8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
1/96
Doc 9481
AN 928
.Orientación sobre
respuesta
de
ell1ergencia
para afrontar incidentes
aéreos
relacionados
con
lI1ercancías peligrosas
probado
por el Secretario General
y
publicado bajo su responsabilidad
Edición
de 2013 2014
Organización
de viación
Civil Internacional
O CI
~ 1 :
S ¿ ~
'10
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
2/96
Publicado por separado en español árabe chino francés inglés y
ru
so
por la ORGANIZACiÓN DE AVIACiÓN CIVIL INTERNACIONAL
999 University Street Montréal Qu ebec Canada H3C 5H7
La información
so
bre pedidos y
un
a
li
sta completa de
lo
s agentes de ventas
y libreros
pu
eden obtenerse en
el
sitio web de la OACI: www.ic
ao
.int.
Edición de 2013 2014
oc 9481 Orientación sobre respuesta de emergencia para afrontar
incidentes aéreos
relacionados con mercancías peligrosas
Núm. de pedido:
Do
c
9481
ISBN 978-92-9249-147-5
AC1
20 12
Reservados todos los derecho
s.
No está permitida la reproducción de ninguna
parte de esta publicación
ni
su tratamiento informático
ni
su transmisión de
ninguna forma ni por ningún medio sin la autorización previa y por escrito de
la Organización de Aviación Civil Internacional.
Las denominacion es empleadas en esta publicación y la forma en que
aparecen presentados
lo
s datos que co ntiene no implica
n
de parte de la OACI
juicio alguno so bre la condición jurídica de ninguno de los países territorio
s
ciudades o áreas o de sus autoridades ni respecto a la delimitación de sus
fronteras o límites.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
3/96
PREÁM ULO
En el
Anexo 18
al
Convenio sobre Aviación Civil Internacional -
Transporte sin riesgos de mercancías
peligrosas p r vía aérea
-
se estipula
lo
siguiente: Todo explotador facilitará en su Manual de operaciones
información apropiada que permita a la tripulación de vuelo desempeñar su cometido en lo relativo al
transporte de mercancías peligrosas, y facilitará asimismo instrucciones acerca de las medidas que haya
que adoptar en
el
caso de que surjan situaciones de emergencia en las que intervengan mercancías
peligrosas . Este requisito figura también en las Instrucciones Técnicas para el transporte sin riesgos de
mercancías peligrosas
p r
vía aérea (Doc 9284). En el Anexo
6
Parte
1
Apéndice
2
se exige asimismo que
el manual de operaciones contenga, entre otras cosas, información e instrucciones relativas al transporte
de mercancías peligrosas, incluso aquellas medidas que han de adoptarse en caso de emergencia .
El presente documento se ha preparado con la colaboración del Grupo de expertos sobre· mercancías
peligrosas, para proporcionar a los Estados y explotádores orientación pata que elaboren procedimientos y
criterios para hacer frente a incidentes relacionados'con mercancías peligrosas a bordo de aeronaves.
No se consideran los incidentes que se produzcan mientras la aeronave está estacionada en tierra, ya que·
en tales circunstancias habría que recurrir a los servicios de emergencia.
El
presente documento contiene información general sobre los factores que quizás sea necesario tener en
cuenta para afrontar un incidente relacionado con mercancías peligrosas. Se proporciona orientación en
forma de listas de verificación para la tripulación de vuelo y el personal auxiliar de a bordo, con el objeto de
que se utilice junto con los procedimientos de emergencia vigentes establecidos en el manual de vuelo de la
aeronave. Además, se presenta una
li
sta de mercancías peligrosas ordenada tanto al fabética como
numéricamente, según el ordenamiento de las Naciones Unidas (número ONU).
En
la lista se determina
el
procedimiento de respuesta de emergencia apropiado para cada artículo o sustancia y en una tabla se
ofrecen detalles del procedimiento y se señalan otros aspectos importantes para la seguridad. La lista de
mercancías peligrosas presentada en este documento se basa en la lista de mercancías peligrosas
(Tabla 3-1) que con
ti
ene la edición de 2013-2014 de las
Instrucciones Técnicas para el transporte sin
riesgos de mercancías peligrosas
p r
vía aérea (Doc 9284) y refleja, por consiguiente, todas las adiciones,
supresiones y cambios a la Tabla 3-1 introducidos en dicha edición de las Instrucciones Técnicas.
Convendría que los explotadores elaboren sus propios textos basándose en el presente documento o que lo
incluyan
en
sus respectivos manuales de operaciones íntegramente, o por
lo
menos parte del mismo
(por ejempl
o
la lista de mercancías peligrosas y la correspondiente tabla de procedimientos). El documento
puede utilizarse asimismo para el programa de instrucción de tripulaciones que se exige para manipular
mercancías peligrosas.
iii)
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
4/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
5/96
The
International Federation
of
Air Line Pilots A.ssociations
IF L
he Global V
oice of
Pilots
14 de agosto de 2012
Estimados colegas:
En nombre de más de 100 000 pilotos de más de 100 Asociaciones miembros en todo el mundo que
representa la Federación Internacional de Asociaciones de Pilotos de Línea Aérea (IFALPA), tengo el honor
de unirme a la OACI para presentarles la última edición de la
Orientación sobre respuesta e emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas IFALPA es una· organización
apolítica, sin fines de lucro que apoya las normas más estrictas de seguridad de vuelo. Las mercancías
peligrosas adecuadamente preparadas y embaladas representan un riesgo mínimo para el transporte por vía
aérea. No obstante, en caso de que se produzca un incidente, la utilización de este documento permitirá a los
miembros de la tripulación de vuelo tomar las medidas apropiadas para afrontar la emergencia y garantizar el
resultado más seguro posible para el vuelo
en
cuestión.
El propósito de este documento es suplementar los procedimientos de emergencia existentes que están
. establecidos en el manual de vuelo de la aeronave y que siempre deben cumplirse. La orientación
se
proporciona en forma de listas de .verificación a las que tanto la tripulación de vuelo como de cabina deben
remitirse en el caso de derrames, fuego, u otro incidente relacionado con mercancías peligrosas. Con fines de
referencia, se incluye información general sobre los compartimientos de carga, el equipo de emergencia, y
las condiciones de accesibilidad de las mercancías peligrosas. El documento sirve, asimismo, para que la
tripulación de vuelo pueda utilizar
la
información de la notificación proporcionada al piloto al mando acerca
de los envíos de mercancías peligrosas y prescribe los pasos correctos a seguir para cada tipo de envío de
mercancías peligrosas que se lleva a bordo. Mediante este documento, la tripulación de vuelo puede
aprovechar plenamente la información sobre mercancías peligrosas proporcionada por el expedidor y adoptar
las medidas correctas para afrontar la emergencia.
Además, la Orientación sobre respuesta de emergencia proporciona a los miembros de .la tripulación de
cabina información sobre los procedimientos adecuados para responder ante un derrame o incidente
relacionado con mercancías peligrosas no declaradas en la cabina de la aeronave. Se incluyen listas de
verificación ampliadas para enfrentar incidentes en la cabina de pasajeros, asegurando así la adopción de
medidas apropiadas independientemente del artículo de que se trate. Cuando
es
posible identificar las
mercancías peligrosas no declaradas, puede consultarse la lista alfabética de mercancías peligrosas que figura
en la Orientación para obtener la clave de procedimiento correcta
y
por consiguiente, aplicar los
procedimientos en caso de derrames o fuego. Más aún, se proporciona orientación específica sobre la
respuesta ante incendios en vuelo relacionados con aparatos electrónicos portátiles que pueden contener
baterías de litio.
Las mercancías peligrosas correctamente preparadas y manipuladas pueden transportarse a bordo de manera
segura. Esta guía es la última línea de defensa con la que cuentan los miembros de la tripulación de vuelo
y de cabina en el sistema de transporte por vía aérea y me complace unirme a la OACI para ofrecérsela.
Cordialmente,
Capt. Don Wykoff
Presidente
Administrative Headquarters
Premier House Gogmore Lane
Chert sey Surrey KT16 9AP England
Tel.
441932571711
Fax. 441932570920
[email protected] www.ifalpa.org
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
6/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
7/96
íNDI E
Página
SECCiÓN
1
Información
general
1
1.1
Clasificación
de los
compartimientos
de
carga..... ..
.
1
1.2 Ubicación de l
os
compartimientos de
carga
2
1
3
Extintores de incendios .. .. . .. . . . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . 3
1.4 Equipo de oxígeno . . . . . . . . .
•.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .... .. . . . . .. . . .. . . . . . . .. . . .. . .. . .. .. . .. .. . 3
1.5 Acceso a las mercancías
pe
ligrosas .
.
3
1.6
Equ ip
o de respuesta de emergencia .
4
SECCiÓN 2
Consideraciones generales 5
2.1 Generalidades. .. . .. .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . .. . . .. . . .. 5
2.2
Mercancías peligrosas transportadas
en
la cabina
de
pasajeros. ... .. .. . .. . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . . 7
2.3
Mercancías peligrosas transportadas
en lo
s compart
imi
entos
de
carga
situados debajo del piso. .. .. . .. .. . . . . . . . . . . . .. .. . .. .. . .. .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . .. .. . .. . . .. . . .. . . . . . . . . . 7
2.4 Mercancías peligrosas transportadas
en
la cubierta principal de
las
aeronaves mixtas 8
2.5 Mercancías peligrosas transportadas
en
aeronaves de carga. . .. . . . .. .. . .. . . . .. .. . .. .. . . . .. . .. . . . . 8
SECCiÓN 3
Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes relac
io
nados
con mercancías
peligrosas
11
3.
1 Lista de verificación
en
caso de incidentes relacionados
con
mercancías peligrosas. .
11
3.2 Lista de verificación ampliada en caso
de
incidentes relacionados
con
mercancías
pe li
grosas.. .. . .. . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . .. .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
12
3.3
Lista
de
verificación para el personal
de
cabina
en
caso d.e inc
id
entes relacionados
con
mercancías peligrosas
que
se produzcan
en la
cabina de pasajeros durante
el
vuelo. . .. . . . .. ..
14
3.4 Lista
de
verificación amp
li
ada para el personal
de
cabina
en
caso
de
incidentes
relacionados con mercancías peligrosas
que se
produzcan en la cabina de pasajeros
durante el vuelo.. . . . .. . . . . . .. . .. .. . . . . . . .. .. . .. . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . .
15
SECCiÓN
4 Tabla de procedimientos y lista de mercancías peligrosas con
sus
números
de referencia
al
procedimiento 21
4.1 Procedimientos de respuesta de emergencia para
aeronaves 21
4.2 Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves
de
procedimiento ... .
.
21
4.3 Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento.. . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . 22
Tabla 4-
1.
Procedimientos
de
respuesta
de
emergencia para
aeronaves
23
Esta
tab
la
se
reproduce también al final del documento)
Tabla 4
2.
Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento............ . 25
Tabla 4-3. Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento......... .
57
vii)
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
8/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
9/96
Sección
INFORMACiÓN GENERAL
1 1 CLASIFICACiÓN DE LOS COMPARTIMIENTOS DE CARGA
En la mayoría de l
os
requisitos nacionales sobre aeronavegabilidad por ejemplo FAR 25.857 YJAR 25.857),
los compartimientos de carga se clasific nde la manera siguiente:
Clase A
Un
compartimiento de carga o eq uipajes es de Clase A cuando:
a la presencia de un incendio sería descubierta fácilmen te por un miembro de la tripulación que se
encuentre
en su
puesto; y
b
cualquier parte del compartimiento es de fácil acceso
en
vu elo.
Clase B. Un
compartimiento de carga o
eq
uipajes
es
de Clase B si:
a
permite acceso suficiente para que
un
miembro de la tripulac
ión
en vuelo alcance efectivamente
cualquier parte del compart
im
iento con el contenido de un extintor manual;
b
cuando se utilizan los accesos, no penetrarán cant
id
ades
pe
ligrosas de humo,
ll
amas o agente
extintor
en
ningún compartimiento ocupado por la tripulación o por l
os
pasajeros; y
c
hay
un
detector de humo o
un
detector de incendio aprobado, para
ad
vertir al puesto del
pi
loto o del
mecánico de a bordo.
Clase
C
Un
compartimiento de ca
rg
a o equipajes es de Clase C cuando no cumple con l
os
requisitos
de los de Clase A ni B, pero en el cual:
a
.hay
un
detector de humo o
un
detector de incendio aprobado, para
ad
vertir al
pu
esto del piloto o del
mecá
nico
de a bordo;
b
hay
un
dispositivo extintor de incendios integral aprobado
qu
e
se
puede accionar desde el puesto
del pi loto o del mecánico de a bordo;
c) existen medios para evitar que penetren cantidades
pe li
grosas de humo, llamas o agente extintor en
algún compartimiento ocupado por la tripulación o por los pasajeros; y
d
e
xi
sten m
ed
i
os
para dominar la ventilación y l
as
corrientes de ai
re
dentro del compart
im
iento, de
manera que el agente
ex
tintor utilizado pueda sofocar cualquier incendio
qu
e pueda originarse
dentro del compartim iento.
Clase D Un compartimiento de carga o equipajes es de Clase D si: .
a un incendio que ocurra en el mismo se delimitará por completo sin poner en peligro la seguridad del
avión
ni
de sus ocupantes;
1
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
10/96
Orientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
b
existen medios para evitar que penetren cantidades peligrosas de humo, llamas u otros gases
nocivos
en
l
os
compartimientos ocupados por la tripulación o los pasajeros;
c
se controlan la ventilación y l
as
corrientes de aire dentro de cada compartim iento, de manera que
cualquier incendio que ocurra dentro del mismo no avance más allá de l
os
límites de seguridad; y
d
se consideran los efectos del calor producido dentro del compartimiento, sobre las partes críticas
adyacentes del avión.
Para los compartimientos de 14,2 m
3
o menos, es aceptable un caudal de aire de 42,5 m
3
por hora.
Clase E Un
compartimiento de carga de Clase E pertenece únicamente a los av iones destinados al
transporte de carga, en los cuales:
a
hay un detector de humo o un detector de incendio aprobado, para advertir al puesto del piloto o del
mecánico de a bordo;
b existen medios para obturar la ventilación hacia o dentro del compartimiento, y la tripulación de
vuelo puede efectuar esta operación desde
su
compartimiento;
c
existen medios para evitar que penetren cantidades peligrosas de humo, llamas o gases nocivos
en
el compartimiento ocupado por la tripu lación de vuelo; y
d
las salidas de urgencia necesarias para la tripulación son accesibles en cualquier condición de la
carga.
1 2 UBICACiÓN DE LOS COMPARTIMIENTOS DE CARGA
Constituyen compartimientos de carga típicos de Clase
A,
los pequeños compartimientos de carga que
pueden estar ubicados entre el puesto de p
il
otaje y la cabina de pasajeros, l
os
adyacentes a la cocina o los
ubicados
en
la parte posterior de la aeronave.
Los compartimientos de carga de Clase B suelen ser mucho más grandes que l
os
compartimientos de carga
de Clase A y pueden estar ubicados
en
una zona alejada del puesto de pilotaje.
En
las aeronaves mixtas,
los compartimientos de carga de Clase B se encuentran entre el puesto de pilotaje y la cabina de pasajeros
o detrás de la cabina de pasajeros
en
la parte posterior de la aeronave.
Nota - Se denomina aeronave mixta la que transporta pasajeros y mercancías en la cubierta
principal.
Los compartimientos de carga de Clase C son comúnmente de mayor volumen que los de Clase A o B, y
suelen estar ubicados debajo del piso
en
las aeronaves de fuselaje anch
o.
Los compartimientos de carga de
Clase C pueden contar con dos s istemas extintores de incendios, que permiten lanzar una segunda carga
de extintor dentro del compartimiento de carga algún tiempo después de haber controlado inicialmente el
fuego con la primera carga.
En
v
ez
de contener detector
es
y extintores de incendios, los compartimientos de carga de Clase D están
diseñados para controlar el fuego limitando críticamente el suministro de oxígeno. Los compartimientos de
carga de Clase D están situados debajo del piso de la cabina de pasajeros
en
la mayoría de las aeronaves
de transporte de ·reacción. Pero debe tenerse
en
cuenta que algunas mercancías
pe li
grosas son
productoras de oxígeno. Por lo tanto, no puede darse por sentado que los incendios que estallen en un
compartimiento de carga de Clase D se extingui
rán
necesariamente por sí solos.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
11/96
Sección 1 nformación general
3
Un compartimiento de carga de Clase E abarca normalmente todo el compartimiento de la cubierta principal
de una aeronave de carga.
Los aviones convencionales de pasajeros suelen estar provistos de compartimientos de carga de Clase C o
de Clase D debajo de la cabina de pasajeros. Los aviones de carga suelen estar provistos de
un
compartimiento de carga de Clase E en la cubierta principal y de otros de Clase D o de Clase C debajo del
piso. Los aviones mixtos suel
en
estar provistos de compartimientos de carga de Clase B en la cubierta
principal, delante o detrás de la cabina de pasajeros,
y
de otros de Clase C o de Clase D debajo del piso.
Los aviones más pequeños de tercer nivel, si no están provistos de una bodega de Clase D como los
aviones convencionales de pasajeros, pueden estar equipados exclusivamente con una bodega de Clase A,
generalmente ubicada en la parte contigua al puesto de pilotaje.
Los helicópteros pueden transportar carga en la cabina principal (en un compartimiento de carga de
Clase A o bajo el piso de la cabina. El compartimiento de carga debajo del piso no tiene clasificación y no
puede resistir el fuego durante mucho tiempo. Algunos helicópteros tienen compartimientos de carga
en
la
parte posterior de la aeronave, inaccesibles desde el interior del helicóptero. Estos compartimientos suelen
ser pequeños
y
no están provistos de sistemas detectores
ni
extintores de incend
ios, ni
están revestidos.
1 3 EXTINTORES DE INCENDIOS
Los extintores de incendios que suelen encontrarse más frecuentemente en las aeronaves son aquéllos que
contienen como agente extintor halón (BCF), agentes secos, dióxido de carbono C0
2
o agua. Tal vez no
se cuente con todos estos tipos
en
una aeronave determinada. Las instrucciones sobre el empleo de los
extintores de incendios figuran
en
el manual de operaciones
y
también pueden aparecer en los extintores
mismos. En los procedimientos no se cuenta con todos estos tipos en una aeronave determinada. En los
procedimientos de respuesta de emergencia de la Sección 4 se indican
lo
s agentes extintores que deberían
utilizarse,
y
se describen los casos
en
que se considera peligroso utilizar agua.
1 4 EQUIPO
DE
OXíGENO
En las aeronaves presurizadas se proporcionan equipos. de · oxígeno fijos y portátiles para uso de la
tripulación y de
lo
s pasajeros. Por lo general, entre el equipo disponible para la tripulación de vuelo se
cuenta con máscaras antigases herméticas que pueden proporcionar oxígeno
en
un ciento por ciento. Tal
vez se disponga
en
la aeronave de capuchas protectoras de humo portátiles, pero generalmente la
tripulación de cabina dispOndrá de botellas de oxígeno portátiles con mascarillas terapéuticas. La tripulación
de cabina puede recurrir a las máscaras suplementarias del tipo destinado a los pasajeros (que se
desprenden del techo) en la cabina de pasajeros y en la cocina y lavabos. Tanto las máscaras que se
desprenden del techo para uso de
lo
s pasajeros como las mascarillas terapéuticas están concebidas para
permitir el paso de un bajo caudal de oxígeno suplementado por aire que se aspira a través de las válvulas o
agujeros laterales de la máscara. Estas máscaras no son antigases y, por consiguiente, los pasajeros o la
tripulación que las utilicen inhalarán las emanaciones tóxicas o humo del ambiente.
1 5 ACCESO A
L S
MERCANCíAS PELIGROSAS
Las mercancías peligrosas que lleven la etiqueta exclusivamente en aeronaves de carga deben ser
accesibles durante el vuelo, a excepción de las siguientes:
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
12/96
Orientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
1
los líquidos inflamabl
es
(Clase 3), Grupo de embalaje 111 con excepción de aquellos con riesgo
secundario de la Clase 8;
2
las sustancias tóxicas (División 6.1) sin riesgo secundario, con excepción de la Clase 3;
3
las sustancias infecciosas (División 6.2);
4 el material radiactivo (Clase 7); y
5
las mercancías peligrosas varias (Clase 9).
No es necesario que sean accesibles otras mercancías peligrosas estibadas
en
aeronaves de carga (que no
lleven la etiqueta exclusivamente en aeronaves de carga ).
En la Parte 7, Capítulo 2 de las Instrucciones Técnicas figuran todos los requisitos sobre la posibilidad de
acceso a las mercancías peligrosas transportadas
en
aeronaves de carga.
1 6 EQUIPO E RESPUESTA E EMERGENCIA
Algunos explotadores proporcionan equipos de respuesta de emergencia para mercancías peligrosas,
destinados a usarse a bordo de las aeronaves, y también dan instrucción a los tripulantes con respecto
al
uso de ese equipo en caso de in cidentes con mercancías
pe
ligrosas. Un equipo típico de respuesta de
emergencia para mercancías peligrosas contiene:
1
bolsas grandes de polietileno de buena calidad;
2
ligaduras para las
bo
lsas; y
3
guantes largos de goma.
Cuando se hace referencia en este documento a un equipo de respuesta de emergencia , se supone que
el
equipo debería constar, como mínimo, de estos elementos.
Nota
- El término polietileno': tal como se usa en el presente documento, significa
lo
mismo que
politeno .
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
13/96
Sección
CONSIDERACIONES GENERALES
2 1
GENERALIDADES
He
aquí algunas consideraciones que quizás sea necesario tomar en cuenta para decidir la forma correcta
de proceder en caso de un incidente relacionado con mercancías
pe
ligrosas. Estas consideraciones se
aplican tanto si la aeronave en cuestión transporta pasajeros como mercancías o ambas cosas.
1 Deberá examinarse siempre la posibilidad de aterrizar cuanto antes. Si la situación lo permite,
deberá informarse a l
os
servicios de tránsito aéreo pertinentes acerca de la existencia de
mercancías peligrosas a bordo, tal como se indica en la Parte 7, Capítulo 4, de las Instrucciones
Técnicas.
2
Deberán ejecutarse siempre los procedimientos correctos de emergencia para extinguir incendios
o eliminar el humo aprobados para el tipo de aeronave. Los tripu lantes deben llevar colocadas sus
máscaras de oxígeno, con l
as
válvulas accionadas y en posición de ciento por ciento de oxígeno
para evitar la inhalación de humo o emanaciones.
El
uso de los procedimientos de emergencia
apropiados para eliminar el humo debería reducir la concentración de tod contam
in
ación y
contribuir a evitar que vuelva a circular el aire contaminado. Los sistemas de aire acondicionado
deberían funcionar a su máxima capacidad y todo el aire de la cabina expelerse al exterior (que no
haya recirculación de aire) para reducir la concentración de toda contam inación del aire y evitar la
recirculación de aire conta,m inado.
3 Si se reduce la altitud, se retardará la velocidad de vaporización de los líquidos, lo cual puede
retardar la velocidad de la pérdida pero aumentar la velocidad de combustión.
En
cambio,
si
se
aumenta la altitud, se puede atenuar la velocidad de combustión, pero ello puede aumentar la
velocidad de la vaporización o de la pérdida. En caso de que se registren daños estructurales o
haya riesgo de explosión, se debería considerar la posibilidad de mantener la presión diferencial lo
más baja posible.
4
No
deberá reducirse el nivel de ventilación para tratar de extinguir un incendio, ya que esta medida
producirá la incapacitación de l
os
pasajeros sin tener repercusiones importantes en el incendio.
Probablemente los pasajeros se asfixiarán por falta de oxígeno antes de que se consiga extinguir
el incendio. Las posibilidades de supervivencia de los pasajeros serán mucho mayores con una
ventilación máxima de la cabina.
5 Siempre se debería llevar puesto
un
equipo respiratorio hermético antigases cuando se trate de
un
incidente
en
el que haya fuego o emanaciones. Cuando la cabina esté llena de humo o
emanaciones, no debería considerarse la posibilidad de utilizar mascari
ll
as terapéuticas con
botellas de oxígeno portáti l
es,
ni
el sistema de máscaras de oxígeno que se desprenden del techo
para prestar asistencia a l
os
pasajeros,
ya
que podría inhalarse una gran cantidad de humo o
emanaciones a través de las válvulas o agujeros de las máscaras. Si el ambiente está lleno de
humo o emanaciones, la aplicación de una toalla o paño mojado sobre la boca y
la
nariz será una
ayuda más eficaz para los pasajeros.
La
toalla o paño mojado ayuda a filtrar el aire con más
eficacia que
si
la toalla o el paño están secos. La tripulación de cabina deberá estar preparada a
tomar medidas rápidas si el humo o las emanaciones aumentan, y alejar a los pasajeros de la
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
14/96
6
rientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
zona afectada
y,
si fuera necesario, proporcionarles toallas o paños mojados, indicándoles que
respiren a través de ellos.
6) En general, no debería emplearse agua cuando haya líquidos derramados o emanación de
vapores,
ya
que puede extender el derrame o aumentar la producción de vapores. Cuando se usen
extintores de agua, debe también tenerse
en
. cuenta la posible presencia de instalaciones
eléctricas, pero véase 10).
7) Además del equipo de emergencia obligatorio con que cuenta la aeronave, y del equipo de
respuesta de emergencia que proporcionan algunos explotadores, se pueden encontrar muchos
otros objetos útiles . Entre ellos:
cajas para comidas y bebidas;
guantes de cocina/guantes resistentes al fuego;
bolsas de polietileno;
mantas; y
toallas.
8)
Deberían protegerse siempre las manos antes de tocar bultos o botellas sospechosos. Los
guantes incombustibles o guantes de cocina cubiertos con bolsas de polietileno brindarán muy
probablemente una protección adecuada.
9) Siempre se deberá tener cuidado al enjugar toda pérdida o derrame, con el fin de evitar toda
reacción entre la mercancía peligrosa y el objeto utilizado para enjugarla.
Si
se considera que
podría producirse alguna reacción, no se procederá a enjugar el derrame, sino que deberá cubrirse
con bolsas de polietileno. En caso de que
no
se disponga de bolsas de polietileno, también deberá
tenerse cuidado de evitar toda reacción entre la mercancía peligrosa de que se trate y el material
que
se
utilice para contenerla.
10) En caso de que se produzca un derrame, en forma de polvo, de artículos que se sepa o sospeche
son mercancías peligrosas,
no
deberá tocarse objeto alguno que haya sido afectado. Este tipo de
derrame no deberá cubrirse con
un
agente de extinción de incendios
ni
diluirse con agua. Los
pasajeros deberán ser desalojados de la zona. Deberá considerarse la posibilidad de desconectar
los ventiladores de recirculación. La zona del derrame deberá cubrirse con bo lsas de polieti leno u
otras bolsas plásticas
y
con mantas. A continuación, la zona deberá mantenerse aislada. Después
del aterrizaje, únicamente los especialistas calificados deberían hacer frente a la situación.
11) Si se ha combatido con éxito el incendio y es evidente que los embalajes interiores están intactos,
se deberá considerar la posibilidad de emplear agua para enfriar los bultos y evitar así que
se
reavive el incendio, pero véase 6).
12) Deberá prohibirse fumar en presencia de humos o emanaciones.
13) En todo incidente en el cual acuda a la aeronave el personal de salvamento
y
extinción de
incendios
S
E
I),
o bien porque la causa del incidente sean mercancías peligrosas, o bien porque
se transporten en la aeronave mercancías peligrosas que no estén directamente involucradas en
el incidente, debería establecerse
un
procedimiento para asegurarse de que el formulario de
notificación de mercancías peligrosas del piloto al mando se ponga de inmediato a disposición de
l
os
servicios de SE . Tal procedimiento podría estipular que el primer miembro de la tripulación de
vuelo que abandone la aeronave
en
el caso de una evacuación de emergencia, debe entregar la
notificación del piloto al mando al miembro de mayor jerarquía del personal de SE .
14) Si en un incidente se advierte la presencia de una sustancia química que puede identificarse (por
la
denominación del artículo expedido o por el número ONU, o por cualquier otro medio), quizá
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
15/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
16/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
17/96
Sección 2. Consideraciones generales
9
Incidentes que se produzcan en el compartimiento de carga de l cubierta principal Las mercancías
peligrosas que
se
transportan en la cubierta principal de una aeronave de carga se dividen en dos grandes
categorías:
a aquellas cuyo transporte se permite en aeronaves de pasajeros, o las mercancías peligrosas o
cantidades de mercancías peligrosas que se permiten exclusivamente
en
aeronaves de carga
CAO) y que
no
están sujetas a los requisitos de carga adicional
es
que se aplican a otras
mercancías peligrosas CAO. Dependiendo de las circunstancias posición en la cubierta principal,
tipos de dispositivos de carga unitarizada empleado, y otros), estas mercancías pueden quedar
completamente inaccesibles;
b
aquellas que sólo pueden transportarse en aeronaves de carga y que están su jetas a los requisitos
de carga adicionales que se especifican
en
la Parte 7;2.4.1 de las Instrucciones Técnicas. Es
posible que se requiera tener fácil acceso a estas mercancías peligrosas, lo que significa que deben
estibarse de modo que la tripulación pueda verlas, manipularlas
y,
cuando el tamaño y la masa lo
permitan, aislar los bultos o sobre-embalajes en cuestión del resto de la carga. En caso de que se
produzca
un
incidente relacionado con estas mercancías peligrosas, habrá que evaluar
si
resulta
práctico intentar una intervención física directa. En todo caso, tanto si se trata de mercancías
peligrosas accesibles como
no
accesibles, siempre debería cumplirse con los procedimientos de
emergencia reglamentarios de la aeronave.
Debería intentarse establecer la causa de los incidentes que se produzcan en la cubierta principal. Cabe
adoptar l
as
siguientes medidas:
Procúrese ubicar el origen del incidente y determinar si se desprenden emanaciones o humo, o si
hay evidencia de pérdidas o derrames.
Aplíquense
lo
s procedimientos de emergencia habituales de la aeronave para combatir el fuego o
eliminar el humo, en presencia de emanaciones o de humo.
Identifíquense las mercancías peligrosas de que se trate, y utilícese la información proporcionada al
piloto
al
mando véanse las Instrucciones Técnicas, Parte
7,
Capítulo
4
para conf
irm
ar la
denominación o el número ONU de las mercancías.
Después de identificar las mercancías peligrosas, consúltesela Sección 4 y verifíquese en las listas
alfabética o numérica de mercancías peligrosas el número de procedimiento asignado a la entrada
correspondiente.
Consúltese la tabla que figura
en
la Sección
4,
y utilícese el procedimiento de respuesta de
emergencia apropiado para el incidente de que se trate.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
18/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
19/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
20/96
12
rientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
3 2 LIST
DE VERIFICACiÓN
MPLI D
EN C SO
DE INCIDENTES
REL CION DOS CON MERC NCí S
PELIGROS S
SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA PERTINENTES
DE LA AERONAVE PARA ELIMINAR EL FUEGO O EL HUMO
No requiere explicación.
ENCIENDA LA SEÑAL DE PROHIBIDO FUMAR
Habría que prohibir que se fume cuando existan humo o emanaciones y mantener la prohibición por el
resto del vuelo.
CONSIDERE LA POSIBILIDAD DE ATERRIZAR
LO ANTES POSIBLE
Debido a las dificultades
y
a las consecuencias posiblemente desastrosas de cualquier incidente
relacionado con mercancías peligrosas habría que pensar en aterrizar lo antes posible. La decisión
e
aterrizar en el aeródromo conveniente más próximo debería tomarse antes de que sea demasiado tarde
cuando el incidente pueda haber llegado a un punto crítico restringiendo gravemente la flexibilidad de las
operaciones.
PIENSE EN DESCONECTAR LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS
QUE NO SEAN INDISPENSABLES
Como
el
incidente puede ser provocado por problemas eléctricos o como los sistemas eléctricos pueden
verse afectados por cualquier incidente
y
sobre todo como las tareas de combatir el fuego etc. pueden
dañar los sistemas eléctricos desconecte todos los circuitos eléctricos que no sean indispensables.
Mantenga la corriente sólo para los instrumentos sistemas y controles necesarios para no afectar la
seguridad de la aeronave. No restablezca la corriente hasta que sea positivamente seguro hacerlo.
DETERMINE LA FUENTE DE HUMO/FUEGO/EMANACIONES
Quizás sea difícil determinar la fuente de humo/emanaciones/fuego. Los procedimientos eficaces para
combatir o confinar el incendio pueden aplicarse mejor cuando se identifica la fuente del incidente.
SI SE TRATA DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCíAS PELIGROSAS
QUE SE PRODUZCAN EN LA CABINA DE PASAJEROS CONSULTE LA LISTA DE
VERIFICACiÓN PARA EL PERSONAL DE CABINA Y COORDINE LAS MEDIDAS
ENTRE LA TRIPULACiÓN DE VUELO Y EL PERSONAL DE CABINA
De los incidentes que se produzcan en la cabina de pasajeros debería ocuparse el personal de cabina
recurriendo a la lista de verificación
y
a los procedimientos apropiados. s indispensable que el personal
de cabina
y
la tripulación de vuelo coordinen sus medidas
y
que cada uno se mantenga plenamente
informado de los actos e intenciones de los demás.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
21/96
Sección 3 Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas
DETERMINE LA CLAVE DEL PROCEDIMIENTO
DE RESPUESTA DE EMERGENCIA
13
Una vez identificado el producto, deberá encontrarse la entrada correspondiente en el formulario de
notificación de mercancías peligrosas proporcionado
al
piloto
al
mando. Quizás esté indicada en
el
formulario de notif
ic
ación la clave del procedimiento de respuesta de emergencia aplicabl
e
y
si no
lo
está, puede encontrarse comprobando la denominación del artículo expedido o
el
número ONU en
el
formulario de notificación y utilizando l
as
listas alfabética o numérica de mercancías peligrosas. Si
el
producto que provoca
el
incidente no figura en el formulario de notificación, habría que tratar de
determinar la denominación .o la naturaleza de la sustancia. Entonces puede usarse la lista alfabética
para determinar la clave del procedimiento de respuesta de emergencia.
Nota. Las listas alfabética y numérica mencionadas son las que figuran en l Sección 4 del
pr s nt ·
documento.
RECURRA A LA TABLA DE PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA DE EMERGENCIA
PARA AERONAVES COMO AYUDA PARA RESOLVER EL INCIDENTE
La clave de procedimiento asignada a una mercancía peligrosa consta de
un
número de 1 a 11 y de una
letra clave alfabética).
Al
consultar la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia, cada
número de procedimiento remite a un renglón de información re lativa al riesgo que plantea el producto y
brinda orientación sobre las medidas que deberían adoptarse con preferencia.
La
clave alfabética se
indica por separado en la tabla de procedimientos; señala otros riesgos posibles de la sustancia. En
algunos casos, la orientación proporcionada por el número de procedimiento puede completarse con la
información que ofrece la clave alfabética.
SI LA SITUACiÓN LO PERMITE NOTIFIQUE
L
ATC LAS
MERCANCíAS PELIGROSAS QUE SE TRANSPORTEN
Si
se presenta una emergencia
en
vuelo y la situación
lo
permite,
el
piloto al mando debería informar a la
dependencia correspondiente de los servicios de tránsito aéreo acerca de las mercancías peligrosas que
se encuentren a bordo de la aeronave. Siempre que sea posible, esta información debería incluir la
denominación del artícu lo expedido y/o
el
número ONU, la clase/división y para la Clase 1 elgrupo de
compatibilidad, cualquier riesgo secundario identificado, la cantidad y la ubicación a bordo de la
aeronave. Cuando no se considere posible incluir toda la información, debería proporcionarse la que se
estime pertinente, dadas las circunstancias.
DESPUÉS DEL TERRIZ JE
HAGA DESEMBARCAR A LOS PASAJEROS Y A LA TRIPULACiÓN ANTES
DE ABRIR LAS PUERTAS DE CUALQUIER COMPARTIMIENTO DE CARGA
Aunque no haya sido necesario completar una evacuación de emergencia después del aterrizaje, los
pasajeros y tripulantes deberían desembarcar antes de que se trate de abrir las puertas de un
compartimiento de carga y antes de que
se
adopten otras medidas para conjurar
el
incidente con
mercancías peligrosas. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse en presencia de los
servicios de emergencia.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
22/96
4
rientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías ligrosas
INFORME L PERSONAL DÉ TIERRA/SERVICIOS DE EMERGENCIA SOBRE
L
NATURALEZA DEL PRODUCTO Y DÓNDE ESTA ESTIBADO
Al llegar, adopte las medidas necesarias para d r a conocer al personal de tierra dónde está estibado el
producto. Transmita por los medios más rápidos disponibles toda información acerca del producto,
incluso, si corresponde, una copia de la notificación del piloto al mando.
CONSIGNE L ANOTACiÓN QUE CORRESPONDA
EN
EL LIBRO DE MANTENIMIENTO
Se deberá consignar en
el
libro de mantenimiento que es necesario
ll
evar a cabo una inspección para
asegurarse de que cualquier pérdida o derrame de mercancías peligrosas no haya afectado a la
estructura o sistemas de la aeronave y que quizás sea necesario recargar o sustituir algunos equipos de
la aeronave (por ejempl
o,
extintores de incendios, equipo de respuesta de emergencia, etc.).
3 3 LISTA DE VERIFICACiÓN PARA EL PERSONAL DE CABINA EN CASO DE
INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCíAS PELIGROSAS QUE SE PRODUZCAN
EN LA CABINA DE PASAJEROS DURANTE EL VUELO
MEDID S INICI LES
Notifique
al
piloto
al
mando
Identifique el producto
En caso
e
incendio:
Utilice
el
procedimiento reglamentario/verifique si se puede usar agua
En caso de incendio relacionado con un aparato electrónico portátil :
Utilice el procedimiento reglamentari btenga y util ice un extintor de halón
Retire la fuente externa de alimentación eléctrica
Si
se aplica)
Empape el aparato con agua
u
otro líquido no inflamable) para enfriar las pilas y
evitar la ignición de las pilas adyacentes
No mueva
el
aparato
Desconecte los circuitos eléctricos restantes hasta que pueda determinarse que los
sistemas de a bordo no presentan fallas, si
el
aparato estaba enchufado
En caso de derrames o pérdidas:
Reúna el equipo de respuesta de emergencia u otros artículos útiles
Colóquense los guantes de goma y el capuchón protector o la máscara contra
humo - oxígeno portátil
Haga retirar a los pasajeros de la zona y distribuya toallas o paños mojados
Coloque la mercancía peligrosa en bolsas de polietileno
Guarde las bolsas de polietileno
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
23/96
Sección
3
jemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas
Proceda con los cojines/fundas dañados de los asientos del mismo modo que con la
mercancía peligrosa
Cubra la sustancia derramada sobre la alfombra/el piso
Inspeccione periódicamente los productos guardados/los muebles contaminados
DESPUÉS DEL TERRIZ JE
Indique
al
personal de tierra la mercancía peligrosa y dónde está guardada
Consigne la anotación que corresponda en el libro de mantenimiento
3 4 LISTA DE VERIFICACiÓN AMPLIADA PARA EL PERSONAL DE CABINA EN CASO
DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCíAS PELIGROSAS QUE SE
PRODUZCAN EN LA CABINA DE PASAJEROS DURANTE EL VUELO
MEDID S INICI LES
NOTIFIQUE AL PILOTO L MANDO
15
Cualquier incidente relacionado con mercancías peligrosas debería notificarse inmediatamente al piloto
al
mando a quien debería mantenerse informado de todas las medidas que se adopten y de sus
repercusiones.
s
indispensable que el personal de cabina y la tripulación de vuelo coordinen sus actos
y que cada uno se mantenga plenamente informado de los actos e intenciones de los demás.
IDENTIFIQUE EL PRODUCTO
Pídale
al
pasajero involucrado que identifique el producto y que indique sus riesgos posibles. Quizás el
pasajero pueda proporcionar alguna orientación sobre el riesgo o riesgos que se corren y cómo habría
que afrontarlos.
Si
el pasajero puede identificar el producto consúltese la Sección 4 para encontrar el
procedimiento de respuesta de emergencia apropiado.
En las aeronaves que sólo lleven un auxiliar de cabina consulte con el piloto
al
mando si debe recabarse
o no la ayuda de algún pasajero para afrontar
el
incidente.
EN
C SO
E
INCENDIO
UTILICE EL PROCEDIMIENTO REGLAMENT ARIONERIFIQUE
SI
SE PUEDE USAR AGUA
Deben utilizarse los procedimientos de emergencia reglamentarios para combatir el fuego. n general
no
debería utilizarse agua sobre una sustancia derramada o cuando haya emanaciones ya que podría
extenderse el derrame o aumentar las emanaciones. También habría que prestar atención a la posible
presencia de elementos eléctricos cuando se empleen extintores de agua.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
24/96
6
rientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos rel ionados con mercancías peligrosas
EN
C SO
DE
INCENDIO REL CION DO ON UN P R TO ELECTRÓNICO PORTÁTIL
UTILICE EL PROCEDIMIENTO REGLAMENTARIO/OBTENGA
Y UTILICE
UN
EXTINTOR DE INCENDIOS
Deben utilizarse l
os
procedimientos de emergencia reglamentari
os
para combatir el
fu eg
o. Aunque se ha
demo strado que el halón no es e
fi
caz en el caso de
fu
ego po r metal
li
tio, fun cion a eficazmente para
sofocar el incend
io
en los material
es
adyace
ntes
o para extinguir el
fu
ego en baterías de ión litio.
RETIRE LA FUENTE EXTERNA DE ALIMENTACiÓN ELÉCTRICA
EL APARATO SI SE APLICA)
La probabilidad de que las bate
rías
se incendien debido a embalami ento térm ico a
um
enta
du
rante o
inme
di
atamente des
pu
és de carga
rl
as, aunque el embalamiento
pu
ede tener
un
efec
to
reta
rd
ad
o. Al
retirar del aparato la
fu
ente de alimentación exte
rn
a, se asegurará
qu
e la batería no reciba la energía
adicional que podría generar
fu eg
o. .
EMPAPE EL APARATO CON AGUA
U
OTRO LíQUIDO NO
INFLAMABLE) PARA ENFRIAR LAS PILAS Y EVITAR
LA IGNICiÓN DE LAS PILAS ADYACENTES
Si
se dis
po
ne de
un
extintor de a
gu a,
debe
rí
a utilizarse para enfriar las pil
as
de la batería que se h
an
inflamado, evitando
as
í que el calor
se
propague a las
pil as ad
yacentes.
Si
no se cuenta con un extintor
de agua, puede util izarse cual
qu
ier otro líquido ininflamable, para enfriar las pilas y el aparato.
NO MUEVA EL APARATO
Se ha observado que al
in
cendiarse las baterías vuelven a in
fl
amarse y despedir llam
as
repetidas veces
a medida que el calor se transfiere a las otras
pi
las contenidas en ell
as.
Es p
re
ferible enfriar el aparato
c
on
ag ua u otro líq
ui
do ininflamable ; al moverlo, el aparato
pu
ede volver a inflamarse y ocas ion ar
l
es
ion
es
.
DESCONECTE lOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS RESTANTES HASTA QUE PUEDA
DETERMINARSE QUE LOS SISTEMAS DE A BORDO NO PRESENTAN FALLAS,
SI EL APARATO ESTABA ENCHUFADO
La
desc
on
e
xi
ón de l
os
circuit
os
eléctricos r
es
tant
es
asegura
qu
e una falla de l
os
sistem
as
de a bordo
no contribuya a
qu
e se pro
du
zcan otr
as
fallas con l
os
aparatos electró
ni
cos
po rt
átiles de los pasajero s.
EN
C SO DE DERR MES PÉRDID S
REÚNA EL EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA
U OTROS ARTíCULOS ÚTILES
Recurra al equ ipo de respuesta de emergenci a, si se ha provisto, o bien reúna para tratar de subsanar el
derrame o pérdida:
una
bu
ena cantidad de toall
as
de papel o periódicos, u ot
ro
tipo de papel o tejido ab
so rb
ente
p
or
ejemplo, fundas de los cojin
es
de los
as
i
en
tos, prot
ec
tor
es de
cabeceras);
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
25/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
26/96
18
rientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
colóquese
el
artículo dentro de la primera bolsa, dejando hacia arriba la tapa del artículo o
el
sitio
por donde se produce la pérdida;
quítense los guantes de goma, evitando el contacto de la piel con cualquier contaminación que
pueda haber en ellos;
colóquense los guantes de goma en la segunda
bo
lsa;
ciérrese la primera bolsa haciendo salir el exceso de aire;
retuérzase
el
extremo abierto de la primera bolsa y átese con la ligadura correspondiente,
ajustándola de manera segura, pero no excesiva, a fin de que la presión pueda equilibrarse;
colóquese la primera bolsa (que contiene
el
artículo)
en
la segunda bolsa
en
la que ya se han
depositado los guantes de goma y átese de la misma manera que
s
hizo con la primera bolsa.
Sin equipo de respuesta de emergencia
Recoja el artículo y colóquelo
en
una bolsa de polietileno. Asegúrese de que el recipiente que contiene la
mercancía
pe
ligrosa se mantiene
en
posición vertical o que
el
sitio por donde se produce el derrame
queda situado
en
la parte superior. Proceda a enjugar la sustancia derramada utilizando toallas de papel,
periódicos, etc., después de cerciorarse de que no se producirá reacción alguna entre los productos
empleados para enjugar y la mercancía peligrosa. Colóquense las toallas sucias, etc.,
en
otra bolsa de
polietileno. Colóquense los guantes y bolsas utilizados para proteger las manos en otra bolsa de
polietileno pequeña o junto con l
as
toallas sucias.
Si
no se dispone de bolsas adicionales, colóquense las
toallas, guantes, etc.,
en
la misma bolsa que el artículo. Haga salir el exceso de aire de las
bo
lsas y
ciérrelas ajustadamente de manera segura pero no excesiva, a fin de que la presión pueda equilibrarse.
GU RDE L S BOLS S DE POLlETILENO
Si
se
dispone a bordo de una caja para provisiones o para
el
bar, vacíe
su
contenido y deposite la caja
sobre el piso con la tapa hacia arriba. Coloque la bolsa o bolsas que contienen el artículo y las toallas
sucias, etc.,
en
la caja y cierre la tapa. Lleve la caja
o
la bolsa o bolsas,
en
el caso de que
no
haya caja)
al punto más alejado posible del puesto de pilotaje y de los pasajeros.
Si
se dispone de cocina o lavabo,
examine la posibilidad de llevar allí la caja o l
as
bolsas, a menos que sea
un
lugar cercano al puesto de
pilotaje. De ser posible, utilícese una cocina o lavabo de la parte posterior, pero no coloque la caja o
bolsas contra
el
mamparo de presión
ni
contra la pared del fuselaje.
Si se
utiliza una cocina, la caja o
bolsas deben depositarse en un recipiénte de residuos vacío.
Si
se emplea un lavabo, la caja puede
colocarse sobre el piso o las bolsas guardarse en un recipiente de residuos vacío. La puerta del lavabo
debe quedar cerrada por fuera.
En
una aeronave presionizada, si se utiliza
un
lavabo, l
as
emanaciones
deberán expulsarse alejándolas de los pasajeros. Pero si la aeronave no está presionizada, tal vez no
haya
en
el lavabo presión positiva para impedir que las emanaciones penetren
en
la cabina de
pasajeros.
Asegúrese de que al mover la caja, la tapa quede hacia arriba o de que al mover una bolsa el recipiente
que contenga las mercancías peligrosas
se
mantenga
en
posición vertical, o de que
el
punto de derrame
continúe situado en la parte superior.
Sea cual fuere el lugar donde se hayan colocado la caja o la bolsa o bolsas, apóyelas firmemente
en su
lugar, para evitar que se desplacen y mantener el producto en posición vertical. Asegúrese de que no se
obstaculizará
el
desembarque
de
la aeronave debido a la posición
en
que
se
han colocado la caja o las
bolsas.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
27/96
Sección 3 jemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas
PROCEDA CON LOS COJINES FUNDAS DAÑADOS DE LOS ASIENTOS
DEL MISMO MODO QUE CON LA MERCANCíA PELIGROSA
19
Los cojines respaldos de asientos u otros elementos que hayan sido contaminados por una sustancia
derramada deberán retirarse
de
sus respectivos asientos y colocarse
en
una bolsa grande para residuos
u otra bolsa de polietileno junto con todas las bolsas utilizadas inicialmente para cubrirlos. Deberán
guardarse de la misma manera que el producto de mercancías peligrosas que provocó el incidente.
CUBRA LA SUSTANCIA DERRAMADA SOBRE LA ALFOMBRA EL PISO
Cubra todo derrame sobre la alfombra o los muebles con una bolsa para residuos o con otra bolsa de
polietileno
si
se dispone de ellas.
En
caso contrario utilícense bolsas para
el
mareo que se cortarán y
desplegarán a fin de cubrir el derrame con el lado plastificado o utilícense las tarjetas de información de
emergencia plastificadas.
Las alfombras contaminadas por una sustancia derramada que siga produciendo emanaciones a pesar
de haber sido cubierta deberían arrollarse de ser posible y colocarse
en
una bolsa grande para
residuos u otra bolsa de polietileno. e ser posible esa bolsa debería colocarse en un depósito de
residuos y llevarse a un lavabo o cocina de la parte posterior. Si la alfombra
no
puede retirarse habría
que mantenerla cubierta con una bolsa grande para residuos o con
bo
lsas de polietileno etc. y deberían
utilizarse más bolsas para atenuar las emanaciones.
INSPECCIONE PERiÓDICAMENTE LOS PRODUCTOS GUARDADOS
LOS MUEBLES CONTAMINADOS
Toda mercancía peligrosa elemento o equipo contaminado que se hayan sacado de
su
lugar y guardado
o cubierto como medida de seguridad deberán someterse a inspecciones periódicas.
D E S P U É S D E L T E R R ~ J E
INDIQUE AL PERSONAL DE TIERRA LA MERCANCíA PELIGROSA
Y DÓNDE ESTÁ GUARDADA
A la llegada tómense las medidas necesarias para indicar al personal de tierra dónde está depositado el
producto. Comuníquese toda la información relacionada con ese producto.
CONSIGNE LA ANOTACiÓN QUE CORRESPONDA EN EL
LIBRO DE MANTENIMIENTO
Deje constancia en el libro de mantenimiento de la aeronave para que puedan adoptarse las medidas
.apropiadas de mantenimiento y para que se recargue o sustituya cuando corresponda el equipo de
respuesta de emergencia o todo equipo de la aeronave utilizado.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
28/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
29/96
Sección 4
T BL
DE PROCEDIMIENTOS Y LISTA
DE MERCANCíAS PELIGROSAS CON SUS NÚMEROS
DE
REFERENCIA
L
PROCEDIMIENTO
Esta sección consta de tres partes:
una tabla en que se indican los detalles de cada procedimiento de respuesta de emergencia
Tabla 4-1);
una lista alfabética de las mercancías peligrosas con la clave de procedimiento correspondiente a
cada entrada Tabla 4-2); y
una lista de mercancías peligrosas, ordenada segúh el número de las Naciones Unidas con la clave
de procedimiento correspondiente a cada entrada Tabla 4-3).
4 1 PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA
DE EMERGENCIA P R
AERONAVES
.Los procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves que se indican en la Tabla 4-1 están
destinados a orientar a los miembros de la tripulación cuando se produzca un incidente durante el vuelo que
esté o pueda estar relacionado con determinado bulto o bultos que contengan mercancías peligrosas.
Una vez identificado
el
bulto, deberá encontrarse la entrada correspondiente en e l formulario de notificación
de mercancías peligrosas proporcionado al piloto al mando. Es posible que en el formulario de notificación
figure la clave correspondiente al procedimiento ap
li
cable; en caso contrario, también puede encontrarse
recurriendo a la denominación del artículo expedido o bien al número ONU que ha de figurar en e l formulario
de notificación, y utilizando la
li
sta alfabé
ti
ca o la
li
sta numérica de mercancías p e l i g r o s ~ que se reproducen
en las Tablas 4-2 y 4-3, respectivamente .
La clave de procedimiento asignada a una mercancía peligrosa consta de un número de 1 a 11 y de una o
dos letras clave alfabética) . Al consultar la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia, cada
número de procedimiento remite a un renglón de información relativa al riesgo que plantea el producto y
brinda orientación sobre las medidas que deberían adoptarse con preferencia. La clave alfabética se indica
por separado en la tabla de procedimientos; señala otros riesgos posibles de la sustancia. En algunos
casos, la orientación que ofrece el número de procedimiento puede completarse con la información
proporcionada por la clave alfabéti
ca
.
4.2 LIST LF BÉTIC DE MERCANCíAS PELIGROSAS
CON SUS CL VES DE PROCEDIMIENTO
En la Tabla 4-2 se presenta una lista de las denominaciones del artículo expedido utilizadas para las
mercancías peligrosas, dispuesta en orden alfabétic;:o. Para cada entrada se indica una clave de
21
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
30/96
rientación sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
procedimiento que debería utilizarse para encontrar el procedimiento correspondiente en la tabla de
procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves. También consta el número de identificación
de las Naciones Unidas que permitirá confirmar que se ha escogido la entrada correcta.
En
algunos casos además de la denominación del artículo expedido deben usarse
el
número ONU
el
grupo de embalaje o
el
riesgo secundario para identificar la clave de procedimiento correcta.
En
previsión de
esto se indican los posibles números ONU grupos de embalaje o riesgos secundarios a continuación de la
denominación del artículo expedido y puede seleccionarse así la clave de proceaimiento pertinente. Estos
detalles adicionales se indican en el formulario de notificación al piloto al mando.
l determinar el orden alfabético de las denominaciones del artículo expedido no se han tenido en cuenta
las abreviaturas n.e.p.
ni los números ni los prefijos: alfa- beta- meta- omega- sec- terc- a- b- m- N-
n- 0 - 0 -
y
p-. Cuando las denominaciones constan de más de una palabra éstas se ordenan
alfabéticamente como si constaran de una sola palabra.
4 3 LISTA NUMÉRICA DE MERCANCíAS PELIGROSAS
CON SUS CLAVES DE PROCEDIMIENTO
En
la Tabla 4-3 se presenta una lista de las denominaciones del artículo expedido utilizadas para las
mercancías peligrosas dispuesta en orden numérico según el número de identificación ONU. Para cada
entrada se indica una clave de procedimiento que debería utilizarse para encontrar el procedimiento corres
pondiente en la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves.
En
algunos casos además del número ONU deben usarse la clase o división el grupo de embalaje o el
riesgo secundario para identificar la clave de procedimiento correcta.
En
previsión de esto se indican las
posibles clases o divisiones grupos de embalaje o riesgos secundarios a continuación del número ONU
y
puede seleccionarse así la clave de procedimiento pertinente. Estos detalles adicionales se indican en el
formulario de notificación al
pi
loto al mando.
Cuando varias denominaciones del artículo expedido pueden utilizarse con un mismo número ONU
aparecen separadas por barras oblicuas.
Figuran en primer término las mercancías pe
li
grosas a las cuales no se ha asignado todavía un número
ONU de identificación.
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
31/96
Sección
4.
Tab a de procedimientos lista de mercancías peligrosas
con sus números de referencia a/ procedimiento
Tabla 4-1.
Procedimientos de respuesta de emergencia
para
aeronaves
1.
SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA HABITUALES
DE
LA AERONAVE.
2.
TRATE
DE ATERRIZAR LO ANTES POSIBLE.
3
EJECUTE LOS PROCEDIMIENTOS
QUE FIGURAN
EN
LA TABLA
SIGUIENTE.
NÚM.
PROCEDIMIENTO
DE
EN
CASO
DE
PROCEDIMIENTO
PROCEDI-
RIESGO RIESGO PARA
RIESGO PARA PÉRDIDA O
PARA EXTINCiÓN
MIENTO INTRíNSECO
LA
AERONAVE
LOS
OCUPANTES
DERRAME
DE INCENDIOS
1
Explosión
que
Incendio y/o El que indique
la
Úsese oxígeno al
Todos los agentes
puede
provocar
explosión clave alfabética
100 ;
prohíbase
de que se
fallas estructurales fumar
disponga; úsese
el procedimiento
normal contra
incendios
2 Gas ininflamable; Mínimo El que indique la Úsese
oxígeno
al
Todos los agentes
la presión puede
clave
alfabética
100 ;
manténga-
de que se
provocar
riesgos
en
se
la
máxima ven-
disponga; úsese
caso de
incendio
tilación
posible
en el
procedimiento
los casos
de
las normal contra
claves
alfabéticas
incendios
HA ,
i
o P
3
Líquido
o sólido
Incendio
y/o
Humo, emana- Úsese
oxígeno
al Todos los agentes
inflamable explosión
ciones y calor,
100 ;
manténga-
de que se
y el que indique
se
la
máxima ven-
disponga;
nunca
la
clave
alfabética
tilación posible;
se eche agua en
prohíbase
fumar;
caso de clave
redúzcase la
elec-
alfabética W
tricidad al mínimo
4
Combustión espon-
Incendio
y/o Humo,
emana-
Úsese oxígeno al Todos los agentes
tánea/sustancia
explosión
ciones
y
calor,
100 ;
manténga-
de
que
se
pirofórica si se
y el
que
indique
se la
máxima ven-
disponga;
nunca
expone
al aire
la
clave
alfabética tilación posible se eche agua en
caso
de
clave
alfabética
W
5
Comburente; puede
Incendio y/o
Irritación en los Úsese oxígeno al
Todos
los agentes
incendiar otros
explosión,
ojos,
nariz y
100 ; manténga-
de
que se
materiales;
puede posible
daño
garganta; lesiones
se la
máxima ven-
disponga; nunca
explotar si se
de corrosión
en
contacto con
la tilación
posible
se eche
agua
en
expone
al
calor del
piel
caso
de
clave
fuego
alfabética W
6 Tóxico';
puede ser
Contaminación
Toxicidad aguda,
Úsese oxígeno
al
Todos
los
agentes
fatal
si se inhala, se
por líquidos o
los
efectos
100 ; manténga- de que se
ingiere
o se
absorbe
sólidos pueden
ser
se
la máxima ven-
disponga;
nunca
por la piel
tóxicos'
tardíos
tilación
posible;
se
eche agua
en
no
se toque sin caso de clave
guantes
alfabética
W
7
Radiación proce-
Contaminación
Exposición a
la
No se desplacen
Todos
los
agentes
dente
de bultos
por fugas
de
radiación,
posible
los
bultos; evítese de que se
averiados/no
material contaminación
el contacto disponga
blindados
radiactivo
personal
3
OTRAS
CONSIDERACIONES
Posible
descenso
brusco de presión
Posible descenso
brusco
de presión
Posible
descenso
brusco
de
presión
Posible
descenso
brusco
de
presión;
redúzcase la electri-
cidad
al
mínimo
si se
trata de
las claves
F
o
H
Posible
descenso
brusco de presión
Posible
descenso
brusco de
presión;
redúzcase
la
electri-
cidad
al mínimo
si
se
trata de las claves
alfabéticas F o H
Pídase que concurra
un
experto
cualifi-
cado a
la
llegada
de la
aeronave
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
32/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
33/96
ección
4
Tabla de procedimientos y lista de mercancias peligrosas
con sus números de referencia al procedimiento
25
Tabla 4-2 Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento
Núm
Clave
Núm
Clave
O U
procedo
Denominación del artículo O U
procedo
Denominación artículo
2067 5L
Abonos a base de nitrato amónico 2586 8L Ácidos arilsulfónicos líquidos
2071 9L Abonos a base de nitrato amónico 2583 8L Ácidos arilsulfónicos sólidos
1091 3L
Aceites de acetona
2585 8L Ácidos arilsulfónicos sólidos
1130 3L
Aceite de alcanfor
1553
6L
Ácido arsénico líquido
1286 3L
Aceite de colofonia
1554
6L
Ácido arsénico sólido
1288
3L
Aceite de esquisto
1788
8L
Ácido brornhídrico
1201
3L
Aceite de fusel
1938 8L
Ácido bromoacético en solución
1272
3L
Aceite de pino
3425 8L
Ácido bromoacético sólido
1088
3H
Acetal
2820 8L
Ácido butírico
1089
3H
Acetaldehído
1572
6L
Ácido cacodílico
1841
9L
Acetaldehído amónico
2829
8L
Ácido caproico
2332
3L
Acetaldoxima
1613
6L
Ácido cianhídrico en solución acuosa
2333
3P
Acetato de alilo
1789 8L
Ácido clorhídrico
1104 3L Acetatos de arnilo 2626 5L Ácido clórico en solución acuosa
1123
3L
Acetatos de butilo
1750 6C
Ácido cloroacético en solución
2243
3L
Acetato de ciclohexilo
3250 6C
Ácido cloroacético fundido
1177
3L
2-Acetato de etilbutilo
1751 6C
Ácido cloroacético sólido
1173
3L
Acetato de etilo
2507 8L
Ácido cloroplatínico sólido
1213
3L
Acetato de isobutil0
2511 8L
Ácido 2-cloropropiónico
2403
3L
Acetato de isopropenilo
1754 8W
Ácido clorosulfónico
1220
3L
Acetato de isopropilo
2022 6C
Ácido cresílico
1172
3L
Acetato del éter monoetílico del
1755 8L
Ácido crómico en solución
etilenglicol
2240 8L
Ácido cromosulfúrico
1189
3L
Acetato del éter monometílico del
3472 8L
Ácido crotónico líquido
etilenglicol
2823 8L
Ácido crotónico sólido
1629 6L Acetato de mercurio 1764 8i Ácido dicloroacético
1233
3L
Acetato de metilarnilo
2465
5L
Ácido dicloroisocianúrico sales de
1231
3H
Acetato de metilo
2465 5L
Ácido dicloroisocianúrico seco
1616
6L
Acetato de plomo
1768 8L
Ácido difluofosfórico anhidro
1276
3L
Acetato de n-propilo
0219 l
Ácido estífuico
1301
3H
Acetato de vinilo estabilizado
0394 l
Ácido estífuico humidificado
1674 6L
Acetato fenilmercúrico
1803 8L
Ácido fenolsulfónico líquido
1001
IOL
Acetileno disuelto
1775
8L
Ácido fluobórico
3374
10L
Acetileno exento de solvente
1776 8L
Ácido fluofosfórico anhidro
2621
3L
Acetilmetilcarbinol
1790 8P
Ácido fluorhídrico
1585
6L
Acetoarsenito de cobre
2642
6L
Ácido fluoroacético
1090
3H
Acetona
1778
8L
Ácido fluosilícico
1648
3L
Acetonitrilo
1777 8W
Ácido fluosulfónico
2789
8F
Ácido acético en solución
1779
8F
Ácido fórmico
2790
8L
Ácido acético en solución
3412 8L
Ácido fórmico
2789
8F
Ácido acético glacial
1805 8L
Ácido fosfórico en solución
2218
8F
Ácido acrilico estabilizado
3453 8L
Ácido fosfórico sólido
2584
8L
Ácidos alquilsulfónicos líquidos
1782 8L
Ácido hexafluofosfórico
2586
8L
Ácidos alquilsulfónicos líquidos
2529
3C
Ácido isobutírico
2583
8L
Ácidos alquilsulfónicos sólidos
0448 l
Ácido 5-mercaptotetrazol- l -acético
2585
8L
Ácidos alquilsulfónicos sólidos
2531
8L
Ácido metacrilico estabilizado
2571
8L
Ácidos alquilsulfúricos
2584
8L
Ácidos arilsulfónicos líquidos
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
34/96
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
35/96
ección4 Tabla de procedimientos
y
lis
t
de mercancías peligrosas
con sus números de referencia l procedimiento
7
Núm
Clave
Núm
Clave
O U
procedo
Denominación del artículo O U
procedo
Denominación del artículo
3274
3C
Alcoholatos en solución, n.e.p.*
2946 6L 2-Amino-5-dietilaminopentano
1170 3L
Alcohol etílico 3317 3E 2-Amino-4,6-dinitrofenol, humidificado
1170 3L
Alcohol etílico en solución 2815 8L N-Aminoetilpiperazina
2874 6L Alcohol furfurílico 3055 8L 2- 2-Aminoetoxi)etanol
1986
Alcoholes inflamables tóxicos, n.e.p.* 2512 6L Aminofenoles
3HP
Grupos de embalaje 1o II
2671 6L Aminopiridinas
3P
Grupo de embalaje III
1005 2CP Amoníaco anhidro
2 2
3L
Alcohol isobutílico 2073 2L Amoníaco en solución
12 9
3L
Alcohol isopropílico 2672 8L Amoníaco en solución
2614 3L
Alcohol metalílico 3318
2CP Amoníaco en solución
1274 3L
Alcohol propílico normal 1715
8F Anhídrido acético
1989
Aldehídos, n.e.p .* 2739 8L
Anhídrido butírico
3H
Grupos de embalaje 1 o II 2214 8L
Anhídrido ftálico
3L
Grupo de embalaje III 22 5 8L Anhídrido maleico
1988
Aldehídos inflamables tóxicos, n.e.p. * 2215 8L
Anhídrido maleico fundido
3HP
Grupos de embalaje 1 o II 2496
8L Anhídrido propiónico
3P
Grupo de embalaje III
2698 8L
Anhídridos tetrahidroftálicos
2045 3H
Aldehído isobutílico 1547 6L
Anilina
1191
3L
Aldehídos octílicos
243 1 6L
Anisidinas
2839 6L
Aldol
2222 3L Anisol
1869 3L
Aleaciones de magnesio
3141 6L
Antimonio, compuesto inorgánico
1418 4SW
Aleaciones de magnesio en polvo
líquido de, n.e.p.*
1383
4L
Aleación pirofórica, n.e.p. *
1549 6L
Antimonio, compuesto inorgánico
8
55
4W
Aleación pirofórica de calcio
sólido de, n.e.p.*
1365
4L
Algodón húmedo
2871 6L
Antimonio en polvo
2334 6H
Alilamina
3171 9L
Aparato accionado por batería
2335
3P
Alil etil éter
2990 9L
Aparatos de salvamento autoinflables
1724
8F
Aliltriclorosilano estabilizado
3072
9L
Aparatos de salvamento no autoinflables
2956 3E Almizcle de xileno 1006 2L Argón comprimido
3145
8L
Alquilfenoles líquidos, n.e.p.
1951
2L
Argón líquido refrigerado
2430
8L
Alquilfenoles sólidos, n.e.p.
2473 6L
Arsanilato sódico
1999 3L
Alquitranes líquidos
1546 6L
Arseniato amónico
1819
8L
Aluminato sódico en solución
1573
6L
Arseniato cálcico
28 12
8L
Aluminato sódico sólido
1712
6L
Arseniato de cinc
1396
4W
Aluminio en polvo no recubierto
1617
6L
Arseniatos de plomo
1309
3L
Aluminio en polvo recubierto
1606
6L
Arseniato férrico
1395
4PW
Aluminioferrosilicio en polvo
1608
6L Arseniato ferroso
1398
4W
Aluminiosilicio en polvo no recubierto
1622
6L
Arseniato magnésico
1390
4W
Amidas de metales alcalinos
1623 6L
Arseniato mercúrico
1106
3C
Amilamina
1677 6L
Arseniato potásico
1108 3H n-Amileno
1685 6L
Arseniato sódico
3L
Amilmercaptano
1558
6L Arsénico
1110
3L
n-Amilmetilcetona
1556
6L
Arsénico, compuesto líquido de, n .e.p.*
1728
8L
Amiltric1orosilano
1557
6L
Arsénico, compuesto sólido de, n.e.p. *
2733
3C
Aminas inflamables corrosivas, n.e.p.*
7 2
6L
Arsenito de cinc
2735
8L
Aminas líquidas corrosivas, n.e.p. *
1586
6L
Arsenito de cobre
2734
8F
Aminas líquidas corrosivas,
1691
6L
Arsenito de estroncio
inflamables, n.e.p. *
1683 6L
Arsenito de plata
3259
8L
Aminas sólidas corrosivas, n.e.p. *
1618
6L
Arsenitos de plomo
2673
6L
2-Amino-4-c1orofenol
1607
6L
Arsenito férrico
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
36/96
rientación sobre respuesta de emergencia
28
para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
Núm
Clave
Núm
Clave
ONU
proced
Denominación del artículo ONU
proced
Denominación del artículo
678 6L Arsenito potásico
1631 6L
Benzoato de mercurio
1686 6L Arsenito sódico en solución acuosa 2224
6L Benzonitrilo
2027 6L Arsenito sódico sólido 2587 6L Benzoquinona
2188 lOP Arsina 2226
8L Benzotricloruro
8000
9L Artículo de consumo
2338 3L
Benzotrifluoruro
0333 lL Artificios de pirotecnia 1566 6L
Berilio, compuesto de, n.e.p. *
0334 lL Artificios de pirotecnia 1567 6F
Berilio en polvo
0335 lL Artificios de pirotecnia
2251 3L
Biciclo [2-2- ]hepta-2,5-dieno
0336 lL Artificios de pirotecnia
estabilizado
0337 3L Artificios de pirotecnia
2837 8L
Bisulfatos en solución acuosa
0191 lL Artificios manuales de pirotecnia para
2693 8L
Bisulfitos en solución acuosa, n.e .p .*
señales 0033
lL Bombas
0373 3L Artificios manuales de pirotecnia para 0035 lL
Bombas
señales
0291 lL
Bombas
2212 9L Asbesto azul
0037
lL
Bombas de iluminación para fotografia
2590 9L Asbesto blanco
0038 lL
Bombas de iluminación para fotografia
2212 9L Asbesto pardo
0039 lL
Bombas de iluminación para fotografia
0224
lP Azida de bario
0299 lL
Bombas de iluminación para fotografia
157 3EP Azida de bario humidificada
2028 8L
Bombas fumígenas no explosivas
0129 lL Azida de plomo humidificada
0399 lL
Bombas que contienen un líquido
1687 6L Azida sódica
inflamable
3242
3L Azodicarbonamida 0400 lL
Bombas que contienen un líquido
1350
3L Azufre
inflamable
2448 3L Azufre fundido
0034 lL Bombas
1400
W
Bario
1176 3L
Borato de etilo
1854
W
Bario, aleaciones pirofóricas de
2609
6L Borato de trialilo
1564
6L
Bario, compuesto de, n.e.p. *
2616 3L
Borato de triisopropilo
3480 9FZ Baterías de ión litio 2416 3L Borato de trimetilo
3481 9FZ Baterías de ión litio embaladas con un
1312 3L
Borneol
equipo
2870
W
Borohidruro aluminico
3481 9FZ Baterías de ión litio instaladas en un
2870
4W Borohidruro aluminico en dispositivos
equipo
1413 4W Borohidruro de litio
3090
9FZ Baterías de metal litio
1870 W
Borohidruro potásico
3091 9FZ Baterías de metal litio embaladas con
1426 4W Borohidruro sódico
un equipo
3320 8L
Borohidruro sódico e hidróxido sódico
3091
9FZ Baterías de metal litio instaladas en un
en solución
equipo
3316 9L
Botiquín de primeros auxilios
3292
W
Baterías que contienen sodio
2719 5P
Bromato bárico
3065 3L
Bebidas alcohólicas
2469 5L Bromato de cinc
1114 3H
Benceno
1450 5L Bromatos inorgánicos, n.e.p.*
1885 6L Bencidina
3213 5L Bromatos inorgánicos en solución
2619
8F Bencildimetilamina
acuosa, n.e.p. *
0093
lL Bengalas aéreas
1473 5L Bromato magnésico
0403 lL
Bengalas aéreas
1484 5L Bromato potásico
0404 3L
Bengalas aéreas
1494 5L Bromato sódico
0420 lL
Bengalas aéreas
1744
8P Bromo
0421 lL Bengalas aéreas
1603
6F Bromoacetato de etilo
0092 lL Bengalas de superficie
2643
6i Bromoacetato de metilo
0418
lL
Bengalas de superficie
1569 6F Bromoacetona
0419 lL Bengalas de superficie
2514 3L Bromobenceno
1990 9N Benzaldehído
1126 3L l -Bromobutano
8/15/2019 Emergency Response Guidance for Aircraft Incidents Involving Dangerous Goods 13-14
37/96
ección4. Tabla de procedimientos lista de mercancías peligrosas
con sus números de referencia al procedimiento
29
Núm
Clave Núm
Clave
O U
procedo
Denominación del artículo
O U
procedo Denominación del artículo
2339
3L
2-Bromobutano
1129 3L
Butiraldehído
1887 6L Bromoclorometano
2840 3L
Butiraldoxima
2688 6L l -Bromó-3-cloropropano
2620 3L
Butiratos de amilo
1744 8P Bromo en solución 1180 3L Butirato de etilo
2340
3L
2-Bromoetil etil éter
2405
3L Butirato de isopropilo
2515
6L Bromoformo 1237
3L Butirato de metilo
2341
3L
l -Bromo-3-metilbutano
2838
3L Butirato de vinilo estabilizado
2342 3L Bromometilpropanos
2411 3P
Butironitrilo
3241
3L
2-Bromo-2-nitropropano- l,3 -diol
0286 lL
Cabezas de cohete
2343
3L
2-Bromopentano
0287 lL
Cabezas de cohete
2344 3L Bromopropanos 0369 lL
Cabezas de