-
I
(Aktid, mille avaldamine on kohustuslik)
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 561/2006,
15. märts 2006,
mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate
sotsiaalõigusnormide ühtlustamist ja millegamuudetakse nõukogu
määrusi (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 ning tunnistatakse
kehtetuks
nõukogu määrus (EMÜ) nr 3820/85
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti
selleartiklit 71,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut (1),
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arva-must
(2),
pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras,
(3)arvestades lepituskomitee poolt 8. detsembril 2005. aastalheaks
kiidetud ühist teksti
ning arvestades järgmist:
(1) Autovedude valdkonnas tuleb nõukogu 20. detsembri1985. aasta
määruse (EMÜ) nr 3820/85 (teatavateautovedusid käsitlevate
sotsiaalõigusnormide ühtlusta-mise kohta) (4) kohaselt ühtlustada
konkurentsitingimusisisetranspordi, eriti autoveosektori osas ning
parandadatöötingimusi ja liiklusohutust. Nendes
valdkondadessaavutatud edusamme tuleks säilitada ja edasi
arendada.
(2) Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi2002.
aasta direktiivile 2002/15/EÜ autovedude alaseliikuva tegevusega
hõivatud isikute tööaja korraldusekohta (5) on liikmesriigid
kohustatud võtma meetmeid,mis piiravad autojuhtide maksimaalset
nädalast tööaega.
(3) Määruse (EMÜ) nr 3820/85 sõidukijuhtide sõiduaegu,vaheaegu
ja puhkeperioode riigisisesel ja rahvusvaheliselautoveol ühenduse
piires käsitlevate teatud sätete ühe-taoline tõlgendamine,
kohaldamine, jõustamine ja täit-mise jälgimine kõikides
liikmesriikides on osutunudraskeks, kuna sätted on liiga
üldised.
(4) Et saavutada sätete eesmärke ja vältida negatiivsetsuhtumist
eeskirjade kohaldamisse, on soovitav nimeta-tud sätete tõhus ja
ühetaoline kohaldamine. Seetõttu onvajalikud selgemad ja lihtsamad
eeskirjad, mis on niiveoettevõtjatele kui ka kontrolliasutustele
kergeminimõistetavad, tõlgendatavad ja kohaldatavad.
11.4.2006 ET Euroopa Liidu Teataja L 102/1
(1) EÜT C 51 E, 26.2.2002, lk 234.(2) EÜT C 221, 17.9.2002, lk
19.(3) Euroopa Parlamendi 14. jaanuari 2003. aasta arvamus (ELT
C 38 E, 12.2.2004, lk 152), nõukogu 9. detsembri 2004.
aastaühine seisukoht (ELT C 63 E, 15.3.2005, lk 11) ja
EuroopaParlamendi 13. aprilli 2005. aasta seisukoht (ELTC 33 E,
9.2.2006, lk 425). Euroopa Parlamendi 2. veebruari2006. aasta
õigusloomega seotud resolutsioon ja nõukogu2. veebruari 2006. aasta
otsus.
(4) EÜT L 370, 31.12.1985, lk 1. Määrust on muudetud
EuroopaParlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/59/EÜ (ELT L
226,10.9.2003, lk 4).
(5) EÜT L 80, 23.3.2002, lk 35.
-
(5) Käesolevas määruses ettenähtud meetmed töötingimusteosas ei
tohiks kahjustada tööturu osapoolte õigustleppida kokku töötajate
jaoks soodsamates tingimusteskollektiivläbirääkimiste käigus või
muul viisil.
(6) On soovitav selgelt määratleda käesoleva
määrusekohaldamisala, määrates kindlaks hõlmatud
sõidukitepõhikategooriad.
(7) Käesolevat määrust tuleks kohaldada autoveol,
midateostatakse kas eranditult ühenduse piires või ühenduse,Šveitsi
ja Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga ühine-nud riikide vahel.
(8) 1. juuli 1970. aasta rahvusvahelisel autoveol töötavasõiduki
meeskonna tööalase Euroopa kokkuleppe (AETR)kehtivat redaktsiooni
tuleb ka edaspidi kohaldada veoseja sõitjate kohaletoimetamisel
sõidukitega, mis onregistreeritud ühes liikmesriigis või AETRiga
ühinenudriigis, kogu teekonna kestel ühenduse ja kolmanda
riigi,välja arvatud Šveitsi ja Euroopa Majanduspiirkonnalepinguga
ühinenud riikide vahel või läbi taolise riigiterritooriumi. Oluline
on muuta AETRi võimalikultkiiresti, parimal juhul kahe aasta
jooksul pärast käesolevamääruse jõustumist, et selle sätted oleksid
kooskõlaskäesoleva määrusega.
(9) Sõitjate või veose kohaletoimetamisel sõidukitega, mis
onregistreeritud kolmandas riigis, mis ei ole AETRilepinguosaline,
tuleb AETRi sätteid kohaldada teekonnaselles osas, mis jääb
ühenduse või AETRi lepinguosalisteriikide piiresse.
(10) Kuna AETRi objekt jääb käesoleva määruse kohaldami-salasse,
on läbirääkimiste pidamise ja lepingu sõlmimiseõigus ühendusel.
(11) Kui ühenduse eeskirjade muutmine asjaomases valdkon-nas
nõuab vastavaid muudatusi AETRi, tegutsevadliikmesriigid ühiselt,
et taolised muudatused AETRi sellessätestatud menetluse kohaselt
võimalikult kiiresti sisseviia.
(12) Erandite loetelu tuleks ajakohastada, et arvestada
auto-veosektoris viimase üheksateistkümne aasta jooksultoimunud
arengutendentse.
(13) Tõlgendamise kergendamiseks ja käesoleva määruseühetaolise
kohaldamise tagamiseks tuleb kõik olulisedmõisted täielikult
määratleda. Lisaks sellele tuleks tehajõupingutusi tagamaks
käesoleva määruse ühetaolinetõlgendamine ja kohaldamine
siseriiklike järelevalveasu-tuste poolt. “Nädala” määratlus
käesolevas määruses eitohiks takistada sõidukijuhti alustamast oma
töönädalatmis tahes nädalapäeval.
(14) Tõhusa rakendamise tagamiseks on äärmiselt oluline,
etteedel kontrolli teostavad asjakohased asutused oleksidpärast
üleminekuaega võimelised tuvastama, et antudpäeva ja sellele
eelnenud 28 päeva sõiduaegadest japuhkeperioodidest on
nõuetekohaselt kinni peetud.
(15) Põhieeskirjad sõiduaja osas tuleb sätestada lihtsamalt
jaselgemalt, et võimaldada tõhusat ja ühetaolist rakenda-mist
digitaalse sõidumeeriku abil kooskõlas nõukogu20. detsembri 1985.
aasta määrusega (EMÜ) nr 3821/85autovedudel kasutatavate
sõidumeerikute kohta (1) ningkäesoleva määrusega. Lisaks sellele
peaksid liikmesriikidekontrolliasutused püüdma saavutada alalises
komiteesüksmeelt käesoleva määruse rakendamise osas.
(16) Määruse (EMÜ) nr 3820/85 sätted lubasid validaööpäevaseid
sõiduperioode ja vaheaegu nii, et sõidukiju-hid said ilma sõitu
täielikult katkestamata sõita liiga kaua,tuues sellega kaasa
liiklusohutuse olukorra ja juhtidetöötingimuste halvenemise.
Seetõttu tuleks tagada sellinevaheaegade jaotus, mis ei võimaldaks
kuritarvitusi.
(17) Käesoleva määruse eesmärgiks on parandada
määrusekohaldamisalasse kuuluvate töötajate sotsiaalseid tingi-musi
ning üldist liiklusohutust. Seda eesmärki teenivadesmajoones sätted
maksimaalse ööpäevase, nädalase jakahenädalase sõiduaja
kehtestamise kohta, säte, miskohustab sõidukijuhte kasutama
regulaarset iganädalastpuhkeperioodi vähemalt korra kahe
järjestikuse nädalajooksul, ning sätted, mille kohaselt ööpäevane
puhkepe-riood ei tohi mingil juhul olla lühem
üheksatunnisestkatkematust puhkeperioodist. Kuna nimetatud
sätetegaon tagatud kohane puhkeaeg, ei ole vähendatudööpäevaste
puhkeperioodide hüvitussüsteem enam vaja-lik, arvestades sätete
praktilise rakendamisega seotudviimaste aastate kogemusi.
(18) Paljud autoveod ühenduse piires sisaldavad teekonna-lõike,
mis tuleb läbida parvlaeva või rongiga. Taolistevedude puhul tuleb
seetõttu kehtestada selged jaasjakohased eeskirjad ööpäevaste
puhkeperioodide javaheaegade osas.
(19) Piiriülese kauba- või reisijateveo kasvu silmas pidades
onliiklusohutuse ning teedel ja ettevõtjate valdustes
korral-datavate kontrollide tõhusama rakendamise huvides,
etkontrollitakse ka teistes liikmesriikides või kolmandatesriikides
teostatud vedude sõiduaegu, puhkeperioode javaheaegu ning
tuvastatakse, kas asjakohastest eeskirjadestpeeti täies ulatuses ja
nõuetekohaselt kinni.
L 102/2 ET Euroopa Liidu Teataja 11.4.2006
(1) EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8. Määrust on viimati
muudetudkomisjoni määrusega (EÜ) nr 432/2004 (ELT L 71,
10.3.2004,lk 3).
-
(20) Veoettevõtjate vastutust peaks laienema vähemalt
nendeveoettevõtjate suhtes, kes on juriidilised või
füüsilisedisikud, välistamata siiski menetlusi füüsiliste
isikutesuhtes, kes on käesoleva määruse rikkumise puhultäideviijad,
kihutajad või kaasaaitajad.
(21) Sõidukijuhid, kes töötavad mitme veoettevõtja
juures,peaksid iga ettevõtjat asjakohaselt teavitama, et
võimal-dada neil täita käesolevast määrusest tulenevaid
kohus-tusi.
(22) Sotsiaalse progressi edendamiseks ja
liiklusohutuseparandamiseks peab iga liikmesriik säilitama
õiguseteatud otstarbekohaste meetmete võtmiseks.
(23) Siseriiklikud erandid peavad peegeldama
autoveosektoristoimuvaid muudatusi ja piirduma nende
elementidega,mis ei jää hetkel konkurentsisurve alla.
(24) Liikmesriigid peaksid kehtestama eeskirjad sõidukiteosas,
mida kasutatakse regulaarseks reisijateveoks, kuiläbitav teekond ei
ole pikem kui 50 km. Need eeskirjadpeaksid pakkuma piisavat kaitset
lubatud sõiduaegadening kohustuslike vaheaegade ja puhkeperioodide
kujul.
(25) Määruse tõhusa rakendamise huvides on soovitav, etkõiki
riigisiseseid ja piiriüleseid reisijateveoteenuseidkontrollitakse
standardse sõidumeerikuga.
(26) Liikmesriigid peavad kehtestama sanktsioonid, midatuleb
käesoleva määruse rikkumisel kohaldada, ja tagamanende jõustamise.
Need sanktsioonid peavad olematõhusad, proportsionaalsed, hoiatavad
ja mittediskrimi-neerivad. Liikmesriikide käsutuses olevate
võimalikemeetmete paketti tuleks lisada võimalus raske
rikkumisekorral sõiduki kasutamist takistada. Käesolevas
määrusessisalduvad sätted sanktsioonide või menetluste kohta
eitohiks mõjutada tõendamiskohust käsitlevaid siserii-klikke
eeskirju.
(27) Selge ja tõhusa rakendamise huvides on soovitav tagadanende
sätete ühetaolisus, mis käsitlevad veoettevõtjate jasõidukijuhtide
vastutust käesoleva määruse rikkumiseeest. Selline vastutus võib
vastavalt liikmesriigile kaasatuua kriminaal- või halduskaristuse
või tsiviilvastutuse.
(28) Kuna käesoleva määruse eesmärki, nimelt selgeid
ühistesõiduaegu, vaheaegu ja puhkeperioode käsitlevate eeskir-jade
kehtestamist, ei ole võimalik liikmesriikide tasandilpiisaval
määral saavutada, mistõttu see on tulenevaltkooskõlastatud tegevuse
vajadusest paremini saavutatavühenduse tasandil, võib ühendus võtta
meetmeidkooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud
subsi-diaarsuspõhimõttega. Nimetatud artiklis sätestatud
pro-portsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolevmäärus
kaugemale sellest, mis on vajalik nimetatudeesmärgi
saavutamiseks.
(29) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmedtuleks
vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999.aasta otsusele
1999/468/EÜ, millega kehtestataksekomisjoni rakendusvolituste
kasutamise menetlused (1).
(30) Kuna juhi vanuse alampiiri käsitlevad sätted on
sätestatuddirektiivis 2003/59/EÜ (2) ja need tuleb üle võtta
2009.aastaks, on käesolevas määruses vajalikud vaid mees-konna
vanuse alampiiri käsitlevad üleminekusätted.
(31) Määrust (EMÜ) nr 3821/85 tuleks muuta, et
väljendadaveoettevõtjate ja juhtide eriomaseid kohustusi
selgemaltning edendada õiguskindlust ja maksimaalsete sõiduae-gade
ja puhkeperioodide piirmäärade jõustamist teedelkorraldatavate
kontrollide ajal.
(32) Ühtlasi tuleks muuta määrust (EMÜ) nr 3821/85, ettagada
õiguskindlus digitaalsete sõidumeerikute kasutu-selevõtu ja
juhikaartide kättesaadavuse uute tähtpäevadeosas.
(33) Sõidumeerikute kasutuselevõtt vastavalt määrusele (EÜ)nr
2135/98, mis võimaldab juhi tegevust 28 päevajooksul
elektrooniliselt salvestada tema juhikaardile jasalvestada
elektrooniliselt sõiduki kasutamise 365 päe-vast perioodi,
võimaldab tulevikus teha teedel kiiremat jaulatuslikumat
kontrolli.
(34) Direktiivi 88/599/EMÜ (3) kohaselt kontrollitakse
teedelainult ööpäevast sõiduaega, ööpäevast puhkeperioode
javaheaegu. Kui kasutatakse digitaalset sõidumeerikut, onjuhi ja
sõiduki andmed elektrooniliselt salvestatud jaandmeid on võimalik
elektrooniliselt kohapeal hinnata.See peaks aja jooksul võimaldama
kergemini kontrollidaregulaarset ja lühendatud ööpäevast
puhkeperioodi,regulaarset ja lühendatud iganädalast puhkeperioodi,
jahüvitavat puhkeaega.
11.4.2006 ET Euroopa Liidu Teataja L 102/3
(1) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.(2) Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 15. juuli 2003. aasta direktiiv
2003/59/EÜ reisijate- või kaubaveol kasutatavate
teatavatemaanteesõidukite juhtide alus- ja jätkuõppe kohta
ningnõukogu määruse (EMÜ) nr 3820/85 ja nõukogu
direktiivi91/439/EMÜ muutmise ja nõukogu direktiivi
76/914/EMÜkehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 226, 10.9.2003, lk
4).Direktiivi on muudetud nõukogu direktiiviga 2004/66/EÜ (EÜTL
168, 1.5.2004, lk 35).
(3) Nõukogu 23. novembri 1988. aasta direktiiv 88/599/EMÜ,milles
käsitletakse standardseid kontrolliprotseduure teatavateautovedusid
käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamistkäsitleva määruse
(EMÜ) nr 3820/85 ja autovedudel kasutata-vaid sõidumeerikuid
käsitleva määruse (EMÜ) nr 3821/85rakendamiseks (EÜT L 325,
29.11.1988, lk 55).
-
(35) Kogemused näitavad, et käesoleva määruse sätetest
jaeelkõige kahenädalase perioodi maksimaalsest
sõiduajastkinnipidamist ei saa tagada ilma teedel
kontrollimiselepõhineva tõhusa järelevalveta kogu nimetatud
perioodijooksul.
(36) Digitaalseid sõidumeerikuid käsitlevate
õigusnormidekohaldamine peaks olema käesoleva määrusega kooskõ-las,
et saavutada järelevalve optimaalne tõhusus jajõustada teatavad
autovedusid käsitlevad sotsiaalsätted.
(37) Selguse ja otstarbekohasuse huvides tuleks määrus (EMÜ)nr
3820/85 kehtetuks tunnistada ja asendada käesolevamäärusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
SISSEJUHATAVAD SÄTTED
Artikkel 1
Käesoleva määrusega kehtestatakse eeskirjad kauba-
jareisijateveoga hõivatud sõidukijuhtide sõiduaegade, vaheae-gade
ja puhkeperioodide kohta, et ühtlustada konkurentsitin-gimusi
sisetranspordi liikide, eriti autoveosektori osas ningparandada
töötingimusi ja liiklusohutust. Lisaks sellele onkäesoleva määruse
eesmärgiks aidata kaasa järelevalve jahaldussunni praktika
parandamisele liikmesriikides, samutitöökorralduse parandamisele
autoveosektoris.
Artikkel 2
1. Käesolevat määrust kohaldatakse autoveo korral, millepuhul on
tegemist:
a) kaubaveoks kasutatavate sõidukitega, mille lubatudtäismass
koos haagise või poolhaagisega ületab3,5 tonni, või
b) reisijateveoks kasutatavate sõidukitega, mis on ehitatudvõi
alaliselt ümberkohandatud rohkem kui üheksainimese veoks, juht
kaasa arvatud, ning on selleksotstarbeks ette nähtud.
2. Käesolevat määrust kohaldatakse sõltumata
sõidukiregistreerimise riigist autovedude suhtes, mida
teostatakse:
a) üksnes ühenduse piires või
b) ühenduse, Šveitsi ning Euroopa Majanduspiirkonnalepinguga
ühinenud riikide vahel.
3. AETRi sätteid kohaldatakse käesoleva määruse
asemelpiiriüleste autovedude suhtes, mida teostatakse
osaliseltväljaspool lõikes 2 nimetatud piirkondi:
a) sõidukite suhtes, mis on registreeritud ühenduses võiAETRiga
ühinenud riikides kogu teekonna osas;
b) kolmandas riigis, mis ei ole AETRi
lepinguosaline,registreeritud sõidukite suhtes üksnes ühenduse
võiAETRi lepinguosaliste riikide piires kulgeva teekonnaosas.
AETRi sätted tuleks viia vastavusse käesoleva määruse
sätetega,et kohaldada AETRi kaudu käesoleva määruse
põhisätteidnende sõidukite suhtes, mis läbivad ükskõik millise
teekon-naosa ühenduse piires.
Artikkel 3
Käesolevat määrust ei kohaldata vedude korral, mille puhul
ontegemist:
a) sõidukitega, mida kasutatakse regulaarseks reisijateveoks,kui
liini pikkus ei ületa 50 km;
b) sõidukitega, mille suurim lubatud kiirus ei ületa 40
km/h;
c) sõidukitega, mis kuuluvad relvajõududele,
päästeteenis-tustele ja tuletõrjeteenistustele ning
korrakaitseorganitelevõi on nende käsutuses ilma juhita, kui vedu
leiab asetnimetatud teenistuste ametiülesannete täitmiseks
jasõidukite kasutus on nende kontrolli all;
d) sõidukitega, mida kasutatakse eriolukordade või
päästeo-peratsioonide korral, sealhulgas humanitaarabi
mitte-ärilisel veol;
e) meditsiinilistel eesmärkidel kasutatavate erisõidukitega;
f) sihtotstarbeliste teisaldussõidukitega, mida kasutatakse100
km raadiuses nende asukohast;
g) sõidukitega, mis läbivad tehnilise arendamise, remondivõi
hoolduse eesmärgil teekatsetusi, ning uute jaümberehitatud
sõidukitega, mis pole veel kasutussevõetud;
h) kaupade mitteäriliseks veoks kasutatavate sõidukite
võisõidukite kombinatsioonidega, mille lubatud täismass eiületa 7,5
tonni;
i) kaubanduslike sõidukitega, mis on selle liikmesriigi, kusneid
kasutatakse, õigusaktide kohaselt ajaloolised, ningmida ei kasutata
reisijate- või kaubaveoks.
L 102/4 ET Euroopa Liidu Teataja 11.4.2006
-
Artikkel 4
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) autovedu – reisijate- või kaubaveoks kasutatava mis
taheskoormaga või koormata sõiduki teekond täielikult võiosaliselt
üldkasutataval maanteel;
b) sõidukid – mootorsõidukid, traktorid, täishaagised
võipoolhaagised või nende mootorsõidukite kombinatsioo-nid, mis on
määratletud järgmiselt:
— mootorsõiduk: teel mehaaniliselt iseliikuv sõiduk, misei ole
alaliselt rööbastel liikuv sõiduk ja midatavaliselt kasutatakse
reisijate- või kaubaveoks,
— traktor: teel mehaaniliselt iseliikuv sõiduk, mis ei
olealaliselt rööbastel liikuv sõiduk ja mis on spetsiaal-selt
kavandatud vedama, lükkama või liigutamatäishaagiseid,
poolhaagiseid, riistu või masinaid,
— täishaagis: sõiduk, mis on kavandatud mootorsõi-duki või
traktori külge haakimiseks,
— poolhaagis: ilma esiteljeta järelveok, mis on
haagitudselliselt, et oluline osa selle massist ja koormamassist
toetuks traktorile või mootorsõidukile;
c) juht – isik, kes juhib sõidukit, isegi lühiajaliselt, või
kesoma kohustuste osana sõidab kaasa selleks, et ollavajaduse
korral kättesaadav sõiduki juhtimiseks;
d) vaheaeg – mis tahes ajavahemik, mil juht ei juhi sõidukitega
tegele teiste töödega ning mida kasutatakse
üksnespuhkeperioodiks;
e) teised tööd – kõik direktiivi 2002/15/EÜ artikli 3punktis a
tööajana määratletud tegevused, välja arvatudsõiduki juhtimine,
samuti mis tahes töö sama või mõneteise tööandja jaoks
transpordisektoris või väljaspoolseda;
f) puhkeaeg – mis tahes katkestamatu ajavahemik, mida juhtvõib
vabalt kasutada;
g) ööpäevane puhkeperiood – ööpäevane ajavahemik, midajuht võib
vabalt kasutada ja mis hõlmab “regulaarsetööpäevast puhkeperioodi”
ja “lühendatud ööpäevastpuhkeperioodi”:
— regulaarne ööpäevane puhkeperiood : vähemalt11tunnine
puhkeperiood. Seda regulaarset ööpäe-vast puhkeperioodi võib aga
jaotada ka kahte ossa,kusjuures esimene osa peab hõlmama
vähemalt
kolmetunnist katkematut ajavahemikku ja teine osavähemalt
üheksatunnist katkematut ajavahemikku,
— lühendatud ööpäevane puhkeperiood: vähemalt9tunnine, kuid
lühem kui 11tunnine puhkeperiood;
h) iganädalane puhkeperiood – iganädalane ajavahemik, midajuht
võib vabalt kasutada ja mis hõlmab regulaarsetiganädalast
puhkeperioodi või lühendatud iganädalast puhke-perioodi:
— regulaarne iganädalane puhkeperiood : vähemalt45tunnine
puhkeperiood,
— lühendatud iganädalane puhkeperiood: puhkeperiood,mis on lühem
kui 45 tundi, mida saab vastavaltartikli 8 lõikes 6 sätestatud
tingimustele lühendadaminimaalselt 24 järjestikuse tunnini;
i) nädal – ajavahemik alates 00.00 esmaspäeval ja lõpetades24.00
pühapäeval;
j) sõiduaeg – juhtimistegevus, mis on salvestatud:
— automaatselt või poolautomaatselt määruse (EMÜ)nr 3821/85 I
lisas ja I B lisas määratletudsõidumeeriku abil või
— käsitsi, vastavalt määruse (EMÜ) nr 3821/85artikli 16 lõikele
2;
k) ööpäevane sõiduaeg – ööpäevase puhkeperioodi lõpu jasellele
järgneva ööpäevase puhkeperioodi alguse võiööpäevase ja iganädalase
puhkeperioodi vahele jäävsummeeritud sõiduaeg;
l) iganädalane sõiduaeg – ühe nädala piiresse jääv summee-ritud
sõiduaeg;
m) lubatud täismass – täiskoormaga sõiduki
maksimaalneekspluatatsiooniks lubatud mass;
n) regulaarne reisijatevedu – siseriiklik ja rahvusvaheline
veduvastavalt nõukogu 16. märtsi 1992. aasta määruse (EMÜ)nr 684/92
bussidega toimuva rahvusvahelise reisijateveoühiseeskirjade kohta
(1) artiklis 2 sätestatud mõistele;
o) mitme juhiga vedu – vedu, kus kahe järjestikuse
ööpäevasepuhkeperioodi vahele või ööpäevase ja
iganädalasepuhkeperioodi vahele jääva sõiduaja kestel juhib
sõidukitvähemalt kaks juhti. Mitme juhiga veo korral on
esimesetunni jooksul teise juhi või teiste juhtide
kohalolekvabatahtlik, ülejäänud ajal aga kohustuslik;
11.4.2006 ET Euroopa Liidu Teataja L 102/5
(1) EÜT L 74, 20.3.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud
2003.aasta ühinemisaktiga.
-
p) veoettevõtja – iga füüsiline isik, iga juriidiline isik,
igatulunduslik või mittetulunduslik ühendus või isikuterühm, mis ei
ole juriidiline isik, samuti iga iseseisvaõigusvõimega ametiasutus
või iseseisva õigusvõimegaasutuse alluvuses olev ametiasutus, mis
tegeleb auto-vedudega kas rendi või tasu eest või omal kulul;
q) sõiduperiood – summeeritud sõiduaeg alates ajahetkest,mil
juht pärast puhkeperioodi või vaheaega alustabsõiduki juhtimist,
kuni ajahetkeni, mil juht alustabpuhkeperioodi või vaheaega.
Sõiduperiood võib ollakatkematu või katkestatud.
II PEATÜKK
SÕIDUKI MEESKOND, SÕIDUAJAD, VAHEAJAD JAPUHKEPERIOODID
Artikkel 5
1. Konduktori vanuse alampiir on 18 aastat.
2. Kaasjuhi vanuse alampiir on 18 aastat. Liikmesriigidvõivad
siiski vähendada kaasjuhtide vanuse alampiiri 16aastale järgmistel
tingimustel:
a) autovedu teostatakse ühes liikmesriigis 50 km
raadiusessõiduki paiknemiskohast, kaasa arvatud kohalikud
oma-valitsused, mille keskused jäävad nimetatud raadiusse;
b) vähendamine toimub kutseõppe huvides ja
c) ei minda vastuollu asjaomase liikmesriigi
tööseadusand-lusega.
Artikkel 6
1. Ööpäevane sõiduaeg ei tohi ületada üheksat tundi.
Mitte rohkem kui kaks korda ühe nädala jooksul võib sedaaega
pikendada 10 tunnini.
2. Iganädalane sõiduaeg ei tohi ületada 56 tundi ja
viiadirektiivis 2002/15/EÜ sätestatud iganädalase tööaja ülem-määra
ületamiseni.
3. Sõiduaeg summeeritult iga kahe nädala kohta ei tohiületada 90
tundi.
4. Ööpäevane ja iganädalane sõiduaeg hõlmavad kõikisõiduaegu
ühenduse või kolmanda riigi territooriumil.
5. Juht peab artikli 4 lõikes e nimetatud ajad, samuti
kõiksõiduajad sõidukis, mida kasutatakse ärilistel
eesmärkidelväljaspool käesoleva määruse reguleerimisala,
registreerimateiste töödena; lisaks sellele peab ta määruse (EMÜ)
nr 3821/85 artikli 15 lõike 3 punkti c kohaselt registreerima
pärastoma viimast ööpäevast või iganädalast puhkeperioodi veede-tud
“valmisolekuajad”. Need ajad tuleb kanda käsitsi salves-tuslehele
või väljatrükile või sisestada manuaalseltsõidumeerikusse.
Artikkel 7
Pärast nelja ja poole tunnist sõiduperioodi teeb juht
vähemalt45minutilise katkematu vaheaja, kui ta ei alusta
puhkepe-rioodi.
Nimetatud vaheaja asemel võib olla vähemalt 15 minutipikkune
vaheaeg, millele järgneb vähemalt 30 minuti pikkunevaheaeg, mõlemad
on sobitatud sõiduaja suhtes nii, etjärgitakse lõike 1 sätteid.
Artikkel 8
1. Juht peab kinni pidama ööpäevastest ja
iganädalastestpuhkeperioodidest.
2. 24 tunni jooksul pärast eelmist ööpäevast või
iganädalastpuhkeperioodi peab juht alustama uut ööpäevast
puhkepe-rioodi.
Kui ööpäevase puhkeperioodi 24tunnisesse ajavahemikku jäävosa
moodustab vähemalt 9 tundi, kuid vähem kui 11 tundi,loetakse
kõnealune ööpäevane puhkeperiood vähendatudööpäevaseks
puhkeperioodiks.
3. Ööpäevast puhkeperioodi võib pikendada nii, et
tekibregulaarne iganädalane puhkeperiood või vähendatud
iganä-dalane puhkeperiood.
4. Juht tohib kahe iganädalase puhkeperioodi vahel
võttamaksimaalselt kolm vähendatud ööpäevast puhkeperioodi.
5. Erandina lõikest 2 peab juht mitme juhiga sõiduki puhul30
tunni jooksul pärast ööpäevast või iganädalast puhkepe-rioodi võtma
uue ööpäevase puhkeperioodi, mis peab olemavähemalt 9 tunni
pikkune.
6. Kahe mis tahes üksteisele järgneva nädala jooksul peabjuht
võtma vähemalt järgmised puhkeperioodid:
— kaks regulaarset iganädalast puhkeperioodi või
— üks regulaarne iganädalane puhkeperiood ja üks vähen-datud
iganädalane vähemalt 24tunnine puhkeperiood.Seejuures
kompenseeritakse vähendatud puhkeperioodsamaväärse puhkeperioodiga,
mis tuleb võtta tervikunaenne kõnealusele nädalale järgneva
kolmanda nädalalõppu.
Iganädalane puhkeperiood peab algama hiljemalt
eelmiseiganädalase puhkeperioodi lõpule järgnenud kuue
24tunniseajavahemiku lõppu.
L 102/6 ET Euroopa Liidu Teataja 11.4.2006
-
7. Iganädalaste puhkeperioodide vähendamise eest
saadudkompensatoorne puhkeaeg tuleb võtta koos teise vähemaltüheksa
tunni pikkuse puhkeperioodiga.
8. Juhi valikul võib ööpäevaseid puhkeperioode ja vähenda-tud
iganädalasi puhkeperioode, mida ei kasutata sõidukitavalises
paiknemiskohas, veeta sõidukis, kui see on varustatudmagamisasemega
iga juhi jaoks ega liigu.
9. Iganädalase puhkeperioodi, mis algab ühel ja lõpeb
teiselnädalal, võib lisada ükskõik kumma nädala, kuid mittemõlema
nädala puhkeperioodiks.
Artikkel 9
1. Erandina artiklist 8 tohib juht, kes saadab oma parvlaevavõi
rongiga veetavat sõidukit, regulaarset ööpäevast puhkepe-rioodi
katkestada mitte rohkem kui kahel korral teistetöödega, mille
kogukestus ei tohi ületada ühte tundi.Nimetatud regulaarse
ööpäevase puhkeperioodi jooksul peabjuhil olema juurdepääs magamis-
või lamamisasemele.
2. Aega, mida juht kulutab sõiduki kasutama hakkamisekskäesoleva
määruse reguleerimisalas oleva sõiduki asukohtaminemiseks või sealt
asukohast naasmiseks, mis ei ole juhikodus ega juhi tavalises
tugipunktis tööandja tegevuskeskusesei tohi käsitleda puhkeaja või
vaheajana, v.a kui juht on laevasvõi rongis ning tal on juurdepääs
magamis- või lamamisase-mele.
3. Aega, mida juht kulutab käesoleva määruse reguleerimi-salast
välja jääva sõiduki juhtimiseks käesoleva määrusereguleerimisalasse
kuuluva sõiduki juurde või selle juurest,mis ei asu juhi kodus või
juhi tavalises tugipunktis tööandjategevuskeskuses, käsitletakse
muu tööna.
III PEATÜKK
VEOETTEVÕTJA VASTUTUS
Artikkel 10
1. Veoettevõtjatel on keelatud töölepingu alusel töötavatelevõi
veoettevõtja käsutusse antud juhtidele makstava tasu, kalisatasu ja
preemiate kujul makstavate summade sidumineläbisõidetud vahemaa
pikkusega ja/või edasitoimetatud kaubakogusega, kui makstavad
summad võivad oma laadi poolestohustada liiklusohutust ja/või
soodustada käesoleva määruserikkumist.
2. Veoettevõtja korraldab lõikes 1 nimetatud juhtide töö nii,et
juhid saavad kinni pidada nõukogu määrusest (EMÜ)nr 3821/85 ja
käesoleva määruse II peatükist. Veoettevõtjapeab juhti
nõuetekohaselt juhendama ja regulaarselt kont-rollima määruse (EMÜ)
nr 3821/85 ja käesoleva määruse IIpeatüki täitmist.
3. Veoettevõtja vastutab oma sõidukijuhtide rikkumiste eestka
juhul, kui rikkumine pandi toime mõne teise liikmesriigivõi
kolmanda riigi territooriumil.
Ilma et see piiraks liikmesriigi õigust võtta
veoettevõtjatpiiramatule vastutusele, võivad liikmesriigid selle
vastutusesiduda lõigetes 1 ja 2 toodud sätete rikkumisega.
Liikmesriigidvõivad kaaluda kõiki tõendeid, mis võivad tõendada
asjaolu, etveoettevõtjat ei saa toimepandud rikkumise eest
põhjendatultvastutusele võtta.
4. Ettevõtjad, kaubasaatjad, ekspedeerijad,
reisikorraldajad,peatöövõtjad, alltöövõtjad ja juhtide vahendamise
agentuuridtagavad, et lepinguliselt sätestatud ajakavad ei lähe
vastuollukäesoleva määruse sätetega.
5. a) Veoettevõtja, kes kasutab käesoleva määruse
regu-leerimisalasse kuuluvates sõidukites sõidumeerikut,mis vastab
määruse (EMÜ) nr 3821/85 IB lisale,tagab, et:
i) kõik andmed laetakse salvestusseadmelt jajuhikaardilt
regulaarselt alla vastavalt liikmes-riigi nõuetele ja et olulised
andmed laetaksealla lühemate ajavahemike tagant, et tagadakõigi
veoettevõtja poolt või veoettevõtja heaksteostatud tegevustega
seotud andmete allalaa-dimine;
ii) kõiki nii salvestusseadmelt kui ka juhikaardiltallalaetud
andmeid talletatakse pärast salvesta-mist vähemalt 12 kuud ja
muudetakse kont-rollivale ametnikule selle nõudmiselveoettevõtja
valdustes kas otseselt või kaudseltligipääsetavaks;
b) Käesoleva lõike tähenduses tõlgendatakse
mõistet“allalaadimine” vastavalt määruse (EMÜ) nr 3821/85IB lisa I
peatüki punkti s määratlusele.
c) Oluliste andmete allalaadimise maksimaalse ajava-hemiku üle
vastavalt punkti a alapunktile i saabkomisjon otsustada kooskõlas
artikli 24 lõikes 2nimetatud menetlusega.
IV PEATÜKK
ERANDID
Artikkel 11
Iga liikmesriik võib kohaldada täielikult tema
territooriumilteostatavate autovedude suhtes kõrgemat vaheaegade
japuhkeperioodide alammäära või madalamat sõiduaegadeülemmäära kui
on sätestatud artiklites 6 kuni 9. Seda tehesarvestavad
liikmesriigid asjakohaseid töösuhte poolte
vahelisikollektiivlepinguid või muid lepinguid. Sellest
olenematakohaldatakse rahvusvahelisi vedusid teostavate juhtide
suhteskäesoleva määruse sätteid.
11.4.2006 ET Euroopa Liidu Teataja L 102/7
-
Artikkel 12
Tingimusel et liiklusohutus pole seeläbi ohustatud, võib
juhtsobivasse peatuskohta jõudmisel kalduda käesoleva
määruseartiklite 6 kuni 9 sätetest kõrvale ulatuses, mis tagab
sõidukisasuvate isikute, sõiduki või selle lasti ohutuse. Juht
peabkõrvalekaldumise laadi ja põhjuse hiljemalt sobivasse
peatus-kohta jõudmisel märkima käsitsi sõidumeeriku
salvestuslehelevõi väljatrükile või oma töögraafikusse.
Artikkel 13
1. Tingimusel et artiklis 1 sätestatud eesmärkide saavutamistei
seata ohtu, võib iga liikmesriik lubada erandeid artiklite 5–9osas,
sätestades oma territooriumil või kokkuleppel asjao-maste
liikmesriikidega mõne teise liikmesriigi territooriumileranditele
individuaalsed tingimused, mida kohaldataksevedudele ühte või
mitmesse järgmisesse kategooriasse kuulu-vate sõidukitega:
a) eraõiguslike veoettevõtjatega mittekonkureerivate asu-tuste
omanduses olevad või nende poolt ilma juhitarendile võetud kauba-
või reisijateveoks kasutatavadsõidukid;
b) sõidukid, mida põllumajandus-, aiandus-, metsandus-
võikalandusettevõtjad kasutavad või võtavad ilma juhitarendile
kaubaveoks oma äritegevuse raames ettevõtteasukohast kuni 100 km
raadiuses;
c) põllu- ja metsamajanduslikud traktorid, mida
kasutataksepõllu- või metsamajanduslikel töödel sõidukit
omava,rentiva või liisiva ettevõtte asukohast 100 km raadiuses;
d) sõidukid või sõidukite kombinatsioon, mille lubatudtäismass
ei ületa 7,5 tonni ja mida kasutavad:
— universaalsete postiteenuste osutajad Euroopa Par-lamendi ja
nõukogu 15. detsembri 1997. aastadirektiivi 97/67/EÜ (ühenduse
postiteenuste siseturuarengut ja teenuse kvaliteedi parandamist
käsitlevateühiseeskirjade kohta (1) artikli 2 lõike 13
mõistespostisaadetiste kohaletoimetamiseks universaalsepostiteenuse
raames või
— selliste materjalide, seadmete või masinate veoks,mida juht
vajab seoses oma tööga.
Neid sõidukeid tohib kasutada ettevõtte asukohast 50
kmraadiuses, tingimusel et sõiduki juhtimine ei ole
juhipõhitegevus;
e) sõidukid, mis on käigus ainult saartel, mille pindala eiületa
2 300 km2 ja mis ei ole riigi ülejäänud territooriu-miga ühendatud
mootorsõidukitele kasutamiseks avatudsilla, koolme ega tunneli
kaudu;
f) ettevõtte asukohast 50 km raadiuses kaubaveoks kasu-tatavad
ning survegaasi, vedelgaasi või elektri jõulliikuvad sõidukid,
mille lubatud täismass koos haagisevõi poolhaagisega ei ületa 7,5
tonni;
g) sõidukid, mida kasutatakse sõidukoolitusel ja juhiloa
võikutsetunnistuse saamiseks vajaliku sõidueksami soorita-miseks,
tingimusel et selliseid sõidukeid ei kasutatakauba- või
reisijateveoks ärieesmärkidel;
h) sõidukitega, mida kasutatakse seoses
kanalisatsiooniga,üleujutuste vastu kindlustamisega, vee-, gaasi-
ja elektri-hooldusteenusega, teedehoolduse- ja kontrolliga,
olme-jäätmete kogumise ja kõrvaldamisega, telegraafi-
jatelefoniteenusega, raadio- ja teleleviga ning raadio-
võitelesaatjate või vastuvõtjate asukoha määramisega;
i) 10- kuni 17kohalised sõidukid, mida kasutatakse
ainultmitteäriliseks reisijateveoks;
j) erisõidukid, mis veavad tsirkuste ja
lõbustusparkidevarustust;
k) erivarustusega projektsõidukid mobiilsete projektidejaoks,
mida kasutatakse statsionaarselt põhiliselt
kooli-tuseesmärkidel;
l) sõidukid, mida kasutatakse taludest piima kogumiseksning
taludesse piimamahutite tagastamiseks või looma-söödaks mõeldud
piimatoodete kohaletoimetamiseks;
m) sõidukid, mis on spetsiaalselt kohandatud raha ja/väärtasjade
vedamiseks;
n) inimtoiduks mittemõeldud loomsete jäätmete või kor-juste
vedamiseks kasutatavad sõidukid;
o) sõidukid, mida kasutatakse üksnes kaupade jaotuskes-kustes,
näiteks sadamates, ümberlaadimisrajatistes jaraudteeterminaalides
asuvatel teedel;
p) elusloomade põllumajandusettevõttest kohalikule turuleja
vastupidi või turult kuni 50 km kaugusel asuvassekohalikku
tapamajja vedamiseks kasutatavad sõidukid.
2. Liikmesriigid teavitavad komisjoni lõike 1 alusel
tehtuderanditest ning komisjon teeb erandid teatavaks
ülejäänudliikmesriikidele.
L 102/8 ET Euroopa Liidu Teataja 11.4.2006
(1) EÜT L 15, 21.1.1998, lk 14. Direktiivi on viimati
muudetudmäärusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk
1).
-
3. Liikmesriik võib pärast komisjonilt loa saamist teha
omaterritooriumil käesoleva määruse kohaldamisel vähesel
määralerandeid sõidukitele, mida kasutatakse eelnevalt
kindlaksmää-ratud piirkondades, mille rahvastikutihedus on väiksem
kui 5inimest ruutkilomeetri kohta, tingimusel et sellised erandid
eiohusta oluliselt artiklis 1 sätestatud eesmärke ja tagatud onjuhi
asjakohane kaitse, järgmiste vedude osas:
— riigisisene regulaarne reisijatevedu, mille sõiduplaan
onametiasutuste poolt kinnitatud (sellisel juhul on lubatudüksnes
vaheaegadega seotud erandid), ja
— sellised riigisisesed autoveod, mille puhul veetakse kaupuenda
arvel või rendi või tasu eest ja mis ei avalda mõjuühtsele turule
ja on vajalikud teatud majandusharudesäilitamiseks riigi
territooriumil ja mille puhul käesolevasmääruses sätestatud erandid
näevad maksimaalse raadiu-sena ette 100 km.
Selle erandi alusel teostatav autovedu võib haarata
sõitupiirkonda, mille rahvastikutihedus on 5 või enam inimest
kmkohta, vaid sõidu lõpetamiseks või alustamiseks. Taolinemeede
peab oma laadilt ja ulatuselt olema kohane.
Artikkel 14
1. Liikmesriigid võivad pärast komisjonilt loa saamist
tehaartiklite 6 kuni 9 kohaldamisel erandeid
eriolukordadestoimuvate vedude osas, kui sellised erandid ei ohusta
oluliseltartiklis 1 nimetatud eesmärke.
2. Pakilistel juhtudel võivad liikmesriigid teha ajutisi,
mitteüle 30 päeva kestvaid erandeid, millest teatatakse
viivitamatakomisjonile.
3. Komisjon teavitab teisi liikmesriike kõigist eranditest,
mison tehtud vastavalt käesolevale artiklile.
Artikkel 15
Liikmesriigid tagavad, et artikli 3 punktis a nimetatud
sõidu-kite juhtide suhtes kohaldatakse siseriiklikke eeskirju,
mispakuvad lubatud sõiduaegade ja ettenähtud vaheaegade
ningkohustuslike puhkeperioodide osas kohast kaitset.
V PEATÜKK
JÄRELEVALVEMENETLUS JA SANKTSIOONID
Artikkel 16
1. Kui sõiduk ei ole varustatud sõidumeerikuga
vastavaltmäärusele (EMÜ) nr 3821/85, kohaldatakse järgnevalt
nime-tatud veoteenuste osas käesoleva artikli lõike 2 ja 3
sätteid:
a) regulaarne siseriiklik reisijatevedu ja
b) regulaarne rahvusvaheline reisijatevedu, mille
marsruudilõpp-punktid asuvad linnulennul mitte rohkem kui50 km
kaugusel kahe liikmesriigi vahelisest piirist jamille liini pikkus
ei ületa 100 km.
2. Veoettevõtja töötab välja sõiduplaani ja töögraafiku,milles
näidatakse iga juhi nimi, elukoht ja ajakava, millesmääratakse
eelnevalt kindlaks sõiduajad, muu töö, vaheajad jajuhi
kättesaadavus.
Iga juht, kes on hõivatud lõikes 1 nimetatud
reisijateveoga,kannab endaga kaasas väljavõtet töögraafikust ja
sõiduplaanikoopiat.
3. Töögraafik
a) peab sisaldama kõiki lõikes 2 nimetatud üksikasjuajavahemiku
kohta, mis hõlmab eelnenud 28 päeva;nimetatud üksikasju tuleb
ajakohastada korrapärasteajavahemike järel, mis ei ületa ühte
kuud;
b) peab olema alla kirjutatud veoettevõtja juhi või tedaesindama
volitatud isiku poolt;
c) peab olema veoettevõtjas säilitatud ühe aasta jooksulalates
graafikuga hõlmatud aja möödumisest. Veoette-võtja annab
asjassepuutuvatele juhtidele, kes sedanõuavad, töögraafikust
väljavõtte; ja
d) peab olema esitatud ja väljastatud volitatud
kontrollia-metnikule viimase vastavasisulisel nõudmisel.
Artikkel 17
1. Liikmesriigid edastavad komisjonile komisjoni otsuses
93/173/EMÜ (1) ettenähtud standardvormi kasutades vajalikuteabe,
võimaldamaks komisjonil iga kahe aasta järel koostadaaruannet
käesoleva määruse ja määruse (EMÜ) nr 3821/85täitmisest ja
arengusuundadest kõnealustes valdkondades.
2. See teave peab komisjonini jõudma hiljemalt
vaadeldavakaheaastase ajavahemiku lõppemise kuupäevale järgneval30.
septembril.
3. Nimetatud aruandes märgitakse, kuidas on kasutatudartiklis 13
sätestatud erandit.
4. Komisjon edastab aruande Euroopa Parlamendile janõukogule 13
kuu jooksul pärast aruandes vaadeldudkaheaastase ajavahemiku
lõppu.
11.4.2006 ET Euroopa Liidu Teataja L 102/9
(1) EÜT L 72, 25.3.1993, lk 33.
-
Artikkel 18
Liikmesriigid võtavad vastu meetmed, mis võivad ollavajalikud
käesoleva määruse rakendamiseks.
Artikkel 19
1. Liikmesriigid kehtestavad käesoleva määruse ja määruse(EMÜ)
nr 3821/85 sätete rikkumiste eest sanktsioonid javõtavad kõik
vajalikud meetmed nende rakendamise taga-miseks. Nimetatud
sanktsioonid peavad olema tõhusad,proportsionaalsed, hoiatavad ja
mittediskrimineerivad. Käeso-leva määruse ja määruse (EMÜ) nr
3821/85 rikkumine ei võikaasa tuua mitut sanktsiooni või menetlust.
Liikmesriigidteavitavad komisjoni nimetatud meetmetest ja
sanktsioonereguleerivatest sätetest artikli 29 teises lõigus
nimetatudkuupäevaks. Komisjon omakorda edastab teabe
liikmesriiki-dele.
2. Liikmesriik võimaldab asjaomastel ametiasutustel
määratasanktsioon veoettevõtjale ja/või sõidukijuhile käesoleva
mää-ruse rikkumise eest, mis tuvastati liikmesriigi
territooriumil,kui nimetatud rikkumise eest ei ole veel sanktsiooni
määratud,seda ka juhul, kui rikkumine pandi toime mõne
teiseliikmesriigi või kolmanda riigi territooriumil.
Erandina, kui tuvastatakse rikkumine:
— mida ei pandud toime asjaomase liikmesriigi territooriu-mil
ja
— mille pani toime veoettevõtja, kelle asukoht on mõnesteises
liikmesriigis või kolmandas riigis, või juht, kelletöökoht on mõnes
teises liikmesriigis või kolmandasriigis,
võivad liikmesriigid kuni 1. jaanuarini 2009
sanktsioonidemääramise asemel teavitada rikkumisest selle
liikmesriigi võikolmanda riigi pädevat ametiasutust, kus asub
vedaja asukohtvõi juhi töökoht.
3. Kui liikmesriik algatab teatud rikkumise suhtes menetlusevõi
määrab sanktsiooni, peab ta esitama juhile piisavadkirjalikud
tõendid.
4. Liikmesriigid tagavad proportsionaalsete
sanktsioonidesüsteemi, mis võib hõlmata ka rahalisi sanktsioone,
olemasolujuhuks, kui vedaja või temaga seotud kaubasaatjad,
ekspedee-rijad, reisikorraldajad, peatöövõtjad, alltöövõtjad ja
sõiduki-juhtide vahendamise agentuurid rikuvad käesolevat
määrustvõi määrust (EMÜ) nr 3821/85.
Artikkel 20
1. Juht peab kõiki liikmesriigi poolt sanktsioonide määra-misel
või menetluse algatamisel esitatud tõendeid säilitama
seni, kuni käesoleva määruse sama rikkumine ei saa kaasatuua
teise menetluse algatamist või teise sanktsiooni määra-mist
vastavalt käesolevale määrusele.
2. Juht peab lõikes 1 viidatud tõendid nõudmisel esitama.
3. Juht, kes töötab mitme veoettevõtja juures või on
mitmeveoettevõtja käsutuses, edastab igale ettevõtjale II
peatükitäitmiseks piisava teabe.
Artikkel 21
Et käsitleda juhtumeid, mille suhtes liikmesriik on
seisukohal,et tegemist on käesoleva määruse rikkumisega, mis
võibselgelt ohustada liiklusohutust, volitab see liikmesriik
asjao-mast pädevat asutust jätta asjaomane sõiduk seisma
kunirikkumise põhjuse kõrvaldamiseni. Liikmesriigid võivadkohustada
juhti kinni pidama ööpäevasest puhkeperioodist.Lisaks sellele
liikmesriigid vajaduse korral tühistavad võipeatavad ettevõtja
tegevusloa või piiravad selle kehtivust, kuiettevõtja asukoht on
selles liikmesriigis, või võtavad ärasõidukijuhi juhiloa või
peatavad või piiravad selle kehtivust.Komisjon, toimides artikli 24
lõikes 2 sätestatud korras, töötabvälja suunised käesoleva artikli
ühtlustatud kohaldamiseks.
Artikkel 22
1. Liikmesriigid abistavad üksteist käesoleva määruse
kohal-damisel ja selle täitmise kontrollimisel.
2. Liikmesriikide pädevad asutused edastavad
üksteiseleregulaarselt kogu olemasoleva teabe:
a) mitteresidentide poolt toime pandud II peatüki
säteterikkumiste ning nende eest kehtestatud
sanktsioonidekohta;
b) liikmesriigi poolt oma residentide suhtes
kehtestatudsanktsioonide kohta rikkumiste eest, mis on toimepandud
mõnes teises liikmesriigis.
3. Liikmesriigid edastavad komisjonile regulaarselt oluliseteabe
käesoleva määruse siseriikliku tõlgendamise ja kohalda-mise kohta;
komisjon teeb nimetatud teabe elektrooniliselkujul kättesaadavaks
teistele liikmesriikidele.
4. Komisjon toetab liikmesriikide vahelist dialoogi
käesolevamääruse siseriikliku tõlgendamise ja kohaldamise kohta
läbiartikli 24 lõikes 1 viidatud komitee.
Artikkel 23
Ühendus alustab kolmandate riikidega läbirääkimisi, misvõivad
osutuda vajalikuks käesoleva määruse rakendamiseeesmärgil.
L 102/10 ET Euroopa Liidu Teataja 11.4.2006
-
Artikkel 24
1. Komisjoni abistab määruse (EMÜ) nr 3821/85 artikli 18lõike 1
alusel loodud komitee.
2. Sellele lõikele viitamisel kohaldatakse
nõuandemenetlustvastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklile 3,
arvestades selleotsuse artikleid 7 ja 8.
3. Komitee võtab vastu oma töökorra.
Artikkel 25
1. Ühe liikmesriigi taotlusel või omal algatusel:
a) kontrollib komisjon juhtumeid, mil käesoleva määrusesätteid,
eriti sõiduaegade, vaheaegade ja puhkeperioodideosas, kohaldatakse
ja jõustatakse erinevalt;
b) selgitab komisjon ühise lähenemisviisi tagamiseks käeso-leva
määruse sätteid.
2. Lõikes 1 viidatud juhtudel võtab komisjon artikli 24lõikes 2
nimetatud menetluse kohaselt vastu otsuse soovitatudlähenemisviisi
kohta. Komisjon edastab oma otsuse EuroopaParlamendile, nõukogule
ja liikmesriikidele.
VI PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 26
Määrust (EMÜ) nr 3821/85 muudetakse käesolevaga järgmi-selt.
1. Artikkel 2 asendatakse järgmise tekstiga:
“Artikkel 2
Käesoleva määruse kohaldamisel kehtivad EuroopaParlamendi ja
nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse(EÜ) nr 561/2006 (teatavate
autovedusid käsitlevatesotsiaalõigusnormide ühtlustamise ning
nõukogu mää-ruste (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98
muutmisekohta) (*) artiklis 4 esitatud mõisted.
(*) ELT L 102, 11.4.2006, lk 1”.
2. Artikli 3 lõikeid 1, 2 ja 3 muudetakse järgmiselt:
“1. Sõidumeerik paigaldatakse ja seda kasutatakseliikmesriigis
registreeritud sõidukites, mida kasutataksereisijate või kauba
autoveol ja mis on registreeritud ühesliikmesriigis, välja arvatud
määruse nr 561/2006 artiklis 3osutatud sõidukid. Määruse nr
561/2006 artikli 16lõikes 1 osutatud sõidukid ning sõidukid, mille
suhtes olimääruse (EMÜ) nr 3820/85 kohaldamisel antud erand,
kuid mille suhtes erand määruse (EÜ) nr 561/2006kohaselt enam ei
kehti, peavad nimetatud nõude täitmahiljemalt31. detsembriks
2007.
2. Liikmesriigid võivad anda käesoleva määruse kohal-damisel
erandi määruse (EÜ) nr 561/2006 artikli 13lõigetes 1 ja 3 osutatud
sõidukite suhtes.
3. Pärast komisjonilt loa saamist võivad liikmesriigidanda
käesoleva määruse kohaldamisel erandi määruse(EÜ) nr 561/2006
artiklis 14 osutatud vedudel kasuta-tavate sõidukite suhtes”.
3. Artikli 14 lõige 2 asendatakse järgmisega:
“2. Ettevõtja säilitab salvestuslehed ja väljatrükid –juhul, kui
need artikli 15 lõike 1 kohaselt on olemas –kronoloogilises
järjekorras ja loetaval kujul vähemaltaasta pärast nende kasutamist
ja väljastab asjaomastelejuhtidele nende taotluse korral koopiad.
Lisaks selleleväljastab ettevõtja asjaomastele juhtidele nende
nõudmi-sel juhikaartidelt allalaetud andmete koopiad ja
koopiateväljatrükid. Salvestuslehed, väljatrükid ja allalaetud
and-med esitatakse või antakse üle mis tahes
volitatudkontrolliametniku nõudmisel.”
4. Artiklit 15 muudetakse järgmiselt.
— Lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:
“Kui juhikaart on kahjustatud, töötab häiretega võiei ole juhi
valduses, peab juht:
a) oma teekonna alguses trükkima välja andmedtema poolt juhitud
sõiduki kohta ja kandmaväljatrükile:
i) andmed, mis võimaldavad juhi kindlaks-tegemist (nimi,
juhikaardi või juhiloanumber), ning oma allkirja;
ii) lõike 3 teise taande punktides b, c jad osutatud
ajavahemikud;
b) oma teekonna lõpul välja trükkima andmedsõidumeeriku poolt
salvestatud ajavahemikekohta, märkima üles sõidumeeriku
pooltmittesalvestatud ajavahemikud, mil ta välja-trüki koostamisest
alates teostas teisi töid, olivalmisolekuseisundis või võttis
puhkeaja, ningkandma sellele dokumendile andmed, misvõimaldavad
juhi kindlakstegemist (nimi, juhi-kaardi või juhiloa number),
samuti omaallkirja.”
11.4.2006 ET Euroopa Liidu Teataja L 102/11
-
— Lõike 2 teine punkt asendatakse järgmisega:
“Kui juht ei viibi sõidukis ja ei saa seetõttusõidukisse
paigaldatud seadet kasutada, tuleb lõike 3teise taande punktides b,
c ja d osutatud ajavahe-mikud,
a) kui sõiduk on varustatud sõidumeerikugavastavalt I lisale,
kanda salvestuslehele käsitsi,automaatse registreerimise või muude
vahen-dite abil loetavalt ja salvestuslehte määrimata,või
b) kui sõiduk on varustatud sõidumeerikugavastavalt IB lisale,
kanda juhikaardile sõidu-meeriku manuaalse sisestusseadme abil.
Kui IB lisa kohaselt sõidumeerikuga varustatudsõidukis viibib
mitu juhti, siis tagab iga juht, ettema juhikaart asetatakse
sõidumeeriku õigesseavasse.”
— Lõike 3 punktid b ja c asendatakse järgmistega:
“b) muud tööd –mis tahes tegevus peale sõidukijuhtimise Euroopa
Parlamendi ja nõukogu11. märtsi 2002. aasta direktiivi
2002/15/EÜ(autovedude alase liikuva tegevusega hõivatudisikute
tööaja korralduse kohta) (*) artikli 3punkti a tähenduses, samuti
mis tahes töösama või mõne teise tööandja jaoks
kastranspordisektoris või väljaspool seda ning
need tuleb registreerida märgi all.
c) valmisolekuaeg – direktiivi 2002/15/EÜ artikli 3punkti b
tähenduses tuleb registreerida märgi
all.
(*) EÜT L 80, 23.3.2002, lk 35.”
— Lõige 4 tunnistatakse kehtetuks.
— Lõige 7 asendatakse järgmisega:
“7. a) Kui juht juhib sõidukit, mis on varustatudsõidumeerikuga
I lisa kohaselt, peab ta suutmakontrolliametnikule selle nõudmisel
igal ajal esitada:
i) jooksva nädala salvestuslehed ja juhi poolteelnenud 15 päeval
kasutatud salvestuslehed;
ii) juhikaardi selle olemasolul ja
iii) kõik jooksva nädala ja eelnenud 15 päevajooksul koostatud
käsikirjalised kanded javäljatrükid, mis on ette nähtud
käesolevamääruse ja määrusega (EÜ) nr 561/2006.
Pärast 1. jaanuari 2008 hõlmavad alapunktides i jaiii osutatud
ajavahemikud siiski jooksvat päeva jaeelnenud 28 päeva.
b) Kui juht juhib sõidukit, mis on varustatudsõidumeerikuga IB
lisa kohaselt, peab ta suutmakontrolliametnikule selle nõudmisel
igal ajal esitada:
i) juhikaardi selle olemasolul;
ii) kõik jooksva nädala ja eelnenud 15 päevajooksul koostatud
käsikirjalised kanded javäljatrükid, mis on ette nähtud
käesolevamääruse ja määrusega (EÜ) nr 561/2006, ja
iii) salvestuslehed punktis 1 osutatud ajavahemikukohta, kui ta
on selle ajavahemiku jooksuljuhtinud sõidukit, mis on varustatud
sõidu-meerikuga vastavalt I lisale.
Pärast 1. jaanuari 2008 hõlmab alapunktis iiosutatud ajavahemik
siiski jooksvat päeva jaeelnenud 28 päeva.
c) Volitatud kontrolliametnik võib määruse (EÜ)nr 561/2006
täitmist kontrollida, analüüsidessalvestuslehti, kuvades ekraanile
või trükkides väljasõidumeerikus või juhikaardil salvestatud
andmeidvõi muul moel iga teist tõendussuutlikku doku-menti, mis
tõendab mittevastavust mõne sättega,näiteks artikli 16 lõigete 2 ja
3 sätetega.”
Artikkel 27
Määrust (EÜ) nr 2135/98 muudetakse järgmiselt.
1. Artikli 2 lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:
“1. a) Kahekümnendal päeval pärast Euroopa Parla-mendi ja
nõukogu 15 määruse 2006 (EÜ) nr 561/2006avaldamist (teatavate
autovedusid käsitlevate sotsiaalõi-gusnormide ühtlustamise ja
nõukogu määruste (EMÜ)nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 muutmise kohta)
(*) tulebesmakordselt kasutuselevõetavatele sõidukitele paigal-dada
sõidumeerik vastavalt määruse (EMÜ) nr 3821/85IB lisa nõuetele.
(*) ELT L 102, 11.4.2006, lk 1”.
L 102/12 ET Euroopa Liidu Teataja 11.4.2006
-
2. Artikli 2 lõige 2 asendatakse järgmisega:
“2. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks,et nad on
suutelised juhikaarte välja andma hiljemaltkahekümnendal päeval
pärast määruse (EÜ) nr 561/2006avaldamist.”
Artikkel 28
Määrus (EMÜ) nr 3820/85 tunnistatakse kehtetuks jaasendatakse
käesoleva määrusega.
Määruse (EMÜ) nr 3820/85 artikli 5 lõikeid 1, 2 ja 4kohaldatakse
kuni direktiivi 2003/59/EÜ artikli 15 lõikes 1nimetatud
tähtpäevadeni.
Artikkel 29
Käesolev määrus jõustub 11. aprillil 2007, välja arvatudartikli
10 lõige 5, artikli 26 lõiked 3 ja 4 ning artikkel 27, misjõustuvad
1. mail 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav
kõikides liikmesriikides.
Strasbourg, 15. märts 2006
Euroopa Parlamendi nimelpresident
J. BORRELL FONTELLES
Nõukogu nimeleesistuja
H. WINKLER
11.4.2006 ET Euroopa Liidu Teataja L 102/13