KT1-112 KT1-113 KT1-114 KT1-115 KT1-211 KT1-212 KT1-307 KT1-308 KT1-401 KT1-405 KT1-406 KT1-018 KT1-009 KT1-019 KT1-020 KT1-577 KT1-571 KT1-578 KT1-579 KT1-501 KT1-502 KT1-506 KT1-909 KT1-910 KT1-911 776x427 776x427 776x427 776x427 1534x444 1534x444 486x396 450x396 352x65 450x65 414x65 445x180 546x445 730x445 730x445 450x40 70x54 70x54 70x54 360x140 360x140 416x140 428x360 825x510 825x468 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Symbol elementu Element symbol Elementeszeichen Lº º Wymiary Measurements Ausma—ß Kod Code Kode KEKOM 3d1s EKOM 3d1s BLACK R ED R BLACK RED WHITE S.A. UL. KRZESZOWSKA 63 23-400 BI£GORAJ e-mail: [email protected], http://www.brw.com.pl. Do monta¿u potrzebne s„: You need for fitting-up: Zur Montage werden Sie brauchen: ˜º æÆŒL ÆıL: KENT 1/12 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 9 10 10 11 15 14 13 12 16 16 16 17 17 19 18 21 22 23 24 24 25 ¨˝—˚¨ ˙ ˛˝˘ BG N`VOD MONT`E CZ MONTAGEANLEITUNG D INSTRUCTIONS DE MONTAGE F THE ASSEMBLY MANUAL GB INSTRUKCIJA MONTAE HR SZERELSI UTASIT`S H INSTRUKCJA MONTAU PL INSTRUCIUNI DE MONTAJ RO ¨˝—˚¨ ˛˝˘ RUS N`VOD NA MONT`SK 20 Uwaga: Przed przyst„pieniem do monta¿u prosimy zapoznaª siŒ caø„ instrukcj„ monta¿u oraz zachowaª kolejnoª monta¿u przedstawion„ w niniejszej instrukcji. ´LL: ´LL: ˇL LæœL Œœ æªºÆ ´L ºL æ æ º LæŒL L æL 溺æ L L ºL ºL æ L LæŒL. ˇ , ŒŒ LæLü Œ æÆŒ ƺL, æL ŒLüæ æ ºØ LæŒLØ æÆŒL, Œ æƺü 溺üæü æÆŒL 檺æ æøØ LæŒLL. Pozor: Napomena: Figyelem: Atenie: Pozor: Pled zahÆjenm montÆe pozornsi pleLtte cel montÆn nÆvod. Dodrujte montÆn polad dle tohoto nÆvodu. Prije montae molimo upoznajte se sa instrukcijom za montau i da se pridravate redosledu radnje iz ove instrukcije Mielıttt elkezdi az sszebontÆst, olvassa el az sszebontÆs utasitÆsÆt Øs a tartsa be az utasitÆsban leirt sszebontÆs sorrendjØt. ˛nainte de a ncepe montarea, vª rugªmsª citii n ntregime instruciunile de montaj ”isª respectai ordinea montajului a”a cum este prezentatª n prezentele instruciuni. Pred samotnou montÆou je potrebnØ oboznÆmisa s nÆvodom na montÆako aj s postupom montÆe uvedenmi v tejto prruLke. Achtung: Attention: Attention: Vor der Montage lesen Sie bitte die ganze Montageanleitung durch und behalten die in der Anleitung beschriebene Montagereihenfolge. Avant de procØder au montage, priLre de prendre connaissance de toutes les instructions de montage ainsi que de respecter l'ordre du montage indiquØ dans les prØsentes instructions. Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. PL BG CZ D F GB HR H RO RUS SK EKOM 3d1s -03.2004
12
Embed
EKOM 3d1s.pdf - created by pdfMachine from Broadgun ...download.brwcz.cz/Montážní návody/03 Systemy A... · KT1-112 KT1-113 KT1-114 KT1-115 KT1-211 KT1-212 KT1-307 KT1-308 KT1-401
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Ïåðåä òåì, êàê ïðèñòóïèòü ê ñáîðêå ìåáåëè, ïðîñèì îçíàêîìèòüñÿ ñ öåëîé èíñòðóêöèåé ñáîðêè, à òàêæå ñîáëþäàòüïîñëåäîâàòåëüíîñòü ñáîðêè ñîãëàñíî íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè.
Pozor:
Napomena:Figyelem:Atenþie:
Pozor:
Pøed zahájením montá�e pozornì si pøeètìte celý montá�ní návod. Dodr�ujte montá�ní poøadí dle tohoto návodu.
Prije monta�e molimo upoznajte se sa instrukcijom za monta�u i da se pridr�avate redosledu radnje iz ove instrukcijeMielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét.
Înainte de a începe montarea, vã rugãm sã citiþi în întregime instrucþiunile de montaj ºi sã respectaþi ordinea montajului aºa cum esteprezentatã în prezentele instrucþiuni.
Pred samotnou montá�ou je potrebné oboznámi� sa s návodom na montá� ako aj s postupom montá�e uvedenými v tejto príruèke.
Achtung:
Attention:
Attention:
Vor der Montage lesen Sie bitte die ganze Montageanleitung durch und behalten die in der Anleitung beschriebeneMontagereihenfolge.
Avant de procéder au montage, prière de prendre connaissance de toutes les instructions de montage ainsi que de respecter l'ordre dumontage indiqué dans les présentes instructions.
Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented inthis manual.
PL
BG
CZD
F
GB
HRHRO
RUS
SK
EKOM 3d1s -03.2004
Paczka 1/3Paket 1/3Package 1/3Ïà÷êa 1/3
Paczka 2/3Paket 2/3Package 2/3Ïà÷êa 2/3
Paczka 3/3Paket 3/3Package 3/3Ïà÷êa 3/3
AkcesoriaAccessoriesZubehörAêñåññóàðû
2/12
3x 16
2x 24
1x 25
1x 23
2x 9
2x 10
1x 11
2x 7
1x 8
1x 20
1x 22
1x 21
1x 4
1x 3
1x 2
1x 1
1x 51x 6
1x 121x 131x 14 1x 15
Poni¿ej przedstawiono zawarto�ã paczek z elementami potrzebnymi do zmontowania mebla. Akcesoria spakowane s¹ paczce �akcesoria�(wewn¹trz paczki 1 z 3).
Íèæå ïðåäñòàâëåíî ñîäåðæèìîå êîðîáîê èç ýëåìåíòàìè, íåîáõîäèìûìè äëÿ ñáîðêè ìåáåëè. Àêñåññóàðû óïàêîâàíû â êîðîáêåàêñåññóàðû (âíóòðè êîðîáêè 1 è 3).
Ní�e je uveden obsah krabic s díly nezbytnými pro montá� nábytku. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením �pøíslu�enství�(uvnitø krabice 1 z 3).
Lent le van irva a csomagok tartalma a butor összebontáshoz szükséges elemekkel. Az tartózékok az �tartózékok� csomágokba vannakbecsomagolva (1 3-bõl a csomagban).
Mai jos este prezentat conþinutul pachetelor cu elementele necesare pentru montajul mobilei.Accesoriile se gãsesc în pachetul cu accesorii (îninteriorul pachetului 1 din 3).
Ni��ie je uvedený obsah krabíc s príslu�enstvom potrebným k zmontovaniu nábytku.Diely sú zabalené v balíku (vo vnútri balíka 1 zo 3).
Unten sind die Inhalte der einzelnen Pakete mit den für die Möbelmontage notwendigen Elementen beschrieben. Das Zubehör ist im PaketZubehör (im Paket 1 von 3) eingepackt.
Ci-dessous sont indiqués les contenus des emballages comportant des éléments utiles au montage du meuble. Les accessoires sont emballésdans l'emballage accessoires (dans l'emballage 1 de 3).
The contents of the packages with the elements needed to assemble the piece of furniture are presented below. The accessories can be found inthe "Accessories" package (inside package 1 of 3).
Ni�e je navedeni sadr�aj paketa sa elementima potrebnima za monta�u name�taja. Akcesorija su spakovana u paket akcesorija (unutra 1 paketa od 3)
Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u.Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lubuszkodzenia tych elementów.
Vá�ený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno pou�ít èíslo kódu, který se nachází v montá�ním návodu. Ve�keré pøipomínky areklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zji�tìny vady nebo po�kození.
Domnule Client, în cazul de reclamaþie, vã rugãm sã folosiþi numãrul de cod precizat în insrucþia de montare. Toate reclamaþiile ºi nemulþumiriletrebuie anunþate la punctul de cumpãrare a mobilei.Atenþie! A nu se monta elementele, dacã existã defecte sau deteriorãri ale acestora.
Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü, â ñëó÷àå ïðåäúÿâëåíèÿ æàëîá, ïðîñüáà èñïîëüçîâàòü íîìåð êîäà ê ç ííûé â èíñòðóêöèè ìîíòàæà. Âñåçàìå÷àíèÿ è æàëîáû ñëåäóåò ïðåäúÿâëÿòü ïî ìåñòó ïîêóïêè ìåáåëè. Íå ìîíòèðîâàòü ýëåìåíòû â ñëó÷àå èõ äåôîðìàöèè èëèïðè í ëè÷èè äðóãèõ íåäîñòàòêîâ.
âíèìàíèå!
Âíèìàíèå!
Sehr geehrte Kunden, im Falle einer Reklamation, geben Sie bitte die in der Montageeinleitung erwähnte Code-Nummer an. Mit allendiesbezüglichen Fragen und Reklamationen wenden Sie sich bitte an ihren Verkäufer. Falls Sie irgendwelche beschädigte Teile bemerkenverzichten Sie bitte auf die Montage.
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reportedat the furniture purchase outlet. Do not use any parts showing any faults or marks of damage
�tovani, prilikom prijave reklamacije, molimo da se slu�ite oznakom �ifre navedene u uputi za monta�u.sve primjedbe i reklamaciej javljajte mjestunabavke namje�taja.Pozor! ne smiju se montirati o�teãeni elementi odnosno elementi na kojima primjetite bilo kakve nedostatke.
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútorvásárlási helyén kell megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
Vorsicht!
Note!
Cher client, en cas de réclamation, nous vous prions d'utiliser le numéro de code indiqué dans les instructions de montage. Toutes les remarqueset réclamations doivent être adressées au lieu d'achat du meuble. Attention! Ne pas monter les éléments si des défauts ou des détériorations de ceséléments sont constatés.
y a a
a
INFORMACIJA!
INFORMÁCIÓ!
INFORMÁCIA!Vá�ený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, pou�ite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montá�. V�etky pripomienky areklamácie musíte nahlási� v predajni, kde ste. Nábytok kúpili. pozor! èasti nábytku, na ktorých ste zistili zavadu alebo po�kodenie nemontujte.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
f1 A
B
A=B
*Uwaga:
*Uwaga:
*Pozor :
podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie,wykùadzinie itp.
Przed przybiciem pil�ni sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe.
Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné.
*W otwory o �rednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki (Otwory na trzpieñ zù¹cza mimo�rodowego pozostawiã wolne).W przypadku stwierdzenia, ¿e który� z koùków wystaje z otworu na dùugo�ã wiêksz¹ ni¿ 10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniã lub skróciã,
gdy¿ mo¿e on spowodowaã, przy skùadaniu, uszkodzenie boku.
bìhem provádìní montá�e díly v�dy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci,podlahové krytinì apod.*Do otvorù o prùmìru 8 mm na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky f1. (Otvory pro kolíky spojù r1 ponechte prázdné).Pozor: V pøípadìzji�tìní, �e nìkteré kolíky vyènívají z otvoru více ne� 10 mm, dorazte je, vymìòte nebo zkra�te, proto�e mohou zpùsobit po�kození boèních stran.
Vor der Anbringung der Holzfaserplatte überprüfen Sie, ob die Diagonale stimmen.
Bei der Montage soll man die Elemente auf einer weichen und sauberen Unterlage, z.B. Handtuch, Decke legen. Keine Montage auf demTeppich, dem Bodenbelag usw. durchführen.*In dieÖffnungen mit einem Durchmesser von 8 mm an den Rändern der Elemente werden die Dübel f1 eingeschlagen. (Die Öffnungen für Bolzender Excenterverbindung bleiben frei). Wenn Sie feststellen, dass einer der Dübel aus der Öffnung mehr als 10 mm herausragt, schlagenSie den Dübel ein, ersetzen Sie ihn oder schneiden Sie ihn ab, weil er bei der Montage eine Beschädigung des Seitenelementes verursachen kann.
*Achtung:
Achtung:
PL
BG
CZ
D
EKOM 3d1s -03.2004
4/12
1xz1
16x
r1616x
r6x11 mm
2xw4310 mm
1xy1
16xs2
1xj1M4x20 mm
70xl1
2xj2M4x9 mm
16xr1
12xp1x13 mm
3xj20M4x33 mm
4xc351
4xc352 7x60 mm
8xe8
57xf1x30 mm
6x
e3x13 mm
12xd1x17 mm
12xe2x13 mmb18
D22.54x
a43
6x
Poni¿ej przedstawiono symbole i ilo�ci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u.Akcesoria spakowane s¹w paczce akcesoria (wewn¹trzpaczki 1 z 3).
Íèæå ïðåäñòàâëåíû ñèìâîëû è êîëè÷åñòâî àêñåññóàðîâ, êîòîðûå áóäåò íåîáõîäèìû ïðè ñáîðêå. Àêñåññóàðû óïàêîâàíû â êîðîáêå àêñåññóàðû(âíóòðè êîðîáêè 1 è 3).
Ní�e jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montá�e. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením�pøíslu�enství� (uvnitø krabice 1 z 3).
Ci-dessous sont indiqués les symboles et le nombre des accessoires qui seront utiles pendant le montage. Les accessoires sont emballés dans l'emballageaccessoires (dans l'emballage 1 de 3).
Ni�e navedeno dajemo simbole i koloèine akcesorija, koje ãe biti porijebna za monta�u. Akcesorija su spakovana u paket akcesorija(unutra 1 paketa od 3)
Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az �tartózékok� csomágokba vannak becsomagolva(1 3-bõl a csomagban)
Mai jos sunt prezentate simbolurile ºi cantitãþile de elemente accesorii, care vor fi necesare în timpul montajului. Accesoriile se gãsesc în pachetul cuaccesorii (în interiorul pachetului 1 din 3)
Ni��ie sú uvedené symboly a mno�stvo dielov, ktoré budú poèas montá�e potrebné. Diely sú zabalené v balíku (vo vnútri balíka 1 zo 3).
Unten sind die Symbole und Mengen des Zubehörs, das bei der Montage benötigt wird, aufgeführt. Das Zubehör ist im Paket Zubehör(im Paket 1 von 3) eingepackt.
The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories"package (inside package 1 of 3).
pendant le montage il convient de poser les éléments sur une surface molle et propre, par ex.: une serviette, une couverture. Ne pas monter le meublesur un tapis, de la moquette, etc.*Enfoncer les chevilles f1 dans les ouvertures de diamètre 8 mm se trouvant sur la tranche des éléments. (Laisser libres les tiges de l'attache périphérique).
Au cas où vous constateriez que l'une des chevilles dépasse de l'ouverture de plus de 10 mm, il convient de la renfoncer, de l'échanger ou de laraccourcir, car elle peut causer un endommagement du côté lors de l'assemblage.
During the assembly, the el
monta�u vr�ite na mekoj i èistoj podlozi np. na pe�kiru, ãebetu itd. Nemojte vr�iti monta�u na tepihu, itisonu i sliènim.*U otvori sa preènikom 8 mm, koji se nalaze na rubovima elemenata ukucati klin fl. (Otvori za ekscentrièni valjak spojnice ostaviti slobodan).
: Ukoliko konstatujete da neki od klinova strèi iznad otvora na razmak veãi nego 10 mm, ukucajte ga, promjenite ili skratite, jer kod sklapanja mo�e daprouzrokuje povrjedu boka.* prije zabijanja poleðine provjerite da li su dijagonale jednake.
összebontás alatt az elemeket valami tisztán és puhán kell helyezni, pd. pléd, törûlkõzõ. Ne csináljon szõnyegen és hozzá hasonlón.*Az elemek élein 8 mm-es lyúkokba f1 ûtõszegeket be kell helyezni ( a körhagyó kapcsalat tengelyére szánt lyúkokot szabadan kell hagyni) Hamegálapitunk, hogy a valamelyik szeg kiáll a lyúkból többmint 10 mm-re, be kell verni, kicserelni vagy leröviditeni, mert az összebontás alatt megroncsolhatja abutor falát.* A hátlap rögzítése elõtt ellenõrizzük, hogy a szekrénytest átlós mérete mindkét irányból mérve megegyezik e.
în timpul montãrii, elementele trebuie aºezate pe o suprafaþã moale ºi curatã, de
În orificiile cu diametrul 8 mm, care sunt situate pe muchiile elementelor , se bat cuiele f1. (Orificiile pentru tija joncþiunii excentrice trebuie lãsate libere).În cazul în care vreunul dintre cuie iese din orificiu pe o lungime mai mare de 10mm, trebuie bãtut mai adânc, schimbat sau scurtat, pentru cã altfel poate
duce, în timpul asamblãrii, la deteriorarea feþei laterale.*
poèas montá�e treba jednotlivé èasti polo�i� na mäkkú a èistú podlo�ku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.*Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi� kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha� vo¾ný). V prípade,�e niektorý z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi�, vymeni� alebo skráti�, preto�e mô�e pri skladaní spôsobi� po�kodenie boku.
*Attention:
Attention:
Avant de fixer les feutres, vérifiez si les diagonales sont de longueur égale.
ements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floorcovering, etc.*Drive pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). In casea peg in on of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece offurniture during its assembly.
Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal.
exemplu: prosop, pãturã. A nu se monta mobila pe covor, mochetã, saualtele asemãnãtoare.*
Atenþie: Înainte de fixarea filþurilor trebuie verificat, dacã diagonalele sânt egale.
pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky.
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
Y2x Symbol
SymbolSymboleCèìâîë
Ilo�ã akcesoriów
K
Amount of accessoriesMengen des Zubehörsîëè÷åñòâî àêñåññóàðîâ
2x
b19
D5
n261x
p381x
x16 mm
TAÚMA ZABEZPIECZAJ¥CA 0 8.200 1
TA�MA ZABEZPIECZAJ¥CA
Ta�ma zabez pieczaj¹c a jes t e lementem niez bêdnymdla bez piec znego u¿ ytkowania z ak upionyc h prz ez Pañs twa mebli .
This A nti -Topple device is ess entia l for s afe us eof the furn iture you have purc has ed.
Das Sicherungsband is t e in unentbehrl ic hes E lementzur sicheren B enutzung der v on Ihnen eingekauften Möbel .
UL. KRZE SZOWSKA 63, 23-400 B I£GORAJwww.brwsa.c om .pl
B LACK RE D WH ITE S.A.
BLACK R ED
Uwaga:Ta�mê nal e¿y zamocowaã zgodni e z zaleceniami niniejszej i nst rukcji.Ta�ma zab ezpieczaj¹ca nie mo¿e byã stosowana jako zamiennik elementówstandardowo doù¹czanych do mebli .
Note:
Hinweis:
The device has to be fi xed in accordance with these instructions.The ant i-topple devi ce cannot be used as a supplement for any other accesso riescustomarily supplied with furniture.
Das Band laut Gebrauchsanweisung fi xieren.Das Si cherungsband darfn icht zu anderen Z wecken benutzt werden.Es d arf nicht als E rsatzteil der anderen, zu den M beln beigef gten E lemente di en en.ö ü
1 /4
1x n26
AKCES ORIA :ACCES SORIES:
ZUB EH R:
Do monta¿u potrzebne s¹ :You need fo r fitting -up:
Zur M ontage werden Sie brauc hen :
p381x
x1 6 m m
I NFO R MAC JA !
I NFO R MATIO N!
H IN WE IS!
S za no w ny Kli en ci e, w p rz yp ad k u zg ùa sza n ia r ek la mac ji, pr o sim y p os ùu gi wa ã siê n umer em k od u p od a n ymw in st ru k cji m on ta ¿ u. W sze lk ie uw a gi i r e kla ma cje n a le¿ y zg ùa sza ã d o pu n kt u za ku p u me bla .
D e ar c lie nt , in c a se o f co m pl ain in g , p le as e u se t he c od e n u m be r g ive n in t he a s se m bl y in s tr uc tio n .
A ny c om m e n ts a nd c o m pla in ts s ho u ld be re p or te d a t t h e fu rn itu r e p ur ch a se o u tle t.
S eh r g ee h rt e Ku n de n , im Fa lle e ine r Re k lam at ion , ge b e n Sie b itt e die in de r M o nt a ge e in leit un g e r wä hn t eC o de - Nu m m e r an . M it alle n d ie sb e zü gl ich e n F ra g en u n d Re k lama tio n e n we n de n Sie sic h bit te a n ih re n Ve rk ä uf er .
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
1 x
y1
45x
f1x30 mm
16x
r1 x12mm
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
f1!
f1
y1
f1f1
r1
5/12
f1f1
f1f1
f1f1
f1f1
f1f1
f1f1
f1f1
f1f1
f1f1f1
f1
f1f1
f1f1
f1f1
f1
3
4
1
2
16
9
10
11
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
r1
4
3
2
1
y1
y1y1
!
r1
Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .Symbole oznaczaj¹miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u.
První etapa montá�e spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol oznaèuje dùle�ité místo, kterémumusíte vìnovat zvlá�tní pozornost bìhem montá�e.
La première étape du montage consiste en l'équipement des éléments avec les accessoires adéquats, d'après les schémas ci-dessous. Lessymboles indiquent les passages auxquels il convient d'accorder une attention particulière au cours du montage.
Prvo trijeba snabditi elementi odgovarajuãim akcersorijama suglasno crte�ima. Simbol znaèi da u tom mjestu trijeba skrenuti posebnu pa�njupo vrijeme monta�e.
Az összebontás elsõ lépése a tartózékok az elemekhez való igazitása a lenti rajzok szerint. Az jel ezeket a helyeket jelzi, amelyekre különösfigyelmet kell fordulni az összebontás alatt.
Prvým krokom montá�e je vybavi� nále�ité diely pod¾a ni��ie uvedených nákresov. Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montá�evenova� zvý�enú pozornos�.
Im ersten Montageschritt soll man die Elemente mit entsprechendem Zubehör nach den unten dargestellten Zeichnungen ausrüsten. Mitwurden die Stellen gekennzeichnet, die bei der Montage besonders zu beachten sind.
The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The symbolsdenote places to which special attention should be paid during the assembly.
Prima etapã a montajului este echiparea elementelor cu accesoriile corespunzãtoare conform desenelor de mai jos. Simbolurile marcheazãlocurile cãrora le trebuie acordatã o atenþie specialã în timpul montajului.
PL!� �
BG!� �
CZ !� �
D !� �
F!� �
GB !� �
HR !� �
H !� �
RO !� �
RUS
!� �
SK !� �
EKOM 3d1s -03.2004
�EKOM 3d1s�3
�EKOM 3d1s�4
r6
r16
r6r6
r16
r6
r16
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
16x
r1616x
r6x11 mm
6/12
r6
r16
r6
r16
r6r16
r6
r16
r6
r16
r6
r16
r6
r16
r6
r16
r6
r16
r6
r16
r6r16
r6
r16
r6
r16
r6
r16
r6
r16
5
6
4
2
1
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
12x
e2x13 mm
e2
b18
b19
b19
b18
D22.54x
e2
e2
b18e2
e2
b18e2
e2
b18e2
e2e2
b18
e2
e2
b19
e2e2
e2e2
2x
b19
D5
EKOM 3d1s -03.2004
�EKOM 3d1s�5
�EKOM 3d1s�6
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
12xd1x17 mm
d1
e3w4
7/12
2xw4310 mm
6x
e3x13 mm
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
w4
w4
e3e3
e3w4
w4e3
e3
e3e3
e33
4
1
2
4
4
3
3
I
II
I
II
d1
d1
d1
d1
d1
d1
d1
d1
d1
d1
d1
d1
EKOM 3d1s -03.2004
8
7�EKOM 3d1s�
�EKOM 3d1s�
8/12
p1p1
a43
p1p1
p1p1
p1p1
p1p1
p1p1
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî: z1
1x7x60 mm
8xe8
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
12xp1x13 mm
13
14
15
z1 e8
19mm
14mm
!
e8e8
e8e8
e8e8
e8e8
5
111010
9
9
17
17
18 18
19 19
p1a43
p1
a43
6x
a43
a43
a43
a43
a43
Do wieñca dolnego 5 przykrêciã nó¿ki wraz z listwami cokoùowymi wkrêtami typu konfirmat e8 (konfirmaty e8 dokrêciã tak, ¿eby nie wystawaùy ponad wieniec).
Do desky 5 pøi�roubujte no�ièky a podstavce pomoci vrutù e8 (vruty e8 dotáhnìte tak, aby nevyènívaly nad horní hranu desku).
számú felülethez lábákot kell becsavarni tokkal együtt konfirmat e8 tipusú becsavaróval (e8 konfirmatokot ugy kell becsavarni, hogy ne áljanak ki felültet fölé)Uz gornju ploèu 5 prièvrstiti noge zajedno sa soklama pomoãu zavrtanja tipa konfirmat e8 (konfirmat e8 zavrtati tako da ne �trèi iznad ploèe).De blatul 5 se înºurubeazã picioruºele împreunã cu soclurile folosind ºuruburi tipul confirmat e8 (ºuruburile tip confirmat e8 trebuie înºurubate în aºa fel încât sã
nu iasã deasupra blatului).
Na dosku 5 prikrúti� nô�ky spolu s podstavcami skrutkami typu konfirmát e8 (konfirmáty e8 dokrúti� tak, aby nevytàèali z dosky).
Die Füße zusammen mit den Sockeln mittels Schrauben vom Typ Comprimat e8 (Comprimat e8 so anziehen, dass sie nicht über die Platte überstehen) an diPlatte 5 befestigen.
Visser les pieds ainsi que le socle à la planche 5 à l'aide des vis de type confirmat e8 (visser les confirmats e8 de manière à ce qu'ils ne dépassent pas de la planche).
e e
5
Screw the legs with bases to desktop 5 using the e8 hexagonal socket head screws (screw down the e8 hexagonal socket head screws so that they do not protrudeabove the desktop).
PLBG
CZD
FGB
HHRRO
RUS
SK
EKOM 3d1s -03.2004
9 �EKOM 3d1s�
10 �EKOM 3d1s�
z11x
8x
s216
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
9/12
r16
r1
s2
z1
51
2
3
4
r1
r1
r1
r1
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
z11x
8x
s216
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
r16
r1
s2
z1
6
5
2
1
3
4r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r1
r1
r1
r1
!
~45mm
!
~45mm
EKOM 3d1s -03.2004
11�EKOM 3d1s�
12�EKOM 3d1s�
10/12
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
70xl1
I1
I1
a
b
6
5
2
1
25
24
24
I1I1
I1I1
I1I1
I1
I1I1
I1
I1
I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1 I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
I1I1
2
5
a=b!
EKOM 3d1s -03.2004
13 �EKOM 3d1s�
11/12
14 �EKOM 3d1s�
II III
I Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
1 x
y1
12x
f1x30 mm
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
1xc351
1xc352
1xj1M4x20 mm
f1!
y1
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
1 x
y1
y1
d1
77
8
6
1 2
161616
2322
20
21
2221
20
12
12
f1
f1f1
f1f1f1 f1f1
f1
f1
f1f1
y1 j1
c35
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
1 x
y1
y1y1
y1y1
y1
y1y1
y1
y1
y1
EKOM 3d1s -03.2004
15 �EKOM 3d1s�
16 �EKOM 3d1s�
12/12
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
3xc351
3xc352
3xj20M4x33 mm
Do monta¿u potrzebne s¹:You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
2xj2M4x9 mm
j2
w4
j20j20
j20
c35
c35
c35
15
13
14
j2j2
w4
w4
EKOM 3d1s -03.2004
1
6
1
6
1
6
Regulacja drzwi /Adjustment of door/Türeneinstellung/Ðåãóëèðîâêà ëèöåâûõ ýëåìåíòîâ