Top Banner

of 67

Elementary - 03x01 - Enough Nemesis to Go Around

Mar 04, 2016

Download

Documents

fede6790

Estos son los capitulos de la serie elementary que parece que esta buena
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 100:00:02,456 --> 00:00:04,072Anteriormente en Elementary...

    200:00:04,096 --> 00:00:05,308Cunta herona es esa?

    300:00:05,309 --> 00:00:06,358Es suficiente.

    400:00:06,360 --> 00:00:07,559Dijiste que queras

    500:00:07,561 --> 00:00:08,644hablar de algo.

    600:00:08,646 --> 00:00:09,962Me mudo.

    700:00:09,964 --> 00:00:11,697- De dnde?- Del Brownstone.

    800:00:11,699 --> 00:00:13,448Necesito tener mi propia casa. Es hora.

    900:00:13,450 --> 00:00:16,118Por el bien de nuestra colaboracin...

    1000:00:16,120 --> 00:00:17,152qudate.

    1100:00:17,154 --> 00:00:18,287Resolveremos esto.

    1200:00:18,289 --> 00:00:19,354S que lo haremos.

    1300:00:19,356 --> 00:00:21,290Me gustara ver el apartamento

    1400:00:21,292 --> 00:00:22,491lo antes posible.

    1500:00:22,493 --> 00:00:24,209S, una persona.

  • 1600:00:26,080 --> 00:00:28,830Hace varios das,

    1700:00:28,832 --> 00:00:31,083el Sr. Sherrington me hizo una propuesta de trabajo.

    1800:00:31,085 --> 00:00:33,068Pens que podra ser de gran ayuda para el MI6.

    1900:00:33,070 --> 00:00:34,670Estaba siguiendo rdenes?

    2000:00:34,672 --> 00:00:36,672La propuesta vino de m.

    2100:00:36,674 --> 00:00:38,140Bien, en ese caso,

    2200:00:38,142 --> 00:00:40,809me gustara aceptarla.

    2300:00:41,845 --> 00:00:44,396Joan, ests estupenda.

    2400:00:44,398 --> 00:00:47,516Uno de estos das vas atener que contarme tu secreto.

    2500:00:47,518 --> 00:00:49,518Elana, ya sabes que nohay ningn secreto.

    2600:00:49,520 --> 00:00:51,520Se trata de vivir adecuadamente.

    2700:00:51,522 --> 00:00:54,189De tomar decisiones inteligentes.

    2800:00:54,191 --> 00:00:55,657Te has cambiado el pelo.

    2900:00:55,659 --> 00:00:56,992S.

  • 3000:00:56,994 --> 00:00:58,527Te gusta?

    3100:00:58,529 --> 00:01:00,195Necesitaba un cambio.

    3200:01:00,197 --> 00:01:01,580Por supuesto.

    3300:01:01,582 --> 00:01:03,365Un nuevo peinado para una nueva vida, no?

    3400:01:03,367 --> 00:01:05,334O sea, ahora diriges un crtel de drogas.

    3500:01:05,336 --> 00:01:07,369Tienes que mostrar tu mejor aspecto.

    3600:01:08,922 --> 00:01:10,922Desde hace cunto tiempo nos conocemos, Joan?

    3700:01:10,924 --> 00:01:13,208- Seis meses?- Veamos.

    3800:01:13,210 --> 00:01:16,044Fue unos das despus de que tu marido

    3900:01:16,046 --> 00:01:18,714fuese asesinado por miembros del crtel Otero.

    4000:01:18,716 --> 00:01:21,717Justo antes de que t te pusieras al mando del negocio.

    4100:01:21,719 --> 00:01:22,934As que, s!

    4200:01:22,936 --> 00:01:25,354Me parece que fue hace seis meses.

    43

  • 00:01:25,356 --> 00:01:29,307S que esto te est volviendo loca.

    4400:01:29,309 --> 00:01:31,443Intentar convencer a todo el mundo

    4500:01:31,445 --> 00:01:33,362de que soy una especie de cerebro criminal?

    4600:01:33,364 --> 00:01:36,264Pero es mentira.

    4700:01:38,702 --> 00:01:40,736Conozco a unos cuantos policas.

    4800:01:40,738 --> 00:01:42,571Apuesto a que s.

    4900:01:42,573 --> 00:01:43,989Y me han dicho

    5000:01:43,991 --> 00:01:46,742que ests avergonzndote.

    5100:01:46,744 --> 00:01:48,126No s.

    5200:01:48,128 --> 00:01:50,045Pero creo que es triste, eso es todo.

    5300:01:50,047 --> 00:01:51,797Bueno, entonces te alegrar saber

    5400:01:51,799 --> 00:01:54,249que por fin lo he resuelto todo.

    5500:01:54,251 --> 00:01:56,001Ahora comprendo cmo funciona el crtel.

    5600:01:56,003 --> 00:01:58,804Expulsaste a todos los lugartenientes de tu marido

    5700:01:58,806 --> 00:02:00,255y los sustituiste por mujeres.

  • 5800:02:00,257 --> 00:02:03,091La nica persona a la que no sustituiste fue a un hombre

    5900:02:03,093 --> 00:02:04,893que todo el mundo cree que lleva tu contabilidad.

    6000:02:05,135 --> 00:02:07,002Isidro Beltrn.

    6100:02:07,004 --> 00:02:09,671Pero luego me di cuenta de que la nica razn

    6200:02:09,673 --> 00:02:11,673por la que no lo echaste fue para tener un hombre de paja.

    6300:02:11,675 --> 00:02:13,174Una distraccin.

    6400:02:13,176 --> 00:02:16,177La verdadera contable es una mujer llamada Karen Lloyd,

    6500:02:16,179 --> 00:02:17,712que vive en Connecticut.

    6600:02:17,714 --> 00:02:20,849Viene a la ciudad cada par de semanas,

    6700:02:20,851 --> 00:02:22,851para organizar las finanzas del crtel.

    6800:02:22,853 --> 00:02:24,319Ahora mismo, se aloja

    6900:02:24,321 --> 00:02:27,188en un tico de tu propiedad en la calle 57.

    7000:02:27,190 --> 00:02:30,191Esa es la verdadera razn de que te invitara a comer.

  • 7100:02:30,193 --> 00:02:31,693Quera que t y tu legin de

    7200:02:31,695 --> 00:02:33,361guardaespaldas estuvierais lejos de all

    7300:02:33,363 --> 00:02:35,864para que mis colegas pudieran detenerla sin

    7400:02:35,866 --> 00:02:37,532causar mucho revuelo.

    7500:02:37,534 --> 00:02:39,417Segn el mensaje que acabo de recibir,

    7600:02:39,419 --> 00:02:41,619ya est hablando de llegar a un acuerdo.

    7700:02:41,621 --> 00:02:43,088Elana March.

    7800:02:43,090 --> 00:02:45,423Est usted detenida.

    7900:02:45,425 --> 00:02:48,259Tiene derecho a permanecer en silencio

    8000:02:48,261 --> 00:02:50,045y a negarse a responder preguntas.

    8100:02:50,047 --> 00:02:51,379Esto fue lo que sucedi

    8200:02:51,381 --> 00:02:52,931cuando la presunta "Capo" de club de campo

    8300:02:52,933 --> 00:02:55,183Elana March fue arrestada el mes pasado.

    8400:02:55,185 --> 00:02:57,936Hoy, se ha unido a su equipo de abogados "dream team" otro miembro.

    85

  • 00:02:57,938 --> 00:02:59,604Pero segn fuentes de la fiscala...

    8600:02:59,606 --> 00:03:00,722Tal vez debera volver ms tarde?

    8700:03:00,724 --> 00:03:03,358Lo siento. Era un caso anterior.

    8800:03:03,360 --> 00:03:06,928Bueno, las baldosas de mrmol a medida que le han estado desapareciendo.

    8900:03:06,930 --> 00:03:09,064He revisado sus vdeos de seguridad.

    9000:03:09,066 --> 00:03:11,399He mirado los de unas semanas antes de que las baldosas fueran robadas.

    9100:03:11,401 --> 00:03:12,534Y me he fijado en que

    9200:03:12,536 --> 00:03:14,769los pals que estn bajo estas cajas

    9300:03:14,771 --> 00:03:15,954estn perfectamente nivelados.

    9400:03:15,956 --> 00:03:17,138No se comban en absoluto, lo que significa

    9500:03:17,140 --> 00:03:19,040que no soportan ningn peso.

    9600:03:19,042 --> 00:03:21,993Las baldosas no fueron robadasporque nunca existieron.

    9700:03:21,995 --> 00:03:24,579Danny.

    9800:03:24,581 --> 00:03:26,164S, su hermano falsific los pedidos.

    99

  • 00:03:26,166 --> 00:03:28,083Y llen su almacn con cajas vacas.

    10000:03:28,085 --> 00:03:29,918Ha estado escamotendole el dinero.Tiene un problema con el juego.

    10100:03:33,890 --> 00:03:35,256Tengo que coger la llamada.

    10200:03:35,258 --> 00:03:36,925Aqu tiene el informe completo.

    10300:03:36,927 --> 00:03:39,060- Y la factura.- S.

    10400:03:39,062 --> 00:03:40,145No le mate.

    10500:03:40,147 --> 00:03:41,596Bsquele ayuda, vale?

    10600:03:41,598 --> 00:03:44,265Gracias.

    10700:03:44,267 --> 00:03:46,434Hola, Marcus.

    10800:03:46,436 --> 00:03:47,936Va todo bien?

    10900:03:47,938 --> 00:03:49,604Est a punto de cometerse un asesinato.

    11000:03:49,606 --> 00:03:51,656Voy a matar a nuestra testigo estrella.

    11100:03:51,658 --> 00:03:54,325Karen quiere que revisemos la seguridad del tribunal... de nuevo.

    11200:03:54,327 --> 00:03:56,027Bueno, le dijiste que lo revis

    11300:03:56,029 --> 00:03:57,412

  • todo personalmente, verdad?

    11400:03:57,414 --> 00:03:59,614Se lo dije. Aun as sigue de los nervios.

    11500:03:59,616 --> 00:04:01,449Tengo que llevarla a la vista preliminar.

    11600:04:01,451 --> 00:04:03,752Pero no se ir hasta que est convencida

    11700:04:03,754 --> 00:04:06,221de que la sala del tribunal es segura. Odio pedirte esto,

    11800:04:06,223 --> 00:04:07,622pero puedes venir hasta aqu para cogerla de la mano?

    11900:04:07,624 --> 00:04:10,175S. Voy enseguida.

    12000:04:11,294 --> 00:04:13,711

    12100:04:13,713 --> 00:04:15,380Lo siento.

    12200:04:15,382 --> 00:04:17,382Iba a llamar...

    12300:04:17,384 --> 00:04:19,684Ha visto una lagartija?

    12400:04:19,686 --> 00:04:21,136Disculpe?

    12500:04:21,138 --> 00:04:22,804Soy Andrew Mittal.

    12600:04:22,806 --> 00:04:24,806El hermano de Doug, del 6D.

    12700:04:24,808 --> 00:04:26,608

  • Cocina con mucho ajo

    12800:04:26,610 --> 00:04:28,143y juega mucho al Call of Duty?

    12900:04:28,145 --> 00:04:29,811S, Doug es como un primate.

    13000:04:29,813 --> 00:04:32,030Pero estoy cuidando de su casa mientras no est y parece

    13100:04:32,032 --> 00:04:33,648que he perdido a su "dragn barbudo",

    13200:04:33,650 --> 00:04:35,483lo cual no es bueno para nadie.

    13300:04:35,485 --> 00:04:38,620Bueno, no lo he visto y tengo que ir a una reunin.

    13400:04:38,622 --> 00:04:41,489Pero...

    13500:04:42,626 --> 00:04:43,992Ah est.

    13600:04:45,829 --> 00:04:47,295Cmo saba que iba a estar aqu dentro?

    13700:04:47,297 --> 00:04:48,496No lo saba.

    13800:04:48,498 --> 00:04:49,998Pero las tuberas se calientan y a los reptiles

    13900:04:50,000 --> 00:04:51,332les gustan los sitios calientes, as que...

    14000:04:51,334 --> 00:04:52,383Yo tengo una tortuga.

    14100:04:52,385 --> 00:04:53,918

  • Oiga.

    14200:04:53,920 --> 00:04:57,005Si hay algo que pueda hacer por usted...

    14300:04:57,007 --> 00:04:58,890No. De verdad, tengo que irme.

    14400:04:58,892 --> 00:05:00,842Pero, sabe qu?

    14500:05:00,844 --> 00:05:03,178Aqu tiene mi tarjeta, por si vuelve a desaparecer.

    14600:05:03,180 --> 00:05:05,430Se me da muy bien encontrar cosas.

    14700:05:05,432 --> 00:05:08,349No tienes nada por lo que preocuparte, Karen.

    14800:05:08,351 --> 00:05:11,019Vamos a mantenerte a salvo.

    14900:05:11,021 --> 00:05:12,403Lo siento.

    15000:05:12,405 --> 00:05:14,189- Parezco una loca.- No.

    15100:05:14,191 --> 00:05:16,908Pareces alguien que comprende lo peligrosa

    15200:05:16,910 --> 00:05:18,910que es Elana March. La buena noticia es

    15300:05:18,912 --> 00:05:20,495que no eres la nica.

    15400:05:20,497 --> 00:05:23,748Bueno, gracias por venir aqu.

    15500:05:23,750 --> 00:05:25,500

  • No hay problema.

    15600:05:25,502 --> 00:05:27,168Pero deberamos ir saliendo ya para el tribunal.

    15700:05:27,170 --> 00:05:29,754No queremos hacer esperar al juez.

    15800:05:32,843 --> 00:05:34,509Palmer a todas las unidades.

    15900:05:34,511 --> 00:05:36,377El paquete va a salir.

    16000:05:40,717 --> 00:05:43,718Bueno, voy a terminar de arreglarlas cosas aqu, os ver en el tribunal.

    16100:05:46,273 --> 00:05:48,056T tambin estars all, verdad?

    16200:05:48,058 --> 00:05:50,225S, desde luego.

    16300:05:55,815 --> 00:05:57,899Lo s. Esa mujer.

    16400:05:57,901 --> 00:06:00,151Va a pedirme que la adopte, verdad?

    16500:06:00,153 --> 00:06:01,953Has tenido peores compaeros de piso.

    16600:06:01,955 --> 00:06:04,038Bueno, s.

    16700:06:04,040 --> 00:06:05,907Han pasado seis meses y sigues sin saber nada, eh?

    16800:06:05,909 --> 00:06:08,243Estoy segura de que el MI6lo tiene muy ocupado.

    16900:06:08,245 --> 00:06:10,245

  • Qu est sucediendo?

    17000:06:10,247 --> 00:06:12,914Ha pasado algo!

    17100:06:23,176 --> 00:06:25,927Vimos cmo el ascensor bajaba hasta aqu.

    17200:06:25,929 --> 00:06:27,312No se detuvo en ningn momento.

    17300:06:27,314 --> 00:06:29,931Estaban solos ah dentro.

    17400:06:29,933 --> 00:06:32,100Cmo demonios pas esto?

    17500:06:33,048 --> 00:06:37,048Elementary 3x01 - Suficientes nmesis para todos-

    17600:06:37,049 --> 00:06:41,549www.SUBTITULOS.es-DIFUNDE LA PALABRA-

    17700:06:41,558 --> 00:06:46,437Vale. Por millonsima vez, Karen Lloyd y Palmer

    17800:06:46,438 --> 00:06:49,523entraron solos en el ascensor en la planta 21.

    17900:06:49,525 --> 00:06:52,142La cabina no hace paradas y llega al aparcamiento

    18000:06:52,144 --> 00:06:54,97831 segundos ms tarde que es exactamente el tiempo

    18100:06:54,980 --> 00:06:56,613que dijo el fabricante que le llevara.

    18200:06:56,615 --> 00:06:58,065Pero las puertas se abren

  • y han disparado a ambos,

    18300:06:58,067 --> 00:07:00,033a Palmer y a Lloyd.

    18400:07:00,035 --> 00:07:01,652El tirador tuvo que haber entrado

    18500:07:01,654 --> 00:07:03,654a travs del panel de acceso que est en el techo.

    18600:07:03,656 --> 00:07:05,455Solo que el panel tiene un mecanismo incorporado que evita

    18700:07:05,457 --> 00:07:07,574que se abra cuando el ascensor est en movimiento.

    18800:07:07,576 --> 00:07:10,911S, pero, obviamente, alguien tuvo que entrar en la cabina del ascensor.

    18900:07:10,913 --> 00:07:13,163Los de balstica dijeron que el tirador estaba a la misma altura que sus vctimas.

    19000:07:13,165 --> 00:07:15,749Lo que significa que nuestro hombreno abri el panel y dispar.

    19100:07:15,751 --> 00:07:17,834Baj hasta la cabina.

    19200:07:17,836 --> 00:07:21,138Cuando llamaste anoche, dijisteque tenas una nueva pista.

    19300:07:21,140 --> 00:07:23,006Un to llamado Sosa?

    19400:07:23,008 --> 00:07:24,841S, Romero.

    19500:07:24,843 --> 00:07:27,511Haca este tipo de trabajitos

  • para el marido de Elana.

    19600:07:29,064 --> 00:07:30,514Escuch rumores de que ella haba vuelto a meterlo

    19700:07:30,516 --> 00:07:32,165en la organizacin.

    19800:07:32,167 --> 00:07:34,401Pero resulta que estaba en la fiesta de quinceaera de su sobrina.

    19900:07:34,403 --> 00:07:35,686cuando se produjeron los disparos.

    20000:07:35,688 --> 00:07:37,187Joan?

    20100:07:37,189 --> 00:07:38,655Es la hora.

    20200:07:41,076 --> 00:07:42,442Hemos sido proporcionado toda la informacin necesaria

    20300:07:42,444 --> 00:07:43,860en esta investigacin, Capitn.

    20400:07:43,862 --> 00:07:46,830De hecho, hemos sido muy generosos.

    20500:07:46,832 --> 00:07:49,099Pero hemos convocado esta reunin porque ahora hay

    20600:07:49,101 --> 00:07:51,168un cierto patrn de acoso.

    20700:07:51,170 --> 00:07:52,669Sra. Bracken, mientras su clienta

    20800:07:52,671 --> 00:07:54,171siga siendo una persona de inters

    20900:07:54,173 --> 00:07:55,789

  • en el asesinato de Karen Lloyd

    21000:07:55,791 --> 00:07:58,375y de uno de mis hombres, investigaremos

    21100:07:58,377 --> 00:08:01,345todas las posibilidades.

    21200:08:01,347 --> 00:08:03,296Eso no es acoso.

    21300:08:03,298 --> 00:08:07,351Fueron sacadas delante del colegio de mi hija.

    21400:08:07,353 --> 00:08:10,804Esta, esta

    21500:08:10,806 --> 00:08:12,522y esta otra.

    21600:08:12,524 --> 00:08:15,442Si no le gusta la palabra "acoso"

    21700:08:15,444 --> 00:08:17,811quizs encaje mejor la palabra "acecho".

    21800:08:17,813 --> 00:08:19,780tela en corto, capitn.

    21900:08:19,782 --> 00:08:22,182Aljela de mi clienta.

    22000:08:29,875 --> 00:08:32,826No puedo protegerte si haces cosas como esta.

    22100:08:32,828 --> 00:08:34,411Una de las otras madres del colegio

    22200:08:34,413 --> 00:08:35,629est involucrada en los negocios de March.

    22300:08:35,631 --> 00:08:37,080Estoy segura.

  • 22400:08:37,082 --> 00:08:38,415Pensaba que estaban hablando de sus asuntos all.

    22500:08:38,417 --> 00:08:40,333

    22600:08:40,335 --> 00:08:42,969Sabes cul es la verdadera razn de que haya trado

    22700:08:42,971 --> 00:08:45,172hoy estas fotos, verdad?

    22800:08:45,174 --> 00:08:48,141Quiere que sepas que te tiene vigilada.

    22900:08:48,143 --> 00:08:49,559Que puede llegar hasta ti.

    23000:08:49,561 --> 00:08:52,262Ve con cuidado, vale?

    23100:09:12,367 --> 00:09:13,950Hola.

    23200:09:13,952 --> 00:09:15,252Hola!

    23300:09:17,005 --> 00:09:18,755Sabes que llegas tarde.

    23400:09:18,757 --> 00:09:20,173Tengo que volver a comisara

    23500:09:20,175 --> 00:09:21,675dentro de 45 minutos.

    23600:09:21,677 --> 00:09:23,210Los chicos que trabajan en Giancarlo son artistas.

    23700:09:23,212 --> 00:09:25,378Crees que les importa si tenemos un horario que cumplir?

  • 23800:09:25,380 --> 00:09:28,348Adems, intent llamarte dos veces.

    23900:09:28,350 --> 00:09:29,549No me son el telfono.

    24000:09:29,551 --> 00:09:31,384No me extraa.

    24100:09:31,386 --> 00:09:32,602Este parque est entre dos torres.

    24200:09:32,604 --> 00:09:34,688Es una zona sin cobertura.

    24300:09:36,358 --> 00:09:38,141Para ella no.

    24400:09:39,978 --> 00:09:42,646Sabes?, dame un segundo.

    24500:09:45,451 --> 00:09:47,701Disculpe?

    24600:09:47,703 --> 00:09:49,736Creo que usted y yo tenemos una amiga en comn.

    24700:09:49,738 --> 00:09:51,288Se llama Elana.

    24800:09:51,290 --> 00:09:54,491A veces paga a algunas personas para que me saquen fotos.

    24900:09:54,493 --> 00:09:57,994Cario, voy a tener que llamarte luego.

    25000:09:57,996 --> 00:09:59,713Cul es tu problema?

    25100:09:59,715 --> 00:10:01,381Mi problema es que no me gusta que me sigan.

  • 25200:10:01,383 --> 00:10:03,633Tu problema es que ahora s qu aspecto tienes.

    25300:10:03,635 --> 00:10:06,169Ests loca.

    25400:10:13,162 --> 00:10:14,177Joan?

    25500:10:14,179 --> 00:10:16,096Hola.

    25600:10:16,098 --> 00:10:18,348No quera darte esperanzas, pero alguien nos escribi

    25700:10:18,350 --> 00:10:20,484para darnos una pista sobre los asesinatos del hotel.

    25800:10:20,486 --> 00:10:23,436Un to llamado Montcliffe Ekuban.

    25900:10:23,438 --> 00:10:25,989Dice que deberamos investigara un husped que se registr

    26000:10:25,991 --> 00:10:27,190con el nombre de John Mason.

    26100:10:27,192 --> 00:10:28,525La persona que nos avis diceque su verdadero nombre

    26200:10:28,527 --> 00:10:30,443es Kevin Elspeth, que es, atencin a esto...

    26300:10:30,445 --> 00:10:33,497"sujeto de persistentes rumores en mi pas de origen, Alemania.

    26400:10:33,499 --> 00:10:36,032Se dice que es un sicario de primera categora.

  • 26500:10:36,034 --> 00:10:38,752Si es verdad, no puede ser una coincidencia

    26600:10:38,754 --> 00:10:42,339que se alojase en el hotel donde asesinaron a Karen Lloyd.

    26700:10:42,341 --> 00:10:44,207Siendo clave las palabras "si es verdad".

    26800:10:44,209 --> 00:10:47,010Bueno, casi la meto directamenteen el montn de las cartas de los locos,

    26900:10:47,012 --> 00:10:48,295pero luego pens...

    27000:10:48,297 --> 00:10:49,513No tenemos ninguna pista tras dos meses

    27100:10:49,515 --> 00:10:50,964y estamos ya casi desesperados.

    27200:10:50,966 --> 00:10:53,033Bueno, ese tal Elspeth vive aqu...

    27300:10:53,035 --> 00:10:55,268es fcil de investigar.

    27400:10:57,890 --> 00:10:59,055Qu pasa?

    27500:10:59,057 --> 00:11:01,641Es el nombre.

    27600:11:01,643 --> 00:11:02,659Cul, Elspeth?

    27700:11:02,661 --> 00:11:05,011No, Montcliffe Ekuban.

    27800:11:06,532 --> 00:11:08,582Lo he odo antes.

  • 27900:12:46,098 --> 00:12:48,698Puedes quitarte el casco.

    28000:12:55,340 --> 00:12:56,806Watson.

    28100:13:08,243 --> 00:13:10,554Me disculpo si el casco te ha asustado.

    28200:13:10,555 --> 00:13:13,464Es un Aislador, inventado en 1925,

    28300:13:13,465 --> 00:13:15,023para fomentar la atencin y la concentracin...

    28400:13:15,023 --> 00:13:15,907No he venido para hablar

    28500:13:15,907 --> 00:13:16,875sobre un estpido casco, vale?

    28600:13:16,876 --> 00:13:18,074He venido porque me di cuenta

    28700:13:18,076 --> 00:13:20,260de que eras t

    28800:13:20,262 --> 00:13:21,878quien le dio hoy la pista a Gregson sobre Kevin Elspeth.

    28900:13:21,880 --> 00:13:23,597Montcliffe y Ekuban...

    29000:13:23,599 --> 00:13:24,681son criminlogos

    29100:13:24,683 --> 00:13:25,882de la poca victoriana.

    29200:13:25,884 --> 00:13:27,217Me obligaste a leer sus libros

    29300:13:27,219 --> 00:13:28,552

  • cuando me estabas formando.

    29400:13:28,554 --> 00:13:30,387Quera que establecieras

    29500:13:30,389 --> 00:13:32,022esa conexin.

    29600:13:32,024 --> 00:13:33,690Quera que lo vieras

    29700:13:33,692 --> 00:13:35,192como la rama de olivo que era...

    29800:13:35,194 --> 00:13:37,027Lo esperaba... lo que no esperaba...

    29900:13:37,029 --> 00:13:38,612era que vinieras aqu.

    30000:13:38,614 --> 00:13:40,147Tena planeado un...

    30100:13:40,149 --> 00:13:42,365anuncio ms formal de mi llegada...

    30200:13:42,367 --> 00:13:44,201a Nueva York pero... ya que ests aqu...

    30300:13:44,203 --> 00:13:45,652No me importa que hayas vuelto.

    30400:13:45,654 --> 00:13:46,987No me importa el motivo por el que has vuelto.

    30500:13:46,989 --> 00:13:49,156Solo quiero que no te metas en mi caso.

    30600:13:49,158 --> 00:13:50,574El caso en el que hasta el da de hoy no has podido relacionar

    30700:13:50,576 --> 00:13:52,742a Kevin Elspeth con los

  • asesinatos de una testigo protegida

    30800:13:52,744 --> 00:13:54,578y un polica de la ciudad de Nueva York?

    30900:13:57,833 --> 00:14:00,083Supe de la existencia de Elpseth por primera vez mientras investigaba

    31000:14:00,085 --> 00:14:02,702un simple asesinato en Alemania en 2007.

    31100:14:05,557 --> 00:14:07,257No pude demostrar que

    31200:14:07,259 --> 00:14:08,758l era el culpable, pero...

    31300:14:08,760 --> 00:14:10,143Estoy convencido de que ha cometido

    31400:14:10,145 --> 00:14:11,728mltiples asesinatos.

    31500:14:11,730 --> 00:14:13,180El alias que utiliz aqu

    31600:14:13,182 --> 00:14:14,681en Nueva York, "John Mason",

    31700:14:14,683 --> 00:14:15,815hace referencia al autor

    31800:14:15,817 --> 00:14:17,434de la infame "Masacre de Mystic"

    31900:14:17,436 --> 00:14:19,436de los indios Pequot.

    32000:14:19,438 --> 00:14:21,855Encontr un nmero similar de alias...

    32100:14:21,857 --> 00:14:23,573todos se alojaron en ciudades donde se produjeron asesinatos exticos

  • 32200:14:23,575 --> 00:14:26,326y todos de personas relevantes.

    32300:14:26,328 --> 00:14:27,777"John Herold" estaba en Pars

    32400:14:27,779 --> 00:14:29,529cuando mataron a un gestor de un fondo de alto riesgo.

    32500:14:29,531 --> 00:14:31,281"John Bathory..." Si Elspeth tuviera algo

    32600:14:31,283 --> 00:14:32,532que ver con lo que pas...

    32700:14:32,534 --> 00:14:34,417habra llegado hasta l yo sola.

    32800:14:34,419 --> 00:14:37,120Te preocupa que tenga planeado atribuirme el mrito?

    32900:14:37,122 --> 00:14:39,139Me decepcionas, Watson.

    33000:14:39,141 --> 00:14:40,957Te advert repetidamente

    33100:14:40,959 --> 00:14:42,459durante el transcurso de nuestra colaboracin...

    33200:14:42,461 --> 00:14:44,127No existe tal colaboracin!

    33300:14:44,129 --> 00:14:45,295La terminaste con esa nota

    33400:14:45,297 --> 00:14:47,847que me dejaste hace ocho meses.

    33500:14:47,849 --> 00:14:50,300Esa cuyo contenido se reduca a cinco frases.

  • 33600:14:50,302 --> 00:14:52,769Admito que lo de la nota fue un error.

    33700:14:52,771 --> 00:14:54,471Debera haberme despedido en persona.

    33800:14:54,473 --> 00:14:56,773S, deberas haberlo hecho.

    33900:14:56,775 --> 00:14:59,309Pero la verdad es que tenas razn...

    34000:14:59,311 --> 00:15:00,710Ya no te necesitaba.

    34100:15:02,648 --> 00:15:04,648Sigo sin necesitarte.

    34200:15:13,158 --> 00:15:15,158Capitn.

    34300:15:19,831 --> 00:15:21,381Capitn.

    34400:15:21,383 --> 00:15:23,800Holmes.

    34500:15:27,823 --> 00:15:29,839Vas a entrar o qu?

    34600:15:39,518 --> 00:15:41,268Tienes buen aspecto, capitn.

    34700:15:41,270 --> 00:15:42,686Muy bueno.

    34800:15:44,773 --> 00:15:46,323Desde luego, me entristece enterarme de que tus esfuerzos

    34900:15:46,325 --> 00:15:48,258por recuperar tu matrimonio no sirvieron de nada.

    350

  • 00:15:49,211 --> 00:15:51,778Bueno, veo que ya hasencontrado a otra persona?

    35100:15:51,780 --> 00:15:53,280Una mujer rubia.

    35200:15:53,282 --> 00:15:54,781Atltica, que mide aprximadamente 1.75 cm.

    35300:15:54,783 --> 00:15:56,232Dime que no has venido aqu

    35400:15:56,234 --> 00:15:57,834para hacer trucos de mago.

    35500:15:57,836 --> 00:15:59,869He venido para disculparme.

    35600:15:59,871 --> 00:16:02,505Deba de haberme despedido adecuadamente

    35700:16:02,507 --> 00:16:04,374de ti y del detective Bell antes de irme.

    35800:16:05,927 --> 00:16:07,210Era una poca difcil,

    35900:16:07,212 --> 00:16:08,712era...

    36000:16:08,714 --> 00:16:10,930Solo pensaba en m mismo.

    36100:16:10,932 --> 00:16:12,098O sea, un da normal

    36200:16:12,100 --> 00:16:14,351de los tuyos.

    36300:16:15,354 --> 00:16:16,519Cmo te van las cosas en el MI6?

    36400:16:16,521 --> 00:16:18,638

  • El otro motivo por el que he venido...

    36500:16:18,640 --> 00:16:19,889es que ya no sigo trabajando con ellos...

    36600:16:19,891 --> 00:16:21,224diferencias creativas...

    36700:16:21,226 --> 00:16:22,609me temo.

    36800:16:26,114 --> 00:16:27,564Te han despedido

    36900:16:27,566 --> 00:16:29,165y ahora quieres recuperar tu antiguo trabajo.

    37000:16:29,167 --> 00:16:31,151Me sobran las oportunidades laborales,

    37100:16:31,153 --> 00:16:33,119te lo aseguro.

    37200:16:33,121 --> 00:16:35,288Pero aqu tengo cierto nivel de comodidad.

    37300:16:35,290 --> 00:16:37,207Y tengo muchos errores que compensar;

    37400:16:37,209 --> 00:16:38,908mi salida fue muy

    37500:16:38,910 --> 00:16:40,043poco profesional.

    37600:16:40,045 --> 00:16:41,328Crees que me cabre contigo

    37700:16:41,330 --> 00:16:43,046porque no viniste a darme un abrazo

    37800:16:43,048 --> 00:16:45,548antes de volver a Londres?

  • 37900:16:45,550 --> 00:16:46,583No somos amigos.

    38000:16:46,585 --> 00:16:48,752Me caes bien...

    38100:16:48,754 --> 00:16:50,103Te deseo lo mejor...

    38200:16:50,105 --> 00:16:52,722pero nuestra relacin...

    38300:16:52,724 --> 00:16:54,791nos beneficia

    38400:16:54,793 --> 00:16:56,976tanto a m como a ti.

    38500:16:58,447 --> 00:16:59,479Solo que nunca lo habamos dicho

    38600:16:59,481 --> 00:17:01,231en voz alto.

    38700:17:01,233 --> 00:17:02,766Lo cual es algo bueno,

    38800:17:02,768 --> 00:17:03,967porque hace que me resulte

    38900:17:03,969 --> 00:17:05,101ms sencillo decir,

    39000:17:05,103 --> 00:17:06,269Quieres volver?

    39100:17:06,271 --> 00:17:07,604Claro.

    39200:17:07,606 --> 00:17:08,606Quieres volver a irte?

    39300:17:08,607 --> 00:17:09,939Eso tambin me parece bien.

  • 39400:17:09,941 --> 00:17:11,591Pero el trabajo

    39500:17:11,593 --> 00:17:13,943tiene que ser excepcional.

    39600:17:13,945 --> 00:17:15,829Estoy muy agradecido, capitn.

    39700:17:15,831 --> 00:17:17,781Bueno, todava no me lo agradezcas.

    39800:17:17,783 --> 00:17:20,283No depende de m.

    39900:17:20,285 --> 00:17:21,618Depende de Joan.

    40000:17:21,620 --> 00:17:23,086Ha hecho un trabajo genial

    40100:17:23,088 --> 00:17:24,037desde que te fuiste.

    40200:17:24,039 --> 00:17:25,438Y si se fuera

    40300:17:25,440 --> 00:17:26,923por alguna decisin que yo tome,

    40400:17:26,925 --> 00:17:28,375digamos solo que,

    40500:17:28,377 --> 00:17:31,261no sera tan fcil que cambiase de idea.

    40600:17:31,263 --> 00:17:32,879Lo entiendo;

    40700:17:32,881 --> 00:17:34,547volver a hablar con ella.

    40800:17:34,549 --> 00:17:36,182Mientras tanto, me gustara

  • aprovechar esta oportunidad

    40900:17:36,184 --> 00:17:38,551para notificarte un cambio que he hecho

    41000:17:38,553 --> 00:17:40,270respecto a mi trabajo como asesor.

    41100:17:40,272 --> 00:17:42,405Si reanudamos nuestra colaboracin...

    41200:17:42,407 --> 00:17:45,759os afectar tanto a Watson como a ti.

    41300:17:47,679 --> 00:17:49,312Segn el registro del hotel,

    41400:17:49,314 --> 00:17:50,730ese es "John Mason".

    41500:17:50,732 --> 00:17:52,315Muestra un llamativo parecido

    41600:17:52,317 --> 00:17:54,484con usted, Sr. Elspeth.

    41700:17:54,486 --> 00:17:56,319Por qu se registr con un alias?

    41800:17:57,422 --> 00:17:59,139Supongo que me han pillado,

    41900:17:59,141 --> 00:18:00,290as que...

    42000:18:00,292 --> 00:18:02,158Lo confieso.

    42100:18:02,160 --> 00:18:03,743Fui all a contratar a una acompaante.

    42200:18:03,745 --> 00:18:05,962Si solo buscaba compaa,

    42300:18:05,964 --> 00:18:07,247

  • por qu llev tanto equipaje?

    42400:18:07,249 --> 00:18:09,482Soy asesor de marketing...

    42500:18:09,484 --> 00:18:10,834A veces cuando estoy inmerso en un proyecto,

    42600:18:10,836 --> 00:18:13,002me refugi en un hoteldurante una semana o dos;

    42700:18:13,004 --> 00:18:14,320me ayuda a concentrarme.

    42800:18:14,322 --> 00:18:15,839Las chicas tambin ayudan.

    42900:18:15,841 --> 00:18:17,807No es la clase de cosas que quieres

    43000:18:17,809 --> 00:18:19,175que salgan a la luz, as que...

    43100:18:19,177 --> 00:18:20,477As que toma precauciones...

    43200:18:20,479 --> 00:18:22,061Quizs no las suficientes.

    43300:18:22,063 --> 00:18:25,348Fue John Herod en Pars,John Bathory en Tnger,

    43400:18:25,350 --> 00:18:27,834- John Dillinger en Kyoto.- Todos son famosos llamados "John".

    43500:18:27,836 --> 00:18:30,320Es por mi sentido del humor. De qu va todo esto?

    43600:18:30,322 --> 00:18:32,238La prostitucin ni siquiera erailegal en algunos de esos sitios.

  • 43700:18:32,240 --> 00:18:34,607- El asesinato s lo es.- Se produjo

    43800:18:34,609 --> 00:18:36,576un asesinato muy elaborado encada una de esas ciudades

    43900:18:36,578 --> 00:18:38,578a los pocos das de su llegada.

    44000:18:38,580 --> 00:18:42,415Un juez aqu, un poltico all, un par de ejecutivos.

    44100:18:42,417 --> 00:18:44,617A quien sea, por el precio adecuado, verdad?

    44200:18:44,619 --> 00:18:46,870- Me han confundido con otro. - No espere que creamos

    44300:18:46,872 --> 00:18:48,288que es una coincidencia.

    44400:18:48,290 --> 00:18:50,290Dos das despus de que seregistrara en este hotel,

    44500:18:50,292 --> 00:18:53,259aadi a su currculum a unatestigo estrella y a un poli.

    44600:18:53,261 --> 00:18:56,012Se refieren a Karen Lloyd.

    44700:18:56,014 --> 00:18:58,014Lo escuch en las noticias.

    44800:18:58,016 --> 00:19:00,049Vamos a conectarle con uno de estos asesinatos.

    44900:19:00,051 --> 00:19:03,052Hasta entonces, tiene una oportunidad.

  • 45000:19:03,054 --> 00:19:04,721Queremos a Elana March.

    45100:19:04,723 --> 00:19:07,273Si nos da detalles de cmo le contrat para matar

    45200:19:07,275 --> 00:19:09,626a Karen Lloyd, le asignaremos un fiscal

    45300:19:09,628 --> 00:19:11,394que agradecer su cooperacin.

    45400:19:11,396 --> 00:19:13,363Tiene ms poder de negociacin para llegar a un acuerdo ahora

    45500:19:13,365 --> 00:19:15,248del que tendr jams.

    45600:19:15,250 --> 00:19:17,033Eso es todo?

    45700:19:17,035 --> 00:19:18,284Eso es todo.

    45800:19:18,286 --> 00:19:19,702Entonces, se lo agradezco

    45900:19:19,704 --> 00:19:21,571y les deseo buena suerte su investigacin.

    46000:19:21,573 --> 00:19:24,057Estoy seguro de que limpiar mi nombre.

    46100:19:24,059 --> 00:19:27,393Quienquiera que sea Montcliffe Ekuban, me gustara invitarle a una cerveza.

    46200:19:27,395 --> 00:19:30,380Kevin Elspeth es ms que sospechoso. Adems tambin es arrogante.

    46300:19:30,382 --> 00:19:32,165Ya se ha librado de que

  • lo pillen por asesinato.

    46400:19:32,167 --> 00:19:34,334S, bueno, ahora voy a volver a la oficina.

    46500:19:34,336 --> 00:19:36,970Est a punto de amanecer en Japn. Quierocomprobar si dej algn rastro en Kyoto.

    46600:19:36,972 --> 00:19:38,972- Quieres que te lleve?- No, voy al Uptown.

    46700:19:38,974 --> 00:19:40,924Hay una cafetera frente a la oficina de March.

    46800:19:40,926 --> 00:19:42,809Voy a acampar all, a ver si l va a verla en persona.

    46900:19:42,811 --> 00:19:45,678Est bien. Mi consejo? Mantente alejada.

    47000:20:13,625 --> 00:20:16,292No te muevas. La polica est en camino.

    47100:20:32,527 --> 00:20:35,979Son movimientos del combate con bastones. Cmo demonios sabes...

    47200:20:35,981 --> 00:20:38,114Combate con bastones.

    47300:20:38,116 --> 00:20:40,483No trabajas para March.

    47400:20:40,485 --> 00:20:42,652Trabajas para Sherlock.

    47500:20:42,654 --> 00:20:44,988Yo no trabajo para nadie.

    47600:20:46,491 --> 00:20:49,325Soy su nueva compaera.

  • 47700:20:58,873 --> 00:21:00,726Dime exactamente lo que le dijiste.

    47800:21:00,750 --> 00:21:02,674Le dije que soy tu compaera.

    47900:21:02,993 --> 00:21:04,159As que le mentiste.

    48000:21:04,361 --> 00:21:06,361De verdad?

    48100:21:06,363 --> 00:21:07,629Qu ms?

    48200:21:07,631 --> 00:21:09,464Nada.

    48300:21:09,466 --> 00:21:10,965No tena ni la ms mnima curiosidad

    48400:21:10,967 --> 00:21:12,567por saber por qu la seguas?

    48500:21:12,569 --> 00:21:14,436S, claro que tena curiosidad.

    48600:21:15,572 --> 00:21:18,022Le dije que no era asunto suyo.

    48700:21:18,024 --> 00:21:19,624Mira, lo siento, vale?

    48800:21:19,626 --> 00:21:20,992Pero me golpe y yo solo...

    48900:21:20,994 --> 00:21:22,127Anoche no puede haberlo

    49000:21:22,129 --> 00:21:23,545dejado ms claro.

    49100:21:23,547 --> 00:21:25,046Te dije que cualquier

  • clase de vigilancia

    49200:21:25,048 --> 00:21:28,633de Watson deba de cesar inmediatamente.

    49300:21:28,635 --> 00:21:30,268Me aburra.

    49400:21:30,270 --> 00:21:31,803T fuiste a recuperar tu trabajo.

    49500:21:31,805 --> 00:21:33,304Puedes culparme por tener un poco de curiosidad?

    49600:21:33,306 --> 00:21:34,806S, puedo.

    49700:21:34,808 --> 00:21:36,891Ella es el modelo original.

    49800:21:36,893 --> 00:21:38,309De la que no paras de hablar.

    49900:21:38,311 --> 00:21:39,477Pensabas que no querra ver

    50000:21:39,479 --> 00:21:40,812qu tiene ella que yo no tenga?

    50100:21:40,814 --> 00:21:41,814Lo que tiene son

    50200:21:41,815 --> 00:21:43,565dos aos de formacin.

    50300:21:43,567 --> 00:21:46,684Dos aos haciendo exactamente lo que yo le deca.

    50400:21:47,821 --> 00:21:49,320Te dije, antes de que nos fusemos de Londres,

    50500:21:49,322 --> 00:21:51,489que aqu tena planes para los dos.

  • 50600:21:51,491 --> 00:21:54,192Recuerdas nuestros planes?

    50700:21:57,998 --> 00:21:59,881Lo siento, de acuerdo?

    50800:21:59,883 --> 00:22:01,332No lo sientas.

    50900:22:01,334 --> 00:22:03,318Tienes que ser mejor.

    51000:22:04,638 --> 00:22:06,171Antes te dije que organizarasestas muestras de escritura

    51100:22:06,173 --> 00:22:08,006en orden descendente segn lapotencial desviacin sexual

    51200:22:08,008 --> 00:22:11,309de los autores.

    51300:22:12,345 --> 00:22:15,013Vuelve a hacerlo.

    51400:22:22,772 --> 00:22:23,905Subes?

    51500:22:25,575 --> 00:22:28,576As es cmo llamas t a no involucrarte en mi caso?

    51600:22:28,578 --> 00:22:30,445Watson, trata de entenderlo. Un detective solo se topa

    51700:22:30,447 --> 00:22:31,996con un nmero reducido de misterios en una habitacin cerrada

    51800:22:31,998 --> 00:22:33,414durante el transcurso de su carrera.

    51900:22:33,416 --> 00:22:35,500

  • Yo solo me he topado con siete.

    52000:22:35,502 --> 00:22:36,835Solo siete.

    52100:22:36,837 --> 00:22:39,003Obviamente has venido aexaminar el escenario del crimen.

    52200:22:39,005 --> 00:22:40,672Conocindote, s quees una especie de ritual.

    52300:22:40,674 --> 00:22:41,706Lo siento, no.

    52400:22:41,708 --> 00:22:43,041Las escaleras estn por all.

    52500:22:43,043 --> 00:22:45,093Gracias.

    52600:22:45,095 --> 00:22:46,794Quizs juntos podamos encontrar algo

    52700:22:46,796 --> 00:22:49,097que hayas pasado por alto en anteriores ocasiones.

    52800:22:49,099 --> 00:22:51,850Si quieres usar el ascensor, usa el ascensor.

    52900:22:53,553 --> 00:22:56,054Yo he venido a revisar la habitacinen la que se hosped Kevin Elspeth.

    53000:23:01,228 --> 00:23:02,894No es mi compaera.

    53100:23:02,896 --> 00:23:04,946Es mi protegida,

    53200:23:04,948 --> 00:23:06,948igual que lo fuiste t.

    533

  • 00:23:06,950 --> 00:23:08,233Ests hablando de la psicpata

    53400:23:08,235 --> 00:23:09,701que me atac ayer con un bastn,

    53500:23:09,703 --> 00:23:11,536la que ha estado acechndome?

    53600:23:11,538 --> 00:23:12,904S, acerca de su acecho...

    53700:23:12,906 --> 00:23:14,856Espera, esta es la parte en la que me dices

    53800:23:14,858 --> 00:23:16,291que estaba siguiendo tus rdenes?

    53900:23:16,293 --> 00:23:18,576Vaya, nunca lo hubiera imaginado.

    54000:23:24,417 --> 00:23:26,751Tena que determinar cmote haba ido en mi ausencia.

    54100:23:26,753 --> 00:23:29,637Quera saber por cuntas cosasexactamente deba disculparme.

    54200:23:29,639 --> 00:23:31,890Sin embargo, a lo largo de la ltima semana,

    54300:23:31,892 --> 00:23:33,725me ha quedado claro que las cosas te han ido notablemente bien.

    54400:23:33,727 --> 00:23:36,394Durante la ltima semana? Esa mujer lleva siguindome una semana?

    54500:23:36,396 --> 00:23:37,729Estoy indeciso, en realidad.

    54600:23:37,731 --> 00:23:39,230Estoy orgulloso de su vigilancia.

  • 54700:23:39,232 --> 00:23:41,099Me decepciona que no hayas podido detectarla.

    54800:23:41,101 --> 00:23:42,684Bueno, ya no eres mi profesor,

    54900:23:42,686 --> 00:23:44,402as que no me importa lo que opines de nada de lo que haga.

    55000:23:44,404 --> 00:23:46,271As que, por favor, por ltima vez, no te metas en mis asuntos.

    55100:23:54,447 --> 00:23:55,863Tena miedo, Watson.

    55200:23:55,865 --> 00:23:57,615Por eso me fui.

    55300:23:59,286 --> 00:24:02,620Me hice con una pequea cantidad de herona y...

    55400:24:07,460 --> 00:24:08,760Era una prueba, sabes?

    55500:24:08,762 --> 00:24:11,629Una manera de demostrar lo lejos que haba llegado.

    55600:24:12,632 --> 00:24:14,098Podra tenerla cerca

    55700:24:14,100 --> 00:24:15,934sin...?

    55800:24:17,220 --> 00:24:18,770Y entonces anunciaste que te ibas,

    55900:24:18,772 --> 00:24:20,471y yo me enfad.

    56000:24:20,473 --> 00:24:24,475

  • Porque supe de inmediato que fracasara.

    56100:24:26,363 --> 00:24:27,645Estaba molesto contigo, Watson,

    56200:24:27,647 --> 00:24:29,364cuando debera haber estado molesto conmigo mismo.

    56300:24:31,318 --> 00:24:32,900As que hu.

    56400:24:32,902 --> 00:24:34,118De ti, de mi casa,

    56500:24:34,120 --> 00:24:36,070y de las drogas que guardaba all.

    56600:24:36,072 --> 00:24:38,906Porque, claro, en Londres no hay drogas.

    56700:24:38,908 --> 00:24:40,158Era un nuevo desafo.

    56800:24:40,160 --> 00:24:42,293Una nueva prueba.

    56900:24:42,295 --> 00:24:44,412Y en caso de que fracasara,

    57000:24:44,414 --> 00:24:47,665no sera delante de ti.

    57100:24:50,086 --> 00:24:52,136Me fue bien.

    57200:24:52,138 --> 00:24:53,805Mi sobriedad sigui intacta.

    57300:24:53,807 --> 00:24:56,591Y comprend una serie de cosas.

    57400:24:56,593 --> 00:24:58,593Primero y principalmente, que me equivocaba

  • 57500:24:58,595 --> 00:25:00,678al centrar mi problema en ti.

    57600:25:01,815 --> 00:25:03,097Segundo,

    57700:25:03,099 --> 00:25:05,316que la experiencia que haba tenido contigo,

    57800:25:05,318 --> 00:25:08,970lo que me haba mantenidocentrado y con los pies en la tierra,

    57900:25:08,972 --> 00:25:10,855poda ser replicada.

    58000:25:12,359 --> 00:25:14,108Soy mentor, Watson.

    58100:25:14,110 --> 00:25:15,910Soy profesor.

    58200:25:15,912 --> 00:25:18,196Me di cuenta de repente.

    58300:25:18,198 --> 00:25:21,032Me di cuenta de que no tema perderte a ti,

    58400:25:21,034 --> 00:25:22,250en realidad no.

    58500:25:22,252 --> 00:25:24,035Tema perder nuestra relacin.

    58600:25:24,037 --> 00:25:25,703Su mecnica.

    58700:25:25,705 --> 00:25:27,171El toma y daca.

    58800:25:28,291 --> 00:25:30,591As que me di cuenta de que poda volver a hacerlo.

  • 58900:25:30,593 --> 00:25:32,877As que descubriste a esa chica.

    59000:25:32,879 --> 00:25:34,212Kitty.

    59100:25:35,765 --> 00:25:38,883Combat con un bastn con alguien llamada Kitty.

    59200:25:38,885 --> 00:25:40,935Diminutivo de Kathryn, pero...

    59300:25:40,937 --> 00:25:43,855Pero prefiere que le llamen Kitty, as que...

    59400:25:52,065 --> 00:25:53,981Obviamente, no es ninguna coincidencia

    59500:25:53,983 --> 00:25:55,933que Kevin Elspeth reservara una habitacin

    59600:25:55,935 --> 00:25:57,568con una pared adyacente al hueco del ascensor.

    59700:25:57,570 --> 00:26:00,371Obviamente, pero en el vdeo de seguridad del vestbulo

    59800:26:00,373 --> 00:26:01,806no hay ninguna imagen de l abandonando su habitacin

    59900:26:01,808 --> 00:26:04,075la maana en que dispararon a Karen Lloyd.

    60000:26:07,914 --> 00:26:09,497No dispar a travs de la pared.

    60100:26:09,499 --> 00:26:11,382Los disparos que la mataron a ella y al detective Palmer

  • 60200:26:11,384 --> 00:26:12,917fueron hechos en direccin a esta habitacin,

    60300:26:12,919 --> 00:26:14,252no lo contrario.

    60400:26:14,254 --> 00:26:15,503Por no mencionar,

    60500:26:15,505 --> 00:26:16,754que la polica despej este sitio

    60600:26:16,756 --> 00:26:18,473planta a planta.

    60700:26:18,475 --> 00:26:20,641Estoy segura de que habran visto cuatro agujeros en la pared.

    60800:26:33,740 --> 00:26:35,156Si siguiera siendo tu mentor,

    60900:26:35,158 --> 00:26:36,774te recordara lo til que puede ser

    61000:26:36,776 --> 00:26:38,359estudiar un escenario del crimendesde perspectivas distintas,

    61100:26:38,361 --> 00:26:39,694- pero... - Estoy segura

    61200:26:39,696 --> 00:26:40,945de que no estaba sentado en el banco de la ducha

    61300:26:40,947 --> 00:26:43,164cuando asesin a dos personas.

    61400:26:44,451 --> 00:26:47,301El capitn est dispuesto a volver a contratarme.

    61500:26:48,605 --> 00:26:49,954

  • Incluso ha apoyado

    61600:26:49,956 --> 00:26:52,707los esfuerzos que estoy llevando a cabo con Kitty.

    61700:26:52,709 --> 00:26:54,709Despus de todo, eres la prueba viviente

    61800:26:54,711 --> 00:26:55,927de mi habilidad de formar a otros

    61900:26:55,929 --> 00:26:58,963en el arte de la investigacin.

    62000:26:58,965 --> 00:27:00,631Hay una condicin.

    62100:27:00,633 --> 00:27:03,418Solo lo consentir si t das tu bendicin.

    62200:27:06,723 --> 00:27:09,307Me alegro de que hayas descubierto tantas cosas.

    62300:27:09,309 --> 00:27:11,809De verdad, pero tengo

    62400:27:11,811 --> 00:27:13,978mucho trabajo que hacer.

    62500:27:20,987 --> 00:27:23,070Hola.

    62600:27:23,072 --> 00:27:25,923Deberas saber que tengo una pistola elctrica,

    62700:27:25,925 --> 00:27:27,508por si acaso.

    62800:27:27,510 --> 00:27:28,876Sherlock me mand un mensaje.

    62900:27:28,878 --> 00:27:30,328

  • En realidad, me envi nueve.

    63000:27:30,330 --> 00:27:31,996Dijo que tena que venir.

    63100:27:31,998 --> 00:27:34,048S, lo s.

    63200:27:34,050 --> 00:27:36,334Resolvi tu caso.

    63300:27:45,178 --> 00:27:47,929Karen Lloyd. Detective Palmer.

    63400:27:47,931 --> 00:27:50,982Durante los ltimos dos meses, has estado preguntndote

    63500:27:50,984 --> 00:27:53,684cmo fue capaz un asesino de entrar en un ascensor en movimiento,

    63600:27:53,686 --> 00:27:55,853disparar a dos personas y luego huir de la escena

    63700:27:55,855 --> 00:27:59,273son dejar rastro, en cuestin de segundos.

    63800:27:59,275 --> 00:28:02,193La respuesta es que no lo hizo.

    63900:28:02,195 --> 00:28:04,278Kitty dijo que tienes una teora?

    64000:28:04,280 --> 00:28:05,496En realidad, dije

    64100:28:05,498 --> 00:28:07,031lo habas resuelto.

    64200:28:07,033 --> 00:28:08,783Es ms preciso decir que nosotros lo resolvimos.

    643

  • 00:28:08,785 --> 00:28:10,535Tu lnea de investigacin, aunque iba en una direccin equivocada,

    64400:28:10,537 --> 00:28:12,537- fue esencial. - Qu creis que

    64500:28:12,539 --> 00:28:14,038habis averiguado?

    64600:28:14,040 --> 00:28:18,292Un modus operandi muy innovador.

    64700:28:18,294 --> 00:28:20,294Kitty quera saber por qu un asesino experimentado

    64800:28:20,296 --> 00:28:22,213como Kevin Elspeth usara

    64900:28:22,215 --> 00:28:24,549balas antiblindaje como estas

    65000:28:24,551 --> 00:28:26,684en un espacio tan limitado.

    65100:28:26,686 --> 00:28:28,803La probabilidad de que sus objetivosllevasen puestos chalecos antibalas

    65200:28:28,805 --> 00:28:31,305mientras seguan en el hotel... era remota.

    65300:28:31,307 --> 00:28:33,357Y con el elemento sorpresa,

    65400:28:33,359 --> 00:28:36,310habran sido igual de fcildispararles entre los ojos.

    65500:28:36,312 --> 00:28:38,112Las balas con ncleo de aceroson increblemete letales.

    65600:28:38,114 --> 00:28:39,864

  • Creo que es seguro afirmar que

    65700:28:39,866 --> 00:28:42,366quera asegurarse de que sus objetivos moran.

    65800:28:42,368 --> 00:28:45,102Si lo nico que quera era eso,solo tena que disparar ms balas,

    65900:28:45,104 --> 00:28:46,287de cualquier calibre.

    66000:28:46,289 --> 00:28:47,822Y as es como se me ocurri

    66100:28:47,824 --> 00:28:50,241que tal vez las us, porque son las nicas

    66200:28:50,243 --> 00:28:52,743balas que son magnticas.

    66300:28:55,949 --> 00:28:57,582Qu es eso?

    66400:28:57,584 --> 00:28:59,383Es un electroimn.

    66500:28:59,385 --> 00:29:01,636Aunque es bastante dbil.

    66600:29:01,638 --> 00:29:04,555Este dispositivo tiene solo un uno por ciento de la potencia

    66700:29:04,557 --> 00:29:08,092que tiene el dispositivo que Kevin Elspeth mont en su habitacin de hotel.

    66800:29:08,094 --> 00:29:10,428Por favor, ten en cuenta de que este modelo no est hecho a escala.

    66900:29:10,430 --> 00:29:12,930El imn asesino probablementetena una potencia de 20 teslas

  • 67000:29:12,932 --> 00:29:16,434y el tamao de un barril de cerveza.

    67100:29:16,436 --> 00:29:18,686Nadie escuch una explosin.

    67200:29:18,688 --> 00:29:20,688Pensamos que us un silenciador.

    67300:29:20,690 --> 00:29:23,441Cuando fui antes, me fij en que haba unas leves muescas

    67400:29:23,443 --> 00:29:26,861entre los paneles del interior del ascensor.

    67500:29:26,863 --> 00:29:29,030Me he dado cuenta de que se hicieron

    67600:29:29,032 --> 00:29:34,835cuando Elpeth meti cuatro balas que ya haban sido usadas...

    67700:29:34,837 --> 00:29:36,921en la pared, de forma perfecta.

    67800:29:36,923 --> 00:29:39,540Luego se sent cmodamente, y escuch las conversaciones

    67900:29:39,542 --> 00:29:41,125que se intercambiaron los escoltas de la Srta. Lloyd.

    68000:29:41,127 --> 00:29:44,295Cuando escuch que iba a trasladarse, accion un interruptor,

    68100:29:44,297 --> 00:29:45,546y...

    68200:29:45,548 --> 00:29:46,797voil.

    683

  • 00:29:46,799 --> 00:29:48,966Dos objetivos muertos...

    68400:29:48,968 --> 00:29:51,636y con la apariencia de que se haban producido disparos.

    68500:29:51,638 --> 00:29:53,304Es impresionante.

    68600:29:53,306 --> 00:29:55,640Pero hay alguna forma de demostrarlo?

    68700:29:55,642 --> 00:29:56,941No.

    68800:29:56,943 --> 00:30:00,728Fue, literalmente, el crimen perfecto.

    68900:30:00,730 --> 00:30:03,397Pero entonces por qu estis tan contentos?

    69000:30:03,399 --> 00:30:05,149Porque aunque este crimen es perfecto,

    69100:30:05,151 --> 00:30:07,318el anterior...

    69200:30:07,320 --> 00:30:09,036no lo fue.

    69300:30:09,038 --> 00:30:12,990Creen que el asesino utiliz un imn?

    69400:30:12,992 --> 00:30:14,471Explicara muchas cosas...

    69500:30:14,495 --> 00:30:16,128como por qu se encontraron tan pocos residuos de plvora

    69600:30:16,129 --> 00:30:17,495en el escenario.

    69700:30:17,497 --> 00:30:19,297

  • Las balas fueron disparadas por un arma,

    69800:30:19,299 --> 00:30:21,165solo que no ese da... ese da

    69900:30:21,167 --> 00:30:21,925atravesaron a las vctimas pero no con un disparo.

    70000:30:21,949 --> 00:30:23,949Tambin explicara por qu una de las balas

    70100:30:24,053 --> 00:30:25,586no impact en el objetivo.

    70200:30:25,588 --> 00:30:27,305Porque nadie estaba apuntando;solo estaba colocada all...

    70300:30:27,307 --> 00:30:29,507a una altura tal, que habra impactado entre el pecho y la cabeza

    70400:30:29,509 --> 00:30:31,175de Karen Lloyd, igual que las otras tres.

    70500:30:31,177 --> 00:30:33,828Yo no lo hice.

    70600:30:33,830 --> 00:30:36,814No tienen ni una sola prueba de que lo haya hecho.

    70700:30:36,816 --> 00:30:41,519Y creo que mi abogado va a tener algo que decir sobre este acoso.

    70800:30:44,023 --> 00:30:45,606Qu es esto?

    70900:30:45,608 --> 00:30:47,825Usted dijo que no tenamos ni una sola prueba.

    71000:30:47,827 --> 00:30:49,794

  • Eso no es cierto.

    71100:30:49,796 --> 00:30:51,028Diez das antes de que la Srta. Lloyd

    71200:30:51,030 --> 00:30:53,097y el Sr. Palmer se subieran a ese ascensor,

    71300:30:53,099 --> 00:30:56,834fue robado un imn de 20 teslas en un laboratorio de la universidad Rutgers.

    71400:30:56,836 --> 00:30:59,704Cuando sala, el ladrn se top con un guarda de seguridad

    71500:30:59,706 --> 00:31:01,856al que casi mata de una paliza.

    71600:31:01,858 --> 00:31:04,041Ese hombre casi se desangr.

    71700:31:04,043 --> 00:31:06,544Lo que pasa con la sangre es que es casi igual de buena que la tinta

    71800:31:06,546 --> 00:31:08,346para preservar huellas.

    71900:31:08,348 --> 00:31:11,048El agresor dej una impresin limpia

    72000:31:11,050 --> 00:31:14,518de su pulgar y de tres de sus dedos.

    72100:31:14,520 --> 00:31:18,889Nos preguntbamos si coincidiran con los suyos.

    72200:31:18,891 --> 00:31:21,559Si no quiere ensuciarse las manos, no pasa nada.

    72300:31:21,561 --> 00:31:24,228No debera ser muy difcil extraer alguna de las docenas de huellas

  • 72400:31:24,230 --> 00:31:26,347que dej desde que entr en esta habitacin.

    72500:31:31,404 --> 00:31:34,238No soy un asesino.

    72600:31:34,240 --> 00:31:38,242Si quieren volver a hablar conmigo, pnganse en contacto con mi abogado.

    72700:31:49,555 --> 00:31:50,721Hola.

    72800:31:50,723 --> 00:31:52,390Soy yo, Joan. Elana.

    72900:31:52,392 --> 00:31:54,091Hace unos meses, fuiste tan amable

    73000:31:54,093 --> 00:31:55,476de invitarme a comer.

    73100:31:55,478 --> 00:31:58,129Me preguntaba si poda devolverte el favor.

    73200:31:59,899 --> 00:32:01,816Qu quieres, Elana?

    73300:32:01,818 --> 00:32:04,602Hoy hablaste con un hombre sobre un robo.

    73400:32:04,604 --> 00:32:07,438Obviamente, has hablado con Kevin Elspeth.

    73500:32:07,440 --> 00:32:10,324Lo siento, ese nombre no me suena.

    73600:32:10,326 --> 00:32:13,744El delito, por otra parte...

    73700:32:13,746 --> 00:32:17,748

  • Un conocido mo fue el culpable.

    73800:32:17,750 --> 00:32:19,950Un hombre llamado Romero Sosa.

    73900:32:19,952 --> 00:32:22,036El mismo Romero Sosa

    74000:32:22,038 --> 00:32:24,121que trabajaba para tu marido.

    74100:32:24,123 --> 00:32:25,873De verdad?

    74200:32:25,875 --> 00:32:28,259Bueno, en caso de que se extrajera alguna huella,

    74300:32:28,261 --> 00:32:29,877sugiero encarecidamente

    74400:32:29,879 --> 00:32:31,345que las cotejis con las del Sr. Sosa,

    74500:32:31,347 --> 00:32:33,297no con las de este Sr... Perdona,

    74600:32:33,299 --> 00:32:34,932puedes repetirme su nombre?

    74700:32:34,934 --> 00:32:37,518Elspeth accedi a matar a Karen Lloyd

    74800:32:37,520 --> 00:32:39,470solo si le proporcionabas el equipo adecuado.

    74900:32:39,472 --> 00:32:41,472Sosa rob el imn,

    75000:32:41,474 --> 00:32:44,525Elspeth lo us para llevar a cabo el encargo.

    75100:32:44,527 --> 00:32:46,944As que las huellas que

  • conseguimos hoy de Elspeth

    75200:32:46,946 --> 00:32:49,363no van a coincidir con las del escenario.

    75300:32:49,365 --> 00:32:51,615Solo estoy intentando darte una pista.

    75400:32:51,617 --> 00:32:53,484De forma annima y de forma extraoficial.

    75500:32:53,486 --> 00:32:55,553Dnde est Sosa ahora?

    75600:32:55,555 --> 00:32:58,072Hemos perdido el contacto.

    75700:32:58,074 --> 00:32:59,623As que has ordenado que lo maten.

    75800:32:59,625 --> 00:33:01,125Probablemente su cuerpo esten el fondo del ocano.

    75900:33:01,127 --> 00:33:03,544Eres tan negativa, Joan.

    76000:33:03,546 --> 00:33:05,913Karen era negativa.

    76100:33:05,915 --> 00:33:08,883Mira lo que le acarre eso.

    76200:33:08,885 --> 00:33:10,968La verdad es que pensaba que estaras all.

    76300:33:10,970 --> 00:33:13,003Con ella, al final.

    76400:33:13,005 --> 00:33:15,556De hecho, me sorprende

    76500:33:15,558 --> 00:33:17,141

  • que no estuvieras en ese ascensor.

    76600:33:17,143 --> 00:33:19,009O sea...

    76700:33:19,011 --> 00:33:21,178y si la persona que lo orquest todo

    76800:33:21,180 --> 00:33:23,798esperaba que estuvieras all?

    76900:33:26,769 --> 00:33:28,819Bueno, supongo que esa persona

    77000:33:28,821 --> 00:33:32,022estara bastante decepcionada.

    77100:33:32,024 --> 00:33:33,657No creo que sea de las que

    77200:33:33,659 --> 00:33:35,526soportan esa decepcin durante mucho tiempo.

    77300:33:58,569 --> 00:34:00,352Un regalo por la inauguracin de la casa.

    77400:34:02,928 --> 00:34:04,566Hay muy pocas tiendas abiertas a esta hora.

    77500:34:05,910 --> 00:34:07,062Qu quieres?

    77600:34:07,436 --> 00:34:10,090El capitn Gregson me dijo quete habas reunido con la Sra. Marsh.

    77700:34:10,580 --> 00:34:11,905Tiene razn, por supuesto.

    77800:34:12,311 --> 00:34:14,191Las huellas no coinciden con las de Kevin Elspeth.

    779

  • 00:34:16,943 --> 00:34:18,575Puedo pasar?

    78000:34:38,682 --> 00:34:40,231Kevin Elspeth?

    78100:34:40,233 --> 00:34:42,634S, ese es l registrndose.

    78200:34:42,636 --> 00:34:44,853Dijiste que el electroimn

    78300:34:44,855 --> 00:34:46,437era del tamao de un barril,

    78400:34:46,439 --> 00:34:48,189pero no llevaba ninguna maleta de ese tamao ni con esa forma.

    78500:34:48,191 --> 00:34:49,557Obviamente...

    78600:34:49,559 --> 00:34:51,776Lo llev en piezas separadas, lo s.

    78700:34:52,863 --> 00:34:54,395Bueno, tuvo que hacerlo.

    78800:34:54,397 --> 00:34:56,898Un imn de 20 teslas, pesa un poco ms de una tonelada.

    78900:34:56,900 --> 00:34:58,233Una tonelada?

    79000:34:58,235 --> 00:34:59,651Romero Sosa

    79100:34:59,653 --> 00:35:01,569tuvo que haber necesitado ayuda cuando lo rob.

    79200:35:01,571 --> 00:35:04,322As que el capitn Gregson va a enviar a un equipo a Rutgers

    793

  • 00:35:04,324 --> 00:35:05,573maana por la maana.

    79400:35:05,575 --> 00:35:07,208Registrarn el lugar en busca de pruebas

    79500:35:07,210 --> 00:35:10,745que puede que nos ayuden a identificar a posibles cmplices.

    79600:35:10,747 --> 00:35:12,914Podas haberme enviado un mensaje.

    79700:35:12,916 --> 00:35:14,399

    79800:35:16,386 --> 00:35:18,219S lo que es sentirse frustrado

    79900:35:18,221 --> 00:35:19,921cuando intentas cazar a tu nmesis.

    80000:35:21,808 --> 00:35:23,808Hubo veces en las que, entre otras funciones,

    80100:35:23,810 --> 00:35:25,677me fuiste til como interlocutora,

    80200:35:25,679 --> 00:35:26,761as que pens que quizs yo

    80300:35:26,763 --> 00:35:29,264- poda devolverte el favor.- No.

    80400:35:29,266 --> 00:35:31,432Decidiste que ya no ramos compaeros.

    80500:35:31,434 --> 00:35:33,017As que aprend a trabajar sin ti.

    80600:35:33,019 --> 00:35:35,270Ahora estoy acostumbrada a eso.

    80700:35:36,339 --> 00:35:37,772

  • Bueno, en caso de que cambies de opinin...

    80800:37:02,575 --> 00:37:04,492Creo que me apetece tomar otra.

    80900:37:04,494 --> 00:37:07,161Tienen que ser las 5:00 en alguna parte, no?

    81000:37:11,117 --> 00:37:12,667Joan.

    81100:37:12,669 --> 00:37:14,502Y has trado a tu amigo.

    81200:37:14,504 --> 00:37:16,037Tienes muy buen gusto.

    81300:37:16,039 --> 00:37:19,874En propiedades, caballos, sicarios.

    81400:37:19,876 --> 00:37:22,226Estaba tan centrada endescubrir lo que haba pasado

    81500:37:22,228 --> 00:37:23,678en ese ascensor,

    81600:37:23,680 --> 00:37:25,129que no me detuve a pensar en lo que haba pasado a continuacin.

    81700:37:25,131 --> 00:37:27,298Imagnate que eres Kevin Elspeth.

    81800:37:27,300 --> 00:37:29,884Acabas de matar a dos personas a sangre fra.

    81900:37:29,886 --> 00:37:31,853El hotel estaba abarrotado de policas.

    82000:37:31,855 --> 00:37:33,388Estaban revisando las habitaciones, bloqueando las salidas,

  • 82100:37:33,390 --> 00:37:34,856y t quieres salir.

    82200:37:34,858 --> 00:37:36,207El problema es que tienes contigo

    82300:37:36,209 --> 00:37:38,359un imn de dos toneladas.

    82400:37:38,361 --> 00:37:40,895Es difcil de explicar. As que, qu haces?

    82500:37:40,897 --> 00:37:42,363No lo s.

    82600:37:42,365 --> 00:37:44,565En esta absurda hiptesis, puedo volar?

    82700:37:44,567 --> 00:37:46,951No, pero eres inteligente.

    82800:37:46,953 --> 00:37:49,737Lo bastante inteligente como para habercolado piezas de tu arma homicida

    82900:37:49,739 --> 00:37:52,373en el hotel dentro de tus maletas.

    83000:37:52,375 --> 00:37:54,542Otras piezas las enviaste all en cajas.

    83100:37:54,544 --> 00:37:56,678Solo que ahora que has terminado el trabajo,

    83200:37:56,680 --> 00:37:59,781el arma homicida es demasiado pesada como para trasladarla rpidamente.

    83300:37:59,783 --> 00:38:01,666Las cmaras del vestbulo

    83400:38:01,668 --> 00:38:02,917grabaron a Elspeth entrando y saliendo.

  • 83500:38:02,919 --> 00:38:04,385Lo que pasa es que,

    83600:38:04,387 --> 00:38:06,471sus maletas parecan mucho ms pesadas cuando se registr,

    83700:38:06,473 --> 00:38:08,072que cuando abandon el hotel.

    83800:38:08,074 --> 00:38:09,424Confirmamos que no envi

    83900:38:09,426 --> 00:38:11,642ningn paquete desde el hotel.

    84000:38:11,644 --> 00:38:13,728Dej el imn en su habitacin.

    84100:38:13,730 --> 00:38:15,780Hoy tena planeado salir a montar a caballo,

    84200:38:15,782 --> 00:38:18,900as que si queris hablarms sobre vuestras teoras,

    84300:38:18,902 --> 00:38:21,436os sugiero que consultis a mis abogados.

    84400:38:21,438 --> 00:38:22,804Lo encontramos.

    84500:38:26,076 --> 00:38:28,109Solo hay unos pocos lugares en los que se puede

    84600:38:28,111 --> 00:38:29,777guardar algo de ese tamao.

    84700:38:29,779 --> 00:38:32,113El banco de la ducha era el sitio perfecto.

    84800:38:32,115 --> 00:38:34,949

  • Cuando termin, lo nico que tuvoque hacer es reemplazar la tapa

    84900:38:34,951 --> 00:38:37,452del banco. Eso tambin lo hizo muy bien.

    85000:38:37,454 --> 00:38:39,370Pero lo que pasa es que si,

    85100:38:39,372 --> 00:38:41,706estudias detenidamente cadacentmetro de un escenario del crimen,

    85200:38:41,708 --> 00:38:44,625a veces te encuentras con cosas que ni siquiera estabas buscando.

    85300:38:44,627 --> 00:38:46,294Como que una parte de la lechada

    85400:38:46,296 --> 00:38:48,679est un poco ms blanca porque est nueva.

    85500:38:48,681 --> 00:38:51,466Kevin Elspeth tuvo cuidado de no dejar sus huellas

    85600:38:51,468 --> 00:38:53,935en el imn. Lo sabemos, porque

    85700:38:53,937 --> 00:38:56,270enterr guantes desechables como estos...

    85800:38:56,272 --> 00:38:57,655justo all con l.

    85900:38:57,657 --> 00:38:59,640No consider la posibilidad

    86000:38:59,642 --> 00:39:02,610de que pudiramos sacar sus huellas del interior mismo de los guantes.

    86100:39:07,400 --> 00:39:09,984Y supongo que os dijo

  • 86200:39:09,986 --> 00:39:12,320exactamente lo que querais or.

    86300:39:12,322 --> 00:39:15,656Bueno, ests arrestada.

    86400:39:15,658 --> 00:39:18,543Me pregunto si este tal...

    86500:39:18,545 --> 00:39:21,329El seor Elspeth an estar vivo

    86600:39:21,331 --> 00:39:22,964para cuando yo vaya a juicio.

    86700:39:22,966 --> 00:39:25,249Bueno, s y no.

    86800:39:25,251 --> 00:39:28,019Kevin Elspeth ya no existe.

    86900:39:28,021 --> 00:39:30,972Ha entrado esta maana en el Programa Federal de Proteccin de Testigos.

    87000:39:30,974 --> 00:39:33,307Nunca vas ha encontrar a este, Elana.

    87100:39:33,309 --> 00:39:35,176Tiene derecho a permanecer en silencio

    87200:39:35,178 --> 00:39:37,011y a no responder a preguntas.

    87300:39:37,013 --> 00:39:38,813Cualquier cosa que digapuede usarse en su contra

    87400:39:38,815 --> 00:39:40,681en un juicio.

    87500:39:44,320 --> 00:39:47,355Kitty!

    87600:39:47,357 --> 00:39:49,023

  • Has olvidado que me has esposado

    87700:39:49,025 --> 00:39:51,025a una silla aqu abajo?

    87800:39:51,027 --> 00:39:53,361Deberas haberte liberado hace unos minutos.

    87900:39:57,333 --> 00:39:59,000Watson.

    88000:39:59,002 --> 00:40:00,535Puedo entrar?

    88100:40:00,537 --> 00:40:02,203

    88200:40:05,542 --> 00:40:07,542La casa tiene buen aspecto.

    88300:40:07,544 --> 00:40:09,677De verdad?

    88400:40:11,147 --> 00:40:12,814Quera avisarte de que...

    88500:40:12,816 --> 00:40:15,216Elana March ha sido llevada ante la justicia.

    88600:40:15,218 --> 00:40:17,051De nuevo. S.

    88700:40:17,053 --> 00:40:18,486Lo vi en las noticias.

    88800:40:18,488 --> 00:40:20,888Te felicito, Watson.

    88900:40:20,890 --> 00:40:22,723- Si no fuera por tu tenacidad...- Le dije

    89000:40:22,725 --> 00:40:26,561al capitn Gregson que estaba de

  • acuerdo con que volvieras a comisara.

    89100:40:26,563 --> 00:40:29,564Estoy de acuerdo incluso con que venga Kitty.

    89200:40:29,566 --> 00:40:32,233Bueno, yo...

    89300:40:32,235 --> 00:40:33,985Me alegro mucho de or eso.

    89400:40:33,987 --> 00:40:35,403Seguimos sin ser compaeros.

    89500:40:35,405 --> 00:40:37,371Trabajaremos cada uno en nuestros casos, por supuesto,

    89600:40:37,373 --> 00:40:39,373pero si alguna vez necesitas que te asesore

    89700:40:39,375 --> 00:40:41,209o un nuevo punto de vistaen algo, lo que sea,

    89800:40:41,211 --> 00:40:43,077estoy disponible.

    89900:40:43,079 --> 00:40:46,247Yo tambin estoy disponible para ti.

    90000:40:47,750 --> 00:40:49,717Quera preguntarte una cosa.

    90100:40:52,005 --> 00:40:53,337Por qu ests aqu?

    90200:40:53,339 --> 00:40:55,156Vivo aqu.

    90300:40:55,158 --> 00:40:57,191No, no el Brownstone.

    90400:40:57,193 --> 00:40:58,926

  • En Nueva York.

    90500:40:58,928 --> 00:41:01,012Lo de Londres no funcion, pero te conozco.

    90600:41:01,014 --> 00:41:04,031Podas haber ido a cualquier sitio.

    90700:41:04,033 --> 00:41:06,050As que, por qu aqu?

    90800:41:07,120 --> 00:41:08,769No es obvio?

    90900:41:10,390 --> 00:41:13,124Mi sitio es este.

    91000:41:13,126 --> 00:41:15,977Como t.

    91100:41:31,211 --> 00:41:33,461Watson.

    91200:41:40,386 --> 00:41:42,603Sherlock me ha contado las novedades.

    91300:41:43,973 --> 00:41:45,890Te lo agradezco.

    91400:41:45,892 --> 00:41:48,042Creo que voy a aprender mucho.

    91500:41:48,044 --> 00:41:50,194De nada.

    91600:41:51,698 --> 00:41:54,315Renunciaste a muchas cosas paratrabajar con Sherlock.

    91700:41:54,317 --> 00:41:57,818A toda una carrera.

    91800:41:59,322 --> 00:42:02,406Eso hace que me pregunte...

  • 91900:42:02,408 --> 00:42:03,908Qu te pas?

    92000:42:03,910 --> 00:42:06,193Por qu aceptaste su oferta?

    92100:42:08,665 --> 00:42:11,666Supongo que no lo vi como una renuncia a algo.

    92200:42:11,668 --> 00:42:13,501Lo vi como

    92300:42:13,503 --> 00:42:15,836un avance.

    92400:42:15,838 --> 00:42:18,039Qu hay de ti? Qu te pas?

    92500:42:23,313 --> 00:42:25,513Oh, es como dijiste, supongo.

    92600:42:27,517 --> 00:42:29,684Estoy avanzando.

    92700:42:46,286 --> 00:42:52,786www.SUBTITULOS.es-DIFUNDE LA PALABRA-