-
Ortografia e Gramtica
Emprego das Letras
Emprego de Consoantes
Assim como emprego de vogais provoca dvidas, h algumas
consoantes
especialmente as que formam dgrafos (duas letras para
representar um som), ou a muda (h), ou, ainda, as diferentes
consoantes que representam um mesmo som constituem dificuldade
adicional correta grafia.
Se houver hesitao quanto ao emprego de determinada consoante,
consulte a lista que segue. Lembre-se de que a grafia das palavras
tem estreita relao com sua histria. Vocbulos derivados de outras
lnguas, por exemplo, mantm certa uniformidade nas adaptaes que
sofrem ao serem incorporados ao portugus (do francs garage ao port.
garagem; do latim actione, fractione ao port. ao, frao; etc.).
Palavras que provm de outras palavras quase sempre mantm a grafia
do radical de origem (granjear: granja; gasoso: gs, analisar:
anlise). H, ainda, certas terminaes que mantm uniformidade de
grafia (-aa, -ao, -ecer, -s, -esia, -izar, etc.).
ndice: Emprego do H: com o H ou sem o H? O fonema //: G ou J? O
fonema /s/: C, ou S ou SS ou X ou XC? O fonema /z/: Z ou S ou X? O
fonema //: X ou CH? O complexo /ks/: X ou CC, C?
Emprego do H: com o H ou sem o H?
Haiti halo hangar harmonia haurir Havana Hava haxixe hebdomadrio
hebreu hectare hediondo hedonismo Hgira Helesponto hlice
hemi-(pref.=meio)
hemisfrio hemorragia herana herbceo (mas erva) herdar herege
hermenutica hermtico heri hesitar hiato hbrido hidrulica hidravio
(hidroavio) hidrognio hidro-(pref.=gua) hierarquia
hierglifo (ou hieroglifo) hfen higiene Himalaia hindu hino
hiper-(pref.=sobre) hipo-(pref.=sob) hipocrisia hipoteca hipotenusa
hiptese hispanismo histeria hodierno hoje holands
-
holofote homenagear homeopatia homicida homilia (ou homlia)
homologar homogeneidade homogneo
homnimo honesto honorrios honra horrio horda horizonte
horror
horta hspede hospital hostil humano humilde humor Hungria
O fonema //: G ou J?
Palavras com G, e no J adgio agenda agiota algema algibeira
apogeu argila auge Bag (mas bajeense) Cartagena digerir digesto
efgie gide Egito
egrgio estrangeiro evangelho exegese falange ferrugem fuligem
garagem geada gelosia gmeo gengiva gesso gesto Gibraltar
gria giz herege impingir ligeiro miragem monge ogiva rigidez
sugerir tangente viageiro viagem vigncia
Palavras com J, e no G ajeitar encoraje (f.v.) enjeitar
enrijecer gorjeta granjear injeo interjeio jeca
jeito jenipapo jerimum jesuta lisonjear lojista majestade
majestoso objeo
ojeriza projeo projetil (ou projtil) rejeio rejeitar rijeza
sujeito ultraje eles viajem (f. v.)
O fonema /s/: C, ou S ou SS ou X ou XC?
Palavras com C, e no S ou SS nem SC bea absoro absteno aa
aambarcar acender (iluminar) acento (tom de voz, smbolo grfico)
acepo acessrio
acerbo acerto (ajuste) acervo ao (ferro temperado) aodar
(apressar) acar aude adoo afianar agradecer
alar alicerar alicerce almao almoo alvorecer amadurecer
amanhecer ameaar
-
aparecer aprear (marcar preo) apreo aquecer arrefecer arruaa
assero assuno babau bao balana Barbacena Barcelona bero caa cacique
caoar caiara cala calhamao cansao carecer carroaria (ou carroceria)
castio cebola c-cedilha cdula ceia ceifar clere celeuma clula cem
(cento) cemitrio cenrio censo (recenseamento) censura centavo
cntimo centro ceticismo ctico cera cermica cerca cercear cereal
crebro cerne cerrao (nevoeiro) cerrar (fechar, acabar) cerro
(morro) certame certeiro certeza, certido certo cessao (ato de
cessar)
cesso (ato de ceder) cessar (parar) cesta chacina chance
chanceler cicatriz ciclo ciclone cifra cifro cigarro cilada cimento
cimo cingals (do Ceilo) Cingapura (tradicional: Singapura) cnico
cinqenta cinza cioso ciranda circuito circunflexo crio (vela)
cirurgia ciso cisterna citao ciznia coao cobiar cociente (ou
quociente) coero coercitivo coleo compuno concelho (municpio)
concertar (ajustar, harmonizar) concerto (-musical, acordo)
concesso conclio (assemblia) conjuno consecuo Cricima decepo
decerto descrio (ato de descrever) desfaatez discrio (reserva)
disfarar distino distoro
docente (que ensina; corpo : os professores) empobrecer encenao
endereo enrijecer erupo escaramua escocs Esccia esquecer estilhao
exceo excepcional exibio expeo extino falecer fortalecer Iguau
impeo incerto (no certo) incipiente (iniciante) insero intercesso
iseno lao lia (luta) licena lucidez lcido maada (importunao) maante
maar (importunar) macerar macio macio mao (de cartas) maom (ou mao)
manuteno meno mencionar muulmano novio obcecao (mas obsesso)
obcecar opo oramento orar pao (palcio) panacia parecer pea
penicilina pinar poa, poo preveno
-
presuno qui recender recenso rechaar rechao remio (resgate)
resplandecer roa ruo (grisalho)
sano (ato de sancionar) soobrar scia sucinto Sua, suo taa
tapearia tecelagem tecelo tecer
tecido teno (inteno) tera tero terrao vacilar vio vizinhana
Palavras com S, e no C ou SC, nem X adensar adversrio amanuense
nsia, ansiar apreenso ascenso (subida) autpsia averso avulso balsa
bolso bom-senso canhestro cansao censo (recenseamento) compreenso
compulso condensar consecuo conselheiro (que aconselha) conselho
(aviso, parecer) consenso consentneo consertar (remendar)
contra-senso contraverso controvrsia converso convulso Crsega
defensivo defensor descansar descenso, descenso (descida)
desconsertar (desarranjar) despensa (copa, armrio) despretenso
dimenso dispensa(r) disperso dissenso
distenso diverso diverso emerso espoliar estender (mas extenso)
estorno estorricar excurso expanso expensas extenso (mas estender)
extorso extrnseco falsrio falso, falsidade farsa imerso impulsionar
incompreensvel incurso insinuar inspido insipiente (ignorante)
insolao intenso (tenso) intensivo intrnseco inverso justapor manso
misto, mistura obsesso (mas obcecao) obsidiar obsoleto penso
percurso persa Prsia persiana perverso precursor pretenso
propenso propulso pulsar recenso recensear, recenseamento
remorso repreenso repulsa reverso salsicha Sanso seara sebe sebo
seo (ou seco) seda segar (ceifar, cortar) sela (assento) semear
semente senado senha snior sensato senso srie seringa srio serra
seta severo seviciar Sevilha Sibria Siclia siderurgia sigilo sigla
Silsia silcio silo sinagoga Sinai
-
Singapura (tradicional; ocorre tb. Cingapura) singelo singrar
sintoma Sria
sismo sito, situado submerso subsidiar subsistncia suspenso
tenso (estado de tenso) tergiversar Upsala (ou Upslia) utenslio
verso verstil, versteis
Palavras com SS, e no C, Abissnia acessvel admisso aerossol
agresso amassar (< massa) apressar (
-
travessa travesso
unssono vassoura
verossmil vicissitude
Palavras com SC, e no C, , S, SS abscesso abscissa acrescentar
acrescer, acrscimo adolescente apascentar aquiescncia aquiescer
ascender ascenso asceta condescendncia conscincia cnscio
convalescer crescente crescer descendncia descender descentralizao
descer
descerrar descida discente (que aprende) discernimento
disciplina(r) discpulo efervescncia fascculo fascismo florescer
imiso (mistura) imiscvel imprescindvel intumescer irascvel
isscele(s) miscelnea miscigenao nascena nascer nscio
obsceno oniscincia oscilar, oscilao piscicultura piscina
plebiscito prescindir recrudescer remanescente reminiscncia
renascena rescindir resciso ressuscitar seiscentsimo seiscentos
suscetvel suscitar transcendncia vscera
Palavras com X, e no S, SS apoplexia aproximar auxlio contexto
exclusivo expectador (que tem esperana) expectativa expender
expensas experincia experimentar experto (sabedor) expiao expiar
(pagar, remir)
expirar (morrer) explanar expletivo explicar explcito explorar
expoente expor xtase, exttico extenso (mas estender) extenuar
externo (exterior) extirpar extraordinrio extrapolar
extrato extremado extroverso inexperincia inextricvel mxima
prximo, proximidade sexta sextante sexto (ordinal) sintaxe txtil,
txteis texto textual textura
Palavras com S, e no X adestrar contestar destreza destro
escavar esclarecer escorreito
escusa(r) esdrxulo esfolar esgotar esgoto esfago espectador (que
v)
esperteza esperto espiar (espreitar) espirar (soprar, exalar)
esplanada esplndido esplendor
-
espoliao espontneo espraiar espremer esquisito estagnar esttico
(firme, contrrio de dinmico) estender, estendido
esterno (osso) estirpe estrangeiro estranhar estrato (camada)
estratosfera estrema (marco, limite) estremar (dividir, separar)
estremecer
estrutura esvaecer esvair-se inesgotvel justapor, justaposio
misto mistura teste
Palavras com XC (entre vogais), com valor de /s/ exceo excedente
exceder excedvel excelncia excelente
excelso excentricidade excntrico excepcional excerto excesso
exceto excetuar excipiente excitao excitar inexcedvel
O fonema /z/: Z ou S ou X?
Palavras com Z, e no S abalizado abalizar acidez aduzir agilizar
agonizar agudez(a) ajuizar alcoolizar algazarra algoz alteza
altivez Amazonas amenizar americanizar amizade amortizar anarquizar
andaluz Andaluzia antipatizar apaziguar aprazar aprazvel
aprendizado arborizar arcaizar aridez Arizona armazm aromatizar
arrazoar
arrazoado arroz (al, -eiro) aspereza assaz atemorizar
aterrorizar atriz atroz atualizar audaz automatizar autorizar
avalizar avareza avestruz avidez avizinhar azar azedar azeite
azeitona azimute azul, azuis baixeza baliza banalizar barbarizar
bazar bazuca beleza bel-prazer bendizer bezerro
bissetriz Bizncio bizantino bizarro braveza, brabeza
burocratizar cafezal cafezeiro cafezinho cafuzo canalizar canonizar
capataz capaz capitalizar caracterizar carbonizar cartaz
categorizar catequizar (mas catequese) cauterizar celebrizar
centralizar certeza chafariz chamariz cicatriz(ar) circunvizinho
civilizar ciznia clareza climatizar
-
coalizo colonizar comezinho concretizar condizer conduzir
confraternizar conscientizar contemporizar contradizer contumaz
corporizar correnteza cotizar cozer (cozinhar) cozido cozinhar
cristalizar cristianizar crueza cruzar, cruzeiro cruzada cupidez
czar (tzar) deduzir delicadeza democratizar desautorizar desfaatez
deslizar (escorregar) deslize desmazelo desmoralizar desprezar
destreza dez dezembro dezena dezenove dezesseis dezessete dezoito
diretriz divinizar dizer dizimar dzimo dogmatizar doze dramatizar
dureza duzentos dzia economizar eficaz eletrizar embaixatriz
embelezar
embriaguez encolerizar encruzilhada enfatizar enraizar
entronizar escandalizar escassez escravizar especializar espezinhar
esquizofrenia esterilizar estigmatizar estilizar estranheza
estupidez esvaziar eternizar evangelizar exteriorizar familiarizar
fazenda fazer feliz(ardo) feroz fertilizar finalizar fineza
(delicadeza) firmeza fiscalizar flacidez fluidez formalizar
fortaleza foz fraqueza frieza fugaz fuzil(eiro), fuzilar galvanizar
gaze gazear gazeta gazua generalizar gentileza giz gozar, gozo
grandeza granizo gravidez harmonizar higienizar hipnotizar honradez
horizonte horrorizar
hospitalizar hostilizar humanizar idealizar imortalizar
imperatriz impureza imunizar indenizar individualizar indizvel
industrializar induzir infeliz inferiorizar inimizar insipidez
inteireza intelectualizar internacionalizar intrepidez introduzir
inutilizar invalidez ironizar jaez jazida jazigo juiz, juzes juzo
justeza largueza latinizar lazer legalizar ligeireza localizar
loquaz lucidez luz maciez(a) madureza magazine magnetizar magreza
maldizer malfazer martirizar materializar matiz(ar) matriz mazela
menosprezar mercantilizar meretriz mesquinhez mezinha(remdio)
militarizar
-
miudeza mobilizar modernizar monopolizar moralizar morbidez
mordaz motorizar motriz mudez nacionalizar nariz naturalizar
natureza Nazar nazismo neutralizar nitidez nobreza noz (fruto da
nogueira) nudez obstaculizar ojeriza oficializar organizar
orizicultura oznio palidez parabenizar particularizar pasteurizar
paz penalizar pequenez permeabilizar perspicaz pertinaz placidez
pluralizar pobreza polidez popularizar pormenorizar prazer,
prazeroso prazo preconizar prejuzo pressurizar presteza prezado
(estimado) primaz(ia) privatizar produzir proeza
profetizar profundeza pulverizar pureza quartzo (ou quaro)
racionalizar raiz, razes rapaz rapidez rareza razo razovel realeza
realizar reconduzir redondeza reduzir refazer regozijo regularizar
reluzir reorganizar responsabilizar revezar reza ridicularizar
rigidez rijeza rispidez rivalizar robotizar robustez rodzio
rudez(a) sagaz satisfazer sazo sazonal secularizar reduzir sensatez
sensibilizar simbolizar simpatizar sincronizar singularizar
sintetizar sistematizar sisudez socializar solenizar solidez
sordidez sozinho
suavizar Suazilndia Suez surdez sutileza talvez tenaz tez
timidez tiranizar topzio torpeza totalizar traduzir tranqilizar
trapzio trazer trezentos tristeza triz turgidez tzar (ou czar)
uniformizar universalizar urbanizar utilizar vagareza valorizar
vaporizar vasteza vazante vazar vazio veloz Veneza, veneziana
Venezuela verbalizar verniz vez vezo vileza viuvez vivaz viveza
vizinho vizir volatizar voraz voz(es) vulcanizar vulgarizar xadrez
ziguezague(ar)
-
Palavras com S, e no Z aburguesar abusar, abuso aceso acusar,
acusativo adeso, adesivo afrancesar agasalhar aguarrs alis alisar
(mas deslizar) amasiar-se amnsia analisar, anlise anans anestesia
apesar de aportuguesar aps aposentar apoteose apresar aprisionar
ardsia arquidiocese arrasar arrevesado artesanato, arteso s (carta,
aviador notvel) asa sia asilar, asilo asteca atrs atrasar, atraso
atravs avisar, aviso azul-turquesa baronesa basalto base(ar)
Basilia baslica besouro bis(ar) bisav Biscaia bisonho brasa braso
Brasil brasileiro brisa burgus, burguesia buslis Cdis campesino
campons carmesim casa(r) casamento casebre caserna caso casual
casusta casulo catlise, catalisar catequese (mas catequizar)
centsimo Csar cesariana chins ciso coeso coeso coisa coliso
comiserar conciso, conciso concluso consulesa contuso convs corts
cortesia coser (costurar) crase crise ctis deciso decisivo defesa
demasia descamisar descorts desdia desgnio desinncia desistir
despesa detrs deusa diagnose diocese divisar divisvel divisor
doloso dose, dosar duquesa eclesistico
empresa empresrio nclise ensimo entrosar envasar enviesar
erisipela escocs escusa(r) esfago esotrico esquisito eutansia evaso
exclusive xtase extravasar extremoso falsia fantasia(r) fase
ferro-gusa fins finlands formoso framboesa francs frase fregus
frisa(r) friso fuso fuselagem fusvel fuso gs gasognio gasolina
gasmetro gasoso gauls giser gelosia gnese (ou gnesis) genovs Gois
gris, grisalho groselha guisa guisar, guisado guloso heresia
hesitar holands ileso
-
improvisar inciso, incisivo inclusive incluso, incluso indefeso
infuso ingls intruso, intruso invaso, invasor invs irlands
irresoluto irriso irrisrio iseno isolar Israel japons javans
Jerusalm jesuta Jesus jus jusante lpis leso, lesionar lesar, lesivo
lils liso lisonja lisura losango lousa luso magnsio maisena malts
marqus masoquismo mausolu ms mesa mesrio mesclise Mesopotmia
mesquita mesura metamorfose Micronsia milans misantropo misria
misericrdia montanhs monts mosaico Mosela msica
Nagasqui narcisismo nasal nusea noruegus obesidade, obeso
obsquio obtuso ourives(aria) ousar, ousadia pas paisagem parafuso
paralisar Paris parmeso ps (pl. de p) pau-brasil pesadelo psames
pesar, peso pesquisar pisar Polinsia portugus ps (verbo pr) preciso
precisar preciso presa presente(ar) preservar presidente presdio
presidir presilha princesa profetisa profuso prosa prosaico
proslito quadris querosene quesito quis, quiseste, quiseram (verbo
querer) raposa raso rasuro recusa(r) recluso repisar repousar,
repouso represa(r) represlia requisio requisitar
requisito rs rs (gado) rs-do-cho resenha reserva reservista
residncia residir resduo resignar resina resistir resoluo resolver
resultar resumir retesar retrovisor revs, reveses reviso, revisar
saudosismo Silsia sntese sinusite siso sisudo sobremesa sopesar
ssia surpresa suserano teimosia televiso televis(ion)ar tese teso
tesoura tesouraria tesouro torqus tosar transao transatlntico
transe transido transistor trnsito trs (prep., adv.) traseira travs
trs tresandar trigsimo tris trisav turquesa usina
-
uso usufruto usura usurpar vasilha vaso
vescula vis vigsimo visar viseira visionrio
visita(r) visvel visor xis (letra x)
Palavras com X, e no Z ou S exagero exalar exaltar exame,
examinar exangue exarar exasperar exato exaurir, exausto execuo,
executar exegese exemplo
exquias exeqvel exercer exerccio exrcito exibir, exibio exigir
exguo, exigidade exlio, exilar exmio existir xito, exitoso
xodo exonerar exorbitar exortar extico exuberante exultar exumar
inexato inexaurvel inexistente inexorvel
O fonema //: X ou CH?
Palavras com X, e no CH abacaxi afrouxar almoxarife,
almoxarifado ameixa atarraxar (< tarraxa) baixa baixada baixela
baixeza baixo bauxita bexiga caixo caixeiro caixote capixaba coxa
coxear coxo deixar desleixado desleixo elixir encaixe encaixotar
enfaixar enfeixar engraxar, engraxate enxada
enxaguar enxame enxaqueca enxergar enxerir enxertar enxofre
enxotar enxovalhar enxovia enxugar enxurrada enxuto esdrxulo faixa
faxina faxineiro feixe frouxo graxa guanxuma haxixe Hiroxima
lagartixa laxante laxa lixeiro lixvia lixo
luxao luxar (deslocar) Luxemburgo luxo luxria malgaxe (de
Madagascar) mexer mexerico mexilho (molusco) mixrdia orix pax
(governador turco) praxe puxar relaxado, relaxar remexer repuxar,
repuxo rixa(r) rouxinol roxo seixo taxa (tipo de tributo, tarifa)
taxar (impor taxa) taxativo trouxa vexado vexame vexar
-
x (da Prsia) xadrez xampu Xangai xarope
xavante xaxim xenofobia xeque (rabe) xerife
xcara xifpago xiita xingar xis (letra x)
Palavras com CH, e no X achacar, achaque achincalhar ancho
anchova, ou enchova apetrecho archote arrochar, arrocho azeviche
bacharel belchior beliche bolacha bolchevique brecha broche
brochura bucha cachaa cacho cachoeira cambalacho capacho caramancho
cartucheira ch (planta, infuso de folhas) chcara chacina chacoalhar
chacota chafariz chafurdar chalaa chal chaleira chamariz chambre
chamin charada charco charlato charols charque(ar) charrua
charuto chvena cheque chicria chicote chimarro chimpanz ou
chipanz chique chiqueiro choa chocalho chofre choldra chope chuchu
chumao churrasco chusma chute, chutar cochichar, cochicho cochilar,
cochilo cocho (vasilha) cochonilha colcha colcho colchete concha
conchavo coqueluche cupincha debochar, deboche desabrochar
desfechar despachar, despacho ducha encharcar encher enchova (ou
anchova) escabeche escarafunchar escorchar esguicho espichar
estrebuchar
fachada facho fantoche fechar, fecho fetiche ficha flecha(r)
frincha gancho garrancho garrucha guache guincho idiche inchar
lancha lanche linchar luchar (sujar) machado machucar mochila nicho
pecha pechar pechincha penacho piche, pichar ponche prancha rachar
rancho rechaar, rechao ricochete(ar) rocha salsicha sanduche tachar
(censurar, acusar) tocha trapiche trecho trincheira
-
O complexo /ks/: X ou CC, C?
Palavras com X, e no CC ou C afluxo amplexo anexar, anexo
asfixia(r) axila(r) axioma brax clmax complexidade, complexo
conexo, conexo convexidade, convexo crtex crucifixo duplex durex
empuxo fixar, fixao fixo flexo, flexibilidade flexionar flexvel
fluxo
heterodoxia heterodoxo hexgono ndex inflexvel intoxicar ltex
lxico marxismo marxista maxila, maxilar nexo obnxio nix ortodoxia,
ortodoxo oxidar, xido oxtono paradoxal, paradoxo paralaxe paroxtono
perplexidade, perplexo pirex profilaxia
prolixo proparoxtono proxeneta reflexo reflexibilidade reflexivo
reflexo refluxo saxo saxnio sexagenrio sexagsimo sexo, sexual slex
telex telexograma trax txico toxicologia toxina triplex xerox (ou
xrox)
Palavras com CC, C, e no X coco cccix (ou coccige) confeco
confeccionar convico defeco disseco fa(c)o fa(c)cioso fico frico
friccionar infe(c)o infe(c)cionar inspe(c)o retrospe(c)o se(c)o
se(c)cionar
Fonte do Material: Manual de Redao da Presidncia da Repblica
http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/manual/