Top Banner
El Cantar de Igor El Cantar de Igor
26

El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Apr 11, 2015

Download

Documents

Vicente Lorenzo
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

El Cantar de IgorEl Cantar de Igor

Page 2: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.
Page 3: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN

El El Cantar de las huestes de ÍgorCantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo y que presumiblemente data de finales del siglo antiguo y que presumiblemente data de finales del siglo XII. Se ha traducido en ocasiones como XII. Se ha traducido en ocasiones como La campaña del La campaña del príncipe Ígorpríncipe Ígor. Las fuentes ucranianas transliteran el . Las fuentes ucranianas transliteran el nombre del protagonista como nombre del protagonista como IhorIhor ( (IgorIgor en ucraniano). en ucraniano). La autenticidad del libro ha sido muy discutida, aunque La autenticidad del libro ha sido muy discutida, aunque aún hoy persiste la opinión de que es auténtico. Fue aún hoy persiste la opinión de que es auténtico. Fue adaptado por Alexander Borodín en uno de los grandes adaptado por Alexander Borodín en uno de los grandes clásicos de la ópera rusa, titulado clásicos de la ópera rusa, titulado El Príncipe IgorEl Príncipe Igor y y estrenado en 1890.estrenado en 1890.

Page 4: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

LENGUA ESLAVALENGUA ESLAVA

Las Las lenguas eslavaslenguas eslavas son un conjunto de lenguas son un conjunto de lenguas pertenecientes a la rama eslava de la familia lingüística pertenecientes a la rama eslava de la familia lingüística indoeuropea. Son habladas en gran parte de Europa indoeuropea. Son habladas en gran parte de Europa Central, los Balcanes, Europa Oriental y el norte de Central, los Balcanes, Europa Oriental y el norte de Asia. El número total de hablantes ronda los 400 Asia. El número total de hablantes ronda los 400 millones de personas.millones de personas.

En la escritura se usan los alfabetos cirílico y latino. En la escritura se usan los alfabetos cirílico y latino. Antiguamente, además se usaban los alfabetos Antiguamente, además se usaban los alfabetos glagolítico y el árabe.glagolítico y el árabe.

Page 5: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

ESLAVO ANTIGUOESLAVO ANTIGUO

El El antiguo eslavo eclesiásticoantiguo eslavo eclesiástico ѩзъікъ словѣньскъіи o ѩзъікъ словѣньскъіи o también llamado " antiguo búlgaro" es la primera lengua también llamado " antiguo búlgaro" es la primera lengua eslava con carácter literario, desarrollada del dialecto eslava con carácter literario, desarrollada del dialecto eslavo de Salónica por los misioneros bizantinos del eslavo de Salónica por los misioneros bizantinos del siglo IX, santos Cirilo y Metodio. Lo utilizaron para siglo IX, santos Cirilo y Metodio. Lo utilizaron para traducir la Biblia y otros textos del griego y para algunos traducir la Biblia y otros textos del griego y para algunos escritos propios. Ha desempeñado un papel escritos propios. Ha desempeñado un papel fundamental en la historia de las lenguas eslavas y fundamental en la historia de las lenguas eslavas y evolucionó para convertirse en el Eslavo eclesiástico, evolucionó para convertirse en el Eslavo eclesiástico, todavía en uso en la liturgia de algunos cristianos todavía en uso en la liturgia de algunos cristianos ortodoxos y católicos de rito oriental.ortodoxos y católicos de rito oriental.

Page 6: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

MITOLOGÍA ESLAVAMITOLOGÍA ESLAVA

La La mitología eslavamitología eslava es la expresión del sistema de es la expresión del sistema de creencias cosmológicas y religiosas que los antiguos creencias cosmológicas y religiosas que los antiguos pueblos eslavos tenían antes de que adoptaran la pueblos eslavos tenían antes de que adoptaran la religión cristiana. Se piensa que pudo desarrollar a lo religión cristiana. Se piensa que pudo desarrollar a lo largo de 3000 años y que algunas creencias provienen largo de 3000 años y que algunas creencias provienen del neolítico o incluso del mesolítico. Esta religión posee del neolítico o incluso del mesolítico. Esta religión posee numerosos rasgos en común con otras descendientes numerosos rasgos en común con otras descendientes de la religión proto-indoeuropea.de la religión proto-indoeuropea.

Page 7: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Otro dios relacionado con los elementos naturales era Otro dios relacionado con los elementos naturales era Stribog, el señor del viento. En la Balada de las huestes Stribog, el señor del viento. En la Balada de las huestes de Igor, el narrador se refiere a los vientos como los de Igor, el narrador se refiere a los vientos como los “nietos de Stribog”“nietos de Stribog”

Page 8: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

SINOPSISSINOPSIS El Cantar de la hueste de Ígor narra el fracaso de la El Cantar de la hueste de Ígor narra el fracaso de la

campaña que, en la primavera de 1185, el príncipe de campaña que, en la primavera de 1185, el príncipe de Nóvgorod-Seversky, Ígor Svjatoslavic, su hijo Vladímir y Nóvgorod-Seversky, Ígor Svjatoslavic, su hijo Vladímir y su sobrino, emprenden contra uno de los pueblos su sobrino, emprenden contra uno de los pueblos nómadas de la estepa: los polovcanos. Tras lograr una nómadas de la estepa: los polovcanos. Tras lograr una primera victoria, son derrotados e Ígor es hecho primera victoria, son derrotados e Ígor es hecho prisionero. Su primo, Svjatoslav III de Kíev, trata de prisionero. Su primo, Svjatoslav III de Kíev, trata de reunir fuerzas para contraatacar y vencer a los reunir fuerzas para contraatacar y vencer a los polovcanos, pero sus intentos se ven frustrados por la polovcanos, pero sus intentos se ven frustrados por la desunión de los príncipes rusos. Efrosinija Jaroslavna, desunión de los príncipes rusos. Efrosinija Jaroslavna, su mujer, se lamenta por la pérdida y prisión de su su mujer, se lamenta por la pérdida y prisión de su marido e invoca a las divinidades eslavas sin obtener marido e invoca a las divinidades eslavas sin obtener respuesta. Dios escucha sus plegarias e Ígor, ayudado respuesta. Dios escucha sus plegarias e Ígor, ayudado por Vlur, huye y regresa a casa.por Vlur, huye y regresa a casa.

Page 9: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Esta epopeya de fines del siglo XII (h. 1187), Esta epopeya de fines del siglo XII (h. 1187), considerada la obra más relevante de la literatura rusa considerada la obra más relevante de la literatura rusa medieval, está escrita en prosa rítmica, con una enorme medieval, está escrita en prosa rítmica, con una enorme cantidad de recursos poéticos que no dejan lugar a cantidad de recursos poéticos que no dejan lugar a dudas acerca de su origen culto, a pesar de que imita la dudas acerca de su origen culto, a pesar de que imita la técnica de los breves poemas épicos de la tradición oral técnica de los breves poemas épicos de la tradición oral (bilinas)(bilinas)

El texto plantea importantes problemas, en gran parte El texto plantea importantes problemas, en gran parte debidos a que el único manuscrito conocido desapareció debidos a que el único manuscrito conocido desapareció en el incendio de Moscú de 1812, lo que ha hecho dudar en el incendio de Moscú de 1812, lo que ha hecho dudar en ocasiones de la autenticidad del poema.en ocasiones de la autenticidad del poema.

Page 10: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

EL CANTAR DE IGOREL CANTAR DE IGOR

Texto seminal de la literatura en lengua rusa, Texto seminal de la literatura en lengua rusa, parangonable a nuestro Cantar de mio Cid o a la parangonable a nuestro Cantar de mio Cid o a la Chançon de Roland francesa, El canto del príncipe Ígor Chançon de Roland francesa, El canto del príncipe Ígor narra el destino trágico de un héroe, Ígor Sviatoslávich, narra el destino trágico de un héroe, Ígor Sviatoslávich, príncipe de Nóvgorod Séverski, quien en 1185 príncipe de Nóvgorod Séverski, quien en 1185 emprendió una exitosa campaña contra los polovianos, emprendió una exitosa campaña contra los polovianos, pueblo nómada que en sus correrías atacaba las pueblo nómada que en sus correrías atacaba las ciudades rusas, para en la primavera de ese mismo año, ciudades rusas, para en la primavera de ese mismo año, y movido por un afán de notoriedad, lanzarse hacia las y movido por un afán de notoriedad, lanzarse hacia las estepas "en busca de gloria y de botín" en una estepas "en busca de gloria y de botín" en una operación que resultó calamitosa.operación que resultó calamitosa.

Page 11: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.
Page 12: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

DESCUBRIMIENTO Y PUBLICACIÓNDESCUBRIMIENTO Y PUBLICACIÓN

El único manuscrito del Cantar, datado del siglo XIV, fue El único manuscrito del Cantar, datado del siglo XIV, fue descubierto en 1795 en la biblioteca del monasterio de descubierto en 1795 en la biblioteca del monasterio de Yaroslavl, donde había sido fundada la primera Yaroslavl, donde había sido fundada la primera biblioteca y la primera escuela de Rusia allá por el siglo biblioteca y la primera escuela de Rusia allá por el siglo XII. Los monjes se lo vendieron a un terrateniente local, XII. Los monjes se lo vendieron a un terrateniente local, Alekséi Musin-Pushkin, como parte de una colección de Alekséi Musin-Pushkin, como parte de una colección de diez textos. Éste se dio cuenta del valor del libro e hizo diez textos. Éste se dio cuenta del valor del libro e hizo una trascripción para la Emperatriz Catalina la Grande una trascripción para la Emperatriz Catalina la Grande en 1795 o 96, publicándola ya en 1800 con la ayuda de en 1795 o 96, publicándola ya en 1800 con la ayuda de los más afamados paleógrafos rusos del momento, los más afamados paleógrafos rusos del momento, Alekséi Malinovski y Nikolái Bantysh-Kamenski. El Alekséi Malinovski y Nikolái Bantysh-Kamenski. El original fue quemado en el gran incendio de Moscú original fue quemado en el gran incendio de Moscú acaecido durante la ocupación napoleónica de 1812, acaecido durante la ocupación napoleónica de 1812, junto con toda la biblioteca de Malinovski.junto con toda la biblioteca de Malinovski.

Page 13: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

El poeta Apolón Máikov hizo una versión El poeta Apolón Máikov hizo una versión del Cantar en ruso moderno. Vladímir del Cantar en ruso moderno. Vladímir Nabokov lo tradujo al inglés en 1960 y el Nabokov lo tradujo al inglés en 1960 y el académico Dimitri Lijachov realizó la académico Dimitri Lijachov realizó la edición estándar soviética añadiendo un edición estándar soviética añadiendo un extenso comentario.extenso comentario.

Page 14: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

YAROSLAVLYAROSLAVL

Yaroslavl fue fundada en 1010 por el gran Yaroslavl fue fundada en 1010 por el gran príncipe de Kiev Yaroslav el Sabio, en 1218 príncipe de Kiev Yaroslav el Sabio, en 1218 paso a ser independiente y en 1238 fue paso a ser independiente y en 1238 fue prácticamente arrasada por la invasión de los prácticamente arrasada por la invasión de los tártaros-mongoles. Renacida en 1463 continuó tártaros-mongoles. Renacida en 1463 continuó su restauración cada vez con más fuerza hasta su restauración cada vez con más fuerza hasta convertirse en la segunda ciudad de Rusia por convertirse en la segunda ciudad de Rusia por el tamaño del burgo de artesanos y número de el tamaño del burgo de artesanos y número de habitantes. habitantes.

Page 15: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Esta ciudad era famosa por la habilidad de sus albañiles, Esta ciudad era famosa por la habilidad de sus albañiles, carpinteros, curtidores y herreros y esta habilidad ha carpinteros, curtidores y herreros y esta habilidad ha quedado plasmada en sus principales edificios, el quedado plasmada en sus principales edificios, el Monasterio de la Transfiguración del SalvadorMonasterio de la Transfiguración del Salvador, de , de muros blancos y cúpulas oscuras, donde fue encontrado muros blancos y cúpulas oscuras, donde fue encontrado el importante manuscrito "El Cantar de las huestes de el importante manuscrito "El Cantar de las huestes de Igor"; la Igor"; la Iglesia de la EpifaníaIglesia de la Epifanía cuyos muros están cuyos muros están decorados con azulejos multicolores; el decorados con azulejos multicolores; el Templo de Iliá Templo de Iliá el Profetael Profeta con sus hermosos frescos; las iglesias de con sus hermosos frescos; las iglesias de Juan el CrisóstomoJuan el Crisóstomo, , Nikola MokryNikola Mokry y y Juan el Juan el Precursor Precursor y la casa de la hacienda, la y la casa de la hacienda, la KarábijaKarábija..

Page 16: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.
Page 17: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

PRIMERAS REACCIONESPRIMERAS REACCIONES

Cuando se publicó la primera edición moderna del Cuando se publicó la primera edición moderna del Cantar, se elevaron las dudas sobre su autenticidad, Cantar, se elevaron las dudas sobre su autenticidad, centradas sobre todo en el lenguaje usado. Asimismo, centradas sobre todo en el lenguaje usado. Asimismo, se alimentó la sospecha mediante falsas obras se alimentó la sospecha mediante falsas obras contemporáneas, como por ejemplo las "Canciones de contemporáneas, como por ejemplo las "Canciones de Ossian", que fueron escritas en realidad por James Ossian", que fueron escritas en realidad por James Macpherson. Hoy la mayoría ha aceptado que el texto Macpherson. Hoy la mayoría ha aceptado que el texto es auténtico, sobre todo por la similitud que tiene el es auténtico, sobre todo por la similitud que tiene el lenguaje utilizado con otros textos descubiertos tras el lenguaje utilizado con otros textos descubiertos tras el Cantar.Cantar.

Page 18: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Los sospechosos de haber falsificado la obra fueron el Los sospechosos de haber falsificado la obra fueron el mismo Alekséi Musin-Pushkin, Antón Bardin (que fue mismo Alekséi Musin-Pushkin, Antón Bardin (que fue públicamente acusado como autor de otras cuatro públicamente acusado como autor de otras cuatro copias del Cantar) y Aleksandr Sulakadzev. Uno de los copias del Cantar) y Aleksandr Sulakadzev. Uno de los primeros en proponer esta teoría de la falsificación fue el primeros en proponer esta teoría de la falsificación fue el famoso periodista y orientalista Josef Sienkowski.famoso periodista y orientalista Josef Sienkowski.

Es de destacar que la autenticidad de esta gran obra no Es de destacar que la autenticidad de esta gran obra no ha sido cuestionada por lingüista profesional alguno. ha sido cuestionada por lingüista profesional alguno.

Page 19: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Según la visión generalizada, una imitación tan Según la visión generalizada, una imitación tan perfecta del lenguaje del siglo XII no podría ser perfecta del lenguaje del siglo XII no podría ser posible antes del descubrimiento de los posible antes del descubrimiento de los "Documentos de abedul" en 1951 (el primer "Documentos de abedul" en 1951 (el primer documento escrito en eslavo). Historiadores y documento escrito en eslavo). Historiadores y periodistas, sin embargo, continuaron periodistas, sin embargo, continuaron cuestionando la autenticidad del Cantar bien cuestionando la autenticidad del Cantar bien entrado el siglo XX. entrado el siglo XX.

Page 20: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

REACCIÓN DE LOS REACCIÓN DE LOS ERUDITOS DEL SIGLO XIX ERUDITOS DEL SIGLO XIX

La publicación de esta obra histórica al mundillo La publicación de esta obra histórica al mundillo académico creó un gran revuelo en los círculos académico creó un gran revuelo en los círculos literarios rusos, porque el Cantar presenta la literarios rusos, porque el Cantar presenta la escritura del eslavo antiguo sin ninguna mezcla escritura del eslavo antiguo sin ninguna mezcla del eslavo eclesiástico. del eslavo eclesiástico.

Page 21: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Los investigadores ucranianos del Imperio Austro-Los investigadores ucranianos del Imperio Austro-Húngaro señalaron tras realizar sus análisis lingüísticos Húngaro señalaron tras realizar sus análisis lingüísticos que el documento contenía un lenguaje de transición que el documento contenía un lenguaje de transición entre:entre:

a)a) Fragmentos antiguos del lenguaje de Rutenia (región Fragmentos antiguos del lenguaje de Rutenia (región de Chernihiv al este de Kiev y cerca de Halych) de Chernihiv al este de Kiev y cerca de Halych)

b)b) Fragmentos posteriores de la época de Halych-Volynia Fragmentos posteriores de la época de Halych-Volynia en la misma región durante los siglos que seguían a la en la misma región durante los siglos que seguían a la producción del texto. La dialectología actual sostiene producción del texto. La dialectología actual sostiene que son Pskov y Pólotsk las dos ciudades donde fue que son Pskov y Pólotsk las dos ciudades donde fue escrito el Cantar. Se ha propuesto a numerosos autores, escrito el Cantar. Se ha propuesto a numerosos autores, incluyendo al mismo Príncipe Ígor y a sus hermanos.incluyendo al mismo Príncipe Ígor y a sus hermanos.

Page 22: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.
Page 23: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

INVESTIGACIONES MODERNASINVESTIGACIONES MODERNAS

El problema se politizó durante la era soviética: El problema se politizó durante la era soviética: cualquier intento que cuestionara la autenticidad del cualquier intento que cuestionara la autenticidad del Cantar era demonizado oficialmente, como el del Cantar era demonizado oficialmente, como el del eslavista francés André Mazon o el historiador ruso eslavista francés André Mazon o el historiador ruso Aleksandr Zimín (incluyendo otras interpretaciones Aleksandr Zimín (incluyendo otras interpretaciones basadas en el léxico túrquico como la propuesta por basadas en el léxico túrquico como la propuesta por Olzhás Suleiménov que lo consideraba auténtico). No Olzhás Suleiménov que lo consideraba auténtico). No obstante, el hecho de estar perseguido no indica que obstante, el hecho de estar perseguido no indica que ese punto de vista sea correcto. Las opiniones de ese punto de vista sea correcto. Las opiniones de Mazon y Zimín tenían la oposición de Roman Jakobson, Mazon y Zimín tenían la oposición de Roman Jakobson, por ejemplo, el eslavista más importante del siglo XX, por ejemplo, el eslavista más importante del siglo XX, cuyas obras también fueron prohibidas en la URSS.cuyas obras también fueron prohibidas en la URSS.

Page 24: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Uno de los puntos cruciales de la controversia lo Uno de los puntos cruciales de la controversia lo constituye la relación entre el Cantar y la Zadónschina, constituye la relación entre el Cantar y la Zadónschina, un poema sin duda auténtico que sobrevivió en seis un poema sin duda auténtico que sobrevivió en seis copias medievales y que fue escrito en el siglo XV para copias medievales y que fue escrito en el siglo XV para conmemorar la victoria de Dmitri Donskói sobre el jan conmemorar la victoria de Dmitri Donskói sobre el jan Mamai en la Batalla de Kulikovo. Es evidente que hay Mamai en la Batalla de Kulikovo. Es evidente que hay pasajes que son idénticos en ambos textos donde pasajes que son idénticos en ambos textos donde solamente difieren los nombres de personas. La opinión solamente difieren los nombres de personas. La opinión generalizada considera que la Zadónschina es una generalizada considera que la Zadónschina es una imitación posterior del Cantar. La versión de la imitación posterior del Cantar. La versión de la falsificación insiste que el caso es el contrario.falsificación insiste que el caso es el contrario.

Page 25: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

Recientemente los análisis de Roman Jakobson y Recientemente los análisis de Roman Jakobson y Zalizniak han descubierto que los pasajes de la Zalizniak han descubierto que los pasajes de la Zadónschina con puntos similares en el Cantar difieren Zadónschina con puntos similares en el Cantar difieren del resto del texto en una serie de parámetros del resto del texto en una serie de parámetros lingüísticos, mientras que esto no ocurre en el Cantar. lingüísticos, mientras que esto no ocurre en el Cantar. Este hecho es la evidencia de que éste último texto es el Este hecho es la evidencia de que éste último texto es el original, y no la Zadónschina. Han demostrado que el original, y no la Zadónschina. Han demostrado que el héroe principal de la batalla fue y se llamaba Dmitri héroe principal de la batalla fue y se llamaba Dmitri Donskói que tras de una feroz batalla, fue vencedor pero Donskói que tras de una feroz batalla, fue vencedor pero al llegar a su destino original fue asesinado.al llegar a su destino original fue asesinado.

Page 26: El Cantar de Igor. INTRODUCCIÓN  El Cantar de las huestes de Ígor (es una obra maestra anónima de la literatura eslava oriental escrita en eslavo antiguo.

GRACIASGRACIAS