..el ´Clásico del Emperador Amarillo´ llamado ´Huang Di Nei Jing´ y ´el método de alimentar la vida´ YANG SHENG ZHI DAO.. .."la perfecta armonía en forma de maravillosa salud es el fluir natural del ser en concordancia justa con las leyes universales ".. Canon o Texto clásico de la ´Medicina Interna Tradicional China´ 1
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
..el ´Clásico del Emperador Amarillo´ llamado ´Huang Di Nei Jing´y ´el método de alimentar la vida´ YANG SHENG ZHI DAO..
.."la perfecta armonía en formade maravillosa salud es el fluir natural del ser
黄帝内经 ..es la obra escrita más antigua y de mayor importancia de la Medicina Tradicional
China que fue compilada a lo largo de 2.200 años durante el período de los Reinos
Combatientes (475-221 a.C.) y está considerada el texto médico fundamental y más
representativo de todos los tiempos..
La Medicina Tradicional China está basada fundamentalmente en la filosofíataoísta y en sus principios cosmológicos. Sus orígenes remotos son inciertos pero haytres figuras mitológicas a las que se les relaciona fuertemente con su desarrollo. Los
emperadores: Fuxi considerado como el autor del “Libro de las mutaciones” “Yi
Jing” “ 易 經 ” .Shennong al que se le atribuye el “Tratado de las Materias
Medicinales” y el “Emperador Amarillo” Huang Ti inventor de losprincipios de la Medicina Tradicional China y autor de la obra conocida como el “Canonde Medicina Interna del Emperador Amarillo” “Huáng Dì Nèi Jing” “黄帝 内經” transcritoen los textos en español como “Nei Jing Su Wen”.
´Huang Ti´ que reinaría entre el 2698 y el 2598 a.n.e. pertenece al
grupo de los gobernantes mitológicos de China formado por los TresAugustos y los Cinco Emperadores anteriores a laDinastía Xia que no se sabe si existieron realmente pero a los que latradición china les atribuye la fundación de la civilización china y lacreación de sus instituciones sociales como la familia, la agricultura, laescritura, etc. No existen evidencias históricas sobre ese período tan
remoto aunque parece que la concepción original delHuáng Dì Nèi Jing data de esa época.
El Huáng Dì Nèi Jing es comparable en importancia con el “CorpusHipocrático” en la medicina griega o con la obras de “Galeno” en lasmedicinas europeas medievales. Aunque se presente como un solo libroprobablemente se trate de compilaciones de diferentes textos y escritosen épocas distintas ya que a lo largo de los siglos la obra sería revisada yampliada creándose muchas y variadas ediciones. La organización,redacción, compilación y aportación de conceptos hace pensar a algunosautores que existan notables diferencias con el contenido original. Los
historiadores consideran a la figura del médicochino Wang Bin en el siglo VIII como elrealizador de la más importante compilación del texto en unaenciclopedia. Se estima que las aportaciones que pudo añadir Wang Binson aproximadamente una tercera parte de la versión actual. A esta
enciclopedia con comentarios le seguiría otra de Lin Yien el siglo XI y otras ediciones posteriores también con nuevasaportaciones y variando en el numero de volúmenes.
El Huáng Dì Nèi Jing se presenta en dostextos de 81 capítulos cada uno: el “SUWEN”“ 素 问 ” o preguntas básicas y el “LINGSHU” “灵枢” o base espiritual al que se añadiríaposteriormente el “ NAN JING ” “ 难 經 ” o difícilestemas de discusión que es un compendio de 81pasajes difíciles.
El Ling Shu está considerado como una obrafundamentalmente de teoría y técnica en el que se habla de la acupunturacon gran detalle. No se ha encontrado ninguna versión anterior al siglo
XII. La mayoría de los estudiosos piensa que elnombre original del texto era “Zhen Jing” “鍼經 ” o ´clásico de la acupuntura´. Ling Shu describesobre la patología y el tratamiento para muchas enfermedades mediantela aplicación de las distintas técnicas de acupuntura. Enseña sobre lateoría de los meridianos, sus funciones y ubicación concreta así comosobre los tiempos para mantener las agujas en los determinadospuntos “Xué” “ 穴 ” de acupuntura repartidos por los doce canalesprincipales y los ocho vasos extraordinarios.
En el Su Wen se desarrollan losprincipios y leyes de la estructura funcional de la naturaleza y de la vidahumana como parte de ella. Combina la influencia de los factores externosen la salud, los anormales funcionamientos de los órganos internos pordéficit o por excesos y la manifestación e interrelación de
síntomas usando los conceptos taoístas: “Dao”“ 道 ” , “Yin“ 荫 ” – “ Yang” “ 阳 ” , los CincoElementos “Wu Xing” “ 五 行 ” y el sistema decanales por donde circula la energía “Qi” “气 ” . Permite adentrarse en la comprensión de
estosprincipios naturales, leyes universales yenergías más y menos sustanciales. En los constantes y alternantesperíodos de dominio de unos y otras, en las similitudes que se encuentranen la naturaleza con el propio organismo humano así como en las técnicaspara protegerse alejando la desarmonía y la disolución vital prematura. Lacomprensión de estas fuerzas naturales por medios racionales
al equilibrio y la perfecta salud. El método de diagnóstico empleado es la toma del pulso y su
interpretación. Los cuatro principales pulsos son: superficial “Fu” “ 浮 ” ,profundo “Chén” “沉 ” , lento “Chí” “迟 ” y rápido “Shu” “倏 ” . Aunque otrostipos de variaciones del pulso son también descritos y tenidos en cuenta.Todas las demás técnicas exploratorias están subordinadas o en estrecharelación con la toma del pulso.
Ambos textos completan los principios, métodos de diagnóstico ytratamiento de múltiples enfermedades y su prevención. La información
disponible sugiere que de los dos el Su Wen es el másantiguo siendo también el más influyente en la medicina. Laobra se desarrolla en forma de diálogos,preguntas y respuestas entre el míticoEmperador Amarillo y seis de sus ministrosdestacando su consejero Qi Bo quienestratan de dilucidar cuestiones vitalesrelacionadas con la salud y el bienestar delser humano. Las preguntas son como introducción a un temadeterminado que es desarrollado en la respuesta lo que permite una
organización coherente del contenido del texto. Las enseñanzasrecogidas en el Huáng Dì Nèi Jing lejos de envejecer
con el paso del tiempo se mantienen en primer planocomo fuente de información inestimablesobre la acupuntura, la moxibustión y laconcepción cosmológica en la antiguachina. El Canon a través de sus reflexiones todavía sustenta hoy endía la práctica de la Medicina Tradicional China orientando a la idea queactualmente cientos de millones de personas tienen sobre la salud y lafalta de o inestabilidad de la salud.
..el Taoísmo es una actitud interior, una forma de vida, una visión interior,
un sendero, un camino que provoca en quien lo cultiva ´el retorno a su propia y verdadera naturaleza esencial´ y es a través de las´Prácticas Taoístas´ que se logra experimentar el profundo y trascendental sentido de ´Unión Verdadera´ que todo lo abarca..
..el Tao es un ´camino de cultura de la vida´, de sanación y preservación corporal, de cultivo espiritual y longevidad....el Taoísmo nace en la antigua china y propone un estilo de vida integral a
través de prácticas para armonizar la energía y generar armonía en cuerpo, mente y espíritu y estas
propuestasestán contenidas en lo que se conoce como ´yang sheng zhi dao´ que se traduce como“método para nutrir la vida”..´Yang Sheng Zhi Dao´ incluye terapias depurativas,
nutrición, ejercicios de respiración, dao yin (ejercicios de yoga chino), chi kung, automasaje y prácticas de alquimia interna entre otras prácticas que figuran como ramas de la medicina tradicional china.. ..el fin último del ´yang sheng zhi dao´ es tener perfecta e impecable salud, promover la recuperación inmediata de posibles desarmonías, mejorar la calidad de vida y prolongarla siempre para dedicar más tiempo al trabajo interior o ´cultivo espiritual´ a través de lameditación..
Tradicional China´..se afirma una fecha histórica para laMedicina Tradicional China o MTC..A principios del siglo XX en medio de la lucha y de la transición política e intelectual entre dinastías, republicanos y comunistas, la MTC pasó a ser un símbolo de un pasado arcaico para los que habían decidido modernizar China a todacosta y occidentalizar la asistencia sanitaria de forma drástica.Se llegó a proponer su abolición lo que provocó una reacción
masiva en todo el país en defensa de un saber milenario de una medicina tradicionalque seguía y sigue siendo el principalrecurso de prevención y mantenimiento de la Salud en China.En esta misma época estaban desarrollándose unas nuevas corrientes de pensamiento para una Medicina Integrada. El movimiento Zhongxi Huitong Pai (Escuela de Convergencia Sino-Occidental) fundado por Tang Zonghai (1846-1897) médico oriundo de Sichuan quien tuvo la oportunidad de estudiar ambos sistemas médicos y se considera como el padre de la convergencia. Zonghai defendió la idea de un
sistema sanitario que combinase la sabiduría de ambas medicinas.Cuando surgió el debate político sobre la abolición de la MTC a principios del siglo XX la respuesta de la sociedad China fue tan contundente y unánimea través de manifestaciones, asociaciones de médicos tradicionales y usuarios de la MTC que el gobierno decidió el 17 de marzo del 1929 promover la integración de la MTC en un sistema sanitario mixto.
..desde entonces
el 17 de marzo se celebra el día aniversario de la MTC
en China y en todo el mundo..Textos Clásicos de la MTC
Primeros textos y tratados sobre la doctrina de la Medicina China
• Yi Jing, Libro de los Cambios• Huang Di Nei Jing , Tratado Interno del Emperador Amarillo, dividido en dos partes: Preguntas
Simples, su wen y Eje Espiritual, ling shu• Shen nong ben cao jing, Tratado de Farmacopea de Shen Nong• Nan Jing, Tratado de las 81 dificultades
Textos de la Época de los Reinos Combatientes (siglo V a.C – 221 a.C)
• Wu shi er bing fangTratado de Fórmulas para 52 enfermedades• Zu bi shi yi mai jiu jing Clásico de Moxibustión sobre los Once meridianos de las piernas y brazos
Médico descalzo aplicando acupuntura a uncampesino en China
• Yin yang shi yi mai jiu jing Clásico de Moxibustión sobre los Once meridianos Yin YangTextos de la Dinastía Han (206 a.C – 220) a la época de los Tres Reinos (220 – 280)
• Zhen jiu zhen zhong jing (针灸枕中经). Clásico de Moxibustión y de Acupuntura. Hua Tuo (华佗)• Shang han za bing lun (伤寒杂病论) Tratado sobre las Enfermedades del Frío. Zhang Zhong Jing
(张仲景).Textos de la Dinastía Jin (265-420)
• Shang Han Lun, Tratado de frío nocivo y Jing Gui Yao Lue Fang Lun, Formulario de las prescripciones de la cámara de Oro. Wang Shu He (recopilación)
• Zhou Hou Bei Ji Fang, Manual de las prescripciones de urgencia, Bao Pu Zi , El Maestro que abraza la simplicidad. Ge Hong
• Shen Nong Ben Cao Jing Ji Zhu, Comentarios sobre la materia médica de Shen Nong. Tao Hong Jing
• Lei Gong Pao Zhi Lun, Tratado de Ley sobre la preparación de las drogas. Lei Xiao• Zhu Ping Yuan Hou Zong Lun, Tratado general sobre la etiología y la sintomatología de las
enfermedades. Zhao Yuan Feng• Zhen jiu jia yi jing (针灸甲乙经), Tratado de Acupuntura y Moxibustión. Huang Fu Mi (皇甫谧)• Huang Di Nei Jing Tai Su, Preguntas fundamentales sobre el tratado interno del Emperador
Amarillo. Yang Shang ShanTextos de la Dinastía Sui (581-618) y Dinastía Tang (618–907)
• Bei ji qian jin yao fang (备急千金要方) Fórmulas de Emergencia que valen más que 1000 monedasde oro y el Qian jin yi fang (千金翼方), Complemento a las Fórmulas que valen más que 1000 monedas de oro. Sun Si Miao
• Xin Xiu Ben Cao, Nueva materia médica, Tang Ben Cao, Materia médica de los Tang. Su Jing• Wai tai bi yao, Esenciales de la Librería Imperial. Wang Tao• Ben Cao Shi Yi, Compendio de Materia Médica. Chen Cang Qi
Textos de la Dinastía Song (960-1127) y Dinastía Jin (1115-1234)
• Tai ping hui min he ji ju fang, Formulario Imperial de la Era Tai Ping• Tong ren shu xue zhen jiu tu jing (铜人腧穴针灸图经), Manual ilustrado para la práctica de la
Acupuntura y Moxibustión, puntos de Acupuntura y uso de los Hombres de Bronce. Wang Wei Yi (王惟一)
• Jing shi zheng lei bei ji ben cao, Materia médica clásica y ordenada para el tratamiento de las urgencias (1108). Tang Shen Wei
• Tu jing ben cao, Materia Médica Ilustrada. Su Song• San yin ji yi bing zheng fang lun, Tratado sobre las causas de las enfermedades. Chen Yan
(1174).• Xiao´er yao zheng zhi jue, Guía para reconocer y tratar las enfermedades de la infancia. Qian Yi
(1119).• Yi xue qi yuan, Explicaciones de Medicina. Zhang Yuan Su (1186).
Textos de las Escuelas en Medicina Tradicional China, periodo Jin – Yuan
• Ru men shi qin, Terapias para estudiantes. Zhang Cong Zheng (1228)• Pi wei lun, Tratado del Bazo y del Estómago. Li Dong Yuan (1249)• Dan xi zhi fa xin yao, Esencia del método de Dan Xi, Ge zhi yu lun, Teoria de investigación
aplicada. Zhu Dan XiTextos de la Dinastía Ming (1368-1644)
• Zhen jiu da quan (针灸大全), Colección completa de Acupuntura y Moxibustión. Xu Feng• Ben Cao Yuan Zhi. Li Zhong Li• Shang Lun Zhong Jing Shang Han Lun. Miao Xi Yong• Pu Ji Fang, Prescripciones para salvar el pueblo• Ben cao gang mu (本草纲目), Compendio general de materia médica (1578). Li Shi Zhen• Zhen jiu da cheng (针灸大成), Gran compilación de acupuntura y moxibustión (1601). Yang Ji
Zhou
• Jing Yue Quan Shu, Selección del Tratado de Zhang Jing Yue. Zhang Jing Yue (1624)• Zhen jiu ju yin fa hui (针灸聚英发挥), Colección ejemplar de los Fundamentos de Acupuntura y
Moxibustión. Gao Wu• Wen yi lun, Tratado sobre enfermedades epidímicas del calor (sobre la Peste). Wu Youxing (1642)
Textos de la Dinastía Qing (1644-1912)
• Yi zong jin jian (医宗金鉴), Espejo Dorado de la Tradición Médica. Wu Qian (吴谦)• Zhen jiu feng yuan (针灸逢源), Orígenes de la Acupuntura y Moxibustión. Li Xuechuan (李学川)• Wen re lun, Tratado del Calor. Ye Tian Shi (叶天士)• Wen bing tiao bian (温病条辨), Diferenciación sistemática de los trastornos mediados por Calor.
Wu Jutong (吴鞠通)• Wen Re Feng Yuan, Orígenes de la Fiebre. Liu Bao Yi• Shi Bing Lun, Enfermedades estacionales. Lei Feng (1862)
Antiguo Consejo Chino.. !! ..
Había una vez un campesino chino, pobre pero sabio, que trabajaba la tierraduramente con su hijo. Un día el hijo le dijo:
-¡Padre, qué desgracia! Se nos ha ido el caballo.
-¿Por qué le llamas desgracia? respondió el padre.Veremos lo que trae el tiempo…A los pocos días el caballo regresó, acompañado de otro caballo.
-¡Padre, qué suerte! – exclamó esta vez el muchacho. Nuestro caballo ha traídootro caballo.
-Por qué le llamas suerte? – repuso el padre.Veamos qué nos trae el tiempo...En unos cuantos días más el muchacho quiso montar el caballo nuevo y éste noacostumbrado al jinete se encabritó y lo arrojó al suelo. El muchacho se quebróuna pierna.
-¡Padre, qué desgracia! – exclamó ahora el muchacho. ¡Me he quebrado la pierna!
Y el padre, retomando su experiencia y sabiduría, sentenció:
-¿Por qué le llamas desgracia? Veamos lo que traeel tiempo!...El muchacho no se convencía de la respuesta sino que gimoteaba en su cama.Pocos días después pasaron por la aldea los enviados del rey buscando jóvenespara llevárselos a la guerra. Vinieron a la casa del anciano pero como vieron aljoven con su pierna entablillada lo dejaron y siguieron de largo. El jovencomprendió entonces que nunca hay que dar ni la desgracia ni la fortuna
como absolutas sino que siempre ´hay que darletiempo al tiempo´ para ver y reconocer laverdad última de algo..
..la moraleja de este antiguo consejo chinoes que
"la vida da tantas vueltas y es tan paradójicosu desarrollo
que lo malo y lo bueno son merasilusiones ante la verdaderacomprensión de los hechos yque ante todo se debe preservar la´calma´ pura y una ´actitud deecuanimidad y aprecio´ en todomomento"..