-
El futuro sinttico en el espaol norandino: Caso de mandato
atenuadoAuthor(s): Mercedes Nio-MurciaSource: Hispania, Vol. 75,
No. 3 (Sep., 1992), pp. 705-713Published by: American Association
of Teachers of Spanish and PortugueseStable URL:
http://www.jstor.org/stable/344151 .Accessed: 09/12/2014 13:58
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the
Terms & Conditions of Use, available at
.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars,
researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range ofcontent in a trusted digital archive. We use information
technology and tools to increase productivity and facilitate new
formsof scholarship. For more information about JSTOR, please
contact [email protected].
.
American Association of Teachers of Spanish and Portuguese is
collaborating with JSTOR to digitize, preserveand extend access to
Hispania.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
LINGUISTICS: THEORETICAL 705
El futuro sintetico en el espaflol norandino: Caso de mandato
atenuado
* Mercedes Niflo-Mus-cia, University of Iowa
0. Introducci6n uso cotidiano y familiar de hablantes bihingties
y monolingues en ha s-egi6n andina del norte del
En el Congreso 'El espafiol en los E.E.U.U.' Ecuador y del sus-
de Colombia se ha constatado celebs-ado en Chicago en octubre de
1990, una de en difes-entes trabajos (Toscano Mateus 1953; has
ponencias presentadas indicaba c6mo el uso Albor 1973; Ydpez Lasso
1984; Niflo-Mus-cia del futuro sintdtico o morfol6gico (pondnf ,
can- 1988 y pos- apareces-) y en genes-al se ho atribuye tarf,
vendrd) no se registra actualmente en el a ha influencia del
quechua. Gutidrrez Mars-one espafiol hablado de tres comunidades
hispanas (1980) ho registra tambidn en el espafiol esthindar en ha
ciudad de New York: dominicana, colom- de Cochabamba, Bolivia.
biana y puertorriquefia (Zentella 1990). El fen6- Puesto que los
datos de este trabajo corrobo- meno de desaparici6n de esta forma
verbal en el s-an ha existencia y caractes-isticas del fen6meno
habla cohoquiah se ha sefialado tambidn en otras previamente
indicadas no se trata aqui de descri- partes del mundo
hispanohablante: Montes birho una vez mas, sino como propone
Amastae Giraldo (1962) ho registra en Colombia y Lope (1989), de
ubicarho dentro del marco te6rico Blanch (1972) en Mdxico,
Argentina, Ecuador y genes-al del contacto de lenguas y observar
qud Chile. En ha norma culta del espaltol hablado en hes sucede a
dos sistemas gramaticahes cuando Mdxico el futuro sintdtico es
cahificado como un esttin en contacto (espafiol y quechua en este
'uso en decadencia' (Mos-eno de Alba 1977). Pos- caso). Con este
ps-op6sito quisids-amos responder otro hado, en los casos
mencionados, se sefiala el a los interrogantes siguientes con
respecto a este empleo de difes-entes perifrasis para expresar ha
uso peculiar andino: a) ,Constituye este rasgo idea de 'futuro.'
una mnnovaci6n del espafiol andino?; b) Existen
No obstante, pese a su desaparici6n en ots-as antecedentes en ha
ts-adici6n castellana?; c) regiones, en el urea andina
colombo-ecuatoriana, Cuuihes son los factos-es que han determinado
su en su mayor parte dentro del radio de influencia pervivencia en
ha zona?; d) ,Qud nos revela del quechua, el uso del futuro
sintdtico tiene gran proceso de ps-dstamo entre henguas en
contacto?; vitalidad. Sin embargo, en esta subregi6n de los y e) Se
confirma el postuhado de Whitney
Andes,dondeabundanformascomoescribirdsme (1881) segtin el cual ha
influencia de otra lengua (tii), escribirdme (Ud.); cerrardsla
(tii), cerrardla se manifiesta s6ho en aquellos rasgos pre-exis-
(Ud); dirdsle (tti) dirdle (Ud.), ha funci6n de esta tentes en ha
hengua prestataria? forma verbal no es expresar futuridad sino un
La cuesti6n de ha influencia entre dos henguas mandato atenuado,
una s-ecomendaci6n o casi ha ha suscitado un debate con posiciones
contradic- petici6n de un favor. De esta manes-a, el futuro torias
sin que se haya hlegado a un acuerdo. sintdtico forma parte de los
impes-ativos, rasgo Weinreich (1979 [1953]: 29-30) ho atribuye a ha
que constituye una de has caracteristicas falta de acues-do sobre
tdrminos y conceptos hingihisticas de ha s-egi6n. Este uso, sin
embargo, fundamentahes. Tambidn nos llama ha atenci6n no sustituye
otra forma impes-ativa sino que se para que se consideren ademuis
de los factos-es agrega a has alternativas de impes-ativo que
tienen intemos, factores externos como el contexto los hablantes y
adquies-e otro cariz semuintico. socio-cuhtus-al del contacto
puesto que dste y (Ves- Nilto-Mus-cia 1988 y pos- apareces- para
ots-os factores favos-ecen o inhiben el proceso de ves-siones inns
completas sobre el tema). interfes-encia.
La existencia y vitahidad del fen6meno en el
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
706 HISPANIA 75 SEPTEMBER 1992
I. Regi6n del estudio II.- Area de influencia quechua
Los datos aqui anahizados fueron recogidos en Puesto que el
ns-ea estudiada en su mayor parte varias ocasiones, entre 1983 y
1986, mediante ha estft dentro del radio de influencia quechua, es
tdcnica participante-observados-, a ho hargo de ha necesario
precisar aqui algunos conceptos. Aun- cos-dillera de los Andes, en
el 6.rea comps-endida que antiguamente el radio de influencia del
entre Pasto (Colombia) y Quito (Ecuador), en quechua en Sus-
Amdrica se extendia hasta el Pasto, Ipiales, Las Lajas, Tuhcin,
Chulamuez, norte de Chile, hoy en dia, ha famihia hingihistica San
Gabriel, El Angel, Ibarra, Conocoto y Quito. quechua s6lo tiene
comunidades de hablantes en
Esta subregi6n andina septentrional presenta Peni, Bolivia,
Argentina, Ecuador y Colombia; una relativa unidad no s6ho
topogrnfica sino y se calcuha que ha cifra de quechuahablantes se
socio-cuhtus-ah e inchuso ha participado en proce- aproxima a siete
millones (Tos-ero 1983: 61). sos hist6ricos y administs-ativos
comunes que En ha familia quechua se distinguen muchas han dejado
una huella indeheble. variedades y su chasificaci6n ha sido el
objeto de
En ha dpoca colonial, ha regi6n que hoy cons- muchos estudios
fuera del alcance de este traba- tituye el departamento de Nas-ino,
Colombia, jo.t En este trabajo ha denominaci6n quechua se formaba
parte de ha Audiencia de Quito y depen- refiere a esa gran familia
hingihistica en genes-al, di6 del Virreinato del Peru desde su
fundaci6n y has variedades quechuas peruanas aquimencio- en 1563
hasta 1717, cuando pas6 a pertenecer al nadas se distinguen con el
nombre de ha regi6n, Virreinato de ha Nueva Granada. Desde entonces
a saber, quechua de San Martin, Cuzco-Cohhao y hastalaguerrade ha
Independencia (1810) form6 Cajamarca-Cafiaris. El tdrmino quichua
se refie- parte de ha Nueva Granada, con una interrupci6n re a ha
variedad ecuatoriana, e inga o ingano a ha entre 1722 y 1740
periodo en el cual form6 parte variedad cohombiana. de ha
Presidencia de Quito (IGAC 1985: 19). Es Aunque has isoghosas de
has variedades decir, el actual departamento de Narino, Cohom-
quechuas se entrecruzan y el prolongado contac- bia, perteneci6 al
Ecuador hasta el siglo XVIII, to con el espailol podria
consides-arse como un s-az6n pos- ha cual ha provincia de Pasto,
Cohom- factor de nivelaci6n, no existe ninguna variedad bia,
dependi6 del episcopado de Quito y de alli que sea inteligible a ha
totalidad de ha familia lhegaban has 6rdenes rehigiosas encargadas
de lingihistica (Tos-ero 1983: 63). catequizar a los naturales
(Pacheco 1971: 202, La Provincia de los Pastos marc6 el himite 285,
348). norte del estado inca o Tawantinsuyu, siendo
En cuanto al aspecto ecol6gico, esta subzona dicha provincia ha
regi6n inns ahejada y menos andina conforma los llamados "Andes de
Phira- afectada por ha pohitica incaica cuyas huestes mo" y
presenta un habitat andino difes-ente, de parecen haber hhegado
s6ho hasta has inmediacio- mucha mayor humedad que ha "Puna" de los
nes de Tulcun (Ecuador), al sus- de ha Provincia de Andes
cents-ales y meridionales del Peni (Saho- los Pastos. No obstante,
esta provincia en el mon 1986: 93). En genes-al, a partir de ha
sierra momento de ha expansi6n inca contaba ya con un peruana ha
humedad aumenta a medida que los sector especiahizado en el
intes-cambio de pro- Andes se extienden hacia el norte. ductos, el
grupo de mes-caderes hhamados
En cuanto al aspecto socio-cuhtural, el sus- mindaldes, quienes
mantenian un activo comes-- colombiano ha mantenido estrechos
vincuhos cio a ho largo de ha cos-dillera (Salomon 1986). En con el
norte del Ecuador, fruto de ha convivencia el sigho XVI este grupo
de mercaderes, patroci- y de un intes-cambio inns activo que con el
resto nados por diferentes "sefiores dtnicos" (Sahomon de Colombia.
De modo que tanto el comes-cio 1980), se dedicaba a ha distribuci6n
de bienes de como el contacto cultural entre estas dos re- valor y
ps-estigio, con el objeto de canalizar el giones han sido siempre
muy intensos. comercio interregional de acues-do a los
intes-eses
Estos factos-es hist6ricos, ecoh6gicos y socio- de sus
sefios-es. Pos- tanto, con este activo inter- cultus-ahes exphican,
en parte, ha rehativa unidad cambio esta os-ganizaci6n hhevaba a
cabo tam- socio-cultural del sur colombiano y el norte bidn ha
divulgaci6n hingihistica (Sahom6n 1986: ecuatoriano y ha presencia
de varios rasgos 98-99). hingihisticos comunes a un hado y otro de
ha En ha periferia septentrional del estado inca, actual frontera.
ha presencia inca tuvo menor duraci6n que en has
regiones de Imbabura y Quito y has huestes incaicas no pasaron
de ha actual frontera cohom- bo-ecuatoriana pero se fijaron postas
de frontera
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
LINGUISTICS: THEORETICAL 707
con elfin de controharhas insurrecciones. Sahomon gi6n: (1986:
90) estima que ha presencia incaica en ha s-egi6n no fue sino
penetraci6n de enclaves du- (2) Cuando te vayas, escribirdsme!
[ruego] s-ante un periodo de 30 a 60 ai'ios. No obstante, al (3)
comerd no mhs! [insinuaci6n de comenzas- a comes-] sus- de ha
actual frontera cohombo-ecuatoriana se (4) callardse y quieto
estardse! [ruego] utihiz6 el quechua como lingua franca y asi, el
Tambidn se emplean otras formas pes-cibidas quechua posteriormente
se disemin6 en el sus- como de mayor cortesia; una construcci6n muy
cohombiano ya en categoria de 'hengua genes-al,' frecuente es ha
perifrasis formada con dar como con fines administrativos y
prosehististas por ha ves-bo auxihiar y el gerundio de cuahquies-
verbo acci6n de los conquistados-es y misiones-os. transitivo como
conceptual o auxihiado:
La variedad quechua difundida entonces es ha que presenta inns
innovaciones respecto al (5) Ddmela pasando (ha caja) 'ptisameha'
[fos-ma cortits quechua sur-peruano y pos- razones obvias acusa
benefactiva] inns influencia castellana. El quechua aps-endido Esta
forma expresa una petici6n de haces- algo en como segunda hengua
sufri6 procesos de pds-dida favor del hablante a manes-a de caso
benefactivo. de algunos de sus rasgos primigenios. No obstante
existe tambidn ha combinaci6n
Segdn Ortiz (1953: 39) el origen de ha varie- de estas dos
formas de mandatos, esto es, ha dad quechua en Colombia fue el
quichua de perifrasis de dar + gerundio y el uso del futuro Quito.
Ortiz se basa en ha toponimia, en has en el ves-bo auxilias-:
simihitudes dialectahes yen ha tradici6n que con- servan has
comunidades quechuas en Colombia (6) Dardsmela pasando [ruego
cortits benefactivo] aces-ca de su hugar de origen: Quito.
Despuds de babes- sentado estos precedentes La (6) se pes-cibe
como inns intima y familiar que podemos entrar a anahizar has
formas hingthisticas ha (5) gracias al uso del futuro. Las
construccio- en cuesti6n. nes perifrasticas estdn tambidn muy
difundidas y
ames-itan ser tratadas sepas-adamente (Vdase III. Innovaci6n del
espanol andino? Nilto-Mus-cia 1988 y pos- apareces-).
En ha construcci6n de pes-ifrasis con gerundio A manes-a de
ihusts-aci6n del uso del futuro prevahece el valor sem6ntico de
cortesia y ha idea
sintdtico en ha s-egi6n, veamos el siguiente ditilo- de pedir
que se haga algo en favor de otro, go que tuvo hugar en ha plaza de
mercado de mients-as que en el futuro sintdtico, el sentido que
Tulctin (Ecuador), entre el marchante (M) y ha predomina es el de
ruego. Tanto en ha perifrasis comps-adora (C): con gerundio como en
el futuro usado como
ruego se da posposici6n del chitico verbal. Es (1) C: Dardmelos
[tomates] a veinte no mis decis- que tanto en el espafiol est6ndas-
como en ha
M: A veintits-its he de darle...pss variedad andina el argumento
benefactivo es C: Cuats-ito no mils... es tas-de. Apurardse!
pronombre atono con el ves-bo o comphejo
Cuantito he debo? verbal.
Las formas yes-bales dardmelos y apurardse, morfol6gicamente
corresponden alas formas del (7) dardsme viendo el guagua 'te ruego
que me yeas al futuro sintdtico pero usadas aqui como stiphica,
nino' petici6n de un favor, es decis-, un mandato ate- (8)
leertislo 'te ruego que ho heas' nuado. En cambio, para expresar el
futuro se La posici6n del chitico puede interpretarse como emphea
ha pes-ifrasis he de darle, ha cual indica un un indicio inns de ha
calidad de imperativo y no evento que se realizara en un momento
posterior de futuro que tiene esta forma: al momento del habla.
Las formas estlindares correspondientes d/- (9) cerrarils ha
casa> cerrardsla melos y apirese se pes-ciben como descorteses y
desconsideradas, e incluso ofensivas. La inten- En formas negativas
aunque a veces se ante- ci6n de mandato atenuado se refues-za
ademus en pone el chitico, pos- ejempho no la cerrards, el plano
fonoh6gico al pronunciarse siempre has tambidn se recurre a otro
tipo de construcci6n en formas sintdticas con entonaci6n de
stiplica. Di- que se conserva el futuro sintdtico como man- chas
formas abundan en esta variedad andina en dato atenuado: circulos
intimos y famihiares, hlegando a consti- tuir un rasgo lingihistico
sobs-esahiente de ha re- (10) cuidardste de no decirle nada
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
708 HISPANIA 75 SEPTEMBER 1992
En su estudio sobre el empleo del futuro como bien ternds.Mus
adelante, usa el futuro impes-ativo en ha ciudad de Quito, Ydpez
Lasso sintdtico en "...por el camino sabrds ho que..." (1984)
encontr6 que de todas has alternativas simphemente, para expresar
futuridad. utilizadas para haces- un pedido, el futuro sintdti- Al
consides-ar ha rehaci6n entre todos los per- co es ha inns
frecuente (60%) y tambidn ha que se sonajes en ha obra, no podemos
interpretar los siente como de mayor grado de familiaridad. Sin
futus-os ternds (=tendrtis) y creerds, como for- embargo, Ydpez
Lasso cuestiona este pos-centa- mas autoritarias aunque de hecho se
den en je, considerando que es mtis alto en ha realidad otros
casos. En el texto en cuesti6n, Sempronio puesto que los hablantes,
al percibis- que este uso se dirige a ha Cehestina, eje en torno al
cual giran del futuro no es estindar y sentis-se 'evahuados' todos
los pes-sonajes, cuyas vidas ha vieja mani- por ha encuesta, eligen
otras modahidades en el puha y condiciona. Tdngase tambidn en
cuenta ha cuestionario. diferencia de s-ehaci6n
Cehestina-Sempronio, y
Cehestina-Ptirmeno, los personajes de mayor IV. Existen
antecedentes en la tradici6n fues-za que se conts-aponen en ha
narraci6n, castellana? mients-as que Semps-onio no muestra
conts-apo-
nes-se a has maquinaciones de ha vieja, pos- ho A primes-a vista
este uso del futuro sintdtico menos en ha casi totahidad de ha
obra. parece una innovaci6n. Sin embargo, es preciso Mi hectura de
La Celestina reafirma el postu- tenes- en cuenta que tiene una
tradici6n hist6rica hado de que el futuro ha presentado durante
sighos que se remonta a los primes-os tiempos de ha una gama de
significados, como se comprueba hengua castellana y form6 parte del
repertorio en el texto citado. Aunque Keniston (1937:437- verbal
desde el Cid [ca. 1307]: 38) en su chasico estudio de ha sintaxis
del sigho
XVI afinna que el uso del futuro en esta dpoca (11) ...iredes, i
yazredes una noch (v.2635) constituia una forma autoritaria de
expresar un
mandato, aseves-aci6n que posteriormente repite
Y posteriormente ho enconts-amos enLa Celesti- Kany (1969
[1963]: 195), ninguno de los dos na [ca. 1499]: considera ha
existencia de un futuro modal en ha
hengua clnsica en una gama que va desde ha
(12) CEL.-Ay bus-hados-! exhortaci6nhastaeh mandato autoritario.
Discre-
SEMP-Dexa, si soy burlador; muestramela [una 0 de ha
simplificaci6n de Keniston y Kany, y moza]. ELIC-Ha don mahuado!
Ves-ha quies-es? Los ojos se atribuyo esta omisi6n a ha tendencia
de estos te salten!, que no basta it ti vna ni otra. Anda! Vitela
autos-es a citar los futuros totalmente fuera de dexa it mi para
siempre. contexto. Mi posici6n no niega ha existencia de SEMP.-
Ca/la, Dios mio! E entijaste? Que ni ha un futuro usado para
expresar mandato autorita- quiero yes- it ella ni it muger nascida.
A mi madre quiero rio, sino que busca presentar un espectro comphe-
fablas- e quedate adtos. ELIC.- Anda, anda! vete, desconoscido! it
estit ots-os to de has opciones documentadas. Aunque no Is-es
altos, que no me bueluas it yes-! sabemos qud frecuencia tenian en
el habla coti- SEMP.- Madre mia, bien ternds confianta it creerds
diana del siglo XV, Si se puede constatar su que no te bus-ho. Toma
el manto it vamos, que os- el existencia en esa misma dpoca. camino
sabs-its ho que, si aqui me tas-dasse en dezirte, El uso hoy
vigente en el espafiol nos-andino impediria tu ps-ouecho it el info
(I, p. 63). colombo-ecuatoriano reviste caracteristicas si- Este
fragmento del sigho XV nos muestra tanto mihares a has observadas
en el fragmento, aunque impes-ativos est6.ndar (deja,..
.mustramela, an- han sido intensificadas en gran manes-a. Pos- ho
da, vela, calla, qrn/date, vete, estd, toma) como tanto, si este es
un fen6meno de tradici6n hispti- futuros sintdticos (ternds y
creerds) con caracte- nica, cabe aqui preguntarnos cunl ha sido ha
risticas de mandato. El caructer de stiplica de fues-za que ha
realzado tanto su presencia en esta ternds (=tendrns) y creerds es
claro dentro del s-egi6n andina. contexto, donde Semps-onio he
ruega a Celestina que confie en 61 y que he cs-ea, y los
impes-ativos V. Influencia quechua? establecen el contraste con los
parlamentos de Ehicia y Sempronio cuando ellos men y usan los
Quienes se han ocupado de esta peculiaridad ha impes-ativos
estiindar. Inchuso, cuando Sempro- exphican mediante ha acci6n del
substrato que- nio increpa a Elicia "Calla. ..A mi madre quiero
chua. No obstante, el fen6meno amerita que se ho hablar," se
advierte ya ha ts-ansici6n para din- mire desde varios inguhos.
Anahicemos pues, girse a ha vieja en tono de stiphica: "Madre mia,
este rasgo semantico que predomina en el uso
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
LINGUISTICS: THEORETICAL 709
del futuro sintdtico a ha huz de ha gramtitica del inns
claramente ha inchusi6n de ha particuha -ri- quechua,
particuharmente, has caracteristicas que (vender-ri-me). Pero es
necesario anotar que has reviste el uso del futuro en el quichua
ecuatoria- formas de Cochabamba coinciden con has formas no. Pero
no pes-damos de vista que en caso de voseantes que se usan en
Santiago de Chile prdstamos entre dos henguas no se toman presta-
(Isabel Bustamante: comunicaci6n personal). das has categorias
abstractas sino los usos. Mas Toscano Mateus (1953), pos- su parte,
ofrece aim, si aceptamos que se trata de un ps-dstamo, una
explicaci6n semantica al resaltar ha coinci- dste no radica en ha
categoria del futuro sino en dencia de funciones del futuro
morfoh6gico tanto una funci6n de ha forma gramatical con ha cual se
en el quichua, donde tambidn se usa como impe- expresa ha categoria
abstracta. rativo, como en el espafiol hablado en ha regi6n
Gutidrrez Marrone (1980) tambidn registra el andina del Ecuador.
fen6meno en Cochabamba, Bolivia, y ho exphica Tanto ha exphicaci6n
mos-fosintuctica de como caso de intes-acci6n morfosintactica
caste- Gutidrrez Marrone como ha exphicaci6n seman- lhano-quechua
mediante ha adici6n de ha particuha tica de Toscano Mateus parecen
igualmente quechua -ri- a ha forma estdndar del impes-ativo
phausibles y se pueden aceptar como comphe- en espai5ioh. En
quechua dicha particula funciona mentarias. Gutidrrez Marrone trata
de exphicar asi: mtis ha forma en cuanto tal y el contenido
semtintico que esta nueva forma adquies-e con ha (13) tiya-ku-y
'siitntate!' inchusi6n de -ri-. Vendeilme es unaformahibrida (14)
tiya-ri-ku-y 'siitntate, pos- favor!' aunque huego pos- paronimia
se aps-oxime a ha Entre otras varias funciones, ha particula
quechua forma gramatical del futuro. Toscano Mateus, -ri- tiene un
valor afectivo y denota insinuaci6n por otro hado, justifica el
contenido semantico y stiphica, equivalente al 'por favor' del
espafiol difes-ente en formas tan castellanas como has del o al
diminutivo utilizado para conmoves- al inter- futuro sintdtico
mismo. hocutos-: hazme unfavoicito. La inclusi6n de este
Contemphemos, por tanto, el fen6meno en afijo puede expresar un
acto de vohuntad y enton- otro aspecto, esto es, cutiles funciones
cumphe el ces indica ha vohuntad del sujeto de permitir que futuro
gramatical quechua como tal, por ho me- ots-os realicen ha acci6n
del verbo sobre dl o en su nos, en el quichua del Ecuador. Segtin
se consig- beneficio. En el cambio de acentuaci6n de esdni- na en
estudios y gramimticas del quichua juha a grave tambitin considera
ha influencia ecuatoriano (Paris 1892; CattaQuehen 1985), las
quechua cuya acentuaci6n es siempre o grave o funciones del futuro
si coinciden con has del aguda. Asi, segtin Gutidrrez Mars-one, ha
transfe- futuro como imperativo, y se usan con el valor rencia
tiene lugar de esta manes-a: semiintico con que se registra en el
espafiol
nos-andino: vendeme >venderime 'vitndeme, pos- favor'
comps-ame>comps-arime 'ctimps-ame, pos- favor' (15) cay-ta
rnrra-ngui2 (Paris 1892: 26) En has formas cochabambinas tendriamos
un adj.dem.-acusat. hacer-fut.-2singuhar caso de paronimia entre
estas formas: vende,-[me- esto has-its 'haz esto venderdme, es
decir, ha forma resultante tiene La funci6n del futuro como
impes-ativo no se una gran semejanza f6nica a ha forma del futuro
registra en todas has gramtiticas peruanas a mi sintdtico sin
hlegar a ses- iddnticas en cuyo caso alcance tal vez debido a su
cartictes- mtis tendriamos homonimia. La semejanza de has
prescriptivo que descriptivo. En has variedades pahabs-as par6nimas
hace que el hablante asocie peruanas se incluye este uso del futuro
en el con ellas significados similares (Ducrot et al s-epertorio
verbal de San Martin, Cuzco-Cohhao y 1987: 256).
Cajamarca-Cafiaris, variedades que segiin ho
En ha s-egi6n andina que nos ocupa se escu- postuha Quesada
(1976: 29) podrian conformar chan has formas gramaticahes dardsme,
un conjunto denominado Quechua II del Norte.
venderdme, y sohamente ocasionalmente en has Tanto en ha regi6n
de San Martin (Coombs et al.
plazas de mes-cado en Pasto y Tulctin se escuchan 1976: 113,129)
como en Cajamarca-Cafiaris formas semejantes a has de Cochabamba, a
sa- (Quesada 1976: 73) ha conjugaci6n del futuro bes-: comprarime,
darisme. En has formas usadas puede tenes- un sentido de
exhortaci6n o de en ha s-egi6n cohombo-ecuatoriana se distingue
imperativo suave, tal como hemos visto que se muy charamente ha
forma del futuro (escribirtis- usa en el norte ecuatoriano y sur
cohombiano: me) mientras que en las formas de Cochabamba
regists-adas por Gutidrrez Marrone se pes-cibe
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
710 HISPANIA7S SEPTEMBER 1992
(16) shuya-nki (Coombs et al 1976: 129) posteriormente, es
decir, secuencialmente. Pos- espes-as--fut.2singuhas- el
conts-ario, el uso de dos impes-ativos sugiere espes-as-hs 'espera,
pos- favor
que el interlocutor ejecute has acciones simuhtn- En ha variedad
quechua de Cuzco-Cohhao (Peni) neamente: se distingue un constraste
semiintico entre el empheo del imperativo o del futuro en cuanto al
(22) shamu-y miku-y factor de inmediatez en el cumplimiento de ha
venir-imperativo comes--impes-ativo os-den. Si el mandato no
requiere cumphimiento venga y coma' (como si dijera: venga y coma
de una vez!) inmediato se emphea el futuro, Si pos- el
conts-ario,
el hablante pide que se cumpla al momento en En el uso del
castellano nos-andino no se distin-
que se expresa, se usa el impes-ativo (Cusihuamin gue el
conts-aste del factor de inmediatez en el
1976: 266-67). cumplimiento del pedido, como vemos en el Las
gs-amnticas del quichua ecuatoriano de ejemplo (1). El uso de ha
forma gramatical del
carnctes- descriptivo inns que prescriptivo tratan futuro
apurardse requiere cumplimiento mine- el tema inns extensamente y
resaltan el conts-aste diato, ha compradora estn de prisa y ruega
que se en el grado de obhicuidad entre el impes-ativo ejecute su
pedido a ha mayor brevedad posible; ho usado como tal, y el futuro
o mandato atenuado: que si se resalta es el carnctes- de stiphica.
Parece
que ha difes-enciaci6n de inmediatez del quichua Imperativo ha
desaparecido en has comunidades observa- (17) yacuta apamu-y
agua ts-aes--imp.2singulas- das, aunque Toscano Mateus (1953:
258) regis- agua ts-ae 'ts-ae agua' tra el conts-aste entre
preparart y he de pre-
Futuro parar mediante el factor de inmediata futuri- (18) yacuta
apamu-ngut dad. Segiin dl, el uso del futuro sintdtico en casos
agua ts-aes--fut.2singulas- en que no funciona como impes-ativo
indica que agua ts-aes-hs 'ts-aes-as agua' ha acci6n va a ocurris-
inmediatamente y en cam-
El quichua ecuatoriano establece el mismo con- bio ha perifrasis
haber + de + infinitivo indica traste semAntico que mencionamos
para Cuzco- que ocus-rirn en un momento posterior al del Colhao: se
usa el impes-ativo absohuto terminado habla. Los datos del presente
trabajo no revehan en -y para expresar una os-den o exhortaci6n
este contraste. absohuta y de ejecuci6n inmediata, mientras que con
el futuro se expresa una os-den de ejecuci6n VI. Formas preferidas
para expresar el futu- no inmediata y con un mas-cado grado de ro
oblicuidad. Inchuso estas formas del futuro que expresan cortesia
pueden refos-zarse inns atm con Cabe ahora preguntarnos c6mo se
expresa ha ha inclusi6n de ha particula -pa-, afijo que acentsia
futuridad en el nrea que nos ocupa. Entre has en ha os-aci6n el
matiz semantico que ya he da el alternativas tenemos has
pes-ifrasis ir + a + uso del futuro. infinitivo y haber + de +
infinitivo, usos que han
sido registrados en otras partes del mundo hispa- (19)
shamu-pa-sha? (Catta Quehen 1985: 131) nohablante.
ents-as-- cortesia-fut. 1 singular En el ejemplo (1) el
marchante emplea ha puedo ents-as-?
(20) shamu-pa-ngui perifrasis he de darle en vez de le dart.
Otra ents-as--cortesia-fut.2singulas- forma corriente es ha
pes-ifrasis voy a darle y 'has-ksme el honor de entras- no se
s-egists-6 caso de futuro sintdtico usado
como tal. Veamos c6mo corresponde esto a los
Mns atm es posible combinar en una misma usos del mundo
hispanohablante. oraci6n un imperativo y un futuro para expresar
Segtmn Montes Giraldo (1962: 3) en el habla dives-so grado de
inmediatez requerida en el espont6nea de los cohombianos se observa
'ha
cumplimiento de ha acci6n: virtual inexistencia del futuro
tempos-al en -ri.'
Su empheo se reduce al ninbito periodistico y (21) shamu-y
miku-ngui (Cole 1985: 32) ots-as ocasiones formahes, es decir, se
ha conver-
venir-imperativo comer-fut.2singuhar tido en recus-so
estihistico de ha hengua escrita. venga y coma Indica, ademas, que
has alternativas inns frecuen-
El impes-ativo en el primer ves-bo indica que ha tes para
expresar el futuro tempos-al son: ir + a + acci6n requiere ser
ejecutada inmediatamente y infinitivo, presente de indicativo y
haber + de + ha acci6n expresada con el futuro puede haces-se
infinitivo: voy a ir; voy; he de ir.
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
LINGUISTICS: THEORETICAL 711
Lope Blanch (1972) documenta el mismo VII. Consideraciones
te6ricas sobre el futuro
fen6meno y con caractes-isticas simihares en Mtmxico, Argentina,
Chile, Colombia, y Ecuador En has consideraciones que siguen es
preciso y aiiade dos alternativas inns para expresar el resaltar
que hablamos de has formas gramaticales futuro: poder + infinitivo
y querer + infinitivo: y no del futuro como categoria. Las
formas
gramaticahes que expresan el concepto tempos-al Se ho puedo dar
(=darit) mafiana del futuro son, en general, de caracter inestable
y Quiero ir (=is-it) a ha fiesta del stibado tienden a adquirir
coloraciones modahes, no obs- Segtmn parece, ha forma consagrada
pos- los tante,comobienhoindicaCoseriu(1973: 161),eh hablantes para
expresar ha idea de futuridad es ha futuro como 'categoria' no
puede considerarse perifrasis ir + a + infinitivo. En
Hispanoamtmrica 'dtmbih' o 'inestable.' La categoria pes-siste y
esta construcci6n ha ocupado el espacio que va 's6ho se modifican
su forma de exps-esi6n y su desalojando el futuro sinttmtico en el
inventario orientaci6n semtmntica.' Los hablantes mantie- verbal y
segtmn Yllera (1980) esto constituye un nen ha categoria de futuro
pero ha expresan de fen6meno genes-al en ha hengua castellana.
manes-as diferentes y son has formas has que
Esta perifrasis ha resuelto ha variaci6n entre pueden presentar
una nueva orientaci6n o des- el futuro sintdtico y el anahitico y
parece, que en empefiar otras funciones. En el latin chnsico el
algunas regiones ha pasado incluso a otro esta- futuro sinttmtico
desapareci6, en parte debido a dio. Andes-son (1979) afirma queen
ciertas vane- una deficiencia formal distintiva, la semejanza dades
del espafiol centroamericano (Ciudad de f6nica entre amabit y
amavit. Panamn, regiones rurales de Mtmjico, y El Salva- Propone
Montes Giraldo (1962:7-16) que el dos-) se escucha ha aghutinaci6n
de ha perifrasis futuro en espafiol, al oscilar entre dos pohos:
el
en has tres primes-as personas: yo vadormir, tu modal y el
temporal, realza ya un valor ya otro,
vadormir, /l/ella vadormir. Se trata de una y que en algunas
regiones en el espafiol contem- gs-amaticahizaci6n, en parte, como
nuevas for- ponineo se registra ahejamiento del polo del valor mas
de futuro, como sucedi6 con ha construccitmn temporal con
ps-edominio del modal. Hist6rica- infinitivo + habere. mente, el
futuro sintimtico o morfol6gico en el
En has lenguas rominicas, hist6ricamente, el dominio rominico se
form6 de una construcci6n futuro verbal ha seguido ha tendencia
cichica de con ves-bos modales queen un momento adquiri6 evohuci6n
de has formas sintimticas alas analiticas. un valor temporal, el
cual a su vez, tomtm valos-es Puhgram (1963) ha ilusts-ado este
cicho en diver- modahes. La gramaticahizaci6n de amare habeo sos
momentos del devenir hist6rico a partir del
paraexpresarfuturidadfueunhargoprocesoenel indoeus-opeo hasta el
franctms moderno: cual amabo y amare habeo Ilegaron a coincidir
seminticamente. Este estadio de ha evohuci6n we have the
following chain of future tense forms, que acabamos de citar pone
en evidencia que has
both attested and prehistoric, and augmented by a, so to formas
del futuro han sido y son propensas a este speak, posthistoric
supposition (> indicates development,: tipo de
fluctuaciones.
indicates replacement): Fheischman (1982: 23,31) sefiaha en has
for- *ama bho>amabo:: amare habeo> mas del futuro, pos- un
hado, ha ps-opensi6n de (j')aimes-ai:: je vais aimer>
je*vaisaimer:: estas formas al cambio semintico como una
This is a sequence in which analytic forms repeatedly
caracteristica cuasi-universal y pos- otro, su afini- become
synthetic and are then replaced by new analytic dad con ciertas
modahidades de diferente tinte forms (Puhgs-am 1963: 37).
semintico. De aqui que ha condici6n del futuro
ostente, pos-un hado, el caracter temporal (catego- El caso del
espafiol centroamericano (fusi6n ria deictica), y pos- otro, el
vahos- modal (categoria
de ir. .+..a + infinitivo en forma sinttmtica para has
semi.ntica). La condicitmn modal es expresada tres primes-as
personas), aunque incipiente, co- pos- ciertos elementos
lingihisticos, que he impri- rrobora el phanteamiento de Puhgs-am y
revela no men un cas-tmctes- ya obligatorio, imperativo, simlo ha
vitalidad de ha construccitmn perifrnstica intencional,
exchamativo, opcionah, potencial, sino ha tendencia que el futuro
como tal ha desides-ativo o hipottmtico. seguido a travds de ha
historia. La conjugaci6n Hoy en dia, en el espafiol contemponineo
se del futuro en fs-anctms presenta suficiente eviden- observa
cierta variaci6n de funciones de has cia de eshabones en ha cadena
que coinciden con construcciones del futuro gramatical. No s6ho ha
cadena en espafiol ho cual nos permitirfa afir- predominan has
construcciones anahiticas (los mar que esta s-epetici6n es
tipol6gica. 'go-futures' como Fleischman los llama) sino
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
712 HISPANIA 75 SEPTEMBER 1992
que el futuro sinttmtico, al ser 'liberado' de su Torero 1983.
valor de tempos-alidad, estn desempei5iando otras 2Los ejemphos
conservan ha ortografia de ha fuente. De funciones en el espai'ioh
andino. En has formas del ahi que a veces has terminaciones del
futuro muestren diferente ortografia -ngui/-nki. futuro prevahecen,
en propos-ciones difes-entes, 3Los comentarios de Isabel
Bustamente, Ehiana Moya- los vahos-es tempos-ales, aspectuahes o
modales, Raggio e Irene Wherrit me ayudaron a mejorar este trabajo.
segtmn has fluctuaciones diacr6nicas del sistema Para ellas mis
agradecimientos. verbal. * OBRAS CITADAS
VIII. Conclusi6n Albor, Hugo. 1973. "Da' + gerundio, Un
quechuismo? y otras manes-as de atenuas-hos imperativos."Hispania
56:
Aunque se registra una desaparici6n del futuro 3 16-18.
sinttmtico usado con su valor tempos-al en difes-en- Amastae, Jon.
1989. "Contact and Bilingualism in the Hispanic World: Reflections
on the State of the Art." tes regiones del dominio hispinico, en ha
regi6n Hispania 72: 8 10-20. andina sus-colombiana y norecuatoriana
se resal- Andes-son, Eric W. 1979. "The Development of the Ro- ta
en esta forma verbal su valor modal en el mance Future Tense:
Morphohogization II and a Ten- impes-ativo atenuado. Si bien este
fen6meno tie- dency Toward Anahicity."Papers inRomance 1: 21-35.
Catta Quelen, Javies-. 1985. Gramdtica del quichua ne por una parte
s-aiz profundamente hispana, pos- ecuatoriano. Quito: Mundo Andino.
otro hado el matiz semintico que ha adquirido Cejadory Frauca,
Julio. 1972 (ed). La Ce/estina [ca. 1499]. constituye un cariz
andino, estimuhado pero no Madrid: Espasa Calpe. causado pos- ha
situaci6n de contacto de henguas Cerrtin-Pahomino,Rodohfo. 1987.
"Unidadydifes-enciacitin
los Andes. Esto es, el contacto acentu6 el lingihistica en el
mundo andino." Lexis 11.1: 71-104. en Cole, Peter. 1985. Imbabura
Quechua. London: Croom rasgo semintico ya existente en castellano y
tmste Helm Descriptive Grammars. a su vez, ho reforz6 en ha
variedad del quechua Coombs, David, Heidi Coombs y Robert Weber.
1976. hablado en el irea. Es decis-, el contacto de estos Gramdtica
quechua: San Martin. Lima: Instituto de dos sistemas gramaticales
cs-e6 una situaci6n Estudios Peruanos. Coseriu, Eugenio. 1973.
Sincronta, diacronia e historia. 6ptima para ha interinfluencia. La
similitud de Madrid: Gredos. funciones del futuro gramatical en los
dos siste- Cusihuamiin, Antonio. 1976. Gramdtica quechua: Cuzco-
mas favos-eci6 ha conservaci6n y acentuaci6n del Co/lao. Lima:
Instituto de Estudios Peruanos. rasgo semiintico de suavizaci6n del
mandato. Ducs-ot, Oswald y Tzvetan Todorov. 1979. Encyclopedic Este
paralelismo muestra el efecto en ambos Dictionary of the Sciences
of Language. Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
sistemas, esto es, ha influencia bidireccional en Fheischman,
Suzanne. 1982. The Future in Thought and donde ni el substrato ni
el supes-ests-ato es domi- Language: Diachronic Evidencefrom
Romance. Cam- nante. bridge: Cambridge University Press.
Desde el punto de vista del espafiol, se deduce Gutiitrrez
Marrone, Niha. 1980. "Estudio preliminas- de ha influencia del
quechua en el espaltol esttindas- de que el curso de evohuci6n
semiintica estaba haten- Cochabamba, Bolivia." Dialectologia
hispano- te en el sistema lingiiistico y el substrato quechua
americana: Estudios actuales. Ed. Gary Scavnicky. realz6 este uso
del futuro con un valor inns de Washington: Georgetown U. Press.
58-93. caracter modal que tempos-al. Este aniihisis mues- Instituto
Geogs-tifico Agusti Codazzi. 1985. Naririo: tra c6mo este fen6meno
de aparente influencia Aspectos geogrdficos. Bogotti: IGAC. Kany,
Charles. 1969 [1963]. Sintaxis hispanoamericana. indigena, en
realidad, estaba ya en cierne en el [Ts-. Martin Blanco Alvarez].
Madrid: Gredos. sistema hingihistico castellano. Mns atmn, el cam-
Keniston, Hayward. 1937. The Syntax of Castilian Prose. bio pudo
aceptarse pos-que prncticamente no The Sixteen Century. Chicago:
University of Chicago afectaba ha funcionahidad del sistema mismo y
Press. Lope Blanch, Juan M. 1972. Estudios sobre el espaiiol de
puesto que el germen de esta 'innovaci6n' ya Mitjico. Mitxico:
UNAM. existia en el uso del futuro en el espafiol antes del
Mannheim, Bruce. 1985. "Contact and Quechua-External contacto con
el quechua; no se advierte un cam- Genetic Relationships." South
American Indian Lan- bio en ha gramatica basica del espai'ioh. La
'in- guages: Retrospect and Prospect. Ed. Harriet Manelis
novaci6n' del espaltol andino no ho es Klein et Louisa Stark.
Austin: University of Texas
Press. 481-515. comphetamente sino que es ha s-eafirmaci6n de
Montes Giraldo, Josit Joaquin. 1962. Sobre la categorta de una
tendencia pre-existente en ha hengua con ho futuro en el espaiio/
de Colombia. Bogotti: Caro y cualsecorrobos-aelpostuhadodeWbitney
(188 l). Cues-vo. Moreno de Alba, Josit. 1970. "Vitalidad del
futuro de
indicativo en el espaltol hablado en Mitxico." Anuario * NOTAS
de Letras 8: 8 1-102.
Nilto-Mus-cia. M. Mercedes. 1988. "Construcciones yes-bales Para
ha chasificacitin de ha familia quechua puede del espafiol andino:
interaccitin quechua-espafioha en ha
consultas-se Cerrtin-Pahomino 1987; Mannheim 1985 y
frontes-acolombo-ecuatoriana."dis. University of Michi-
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
-
LINGUISTICS: THEORETICAL 713
gan. bridge: Cambridge University Press. (pos- apareces-)
Construcciones verbales del Smith, Cohn. 1972 (ed). Poema del Mio
Cid [ca.1307].
espaiiol andino. New York: Peter Lang. Madrid: Ediciones
Ciitedra. Ortiz, Sergio Ehias. 1953. "El kechua y su expansitin
hacia Torero, Ahfs-edo. 1983. "La familia lingihistica
quechua."
el norte del imperio incaico." Revista del Museo Na- Amitrica
Latina en sus /enguas indigenas. Ed. Bernard cional de Lima 22:
35-51. Pottier. Caracas: Monte Aviha. 61-92.
Pacheco, Juan Manuel. 1971 .HistoriaEclesidstica. Historia
Toscano Mateus. 1953. El espaiio/ en el Ecuador. Revista Extensa de
Colombia. 13.1. Bogotti: Lerner. de Filologia Espafiola, Anejo 61.
Madrid: Consejo
Paris, Julio. 1892. Gramdtica de la /engua quichua: tal Superior
de Investigaciones. como se habla actualmente entre los indios de
la Re- Weinreich, Uriel. 1979 [1953]. Languages in Contact: pdblica
del Ecuador. Quito: Imps-enta del Clero. Findings and Problems. The
Hague: Mouton.
Puhgs-am, Ernst. 1963. "Synthetic and Analytic Morpho- Whitney,
W.D. 1881. "On Mixture in Language." Transac- logical Constructs."
Festschrtft for A/win Kunn tions of the American Philological
Association. (Innsbruckes- Beits-age zus- Kultus-wissenschaft 9/10,
5-26. Innsbruck), 35-42. Yitpez Lasso, Mariana. 1984. "Empheo del
futuro de
Quesada Castillo, Fithix. 1976. Gramdtica quechua: indicativo
como imperativo en el espaltol de Quito." Cajamarca-Caiiaris. Lima:
Instituto de Estudios Tesis. Universidad Cattilica de Quito.
Peruanos. YhheraFerniindez, Alicia. 1980. Sintaxis
histdricadelverbo
Sahomon, Frank. 1980. Los seii ores ittnicos de Quito en la
espafiol: las perifrasis medieva/es. Zaragoza: itpoca de los incas.
Pendoneros, 10. Instituto Otava- Unives-sidad de Zaragoza. helto de
Ants-opohogia. Otavalo: Gallocapittin. Zentella, Ana Celia. 1990.
"Defining social and linguistic
__________ 1986. "Vertical Politics on the Inka Frontier."
variables in the Study of subject pronouns in U.S. In
Anthropological History of Andean Polities. Ed. Spanish." Ponencia
leida en el XI Congreso "El es- John Murra, Nathan Watchel, and
Jacques Revel. Cam- pafiol en los Estados Unidos. Chicago."
This content downloaded from 131.130.224.96 on Tue, 9 Dec 2014
13:58:31 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Article Contentsp. 705p. 706p. 707p. 708p. 709p. 710p. 711p.
712p. 713
Issue Table of ContentsHispania, Vol. 75, No. 3 (Sep., 1992),
pp. 474-772+I-LIIFront Matter [pp. 554-768]El renacimiento de Lzaro
[pp. 474-483]Fulfillment and Loss: Lorca's View of Communication in
the Twenties [pp. 484-491]La Plaa del Diamant: Linguistic Cause and
Literary Effect [pp. 492-499]Double-Voiced Tales in Carmen Gmez
Ojea's La novela que Marien no termin [pp. 500-507]Historiografia,
discurso e contra-discurso na colnia: Gregrio de Matos e Juan del
Valle y Caviedes [pp. 508-515]Vicente Huidobro: The Poetics of the
Invisible Texts [pp. 516-526]Double Talk: Asturias's America in
Cuculcn [pp. 527-533]The Lost Steps: Goodbye Rousseau and into the
Funhouse! [pp. 534-542]Surrealist Benjamin Pret and Brazilian
Modernism [pp. 543-553]ReviewsPeninsularReview: untitled [p.
556]Review: untitled [pp. 556-557]Review: untitled [pp.
557-558]Review: untitled [pp. 558-559]Review: untitled [pp.
559-560]Review: untitled [p. 560]Review: untitled [pp.
560-561]Review: untitled [pp. 561-562]Review: untitled [p.
562]Review: untitled [pp. 562-563]Review: untitled [pp.
563-564]Review: untitled [pp. 564-566]Review: untitled [p.
566]Review: untitled [pp. 566-567]Review: untitled [pp.
567-568]
Latin AmericanReview: untitled [pp. 568-569]Review: untitled
[pp. 569-570]Review: untitled [p. 570]Review: untitled [pp.
570-571]Review: untitled [p. 571]Review: untitled [pp.
571-572]Review: untitled [pp. 572-573]Review: untitled [p.
573]Review: untitled [pp. 573-574]Review: untitled [p. 574]Review:
untitled [p. 575]Review: untitled [pp. 575-576]Review: untitled
[pp. 576-577]Review: untitled [p. 577]Review: untitled [pp.
577-578]
Linguistics and PedagogyReview: untitled [p. 578]Review:
untitled [p. 579]Review: untitled [pp. 579-580]Review: untitled
[pp. 580-581]Review: untitled [p. 581]Review: untitled [pp.
581-582]
TranslationsReview: untitled [pp. 582-583]Review: untitled [p.
583]Review: untitled [pp. 583-584]
Books Received [pp. 584-585]EditorialTheodore Alan Sackett [p.
587]
The President's Corner [p. 588]Professional News [pp.
589-599]The Hispanic and Luso-Brazilian World [pp. 600-615]Chapter
News [pp. 616-620]National Spanish Examinations [pp.
621-644]Preliminary Directory Materials [pp. 645-674]Official
Announcements [pp. 675-693]1991-1992 AATSP Medal Awards [p.
694]Theoretical LinguisticsSyntactic Constraints on the Expression
of Possession in Spanish [pp. 697-704]El futuro sinttico en el
espaol norandino: Caso de mandato atenuado [pp. 705-713]
Applied LinguisticsAcquisition of Lexical Meaning in a Study
Abroad Environment: Ser and Estar and the Granada Experience [pp.
714-722]
Pedagogy: Elementary SchoolsAdventures in Foreign Languages: A
FLEX Experience [pp. 723-727]
Pedagogy: Secondary SchoolsThe Significance of 1492 to the Jews
and Muslims of Spain [pp. 728-731]Otras voces: A Case for Multiple
Perspectives on El Quinto Centenario [pp. 732-733]
Pedagogy: Community CollegesUsing Meditation in the Classroom
[pp. 734-735]Composition and Creativity: From Discrete Units to a
Synthetic Whole [pp. 736-738]
Pedagogy: Colleges and UniversitiesFrom the Classroom to the
Newsroom: A Course-Sheltered Project in Foreign Language Journalism
[pp. 739-742]Return Home: The Effects of Study in Mexico on
Bilingual Teachers [pp. 743-750]Why Can't Johnny Learn Spanish?: A
Look at Spanish Grammar Instruction [pp. 751-755]
Technologically-Assisted: Language LearningNewsnotes [pp.
756-757]Free to Adopters: Software for Spanish Students and
Teachers [pp. 757-760]Reviews of Films, Software, and VideosReview:
untitled [pp. 760-761]Review: untitled [pp. 761-762]Review:
untitled [pp. 762-763]Review: untitled [pp. 763-765]Review:
untitled [p. 765]
Computers for Professional Applications[Introduction] [p.
766]Reports and Notes [pp. 769-772]
Back Matter [pp. I-LII]