Anlage / Blatt - Verzeichnis: Annexe / page - liste: Impianto / Elenco Fogli Enclosure / page - list: Bijlage/pagina - lijst Auftrag Nr. No de commande N° ordine Commision No. Bestelnr E D C B F A E D C B F A Total Bl./Pg Blatt/Page Aenderung/Modific. Elektroschema Schéma électrique Schema elettrico Electrical documentation Elektrisch schema Anlage Installation Impianto Installation Installatie Wärmeerzeugertyp Type de producteur de chaudière Tipo di produttore di calore Heat generator type Keteltype Wärmeerzeuger-Ausführung Version de producteur de chaleur Versione di produttore di calore Heat generator type Versie keteltype Schema Artikelnummer Art. No. de schéma Art. N° schema Diagram order number Art.nr schema + Ort: = Anlage: Schema/Draw Elektrodokumentation Das Installationsmaterial, sowie alle Anschlüsse und Erdungen müssen der EN 60335-1 + EN 60335-2-102 und den örtlichen Vorschriften entsprechen. Le Matériel d' installation ainsi que les connections et les mises à la terre doivent être conforms aux EN 60335-1 + EN 60335-2-102 et prescriptions locals. Il materiale, come pure i raccordi e le messe a terra, devono corrispondere alle prescrizioni locali e alle EN 60335-1 + EN 60335-2-102 Installation material, as well as connections and grounding must the EN 60335-1 + EN 60335-2-102 and local regulations. Het installatiemateriaal zowel als aansluitingen en aarding dienen conform te zijn aan de EN 60335-1 + EN 60335-2-102 en de lokaal geldende voorschriften Bez./Des.1 Bez./Des.2 a b c d Zustand Datum Name Gez. Dess. Gepr. Contr. Name Datum 4 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 1 =A Deckblatt K 01.1.0804 23.07.2015 wf 10 Thision S PLUS Standard 3-(A)B-C 3740976 Feuille d'ensemble Parameter 10.03.2016 wf Gas-Wand-Brennwertkessel Thision-S PLUS A 1, 2 B 1, 2 P 1-6
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
WärmeerzeugertypType de producteur de chaudièreTipo di produttore di caloreHeat generator typeKeteltypeWärmeerzeuger-AusführungVersion de producteur de chaleurVersione di produttore di caloreHeat generator typeVersie keteltypeSchema ArtikelnummerArt. No. de schémaArt. N° schemaDiagram order numberArt.nr schema
+ Ort:= Anlage:
Schema/Draw
Elektrodokumentation
Das Installationsmaterial, sowie alle Anschlüsse und Erdungen müssen derEN 60335-1 + EN 60335-2-102 und den örtlichen Vorschriften entsprechen.Le Matériel d' installation ainsi que les connections et les mises à laterre doivent être conforms aux EN 60335-1 + EN 60335-2-102 et prescriptions locals.Il materiale, come pure i raccordi e le messe a terra, devonocorrispondere alle prescrizioni locali e alle EN 60335-1 + EN 60335-2-102Installation material, as well as connections and grounding must theEN 60335-1 + EN 60335-2-102 and local regulations.Het installatiemateriaal zowel als aansluitingen en aarding dienen conform te zijnaan de EN 60335-1 + EN 60335-2-102 en de lokaal geldende voorschriften
Bez./Des.1
Bez./Des.2
abcd
Zustand Datum Name
Gez.Dess.
Gepr.Contr.
NameDatum
4
87654321
87654321
1=ADeckblatt K 01.1.0804
23.07.2015 wf
10
Thision S PLUS Standard 3-(A)B-C
3740976
Feuille d'ensemble
Parameter 10.03.2016 wf
Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS
A 1, 2B 1, 2P 1-6
THK
M
Gas VL RL
THISION S PLUS
E
D
C
B
F
A
E
D
C
B
F
A
Total Bl./Pg
Blatt/Page
Aenderung/Modific.
+ Ort:= Anlage:
Schema/DrawBez./Des.1
Bez./Des.2Zustand Datum Name
Gez.Dess.
Gepr.Contr.
NameDatum
abcd
Type
87654321
87654321
Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf
FunktionsschemaStandard 3-(A)B-C
Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =A
K 01.1.0804
2
10
T
=B/1.G4-STB1
T=B/2.E3-B12
MB
A
AB
=B/2.E5
-Y5
+VL
RL
VL
RL
=B/1.G4-Q2
=B/2.E4-Q6
VL
RL
VL
RL
(A)
=B/1.D5-N1
T=B/1.G6-B10
Schienenvorlauffühler Sonde de temp. départ du rail Sonda termica mandata esterna Header supply line sensor Verdelervoelver
Y1 MischerantriebEntraînement de mélangeComando valvola miscelazioneMixing valve3-weg mengkraan
VorlauffühlerSonde de départSonda mandataFlow sensorvertrekvoeler
HeizkreispumpePompe de circuit de chauffagePompa di circuito di riscald.Heating zone pumpCV pompRaumgerät (Option)Appareil d`ambiance (Option)Comando a distanza (Opzione)External command (Option)ruimte unit (Optie)
Achtung: Funktionsschema nur für den Elektriker gültig!Attention : Modèle de fonction seulement pour l'électricien valable!Attenzione: Modello di funzione soltanto per l'elettricista valido!Note: Operation diagramme only for the electrician valid!Opm: werkingsdiagramma enkel voor geschoold elektrieker !
HK1HK2
EG*
Bei Standard (A) entfällt das ExpansionsgefässPour standard (A) du vase d'expansion est omisPer standard (A) il vaso di espansione viene omessoFor standard (A) the expansion tank is omittedVoor standaard (A) van het expansievat wordt weggelaten
*GasGazGasGasGas
B10 Sicherheitsthermostat für Bodenheizung (Option)Thermostat de sécurité pour chauffage par le sol (Option)Termostato di sicurezza per pannelli radianti (Opzione)Safety limit thermostat of floor heating (Option)Veiligheidsaquastaat voor vloerverwarming (Optie)
EG
/2.D3X50
230 V~Clip-In
230 V~QX1
230 V~QX2
230 V~QX3 QAA75
PE
N
L1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
N
HZ WW CL- G+13 14 15 16 17 18
CL+PE
N
L PE
N
L H1 GND H6
GP
BX1 BX219 20 21
GND22
GND H5 GND23 24
B9 GND
SE TNK
B327 28
GND25 26
Total Bl./Pg
Blatt/Page+ Ort:= Anlage:
Schema/DrawBez./Des.1Bez./Des.2
Typ
Aenderung/Modific.Zustand Datum Name
Gez.Dess.Gepr.Contr.
NameDatum
abcd
G
F
E
D
C
B
A
H
A
B
C
D
E
F
G
H
121110987654321
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121
Steuerung LMS 14...
Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =B
K 01.1.08041
10
Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf
2 1 3
Auto
0 4 8 12 242016+-
ESC OK
0 I
X1a
X1d
X1c
X1e
X18aX2a
X17X5b X6b X10b
X11
X4a
X7b
X30
X50X8dX15aX16a
X13X60
X12
RFOCI430
AGU2.56...
1
2
2
1
2
1
4
3
1
2
3
4
5
12345 5 4 3 2 110 9 8 7 612 11 5 4 3 2 18 7 6 12
1
14
8
1
1
2
3
4
5
6
1
9
1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5
LMS 14...
/1.D8
/1.D8
/1.B3
/1.C3
/1.D
6
/1.C10
/1.E7/1.E6
/1.E7
/1.E6
/1.A8
/1.A9
/1.A8
/1.A8
OCI34
5
MB DB141
QAC34QAD36
/2.A3/2.B3
-Y2Y1 Y2
2 1PE
1
2
+THISION S PLUS
1 2 3
P
Wasserdrucksensor min.Capteur de pression d'eau min.Sensore di pressione acqua min.Water pressure sensor min.Waterdruk sensor min.
M1~
PWM
L N PE
+ -
PE
1 2 3
-S31
2
3
4
G
F
G
F
A
A
CB
E
D
E
C
D
B
-N2
AVS 37...BedieneinheitUnité de contrôleUnità di controlloOperator interfaceBedieneenheid
-T1
KesselvorlauffühlerSonde dèpartSonda mandataBoiler supply line sensorKetel vetrekvoeler
-T2
KesselrücklauffühlerSonde retourSonda ritornoBoiler return line sensorKetel retourvoeler
HeizkreispumpePompe de circuit de chauffagePompa di circuito di riscald.Heating zone pumpCV pomp
1 2
=A/2.B8
-RG1QAA55
RaumgerätAppareil d`ambianceComando a distanzaExternal commandruimte unit
1 2
=A/2.B7
-RG2QAA55
T=A/2.C8
-STB1
Sicherheitsthermostat für Bodenheizung (Option)Thermostat de sécurité pour chauffage par le sol (Option)Termostato di sicurezza per pannelli radianti (Opzione)Safety limit thermostat of floor heating (Option)Veiligheidsaquastaat voor vloerverwarming (Optie)
Brücke entfällt beim Anschluss des GerätesEnlever raccordement avec appareilsTogliere il cavallotto raccordando l'apparecchioRemove link by connection of optionverwijder brug als toestel wordt aangesloten
**
**
SchienenvorlauffühlerSonde de temp. départ du railSonda termica mandata esternaHeader supply line sensorVerdelervoelver
STB
Absicherung 10A230V~50HzFusible 10A230V~50HzProtezione 10A230V~50Hz10A fusing230V ac 50Hz10A zekering 230V ac 50Hz
T1a - 46-54kW2. Vorlauffühler2. Sonde de départ2. Sonda mandata2. Flow sensor2. vertrekvoeler
HK1
ON
1 2X50
X2
X1ON
1 2ON
1 2
1
2
ON
1 23
-N3
AGU2.550
L N QX23 N QX22 N QX21
H2 M BX21 M BX22 U+
1 2 3 4 5
/1.E9 X50
E
D
C
B
F
A
E
D
C
B
F
A
Total Bl./Pg
Blatt/Page
Aenderung/Modific.
+ Ort:= Anlage:
Schema/DrawBez./Des.1
Bez./Des.2Zustand Datum Name
Gez.Dess.
Gepr.Contr.
NameDatum
abcd
Type
87654321
87654321
Parameter 10.03.2016 wf 23.07.2015 wf
Heizkreis 2
Gas-Wand-BrennwertkesselThision-S PLUS =B
K 01.1.0804
2
10
/1.F4/1.F3
QAD36
+THISION S PLUS
LN
L N PE
M1~
=A/2.D7-Q6
HeizkreispumpePompe de circuit de chauffagePompa di circuito di riscald.Heating zone pumpCV pomp
Y2 N Y1
=A/2.D7-Y5
MischerantriebEntraînement de mélangeComando valvola miscelazioneMixing valve3-weg mengkraan
=A/2.C7-B12
VorlauffühlerSonde de départSonda mandataFlow sensorvertrekvoeler
B M
PE
T=A/2.C7
-STB2
Heizkreis 2Circuit de chauffage 2
Circuito riscaldamento 2Heating circuit 2
Verwarmingskring 2
Sicherheitsthermostat für Bodenheizung (Option)Thermostat de sécurité pour chauffage par le sol (Option)Termostato di sicurezza per pannelli radianti (Opzione)Safety limit thermostat of floor heating (Option)Veiligheidsaquastaat voor vloerverwarming (Optie)
deaktivieren wenn kein Aussenfühler montiert istdésactiver si aucune sonde extérieure n'est installée
disattivare se nessun sonda esterna installatodeactivate if no outdoor sensor installed
deactiveren als er geen buitenvoeler geïnstalleerd
6120 F
AnlagenfrostschutzProtection hors-gel de l'installation, CC1 et CC2Protezione fuori-gelo dell'impianto, CC1 et CC2System freeze protectionVorstbeveiliging installatie