie dell'apparecchiaturapresenta delle incrinature, scollegareimmediatamente l'apparecchiaturadall'alimentazione per evitare scosseelettriche.

• I portatori di pacemaker, devono man-tenere una distanza di almeno 30 cmdalle zone di cottura a induzionequando l'apparecchiatura è in funzio-ne.

20 www.aeg.com

Page 21: Encimera AEG HK633220FB

AVVERTENZA!Si può verificare un'esplosione oun incendio.

• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiam-me o oggetti caldi lontani da grassi eolio quando li si utilizza per cucinare.

• I vapori rilasciati da un olio molto cal-do possono provocare una combu-stione spontanea.

• Olio usato, che può contenere residuidi cibo, può liberare delle fiamme aduna temperatura inferiore rispetto adun olio utilizzato per la prima volta.

• Non appoggiare o tenere liquidi omateriali infiammabili, né oggetti facil-mente incendiabili sull'apparecchiatu-ra, al suo interno o nelle immediate vi-cinanze.

• Non tentare di spegnere l’incendiocon l’acqua. Scollegare l’apparecchia-tura e coprire la fiamma con un coper-chio o una coperta di protezione dalfuoco.

AVVERTENZA!Vi è il rischio di danneggiare l'ap-parecchiatura.

• Non poggiare pentole calde sul pan-nello dei comandi.

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadere

oggetti o pentole sull'apparecchiatu-ra. La superficie si potrebbe danneg-giare.

• Non mettere in funzione le zone dicottura in assenza di pentole o conpentole vuote.

• Non appoggiare la pellicola di allumi-nio direttamente sull'apparecchiatura.

• Lo spostamento di pentole in ghisa, inalluminio o con fondi danneggiati puògraffiare la vetroceramica. Per sposta-re questi oggetti sollevarli sempre dal-la superficie di cottura.

2.3 Pulizia e manutenzioneAVVERTENZA!Vi è il rischio di danneggiare l'ap-parecchiatura.

• Pulire regolarmente l'apparecchiaturaper evitare il deterioramento del ma-teriale della superficie.

• Non usare acqua spray né vapore perpulire l'apparecchiatura.

• Pulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido. Utilizzare solodetergenti neutri. Non usare prodottiabrasivi, spugnette abrasive, solventi ooggetti metallici.

2.4 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni o soffocamento.

• Contattare le autorità locali per riceve-re informazioni su come smaltire cor-rettamente l'apparecchiatura.

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

ITALIANO 21

Page 22: Encimera AEG HK633220FB

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

210 mm

180/280 mm

145 mm

1 2

34

1 Zona di cottura a induzione

2 Zona di cottura a induzione

3 Pannello dei comandi

4 Zona di cottura a induzione

3.1 Disposizione del pannello dei comandi

1 2 3 4 5 6 7

8910

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. I display,gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.

Tasto sensore Fonction

1 Per attivare e disattivare l'apparecchia-tura.

2 Blocca/sblocca il pannello dei comandi.

3 Display livello di potenza. Per mostrare il livello di potenza.

4 Indicatore timer delle zone dicottura.

Indicano per quale zona è impostato iltempo.

5 Display timer. Indica il tempo in minuti.

6 / Per aumentare o ridurre il livello di po-tenza.

7 Per attivare la funzione Power.

8 / Aumenta o riduce il tempo.

9 Per selezionare la zona di cottura.

22 www.aeg.com

Page 23: Encimera AEG HK633220FB

Tasto sensore Fonction

10 Per attivare e disattivare la funzioneSTOP+GO .

3.2 Display del livello di potenza

Display Descrizione

La zona di cottura è disattivata.

La funzione scaldavivande/ STOP+GO è attiva.

- / - La zona di cottura è in funzione.

La funzione di preriscaldamento automatico è attiva.

Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure mancala pentola sulla zona di cottura.

È presente un malfunzionamento.

Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).

Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in fun-zione.

La funzione Power è attiva.

Lo spegnimento automatico è attivo.

3.3 Indicatore di caloreresiduo

AVVERTENZA! Il calore residuo può essere

causa di ustioni!

Le zone di cottura a induzione generanoil calore richiesto per la cottura diretta-mente sul fondo della pentola. Il pianoin vetroceramica viene riscaldato dal ca-lore residuo della pentola.

4. UTILIZZO QUOTIDIANO

4.1 Attivazione edisattivazione

Sfiorare per 1 secondo per accendereo spegnere l'apparecchiatura.Il pannello dei comandi si accende dopoaver attivato l'apparecchiatura e si spe-gne dopo la sua disattivazione.Quando l'apparecchiatura è disattivata èpossibile vedere solo il tasto sensore .

4.2 Spegnimento automaticoLa funzione spegne automaticamentel'apparecchiatura se:• Tutte le zone di cottura sono spente (

).• Non è stato impostato il livello di po-

tenza dopo l'accensione dell'apparec-chiatura.

• È stato versato qualcosa o appoggiatoun oggetto sul pannello dei comandiper più di 10 secondi (un tegame, unostraccio, ecc.). Il segnale acustico è at-tivo per un po' di tempo e l'apparec-chiatura si spegne. Rimuovere l'ogget-to o pulire il pannello dei comandi.

ITALIANO 23

Page 24: Encimera AEG HK633220FB

• L'apparecchiatura è surriscaldata (ades. se si esaurisce l'acqua in ebollizio-ne nella pentola). Prima di un nuovoutilizzo, la zona di cottura deve esserelasciata raffreddare.

• Sono state utilizzate pentole non ido-nee. Il simbolo si accende e la zonadi cottura si spegne automaticamentedopo 2 minuti.

• Non è stata spenta una zona di cotturao non è stato modificato il livello dipotenza. Dopo un tempo prestabilito,si accende e l'apparecchiatura sispegne. Vedi sotto.

• Rapporto tra livello di potenza e tempidella funzione di spegnimento auto-matico:• , - — 6 ore• - — 5 ore• — 4 ore• - — 1,5 ore

4.3 Livello di potenzaSfiorare per aumentare il livello di po-tenza. Sfiorare per ridurre il livello dipotenza. Il display indica il livello di po-tenza. Sfiorare contemporaneamente e per spegnere la zona di cottura.

4.4 PreriscaldamentoautomaticoAttivando la funzione di Preriscaldamen-to automatico sarà possibile ottenerel'impostazione del livello di potenza ne-cessario in minor tempo. Questa funzio-ne configura il livello di potenza più ele-vato per un po' di tempo (consultare ildiagramma), per poi diminuire fino araggiungere il livello necessario.Per avviare la funzione di Preriscalda-mento automatico per una zona di cot-tura:1. Premere . Il simbolo compare

sul display.2. Sfiorare immediatamente . Il sim-

bolo compare sul display.3. Sfiorare immediatamente più vol-

te fino a visualizzare il livello di po-tenza necessario. Dopo 3 secondi compare sul display.

Per interrompere la funzione sfiorare .

123456789

1011

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4.5 Funzione PowerLa funzione Power aumenta la potenzafornita alle zone di cottura a induzione.La funzione Power può essere attivataper un tempo limitato (consultare il capi-tolo Dati tecnici), dopodiché la zona dicottura a induzione passa automatica-mente al livello di potenza massimo im-postato. Per attivare la funzione, sfiorare

: si accende . Per disattivare lafunzione, modificare il livello di potenza.

4.6 Funzione Power della zonadi cottura a due circuitiMax potenza del circuito interno si attivaquando l'apparecchiatura rileva unapentola con un diametro inferiore al cir-cuito interno. Max potenza del circuitoesterno si attiva quando l'apparecchiatu-ra rileva una pentola con un diametromaggiore del circuito interno.

4.7 Sistema PowerManagementIl sistema Power Management ripartiscela potenza disponibile tra le zone di cot-tura disposte a coppie (vedere l'illustra-zione), fornendo la potenza massima auna zona di cottura. La potenza nella se-conda zona di cottura si riduce automati-camente. Il display del livello di potenzaper la zona a ridotta potenza, passa daun livello all'altro.

24 www.aeg.com

Page 25: Encimera AEG HK633220FB

4.8 Timer

Timer CountDownIl timer consente di impostare la duratadi funzionamento di una zona di cotturaper la preparazione di una sola pietanza.Impostare il timer dopo aver selezio-nato la zona di cottura.Il livello di potenza può essere imposta-to prima o dopo l'impostazione del ti-mer.• Per impostare la zona di cottu-

ra:sfiorare ripetutamente finché siaccende la spia della zona di cotturadesiderata.

• Per attivare o cambiare il Timer: sfio-rare i tasti o del timer per impo-stare il tempo ( 00 - 99 minuti).Quando la spia della zona di cotturainizia a lampeggiare più lentamente, iltempo scorre a ritroso.

• Per disattivare il Timer: impostare lazona di cottura con e sfiorare per disattivare il Timer. Viene visualiz-zato il tempo residuo fino a 00 . L'in-dicatore della zona di cottura si spe-gne.

• Visualizzazione del tempo residuo:selezionare la zona di cottura con .La spia della zona di cottura inizia alampeggiare più velocemente. Nel di-splay compare il tempo residuo.

Allo scadere del tempo stabilito, entra infunzione un segnale acustico e lampeg-gia 00 . La zona di cottura si spegne.• Per cessare l'emissione sonora: sfio-

rare

ContaminutiIl timer può essere utilizzato come con-taminuti quando le zone di cottura nonsono in funzione. Sfiorare . Sfiorare

o per impostare il tempo. Alloscadere del tempo stabilito, entra in fun-zione un segnale acustico e lampeggia00• Per cessare l'emissione sonora: sfio-

rare

4.9 STOP+GO

La funzione pone tutte le zone di cot-tura accese al livello di potenza più bas-so ( ).Quando è attivo, non sarà possibilemodificare il livello di potenza.La funzione non interrompe la funzio-ne timer.• Per attivare questa funzione sfiorare

. Si accende il simbolo .• Per disattivare questa funzione sfiora-

re . Si accende il livello di potenzaprecedentemente impostato.

4.10 BloccoÈ possibile bloccare il pannello dei co-mandi, ma non . Questa funzione im-pedisce di modificare inavvertitamente illivello di potenza.Come prima cosa impostare il livello dipotenza.Per avviare questa funzione sfiorare .Il simbolo si accende per 4 secondi.Il Timer rimane acceso.Per interrompere questa funzione sfiora-re . Si accende il livello di potenzaprecedentemente impostato.Quando si spegne l'apparecchiatura, siinterrompe anche questa funzione.

4.11 Sicurezza bambiniQuesta funzione impedisce l'azionamen-to accidentale dell'apparecchiatura.

Per attivare il dispositivo di Sicurezzabambini• Attivare l'apparecchiatura con .

Non impostare alcun livello di po-tenza.

ITALIANO 25

Page 26: Encimera AEG HK633220FB

• Sfiorare il tasto per 4 secondi. Siaccende il simbolo .

• Disattivare l'apparecchiatura con .

Per disattivare il dispositivo diSicurezza bambini• Attivare l'apparecchiatura con .

Non impostare alcun livello di po-tenza. Sfiorare il tasto per 4 secon-di. Si accende il simbolo .

• Disattivare l'apparecchiatura con .

Per escludere la Sicurezza bambini peruna sola operazione di cottura• Attivare l'apparecchiatura con . Si

accende il simbolo .

• Sfiorare il tasto per 4 secondi. Im-postare il livello di potenza entro 10secondi. È possibile mettere in funzio-ne l'apparecchiatura.

• Quando si spegne l'apparecchiaturacon , la Sicurezza bambini rimaneancora attiva.

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIZONE DI COTTURA A INDUZIO-NE

Per le zone cottura a induzione, un fortecampo elettromagnetico crea calore nel-le pentole molto rapidamente.

5.1 Pentole per zone dicottura a induzione

Utilizzare le zone di cottura a in-duzione con pentole idonee.

Materiale delle pentole• materiali idonei: ghisa, acciaio, ac-

ciaio smaltato, acciaio inox, fondi mul-tistrato (se specificati come idonei dalproduttore).

• materiali non idonei: alluminio, rame,ottone, vetro, ceramica, porcellana.

Una pentola è idonea per la cottura ainduzione se …• ... una piccola quantità d'acqua su una

zona di cottura a induzione impostatasul livello di cottura massimo si riscal-da in breve tempo.

• ... una calamita si attacca al fondo del-le pentole.

Il fondo della pentola dovrebbeessere il più possibile spesso epiano.

Dimensioni delle pentole: le zone dicottura a induzione si adattano automa-ticamente alle dimensioni del fondo del-le pentole entro determinati limiti.

5.2 I rumori durante l'usoSe si avverte• crepitio: sono utilizzate pentole di ma-

teriali diversi (costruzione a sandwich).• fischio: una o più zone di cottura sono

utilizzate a livelli di potenza elevati conpentole di materiali diversi (costruzio-ne a sandwich).

• ronzio: sono utilizzati livelli di potenzaelevati.

• scatto: sono state accese parti elettri-che.

• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.I rumori descritti sono normali e nonsono da ricondurre a un guasto del-l'apparecchiatura.

5.3 Risparmio energeticoCome risparmiare energia

• Se possibile, coprire sempre le pento-le con il coperchio.

• Posizionare la pentola prima di accen-dere la zona di cottura.

26 www.aeg.com

Page 27: Encimera AEG HK633220FB

• Utilizzare il calore residuo per mante-nere caldi i cibi o fonderli.

Efficienza della zona di cottura

L'efficienza della zona di cottura dipen-de dal diametro delle pentole. Una pen-tola con un diametro inferiore alla zonapiù piccola riceve solo una parte dellapotenza generata dalla zona di cottura.Per i diametri minimi consultare il capito-lo Dati tecnici.

5.4 Esempi di impiego per lacotturaIl rapporto tra il livello di potenza e ilconsumo di energia della zona di cotturanon è regolare.

L'aumento del livello di potenza non èproporzionale all'aumento del consumodi energia della zona di cottura.Ciò significa che la zona di cottura conun livello di potenza medio impiega me-no della metà della propria energia.

I dati riportati in tabella sono pu-ramente indicativi.

Li-vel-lodipo-ten-za

Usare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale

1Mantenere in caldo lepietanze cotte

secondonecessità

Mettere un coper-chio sulla pentola

3 %

1 -2.

Salse, sciogliere: bur-ro, cioccolata, gelatina

5 - 25 min Mescolare di tanto intanto

3 – 8 %

1 -2.

Rassodare: omelette,uova strapazzate

10 - 40 min Coprire con un co-perchio

3 – 8 %

2. -3.

Cuocere riso e pietan-ze a base di latte, ri-scaldare pietanzepronte

25 - 50 min Aggiungere al risoalmeno una doppiaquantità di liquido,mescolare di tanto intanto i preparati abase di latte

8 – 13 %

3.-4.

Cuocere a vapore ver-dure, pesce, carne

20 - 45 min Aggiungere alcunicucchiai di liquido

13 – 18 %

4.-5.

Cuocere al vapore lepatate

20 - 60 min Usare al max. ¼ l diacqua per 750 g dipatate

18 – 25 %

4.-5.

Cuocere grandi quan-tità di alimenti, stufatie zuppe

60 - 150min

Fino a 3 l di liquidopiù gli ingredienti

18 – 25 %

ITALIANO 27

Page 28: Encimera AEG HK633220FB

Li-vel-lodipo-ten-za

Usare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale

5.-7

Cottura delicata: coto-lette, cordon bleu, co-stolette, polpette, sal-sicce, fegato, bescia-mella, uova, frittelle,krapfen

secondonecessità

Girare il piatto a me-tà tempo

25 – 45 %

7- 8 Frittura, frittelle di pa-tate, lombate, bistec-che

5 - 15 min Girare il piatto a me-tà tempo

45 – 64 %

9 Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare lacarne (gulasch, stufati), friggere patatine

100 %

Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. Il sistema Po-wer Management è attivo.

Informazioni sulle acrilamidiImportante Secondo le più recentiscoperte scientifiche, se si rosolanoalimenti (in particolari quelli contenenti

amido), le acrilamidi possonorappresentare un rischio per la salute.Raccomandiamo pertanto di cuocerealle temperature più basse e di nonrosolare eccessivamente gli alimenti.

6. PULIZIA E CURAPulire l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-zo.Usare sempre pentole con il fondo puli-to.

I graffi o le macchie scure sul ve-troceramica non compromettonoil funzionamento dell'apparec-chiatura.

Per eliminare lo sporco:1. – Rimuovere immediatamente:pla-

stica fusa, pellicola di plastica ealimenti contenenti zucchero. Senon vengono eliminati, potrebbe-ro danneggiare l'apparecchiatura.Il vetro richiede l'uso di un ra-schietto speciale. Appoggiare il

raschietto sulla superficie in vetro,formando un angolo acuto, e spo-stare la lama sulla superficie.

– Quando l'apparecchiatura è suf-ficientemente raffreddata, èpossibile rimuovere:i segni di cal-care e d'acqua, le macchie digrasso e le macchie opalescenti.Usare un detergente specifico pervetroceramica o acciaio inossida-bile.

2. Pulire l'apparecchiatura con un pan-no umido e una piccola quantità didetergente.

3. Al termine asciugare l'apparecchia-tura con un panno pulito.

28 www.aeg.com

Page 29: Encimera AEG HK633220FB

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa possibile Soluzione

Non è possibile attivarel'apparecchiatura o met-terla in funzione.

Accendere di nuovo l'ap-parecchiatura ed impo-stare il livello di potenzain meno di 10 secondi.

Sono stati sfiorati 2 opiù tasti sensore con-temporaneamente.

Sfiorare un tasto sensorealla volta.

La funzione STOP+GO èattiva.

Fare riferimento al capi-tolo "Utilizzo quotidia-no".

Il pannello dei comandiè bagnato o presentamacchie di unto.

Pulire il pannello dei co-mandi.

Viene emesso un segna-le acustico e l'apparec-chiatura si disattiva.Viene emesso un segna-le acustico quando l'ap-parecchiatura non è atti-va.

Uno o più tasti sensoresono stati coperti.

Rimuovere gli oggetti daitasti sensore.

L'apparecchiatura si spe-gne.

È stato appoggiato unoggetto sul tasto senso-re .

Rimuovere l'oggetto daltasto sensore.

L'indicatore di calore re-siduo non si accende.

La zona di cottura non ècalda perché è rimastain funzione solo per bre-vissimo tempo.

Se la zona di cottura hafunzionato abbastanza alungo da essere calda,contattare il Centro diAssistenza.

La funzione di preriscal-damento automaticonon si accende.

La zona di cottura è cal-da.

Lasciar raffreddare suffi-cientemente la zona dicottura.

È impostato il livello dipotenza massimo.

Il livello di potenza massi-mo ha la stessa potenzadella funzione di preri-scaldamento automatico.

Il livello di potenza passada un livello ad un altro.

Il sistema Power Mana-gement è attivo.

Far riferimento al para-grafo "Sistema Powermanagement".

I tasti sensore si surriscal-dano.

Le pentole sono troppograndi oppure sono sta-te collocate troppo vici-no ai comandi.

Se necessario, collocarele pentole grandi sullezone di cottura posterio-ri.

Si accende . Lo spegnimento auto-matico è attivo.

Spegnere e riaccenderel'apparecchiatura.

ITALIANO 29

Page 30: Encimera AEG HK633220FB

Problema Causa possibile Soluzione

Si accende . Il Blocco tasti o il Dispo-sitivo di Sicurezza bam-bini sono attivi.

Fare riferimento al capi-tolo "Utilizzo quotidia-no".

Si accende . Non vi sono pentole sul-la zona di cottura.

Collocare le pentole sullazona di cottura.

Le pentole non sonoadatte.

Utilizzare pentole idonee.

Il diametro del fondodelle pentole è troppopiccolo rispetto alla zo-na di cottura.

Spostare le pentole suuna zona di cottura piùpiccola.

e un numero si accen-dono.

L'apparecchiatura pre-senta un errore.

Scollegare per un certoperiodo di tempo l'appa-recchiatura dall'alimenta-zione elettrica. Scollegareil fusibile dall'impiantoelettrico domestico. Ri-collegarlo. Se si ac-cende di nuovo, rivolger-si al Centro di Assistenza.

Si accende . Nell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'e-saurimento del liquidoin ebollizione nella pen-tola. Funziona la prote-zione contro il surriscal-damento per le zone dicottura e lo spegnimen-to automatico.

Spegnere l'apparecchia-tura. Togliere le pentolecalde. Dopo circa 30 se-condi, riaccendere la zo-na di cottura. Se il pro-blema erano le pentole, ilmessaggio di errorescompare dal display, mapuò restare accesa la spiadel calore residuo. La-sciar raffreddare le pen-tole e consultare la sezio-ne "Pentole per zone dicottura a induzione" pervedere se le pentole so-no compatibili con l'ap-parecchiatura.

Se non si riesce a risolvere il problemacon i rimedi sopra indicati, rivolgersi alproprio rivenditore di fiducia o al servizioassistenza. Fornire i dati riportati sullatarghetta identificativa, il codice a trelettere per il piano in vetroceramica (sitrova nell'angolo del piano cottura) e ilmessaggio di errore visualizzato.Verificare di aver azionato correttamentel'apparecchiatura. In caso di azionamen-

to errato dell'apparecchiatura, l'interven-to del tecnico del centro di assistenza odel rivenditore potrà essere effettuato apagamento anche durante il periodo digaranzia. Le istruzioni relative al serviziodi assistenza e alle condizioni di garanziasono contenute nel libretto della garan-zia.

30 www.aeg.com

Page 31: Encimera AEG HK633220FB

8. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.

Prima dell'installazione

Prima di installare l'apparecchiatura, scri-vere i dati seguenti, riportati sulla tar-ghetta identificativa. La targhetta si trovasulla parte posteriore dell'alloggiamentodell'apparecchiatura.• Modello ...........................• Numero di prodotto (PNC).................• Numero di serie (S.N.).................

8.1 Apparecchiature daincasso• Utilizzare apparecchiature da incasso

solo dopo l'installazione in idonei pia-

ni di lavoro e mobili da incasso confor-mi alle norme.

8.2 Cavo di collegamento• L'apparecchiatura è fornita con un ca-

vo di collegamento.• Sostituire il cavo di allacciamento alla

rete danneggiato con un cavo specia-le (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superio-re). Contattare il Centro di Assistenzalocale.

8.3 Montaggio

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

ITALIANO 31

Page 32: Encimera AEG HK633220FB

490+1mm 560+1mm

R 5mm

55mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mm

Il protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo),1)), lo spazio di ventilazioneanteriore di 2 mm e la superficie di pro-tezione direttamente sotto l'apparec-chiatura non sono necessari.Non è possibile utilizzare la protezioneda sovratensioni se l'apparecchiatura èinstallata su di un forno.

1) potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi, se lo si volesse usare. Contattare ilfornitore locale.

9. DATI TECNICI

Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01

Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

32 www.aeg.com

Page 33: Encimera AEG HK633220FB

Potenza delle zone di cottura

Zona di cot-tura

Potenza no-minale (livel-lo di potenzamassimo) [W]

Funzione Po-wer attiva[W]

Durata massi-ma della fun-zione Power[in min]

Diametro mi-nimo dellepentole [mm]

Posteriore de-stra —180 /280 mm

1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 145

Posteriore si-nistra — 145mm

1400 W 2500 W 4 125

Anteriore sini-stra — 210mm

2300 W 3700 W 10 180

La potenza delle zone di cottura può dif-ferire in alcune gamme di piccole dimen-sioni dai dati riportati nella tabella. Cam-

bia in base al materiale e alle dimensionidelle pentole.

10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Riciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a proteggere l’ambiente e lasalute umana e a riciclare rifiutiderivanti da apparecchiatureelettriche ed elettroniche. Non

smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ainormali rifiuti domestici. Portare ilprodotto al punto di riciclaggio piùvicino o contattare il comune diresidenza.

ITALIANO 33

Page 34: Encimera AEG HK633220FB

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenhoimpecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a lerdurante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobreserviços:www.aeg.com

Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.aeg.com/productregistration

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIARecomendamos a utilização de peças de substituição originais.Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.

Informações gerais e conselhos úteis

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

34 www.aeg.com

Page 35: Encimera AEG HK633220FB

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por lesões ou danos resultantes da instalação e utili-zação incorrectas. Guarde sempre as instruções juntodo aparelho para futura referência.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveisADVERTÊNCIARisco de asfixia, ferimentos ou incapacidade per-manente.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca expe-riência e conhecimento se forem supervisionadas porum adulto que seja responsável pela sua segurança.

• Não permita que as crianças brinquem com o apare-lho.

• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças.

• Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta-dos do aparelho quando este estiver a funcionar ou aarrefecer. As partes acessíveis estão quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurança geral• O aparelho fica quente durante a utilização. Não to-

que nos aquecimentos.• Não utilize o aparelho com um temporizador externo

ou um sistema de controlo remoto separado.

PORTUGUÊS 35

Page 36: Encimera AEG HK633220FB

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.

• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar

o aparelho.• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e

tampas não devem ser colocados na superfície daplaca, uma vez que podem ficar quentes.

• Se a superfície da vitrocerâmica apresentar algumafenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidadede choque eléctrico.

• Após a utilização, desligue a placa no respectivo co-mando e não confie apenas no detector de tacho.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 InstalaçãoADVERTÊNCIAA instalação deste aparelho sódeve ser efectuada por uma pes-soa qualificada.

• Remova todos os elementos da emba-lagem.

• Não instale nem utilize o aparelho seele estiver danificado.

• Cumpra as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.

• Respeite as distâncias mínimas relati-vamente a outros aparelhos e unida-des.

• Tenha sempre cuidado quando deslo-car o aparelho porque ele é pesado.Use sempre luvas de protecção.

• Vede as superfícies cortadas com umvedante para impedir que a humidadecause dilatações.

• Proteja a parte inferior do aparelhocontra vapor e humidade.

• Não instale o aparelho ao lado deuma porta ou debaixo de uma janela.Isso evita que a abertura de portas oujanelas faça cair algum tacho quentedo aparelho.

• Se o aparelho for instalado por cimade gavetas, certifique-se de que o es-paço entre o fundo do aparelho e agaveta superior é suficiente para per-mitir a circulação de ar.

• Certifique-se de que o espaço de ven-tilação de 2 mm entre a bancada e aparte dianteira da unidade se mantémlivre. A garantia não abrange danoscausados pela falta de espaço de ven-tilação adequado.

• A parte inferior do aparelho pode ficarquente. Recomendamos a instalaçãode um painel de separação não com-bustível debaixo do aparelho para evi-tar o acesso à parte inferior.

36 www.aeg.com

Page 37: Encimera AEG HK633220FB

Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.

• Todas as ligações eléctricas têm deser efectuadas por um electricista qua-lificado.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operação

de manutenção, certifique-se de queo aparelho está desligado da correnteeléctrica.

• Utilize um cabo de alimentação eléc-trica adequado.

• Não permita que o cabo de alimenta-ção fique enredado.

• Certifique-se de que o cabo e a fichade alimentação (se aplicável) não en-tram em contacto com o aparelho oucom algum tacho quente quando ligaro aparelho a uma tomada.

• Certifique-se de que o aparelho é ins-talado correctamente. Ligações de ca-bo de alimentação e ficha (se aplicá-vel) soltas ou incorrectas podem pro-vocar o sobreaquecimento dos termi-nais.

• Certifique-se de que a protecção con-tra choque é instalada.

• Utilize a braçadeira de fixação para li-bertar tensão do cabo.

• Certifique-se de que não causa danosna ficha (se aplicável) e no cabo de ali-mentação. Contacte a Assistência Téc-nica ou um electricista para substituiro cabo de alimentação se estiver dani-ficado.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhe per-mita desligar o aparelho da correnteeléctrica em todos os pólos. O dispo-sitivo de isolamento deve ter umaabertura de contacto com uma larguramínima de 3 mm.

• Utilize apenas dispositivos de isola-mento correctos: disjuntores de pro-tecção, fusíveis (os fusíveis de roscadevem ser retirados do suporte), dife-renciais e contactores.

2.2 UtilizaçãoADVERTÊNCIARisco de ferimentos, queimadu-ras ou choque eléctrico.

• Utilize este aparelho em ambiente do-méstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Não utilize um temporizador externoou um sistema de controlo remoto se-parado para activar/desactivar o apa-relho.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas, nem se ele tiver estado emcontacto com água.

• Não coloque talheres ou tampas depanelas sobre as zonas de cozedura.Podem ficar quentes.

• Desligue a zona de cozedura após ca-da utilização. Não confie apenas nodetector de tachos.

• Não utilize o aparelho como superfíciede trabalho ou armazenamento.

• Se a superfície do aparelho estiver ra-chada, desligue-o imediatamente dacorrente eléctrica. Isso evitará choqueeléctrico.

• Os utilizadores que sejam portadoresde um pacemaker devem manter umadistância mínima de 30 cm em relaçãoàs zonas de indução quando o apare-lho estiver a funcionar.

ADVERTÊNCIARisco de incêndio ou explosão.

• As gorduras e os óleos podem libertarvapores inflamáveis quando aqueci-dos. Mantenha as chamas e os objec-tos aquecidos afastados das gordurase dos óleos quando cozinhar com estetipo de produtos.

• Os vapores que o óleo muito quenteliberta podem causar combustão es-pontânea.

• O óleo usado, que pode conter restosde alimentos, pode inflamar a umatemperatura inferior à de um óleo usa-do pela primeira vez.

• Não coloque produtos inflamáveis ouobjectos molhados com produtos in-

PORTUGUÊS 37

Page 38: Encimera AEG HK633220FB

flamáveis no interior, ao lado ou emcima do aparelho.

• Não tente extinguir o fogo com água.Desligue o aparelho e cubra a chamacom uma tampa de tacho ou umamanta de incêndio.

ADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.

• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.

• Não deixe que nenhum tacho fervaaté ficar sem água.

• Tenha cuidado e não permita que al-gum objecto ou tacho caia sobre oaparelho. A superfície pode ficar dani-ficada.

• Não active zonas de cozedura com umtacho vazio ou sem tacho.

• Não coloque folha de alumínio noaparelho.

• Os tachos de ferro fundido e de alu-mínio ou que tenham a base danifica-da podem riscar a vitrocerâmica. Le-vante sempre estes objectos quandoprecisar de os deslocar na mesa detrabalho.

2.3 Manutenção e limpezaADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.

• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material da superfí-cie se deteriore.

• Não utilize jactos de água ou vaporpara limpar o aparelho.

• Limpe o aparelho com um pano macioe húmido. Utilize apenas detergentesneutros. Não utilize produtos abrasi-vos, esfregões, solventes ou objectosmetálicos.

2.4 EliminaçãoADVERTÊNCIARisco de ferimentos e asfixia.

• Contacte a sua autoridade municipalpara saber como eliminar o aparelhocorrectamente.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

210 mm

180/280 mm

145 mm

1 2

34

1 Zona de cozedura de indução

2 Zona de cozedura de indução dupla

3 Painel de comandos

4 Zona de cozedura de indução

38 www.aeg.com

Page 39: Encimera AEG HK633220FB

3.1 Disposição do painel de comandos

1 2 3 4 5 6 7

8910

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncionamento.

Campo do sensor Função

1 Para activar e desactivar o aparelho.

2 Para bloquear/desbloquear o painel decomandos.

3 Display do grau de cozedura. Para indicar o grau de cozedura.

4 Indicador do temporizadordas zonas de cozedura.

Mostra a zona de cozedura para a qualestá definido um tempo.

5 Display do temporizador. Para indicar o tempo em minutos.

6 / Para aumentar ou diminuir o grau decozedura.

7 Para activar a função Power.

8 / Para aumentar ou diminuir o tempo.

9 Para seleccionar a zona de cozedura.

10 Para activar e desactivar a função STOP+GO.

3.2 Visores do grau de cozedura

Display Descrição

A zona de cozedura está desactivada.

A função Manter Quente / STOP+GO está em funcio-namento.

- / - A zona de cozedura está activada.

A função de Aquecimento Automático está em funcio-namento.

O tacho não é adequado ou é demasiado pequeno, ounão foi colocado nenhum tacho na zona de cozedura.

PORTUGUÊS 39

Page 40: Encimera AEG HK633220FB

Display Descrição

Existe uma anomalia.

Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor resi-dual).

O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças es-tá activo.

A função Power está em funcionamento.

A Desconexão Automática está activa.

3.3 Indicador de calor residualADVERTÊNCIA

Perigo de queimaduras devi-do ao calor residual!

As zonas de cozedura de indução criamo calor necessário para cozinhar directa-mente na base dos tachos. A vitrocerâ-mica está quente devido ao calor dos ta-chos.

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

4.1 Activação e desactivação

Toque em durante 1 segundo paraactivar ou desactivar o aparelho.O painel de comandos acende-se apósa activação do aparelho e apaga-se apósa desactivação do aparelho.Quando o aparelho está desactivado,apenas o campo do sensor está visí-vel.

4.2 Desactivação AutomáticaA função desactiva o aparelhoautomaticamente se:• Todas as zonas de cozedura estiverem

desactivadas ( ).• Não definir o grau de cozedura após

activar o aparelho.• Derramar ou colocar alguma coisa so-

bre o painel de comandos durantemais de 10 segundos (por exemplo,um tacho, um pano, etc.). É emitidoum sinal sonoro durante algum tempoe o aparelho desactiva-se. Retire o ob-jecto ou limpe o painel de comandos.

• O aparelho ficou demasiado quente(por exemplo, quando uma panela fer-ve até ficar sem água). Antes de utili-zar novamente o aparelho, a zona decozedura tem de estar fria.

• Utiliza tachos incorrectos. O símbolo acende-se e a zona de cozedura é

automaticamente desactivada após 2minutos.

• Não desactivar uma zona de cozeduranem alterar o grau de cozedura. Apósalgum tempo, a indicação acende--se e o aparelho desliga-se. Veja embaixo.

• A relação entre o grau de cozedura eos tempos da função DesactivaçãoAutomática:• , - — 6 horas• - — 5 horas• — 4 horas• - — 1,5 horas

4.3 Grau de cozeduraToque em para aumentar o grau decozedura. Toque em para diminuir ograu de cozedura. O visor apresenta ograu de cozedura. Toque em e si-multaneamente para desactivar a zonade cozedura.

4.4 Aquecimento AutomáticoPode obter o grau de cozedura necessá-rio num período de tempo mais curto seactivar a função de Aquecimento Auto-mático. Esta função define o grau de co-zedura mais elevado durante algumtempo (consulte o diagrama) e, em se-

40 www.aeg.com

Page 41: Encimera AEG HK633220FB

guida, diminui para o grau de cozeduranecessário.Para activar a função de AquecimentoAutomático para uma zona de cozedura:1. Toque em . O símbolo acen-

de-se no visor.2. Toque imediatamente em . O

símbolo acende-se no visor.3. Toque imediatamente em repeti-

damente até que surja o grau de co-zedura necessário. Após 3 segun-dos, acende-se no display.

Para desligar a função, toque em .

123456789

1011

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4.5 Função PowerA função Power disponibiliza mais po-tência para as zonas de cozedura de in-dução. A função Power pode ser activa-da apenas por um período de tempo li-mitado (consulte o capítulo “Informa-ções técnicas”). Depois disso, a zona decozedura de indução passa automatica-mente para o nível de cozedura maiselevado. Para activar, toque em ( acende-se). Para desactivar, altere o ní-vel de cozedura.

4.6 Função Power da zona decozedura de circuito duploA função Power do circuito calorífico in-terior é iniciada se o aparelho detectarum tacho com diâmetro inferior ao docircuito calorífico interior. A função Po-wer do circuito exterior é iniciada se oaparelho detectar um tacho com diâme-tro superior ao do circuito calorífico inte-rior.

4.7 Gestão de energiaA gestão de energia divide a potênciaentre duas zonas de cozedura num par(consulte a imagem). A função Power au-menta a potência para o nível máximopara uma das zonas de cozedura do par.A potência na segunda zona de cozedu-ra diminui automaticamente. O displaydo grau de cozedura referente à zonacuja potência foi reduzida alterna entredois níveis.

4.8 Temporizador

Temporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador da contagem de-crescente para definir o tempo de fun-cionamento da zona de cozedura ape-nas desta vez.Defina o Temporizador após seleccio-nar a zona de cozedura.Pode definir o grau de cozedura antesou depois de definir o temporizador.• Para definir a zona de cozedura: to-

que em várias vezes até que o indi-cador de uma zona de cozedura ne-cessária se acenda.

• Para activar ou alterar o Temporiza-dor: toque em ou do temporiza-dor para definir o tempo ( 00 - 99minutos). Quando o indicador da zonade cozedura começar a piscar lenta-mente, a contagem decrescente co-meça.

• Para desactivar o Temporizador: de-fina a zona de cozedura com e to-que em para desactivar o Tempori-zador. O tempo restante entra em

PORTUGUÊS 41

Page 42: Encimera AEG HK633220FB

contagem decrescente até 00 . O in-dicador da zona de cozedura apaga--se.

• Para ver o tempo restante: defina azona de cozedura com . O indica-dor da zona de cozedura começa apiscar rapidamente. O visor apresentao tempo restante.

Quando o tempo termina, é emitido umsom e 00 pisca. A zona de cozedura édesactivada.• Para desligar o som: toque em

CronómetroPode utilizar o Temporizador como cro-nómetro enquanto as zonas de cozedu-ra não estiverem em funcionamento. To-que em . Toque em ou paradefinir o tempo. Quando o tempo termi-na, é emitido um som e 00 pisca.• Para desligar o som: toque em

4.9 STOP+GO

A função define todas as zonas decozedura em funcionamento para o graude cozedura mais baixo ( ).Quando está em funcionamento, nãoé possível alterar o grau de cozedura.A função não desactiva a função detemporizador.• Para activar esta função, toque em

. O símbolo acende-se.• Para desactivar esta função, toque

em . O grau de cozedura anterior-mente definido acende-se.

4.10 BloqueioQuando as zonas de cozedura estão afuncionar, é possível bloquear o painelde comandos mas não . Tal impedeuma alteração acidental do grau de co-zedura.

Primeiro, defina o grau de cozedura.Para activar esta função, toque em .O símbolo acende-se durante 4 se-gundos.O temporizador permanece ligado.Para desactivar esta função, toque em

. O grau de cozedura anteriormentedefinido acende-se.Quando desliga o aparelho, tambémdesactiva esta função.

4.11 Dispositivo de Segurançapara CriançasEsta função evita o funcionamento aci-dental do aparelho.

Para activar o Dispositivo deSegurança para Crianças• Active o aparelho com . Não defi-

na os graus de cozedura.• Toque em durante 4 segundos. O

símbolo acende-se.• Desactive o aparelho com .

Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças• Active o aparelho com . Não defi-

na os graus de cozedura. Toque em durante 4 segundos. O símbolo

acende-se.• Desactive o aparelho com .

Para ignorar o Dispositivo deSegurança para Crianças por apenasum período de cozedura• Active o aparelho com . O símbolo

acende-se.• Toque em durante 4 segundos.

Defina o grau de cozedura no espa-ço de 10 segundos. Pode utilizar oaparelho.

• Quando desactivar o aparelho com , o Dispositivo de Segurança para Cri-anças é novamente activado.

5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEISZONAS DE COZEDURA DE IN-DUÇÃO

Nas zonas de cozedura de indução, ocalor é gerado muito rapidamente nos

42 www.aeg.com

Page 43: Encimera AEG HK633220FB

tachos por um forte campo electromag-nético.

5.1 Tachos para a zona decozedura de indução

Utilize as zonas de cozedura deindução com tachos adequados.

Material do tacho• correcto: ferro fundido, aço, aço es-

maltado, aço inoxidável, fundo multi-camada (com a marca correcta do fa-bricante).

• incorrecto: alumínio, cobre, latão, vi-dro, cerâmica, porcelana.

Os tachos são adequados para umaplaca de indução se…• ... alguma água ferver muito rapida-

mente numa zona de cozedura defini-da para o grau de cozedura mais ele-vado.

• ... a base do tacho atrair um íman.

O fundo dos tachos tem de sero mais espesso e plano possível.

Dimensões dos tachos: as zonas de co-zedura de indução adaptam-se automa-ticamente à dimensão da base dos ta-chos, até um determinado limite.

5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe conseguir ouvir• ruído de estalidos: os tachos são fei-

tos de diferentes materiais (construçãomulticamadas).

• som de assobio: utiliza uma ou maiszonas de cozedura com níveis eleva-dos de potência e os tachos são feitosde materiais diferentes (construçãomulticamadas).

• zumbido: utiliza níveis elevados de po-tência.

• clicar: ocorre uma permutação eléctri-ca.

• sibilar, zunir: a ventoinha está em fun-cionamento.

Os ruídos são normais e não são indi-cadores de uma avaria do aparelho.

5.3 Poupança de energiaComo poupar energia

• Sempre que possível, coloque as tam-pas nos tachos.

• Coloque o tacho na zona de cozeduraantes de ligar a mesma.

• Pode utilizar o calor residual paramanter os alimentos quentes ou der-reter alimentos.

Eficiência da zona de cozedura

A eficiência da zona de cozedura estárelacionada com o diâmetro dos tachos.Os tachos que tenham diâmetro inferiorao mínimo indicado recebem apenasuma parte da potência gerada pela zonade cozedura. Para conhecer os diâme-tros mínimos, consulte o capítulo “Infor-mações técnicas”.

5.4 Exemplos de modos decozinharA relação entre o grau de cozedura e oconsumo de potência da zona de coze-dura não é linear.Quando o grau de cozedura aumenta, oaumento do consumo de potência dazona de cozedura não é directamenteproporcional.Isto significa que uma zona de cozedurano grau de cozedura médio consomemenos de metade da sua potência.

Os dados apresentados na tabe-la seguinte servem apenas comoreferência.

PORTUGUÊS 43

Page 44: Encimera AEG HK633220FB

Graudeco-ze-du-ra

Utilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nominal

1Manter quentes os ali-mentos cozinhados

conformenecessário

Coloque uma tampano tacho

3 %

1 -2.

Molho holandês, der-reter: manteiga, cho-colate, gelatina

5 - 25 min Misture regularmen-te

3 – 8 %

1 -2.

Solidificar: omeletasfofas, ovos cozidos

10 - 40 min Coza com uma tam-pa

3 – 8 %

2. -3.

Cozer arroz e pratos àbase de leite em lumebrando, aquecer refei-ções pré-cozinhadas

25 - 50 min Adicione, no míni-mo, duas vezes maislíquido do que arroz,mexa os pratos deleite a meio da coze-dura

8 – 13 %

3.-4.

Cozer legumes, peixee carne a vapor

20 - 45 min Adicione algumascolheres de sopa delíquido

13 – 18 %

4.-5.

Cozer batatas a vapor 20 - 60 min Utilize no máximo ¼l de água para 750 gde batatas

18 – 25 %

4.-5.

Cozer grandes quanti-dades de alimentos,guisados e sopas

60 - 150min

Até 3 l de líquidomais os ingredientes

18 – 25 %

5.-7

Fritura ligeira: escalo-pes, cordon bleu devitela, costeletas, ris-sóis, salsichas, fígado,roux, ovos, panque-cas, sonhos

conformenecessário

Vire a meio do tem-po

25 – 45 %

7- 8 Fritura intensa, batatasfritas, bifes do lombo,bifes

5 - 15 min Vire a meio do tem-po

45 – 64 %

9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), ba-tatas bem fritas

100 %

Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energiaé activada.

Informação relativa àacrilamidaImportante De acordo com osconhecimentos científicos mais recentes,se deixar tostar alimentos

(especialmente alimentos quecontenham amido), a acrilamida poderepresentar um risco para a saúde.Assim, aconselhamos que cozinhe abaixa temperaturas e não deixe tostardemais os alimentos.

44 www.aeg.com

Page 45: Encimera AEG HK633220FB

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZALimpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.

Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica não têmqualquer efeito no funcionamen-to do aparelho.

Para remover sujidades:1. – Remova imediatamente: plástico

derretido, película de plástico ealimentos com açúcar. Caso con-trário, a sujidade pode provocardanos no aparelho. Utilize um ras-pador especial para vidro. Colo-

que o raspador sobre a superfíciede vidro em ângulo agudo e des-loque a lâmina sobre a superfície.

– Remova após o aparelho ter ar-refecido o suficiente: manchasde calcário, água ou gordura edescolorações nas partes metáli-cas brilhantes. Utilize um agentede limpeza especial para vitroce-râmica ou aço inoxidável.

2. Limpe o aparelho com um pano hú-mido e um pouco de detergente.

3. No final, seque o aparelho com umpano limpo.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível Solução

Não consegue activar ouutilizar o aparelho.

Active novamente o apa-relho e defina o grau decozedura em menos de10 segundos.

Tocou em 2 ou maiscampos do sensor emsimultâneo.

Toque apenas num cam-po do sensor.

A função STOP+GO es-tá em funcionamento.

Consulte o capítulo “Uti-lização diária”.

Há manchas de gorduraou água no painel decomandos.

Limpe o painel de co-mandos.

É emitido um sinal sono-ro e o aparelho desacti-va-se.É emitido um sinal sono-ro quando o aparelho édesactivado.

Colocou algum objectosobre um ou mais cam-pos do sensor.

Retire o objecto doscampos do sensor.

O aparelho desactiva-se. Colocou algum objectosobre o campo do sen-sor .

Retire o objecto do cam-po do sensor.

O indicador de calor re-sidual não acende.

A zona de cozedura nãoestá quente porque foiactivada apenas porpouco tempo.

Se a zona de cozedura ti-ver funcionado tempo su-ficiente para estar quen-te, contacte a AssistênciaTécnica.

PORTUGUÊS 45

Page 46: Encimera AEG HK633220FB

Problema Causa possível Solução

A função AquecimentoAutomático não funcio-na.

A zona de cozedura estáquente.

Deixe a zona de cozedu-ra arrefecer suficiente-mente.

Está definido o grau decozedura mais elevado.

O grau de cozedura maiselevado tem a mesmapotência que a funçãoAquecimento Automáti-co.

O grau de cozedura al-terna entre dois níveis.

A gestão de energia es-tá activada.

Consulte "Gestão deenergia".

Os campos do sensor fi-cam quentes.

O tacho é demasiadogrande ou foi colocadodemasiado perto doscomandos.

Coloque o tacho numadas zonas de cozedurade trás, se necessário.

acende-se. A Desactivação Automá-tica está em funciona-mento.

Desactive o aparelho eactive-o novamente.

acende-se. O Bloqueio de Seguran-ça para Crianças ou oBloqueio de Funçõesestá activo.

Consulte o capítulo “Uti-lização diária”.

acende-se. Não existe nenhum ta-cho na zona de cozedu-ra.

Coloque um tacho na zo-na de cozedura.

O tacho não é adequa-do.

Utilize um tacho adequa-do.

O diâmetro da base dotacho é demasiado pe-queno para a zona decozedura.

Desloque o tacho parauma zona de cozeduramais pequena.

e um número acen-dem-se.

O aparelho mostra umerro.

Desligue o aparelho daalimentação eléctrica du-rante algum tempo. Des-ligue o disjuntor do qua-dro eléctrico da sua casa.Volte a ligar. Se a indica-ção aparecer nova-mente, contacte a Assis-tência Técnica.

46 www.aeg.com

Page 47: Encimera AEG HK633220FB

Problema Causa possível Solução

acende-se. O aparelho mostra umerro porque um tachoferveu até ficar semágua. A protecção con-tra sobreaquecimentodas zonas de cozedurafoi activada ou a Desac-tivação Automática estáa funcionar.

Desligue o aparelho. Re-tire o tacho quente. Apóscerca de 30 segundos,active novamente a zonade cozedura. Se o pro-blema era o tacho, amensagem de erro devedesaparecer do display,mas o indicador de calorresidual pode manter-se.Deixe o tacho arrefecer osuficiente e consulte asecção "Tachos para azona de cozedura de in-dução" para determinarse o tacho é compatívelcom o aparelho.

Se tiver experimentado as soluções aci-ma indicadas e mesmo assim não forpossível reparar o problema, contacte ofornecedor ou a Assistência Técnica. In-dique os dados da placa de característi-cas, o código de três dígitos e letras daplaca vitrocerâmica (no canto da superfí-cie de vidro) e a mensagem de erroapresentada.

Certifique-se de que utilizou o aparelhocorrectamente. Caso contrário, a manu-tenção efectuada pelo Técnico do Servi-ço de Assistência ou pelo fornecedornão será gratuita, mesmo durante o pe-ríodo de garantia. As instruções relativasà assistência técnica e as condições dagarantia encontram-se no folheto da ga-rantia.

8. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.

Antes da instalação

Antes de instalar o aparelho, anote embaixo os seguintes dados que pode en-contrar na placa de características. Aplaca de características está no fundo daestrutura do aparelho.• Modelo ...........................• PNC .............................• Número de série ....................

8.1 Aparelhos de encastrar• Utilize apenas os aparelhos de encas-

trar após a sua montagem nas unida-

des encastradas adequadas e nas su-perfícies de trabalho, de acordo comas normas.

8.2 Cabo de ligação• O aparelho é fornecido com um cabo

de ligação.• Se o cabo se danificar, substitua-o por

um cabo especial (tipo H05BB-FTmáx. 90 °C; ou superior). Contacte oseu Centro de Assistência local.

PORTUGUÊS 47

Page 48: Encimera AEG HK633220FB

8.3 Montagem

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

490+1mm 560+1mm

R 5mm

55mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mm

48 www.aeg.com

Page 49: Encimera AEG HK633220FB

Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de ven-tilação frontal de 2 mm e o piso protec-tor por baixo do aparelho não são ne-cessários.Não pode utilizar a caixa de protecçãose instalar o aparelho por cima de umforno.

1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte oseu fornecedor local.

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01

Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

Potência das zonas de cozedura

Zona de co-zedura

Potência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]

Função Po-wer activada[W]

Duração má-xima da fun-ção Power[min]

Diâmetro mí-nimo do ta-cho [mm]

Posterior di-reita — 180 /280 mm

1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 145

Posterior es-querda — 145mm

1400 W 2500 W 4 125

Anterior es-querda — 210mm

2300 W 3700 W 10 180

A potência das zonas de cozedura podeser ligeiramente diferente da indicada

na tabela. Varia consoante o material eas dimensões do tacho.

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentemo símbolo . Coloque a embalagemnos contentores indicados parareciclagem.

Ajude a proteger o ambiente e asaúde pública através da reciclagemde aparelhos eléctricos eelectrónicos. Não elimine osaparelhos que tenham o símbolo

PORTUGUÊS 49

Page 50: Encimera AEG HK633220FB

juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem

local ou contacte as suasautoridades municipais.

50 www.aeg.com

Page 51: Encimera AEG HK633220FB

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán suvida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Porfavor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número deserie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Datos y recomendaciones generales

Información medioambiental

Salvo modificaciones.

ESPAÑOL 51

Page 52: Encimera AEG HK633220FB

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-trucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerablesADVERTENCIAExiste riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-dad permanente.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 añosen adelante y por personas cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-rezcan de la experiencia y conocimientos suficientespara manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-sión de una persona que se responsabilice de su se-guridad.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los

niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-

to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezasde fácil acceso están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-ra niños, se recomienda activarlo.

• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.

1.2 Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho

durante el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato con un temporizador externo

ni con un sistema de mando a distancia independien-te.

52 www.aeg.com

Page 53: Encimera AEG HK633220FB

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-nífuga.

• No utilice las superficies de cocción para almacenaralimentos.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-to.

• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo-res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocciónpara evitar que se calienten.

• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apagueel aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mandoy no preste atención al detector de tamaño.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 InstalaciónADVERTENCIASólo una persona cualificadapuede instalar el aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato daña-

do.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínima

entre el aparato y los demás electro-domésticos y mobiliario.

• El aparato es pesado, tenga cuidadosiempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que la hu-medad las hinche.

• Proteja la parte inferior del aparatodel vapor y la humedad.

• No instale el aparato junto a una puer-ta o debajo de una ventana. De estaforma se evita que los recipientes ca-lientes caigan del aparato cuando lapuerta o la ventana estén abiertas.

• Cuando instale el aparato encima decajones, asegúrese de que hay sufi-ciente espacio entre la parte inferiordel aparato y el cajón superior paraque circule el aire.

• Deje un espacio de ventilación de 2mm entre la encimera y el frente de launidad situada bajo ella. La garantíano cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.

• La base del aparato se puede calen-tar. Se recomienda colocar un panelde separación no combustible bajo elaparato para evitar acceder a la base.

ESPAÑOL 53

Page 54: Encimera AEG HK633220FB

Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe quedar conectado atierra.

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.

• Utilice el cable de red eléctrica ade-cuado.

• Coloque los cables eléctricos de for-ma que no se puedan enredar.

• Asegúrese de que el cable o el enchu-fe (en su caso) no toquen el aparatocaliente ni utensilios de cocina calien-tes cuando conecte el aparato a lastomas cercanas.

• Asegúrese de que el aparato está ins-talado correctamente. Un cable de redo enchufe (en su caso) flojo o inade-cuado puede provocar que el terminalse caliente en exceso.

• Asegúrese de que hay instalada unaprotección contra descargas eléctri-cas.

• Establezca la descarga de tracción delcable.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe (en su caso) ni en el cable dered. Póngase en contacto con un elec-tricista o con el servicio técnico paracambiar un cable de red dañado.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permi-ta desconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo de aisla-miento debe tener una apertura decontacto con una anchura mínima de3 mm.

• Use únicamente dispositivos de aisla-miento apropiados: línea con protec-ción contra los cortocircuitos, fusibles(tipo tornillo que puedan retirarse delsoporte), dispositivos de fuga a tierray contactores.

2.2 UsoADVERTENCIARiesgo de lesiones, quemaduraso descargas eléctricas.

• Utilice este aparato en entornos do-mésticos.

• No cambie las especificaciones de es-te aparato.

• No utilice un temporizador externo niun sistema de mando a distancia se-parado para utilizar el aparato.

• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.

• No utilice el aparato con las manosmojadas o cuando esté en contactocon el agua.

• No coloque cubiertos ni tapaderas so-bre las zonas de cocción. Pueden al-canzar temperaturas elevadas.

• Apague las zonas de cocción despuésde cada uso. No preste atención aldetector de tamaño.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo o almacenamiento.

• Si la superficie del aparato está agrie-tada, desconecte inmediatamente elaparato de la fuente de alimentación.De esta forma evitará descargas eléc-tricas.

• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm de las zo-nas de inducción cuando el aparatoesté funcionando.

ADVERTENCIAExiste peligro de explosión o in-cendio.

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Manten-ga las llamas u objetos calientes aleja-dos de grasas y aceites cuando cocinecon ellos.

• Los vapores que liberan los aceitesmuy calientes pueden provocar com-bustiones imprevistas.

• El aceite usado, que puede contenerrestos de alimentos, puede provocarincendios a temperaturas más bajasque el aceite utilizado por primeravez.

54 www.aeg.com

Page 55: Encimera AEG HK633220FB

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables, dentro, cerca o encima delaparato.

• No intente apagar un fuego con agua.Desconecte el aparato y cubra la llamacon una tapa o manta para el fuego.

ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.

• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.

• No deje que el contenido de los uten-silios de cocina hierva hasta evaporar-se.

• Evite la caída de objetos o utensiliosde cocina en el aparato. La superficiepuede dañarse.

• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina o con éstos va-cíos.

• No coloque papel de aluminio sobreel aparato.

• Los utensilios de cocina de hierro oaluminio fundido, o que tengan la ba-se dañada, pueden arañar la vitrocerá-mica. Levante siempre estos objetoscuando tenga que moverlos sobre lasuperficie de cocción.

2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIAPodría dañar el aparato.

• Limpie periódicamente el aparato pa-ra evitar el deterioro del material de lasuperficie.

• No utilice pulverizadores ni vapor deagua para limpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice sólo detergentesneutros. No utilice productos abrasi-vos, estropajos duros, disolventes niobjetos de metal.

2.4 DesechoADVERTENCIAExiste riesgo de lesiones o asfi-xia.

• Póngase en contacto con las autorida-des locales para saber cómo desecharcorrectamente el aparato.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

210 mm

180/280 mm

145 mm

1 2

34

1 Zona de cocción por inducción

2 Zona de cocción por inducción

3 Panel de control

4 Zona de cocción por inducción

ESPAÑOL 55

Page 56: Encimera AEG HK633220FB

3.1 Disposición panel de control

1 2 3 4 5 6 7

8910

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funciones se han iniciado.

Sensor Función

1 Para activar y desactivar el aparato.

2 Para bloquear y desbloquear el panelde control.

3 Indicador del nivel de calor. Muestra el nivel de calor.

4 Indicador de tiempo de laszonas de cocción.

Muestra la zona para la que se ha ajus-tado la hora.

5 Pantalla del temporizador. Muestra la hora en minutos.

6 / Para aumentar o disminuir los ajustes decalor.

7 Para activar la función Power.

8 / Para aumentar o disminuir el tiempo.

9 Para seleccionar una zona de cocción.

10 Para activar y desactivar la funciónSTOP+GO.

3.2 Indicación de la temperatura en pantalla

Pantalla Descripción

La zona de cocción está apagada.

La función Mantener caliente / STOP+GO está activa.

- / - La zona de cocción está en funcionamiento.

Se usa la función de calentamiento automático.

El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, ono se ha colocado ningún recipiente sobre la zona decocción.

Hay un fallo de funcionamiento.

56 www.aeg.com

Page 57: Encimera AEG HK633220FB

Pantalla Descripción

La zona de cocción continúa estando caliente (calor re-sidual).

Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridadpara niños están activadas.

La función Power está activada.

La función de desconexión automática está activada.

3.3 Indicador de calor residualADVERTENCIA

¡Riesgo de quemaduras porcalor residual!

Las zonas de cocción por inducción ge-neran y aplican directamente en la base

del recipiente el calor necesario para co-cinar, lo que hace que la superficie vitro-cerámica se caliente por el calor residualdel mismo.

4. USO DIARIO

4.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo para en-cender o apagar el aparato.El panel de control se enciende tras acti-var el aparato y se apaga tras desactivar-lo.Mientras el aparato está desactivado,sólo es visible el sensor .

4.2 Desconexión automáticaLa función desconectaautomáticamente el aparato siempreque:• Todas las zonas de cocción estén apa-

gadas ( ).• no se ajusta un nivel de calor después

de encender el aparato• Se vierte algo o se coloca algún obje-

to sobre el panel de control durantemás de 10 segundos (un recipiente, untrapo, etc.). Se emite una señal acústi-ca durante un momento y el aparatose apaga. Retire el objeto o limpie elpanel de control.

• El aparato está demasiado caliente(por ejemplo, el contenido de un reci-piente ha hervido hasta agotarse el lí-quido). Espere a que el aparato se en-fríe antes de utilizarlo de nuevo.

• Se utiliza un utensilio inadecuado. Seilumina el símbolo y la zona decocción se apaga automáticamentedespués de 2 minutos.

• No apague una zona de cocción nicambie la temperatura. Al cabo de uncierto tiempo, se enciende el símbolo

y se apaga el aparato. Véase a con-tinuación.

• La relación entre el ajuste de tempera-tura y las horas de la función de Des-conexión automática:• , - — 6 horas• - — 5 horas• — 4 horas• - — 1,5 horas

4.3 Ajuste de temperaturaToque para aumentar el nivel de ca-lor. Toque para reducir el nivel de ca-lor. El indicador muestra el ajuste detemperatura. Toque y al mismotiempo para apagar la zona de cocción.

4.4 Calentamiento automáticoPuede ajustar el calor necesario de for-ma más rápida si activa la función Calen-tamiento automático. Esta función ajustael calor más alto durante un tiempo

ESPAÑOL 57

Page 58: Encimera AEG HK633220FB

(consulte el gráfico) y a continuación loreduce hasta el ajuste adecuado.Para iniciar la función de Calentamientoautomático para una zona de cocción:1. Toque . El símbolo aparece

en la pantalla.2. Pulse inmediatamente . El símbo-

lo aparece en la pantalla.3. Toque inmediata y continuamente

hasta que aparezca el ajuste detemperatura necesario. Transcurri-dos 3 segundos, aparece en lapantalla.

Para detener la función, toque .

123456789

1011

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

4.5 La función PowerLa función Power suministra potenciaadicional a las zonas de cocción por in-ducción. La función Power se puede ac-tivar durante un periodo de tiempo limi-tado (consulte el capítulo sobre Informa-ción técnica). Transcurrido ese tiempo, lazona de cocción por inducción adoptaautomáticamente el nivel de temperatu-ra más alto. Para activarla, toque , yse encenderá . Para desactivarla,cambie el nivel de temperatura.

4.6 Función Power de la zonade cocción de circuito dobleLa función Power del anillo interior se ac-tiva cuando el aparato detecta que eldiámetro del utensilio de cocina es infe-rior al del anillo. La función Power delanillo exterior se activa cuando el apara-to detecta que el diámetro del utensiliode cocina es superior al del anillo.

4.7 Administrador de energíaLa función de gestión de la energía divi-de la potencia entre las dos zonas decocción que forman un par (consulte lafigura). La función de potencia incre-menta ésta al máximo para una de laszonas de cocción del par. L apotenciadisminuye automáticamente en la se-gunda zona de cocción. La pantalla deajuste de calor para la zona reducidacambia entre dos niveles.

4.8 Temporizador

TemporizadorUtilice el temporizador para regular eltiempo que desee mantener encendidauna zona de cocción.Ajuste el temporizador después de se-leccionar la zona de cocción.Elija el nivel de calor antes o después deajustar el temporizador.• Si desea seleccionar la zona de coc-

ción:pulse repetidamente hastaque se encienda el indicador de la zo-na pertinente.

• Para activar o cambiar el temporiza-dor: toque los sensores o deltemporizador para ajustar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás co-menzará cuando el indicador de la zo-na de cocción parpadee más lenta-mente.

• Para desactivar el temporizador: se-leccione la zona de cocción con ytoque para desactivar el temporiza-dor. El tiempo restante se sigue des-contando hasta llegar a 00 . El indica-dor de la zona de cocción se apaga.

58 www.aeg.com

Page 59: Encimera AEG HK633220FB

• Para comprobar el tiempo restante:seleccione la zona de cocción con elsensor . El indicador de la zona decocción comienza a parpadear más rá-pidamente. La pantalla muestra eltiempo que queda.

Cuando ha transcurrido el tiempo, se ac-tiva la señal acústica y 00 parpadea. Seapaga la zona de cocción.• Para detener la señal acústica: pulse

MinuteroPuede utilizar el temporizador como mi-nutero mientras no funcionen las zonasde cocción. Toque . Toque o para programar el tiempo que necesite.Cuando ha transcurrido el tiempo, se ac-tiva la señal acústica y 00 parpadea.• Para detener la señal acústica: toque

4.9 STOP+GO

La función ajusta todas las zonas decocción en funcionamiento al nivel decalor más bajo ( ).Cuando está en funcionamiento, nose puede cambiar el ajuste de tempera-tura.La función no detiene la función deltemporizador.• Para activar esta función, toque .

Se encenderá el símbolo .• Para desactivar esta función, toque

. Se activará la temperatura que sehaya seleccionado anteriormente.

4.10 BloqueoCon las zonas de cocción en funciona-miento, se puede bloquear el panel decontrol, pero no . Evita el cambio ac-cidental del nivel de calor.

Ajuste primero la temperatura.Para activar esta función, toque . Seencenderá el símbolo durante 4 se-gundos.El temporizador se mantiene activo.Para detener esta función, toque . Seactivará la temperatura que se haya se-leccionado anteriormente.La función también se desactiva cuandose apaga el aparato.

4.11 Dispositivo de seguridadpara niñosEsta función impide el uso accidental delaparato.

Para activar el dispositivo deseguridad para niños• Encienda el aparato con . No ajus-

te los niveles de calor.• Toque durante 4 segundos. Se en-

cenderá el símbolo .• Apague el aparato con .

Para desactivar el dispositivo deseguridad para niños• Encienda el aparato con . No ajus-

te los niveles de calor. Toque du-rante 4 segundos. Se encenderá elsímbolo .

• Apague el aparato con .

Para anular el dispositivo deseguridad para niños una sola vez• Encienda el aparato con . Se en-

cenderá el símbolo .• Toque durante 4 segundos. Ajuste

la temperatura antes de que trans-curran 10 segundos. Ya puede utilizarel aparato.

• El dispositivo de seguridad para niñosse activará de nuevo en cuanto apa-gue el aparato con .

5. CONSEJOS ÚTILESZONAS DE COCCIÓN POR IN-DUCCIÓN

En las zonas de cocción por inducción, lapresencia de un fuerte campo magnéti-

ESPAÑOL 59

Page 60: Encimera AEG HK633220FB

co calienta los recipientes muy rápida-mente.

5.1 Recipientes para las zonasde cocción por inducción

Utilice las zonas de cocción conlos utensilios de cocina adecua-dos.

Material de los recipientes• correcto: hierro fundido, acero, acero

esmaltado y acero inoxidable con ba-ses formadas por varias capas (indica-dos por el fabricante como aptos parainducción).

• incorrecto: aluminio, cobre, latón,cristal, cerámica, porcelana.

El recipiente es indicado para cocinarpor inducción si...• ... puede calentar en poco tiempo una

cantidad pequeña de agua en una zo-na con el ajuste de calor máximo.

• ... el imán se adhiere a la base del re-cipiente.

Utilice recipientes con la basemás gruesa y plana posible.

Medidas de los recipientes: las zonasde cocción por inducción se adaptan au-tomáticamente al tamaño de la base delos utensilios de cocina, pero hasta uncierto límite.

5.2 Ruidos durante lautilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:• crujido: el utensilio de cocina está fa-

bricado con distintos tipos de materia-les (construcción por capas).

• silbido: utiliza una o varias zonas decocción a temperaturas muy altas ycon utensilios de cocina cuya base es-tá hecha de distintos materiales (cons-trucción por capas).

• zumbido: el nivel de calor utilizado esalto.

• chasquido: cambios en el suministroeléctrico.

• siseo, zumbido: el ventilador está enfuncionamiento.

Los ruidos descritos son normales y noindican fallo alguno del aparato.

5.3 Ahorro energéticoCómo ahorrar energía

• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los recipientes tapados.

• Coloque el recipiente sobre una zonade cocción antes de encenderla.

• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.

Eficacia de la zona de cocción

La eficacia de la zona de cocción está re-lacionada con el diámetro del recipiente.Un recipiente con un diámetro inferior almínimo solo recibe una parte de la po-tencia generada por la zona de cocción.Consulte los diámetros mínimos en elcapítulo sobre Información técnica.

5.4 Ejemplos de aplicacionesde cocciónLa relación entre el ajuste de calor y elconsumo de potencia de la zona de coc-ción no es lineal.Cuando se aumenta el ajuste de calor,no es proporcional al aumento del con-sumo de potencia de la zona de coc-ción.Significa que la zona de cocción con elajuste de calor medio usa menos de lamitad de su potencia.

Los datos de la tabla son sóloorientativos.

60 www.aeg.com

Page 61: Encimera AEG HK633220FB

Ajustedelni-veldeca-lor

Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal

1Mantener calientes losalimentos cocinados

según seanecesario

Tapar los recipientes 3 %

1 -2.

Salsa holandesa, de-rretir: mantequilla,chocolate, gelatina

5 - 25 min Remover periódica-mente

3 – 8 %

1 -2.

Cuajar: tortilla, huevosrevueltos

10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 %

2. -3.

Arroces y platos coci-nados con leche, ca-lentar comidas prepa-radas

25 - 50 min Añadir al menos eldoble de líquido quede arroz; los platoslácteos deben remo-verse entremedias

8 – 13 %

3.-4.

Cocinar al vapor ver-duras, pescados o car-nes

20 - 45 min Añadir varias cucha-radas de líquido

13 – 18 %

4.-5.

Cocinar patatas al va-por

20 - 60 min Utilice como máximo¼ l de agua para 750g de patatas

18 – 25 %

4.-5.

Cocinar grandes canti-dades de alimentos,estofados y sopas

60 - 150min

Hasta 3 l de líquidoademás de los ingre-dientes

18 – 25 %

5.-7

Freír ligeramente: es-calopes, ternera “cor-don bleu”, chuletas,hamburguesas, salchi-chas, hígado, filetesrusos, huevos, tortitas,rosquillas

como esti-me necesa-rio

Dar la vuelta a mediacocción

25 – 45 %

7- 8 Freír a temperaturafuerte, bolas de pata-ta, filetes de lomo, fi-letes

5 - 15 min Dar la vuelta a mediacocción

45 – 64 %

9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freírpatatas

100 %

Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energíaestá activada.

Información sobre acrilamidasImportante Según los nuevosdescubrimientos científicos, el tostado

intensivo de los alimentos,especialmente de los productos quecontienen almidón, puede ser un riesgopara la salud. Por esta razón, se

ESPAÑOL 61

Page 62: Encimera AEG HK633220FB

recomienda cocinar a bajastemperaturas y no tostar excesivamentelos alimentos.

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base es-té limpia.

Los arañazos o las marcas oscu-ras de la superficie vitrocerámicano afectan al funcionamientonormal del aparato.

Para eliminar la suciedad:1. – Elimine de inmediato: restos fun-

didos de plástico, recubrimientosde plástico y alimentos que con-tengan azúcar. De lo contrario lasuciedad dañará el aparato. Utiliceun rascador especial para el cris-

tal. Coloque el rascador sobre lasuperficie del cristal formando unángulo agudo y arrastre la hojapara eliminar la suciedad.

– Elimine cuando el aparato se ha-ya enfriado: restos de cal, marcasde agua, manchas de grasa y de-coloraciones metálicas. Utilice unlimpiador especial para vitrocerá-micas o acero inoxidable.

2. Limpie el aparato con un paño suavehumedecido con agua y detergente.

3. Termine la limpieza secando a fon-do el aparato con un paño limpio.

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución

El aparato no se encien-de o no funciona.

Vuelva a encender elaparato y ajuste el nivelde calor en menos de 10segundos.

Ha pulsado 2 o más sen-sores al mismo tiempo.

Toque sólo un sensor.

La función STOP+GOestá activada.

Consulte el capítulo “Usodiario”.

Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol.

Limpie el panel de con-trol.

Se emite una señal acús-tica y el aparato se apa-ga.Se emite una señal acús-tica cuando el aparato seapaga.

Hay uno o más sensorescubiertos.

Quite el objeto que cu-bre los sensores.

El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre elsensor .

Retire el objeto del sen-sor.

62 www.aeg.com

Page 63: Encimera AEG HK633220FB

Problema Posible causa Solución

El indicador de calor re-sidual no se enciende.

La zona de cocción noestá caliente al no haberestado encendida eltiempo suficiente.

Si la zona de cocción hafuncionado el tiempo su-ficiente como para estarcaliente, consulte al Cen-tro de servicio técnico.

La función de calenta-miento automático no seactiva.

La zona de cocción estácaliente.

Deje que la zona de coc-ción se enfríe lo suficien-te.

Se ha ajustado el nivelde calor más alto.

El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calentamiento auto-mático.

El valor de la temperatu-ra varía entre dos ajus-tes.

La gestión de energíaestá activada.

Consulte “Gestión deenergía”.

Los sensores se calien-tan.

El recipiente es dema-siado grande o está co-locado demasiado cercade los mandos.

Coloque los recipientesde gran tamaño en laszonas de cocción traserassi fuera necesario.

se enciende. La función de descone-xión automática está ac-tivada.

Apague el aparato y vuel-va a encenderlo.

se enciende. Están activados el dis-positivo de seguridadpara niños o la funciónde bloqueo.

Consulte el capítulo “Usodiario”.

se enciende. No hay ningún recipien-te en la zona de coc-ción.

Ponga un utensilio de co-cina sobre la zona decocción.

El utensilio de cocina noes adecuado.

Utilice el utensilio de co-cina adecuado.

El diámetro de la basedel utensilio de cocinaes demasiado pequeñopara la zona de cocción.

Traslade el utensilio decocina a una zona decocción más pequeña.

y un número se en-cienden.

Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato.

Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante unos minutos.Desconecte el fusible delsistema eléctrico. Vuelvaa conectarlo. Si vuelve aaparecer el símbolo ,póngase en contacto conel Centro de servicio téc-nico.

ESPAÑOL 63

Page 64: Encimera AEG HK633220FB

Problema Posible causa Solución

se enciende. Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el uten-silio de cocina ha hervi-do hasta agotar el líqui-do. Se ha activado laprotección contra so-brecalentamientos delas zonas de cocción y ladesconexión automáti-ca.

Apague el aparato. Retireel utensilio de cocina ca-liente. Espere unos 30 se-gundos antes de encen-der de nuevo la zona decocción. Si el utensilio decocina era el problema,el mensaje de error desa-parece de la pantalla, pe-ro el indicador de calorresidual permanece acti-vado. Deje enfriar elutensilio de cocina lo su-ficiente y compruebe quees compatible con elaparato consultando“Utensilios de cocina pa-ra la zona de cocción porinducción”.

Si después de aplicar las soluciones an-teriores no ha conseguido resolver elproblema, póngase en contacto con eldistribuidor o con el servicio de atenciónal cliente. Facilite la información de laplaca de características, el código detres dígitos de la placa vitrocerámica (seencuentra en la esquina de la superficievitrocerámica) y el mensaje de error queaparezca.

Asegúrese de que maneja el aparatoadecuadamente. De lo contrario, el per-sonal técnico de servicio del cliente odel distribuidor facturará la reparaciónefectuada, incluso en el caso de que elaparato se encuentre en periodo de ga-rantía. Las instrucciones sobre serviciotécnico y condiciones de garantía se en-cuentran en el folleto de garantía que sesuministra con el aparato.

8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.

Antes de la instalación

Antes de instalar el aparato, anote estainformación de la placa de característi-cas. La placa de características se en-cuentra en el fondo de la caja del apara-to.• Modelo ...........................• PNC .............................• Número de serie ....................

8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integrados

en la cocina sólo deben utilizarse unavez encastrados en los muebles ade-cuados y con las encimeras y superfi-cies de trabajo apropiadas.

8.2 Cable de conexión• El electrodoméstico se suministra con

el cable de conexión.• Sustituya el cable de alimentación de

red dañado por uno especial (tipoH05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-gase en contacto con el servicio técni-co local.

64 www.aeg.com

Page 65: Encimera AEG HK633220FB

8.3 Montaje

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

490+1mm 560+1mm

R 5mm

55mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mm

ESPAÑOL 65

Page 66: Encimera AEG HK633220FB

Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo protector situado directamentedebajo del aparato.No se puede utilizar la caja de protec-ción si se instala el aparato encima de unhorno.

1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.Póngase en contacto con el proveedor local.

9. INFORMACIÓN TÉCNICA

Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01

Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz

Induction 7.4 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 7.4 kW

AEG

Potencia de las zonas de cocción

Zona de coc-ción

Potencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]

Función Po-wer activada[W]

Duración má-xima de lafunción Po-wer [min]

Diámetro mí-nimo del reci-piente [mm]

Posterior de-recha —180 /280 mm

1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 145

Posterior iz-quierda —145 mm

1400 W 2500 W 4 125

Anterior iz-quierda —210 mm

2300 W 3700 W 10 180

La potencia de las zonas de cocciónpuede variar ligeramente de los datos

de la tabla. Cambia con el material y lasdimensiones del utensilio de cocina.

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo

. Coloque el material de embalajeen los contenedores adecuados parasu reciclaje.

Ayude a proteger el medio ambientey la salud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche losaparatos marcados con el símbolo

66 www.aeg.com

Page 67: Encimera AEG HK633220FB

junto con los residuos domésticos.Lleve el producto a su centro de

reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

ESPAÑOL 67

Page 68: Encimera AEG HK633220FB

www.aeg.com/shop

8929

5534

6-A

-342

012