Top Banner
Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace/聯繫』 Boletín Cultural Mexicano 墨西哥文化月刊 No. 25; Marzo 2012;Taipei 刊號/25; 民國101年三月;台北 m
12

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Jan 26, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Oficina de Enlace de México en Taiwán

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace/『聯繫』

Boletín Cultural Mexicano 墨西哥文化月刊 No. 25; Marzo 2012;Taipei 刊號/25; 民國101年三月;台北

m

Page 2: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Portada - 封面照片:

Observatorio solar de Xochicalco, Estado de Morelos, México - 墨西哥,莫雷洛斯州,

霍奇卡爾科太陽天文 : http://www.delange.org/Xochicalco_o/Xochicalco_o.htm

篇目

暨 處

慕東明

/ 請連結臉書

Parque Nacional Lagunas de Zempoala, ubicado entre los

límites del Estado de Morelos y el Estado de México

墨西哥州及莫雷洛斯州邊界的森泊阿拉湖國家公園

國家公園國家公園

Page 3: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Literatura Maya

Con la llegada de los españoles al Continente

Americano, los registros de la escritura Maya y que hoy

conforma lo que se conoce como literatura maya fue

rescatado por frailes de órdenes religiosas, quienes se

dieron a la tarea de preservar su historia, sus

tradiciones y creencias religiosas escribiéndolas en su

lengua materna, pero con el alfabeto latino. Esto

sucedió en toda el área maya a lo largo del siglo XVI,

cuando surgieron libros indígenas en comunidades

mexicanas de Chiapas, Yucatán y Tabasco, y en

Guatemala.

De esa vasta producción se derivaron dos tipos de

libros: los que fueron escritos con fines legales, y los

que se convirtieron en los nuevos libros sagrados. Los

primeros sirvieron a los indígenas mayas como títulos

de propiedad de las tierras heredadas por sus

antepasados; en ellos se estableció el origen de los

principales linajes y se narraron los acontecimientos

más importantes de cada pueblo.

Los libros sagrados recogieron los mitos cosmogónicos,

textos nacidos de la necesidad de conservar la religión,

las costumbres y la herencia mística prehispánicas.

Los más importantes y conocidos son el Popol Vuh de

los quichés; el Memorial de Sololá -conocido también

bajo el título de Anales de los cakchiqueles; y los libros

del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los

cuales el más conocido es el Chilam Balam de

Chumayel.

Mundo Maya 2012

2012 瑪雅世界 MUNDO MAYA 2012 – MÉXICO

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

隨著西班牙人來到美洲大陸,宗教團的修士們陸續將瑪雅文字記錄,亦是今日所知的瑪雅文學從毀滅中解救出來,並用拉丁字母以其母語的形式寫存其歷史、傳統和宗教信仰。整個十六世紀所有瑪雅地區

的傳教士們便以此種方式來保存馬雅,使之免於失傳,因此在墨西哥的恰帕斯、尤加敦、塔巴斯科,以及瓜地馬拉等地便出現由原住民協助謄寫而成之書籍。

因為這樣的多產而延伸出兩類不同之書籍:法定書冊類與新聖書類。第一類為瑪雅原住民繼承祖先土地的所有權狀,並在其中建立了主要族系的起源,且敘述了每個部族最重要的紀事盛典。

聖書類則記載了宇宙起源的神話傳說、為保存宗教而誕生的文本、西安牙入侵前的神秘習俗與遺風。

書冊之中最備受重視和矚目的又屬基切族的『波波爾‧烏』(Popol Vuh);『索洛拉紀事』(Memorial de Sololá),又名『 卡 克 奇 卡 爾 年 鑑 』(Anales de los

cakchiqueles);與尤卡德科(yucatecos)瑪雅人的『契倫‧巴倫』(Chilam Balam),其中又以秋瑪葉爾區的『契倫‧巴倫』(Chilam Balam de Chumayel)最為知名。

瑪雅文學

Page 4: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

『契倫‧巴倫 (Chilam Balam) 』叢書

Chilam意為「唇者」,易而言之則預言者也。Balam意為「美洲豹」或「巫師」,實際上,它是一個姓氏。Chilam,闡釋古書以得預言與未知事件之祭司也。瑪雅民族視預言之術為可行之事,因為他們相信時間即是宇宙循環之一系列事件,而重大事件依循著週期交替則會不斷地重複上演。因此他們將Chilam奉為神諭的詮釋者。

通常預言是由Chilam Balam這位祭司從聖書中解讀而出,因此延伸出人們將解讀文稱為「契倫巴倫」。由於每個部族記載其自身之書冊,也因此出現為數眾多、分屬不同部落的『契倫巴倫』,當中可發現Maní, Tizimín, Chumayel, Kahua, Ixil,

Tekax, Nah 與 Tusik之典籍。其中最廣為人知的則為『秋瑪葉爾區之契倫巴倫(Chilam

Balam de Chumayel)』。此書由尤加敦印地安人Juan José Hoil彙編成冊,另由墨西哥史學家、瑪雅學家與外交官波利歐

(Antonio Mediz Bolio) 轉譯成西班牙文。

瑪雅人以深奧的意象語言來書寫神話與預言之文字,且語帶雙關、意涵多重,其中採用譬喻修辭,以物體、色彩和自然生命來表情達意,彷彿是要藉此來對凡夫俗子掩飾其真意。

Libros del Chilam Balam

futuros. Para los mayas, el arte de profetizar era posible

porque creían que el tiempo era una sucesión de ciclos

cósmicos y que los acontecimientos, dependiendo de

estos ciclos, podían repetirse.

Generalmente, las profecías se encuentran en los libros

sagrados; de ahí derivó el llamarles genéricamente

chilam balames. Cada poblado escribió su propio libro,

por lo que existen chilam balames de numerosas

poblaciones; entre ellas: Maní, Tizimín, Chumayel,

Kahua, Ixil, Tekax, Nah y Tusik; el más conocido es el

Chilam Balam de Chumayel, compilado por un indígena

llamado Juan José Hoil, de Yucatán, y traducido al

español por el historiador, mayista y diplomático

mexicano Antonio Mediz Bolio.

Los escritos míticos y proféticos están redactados en un

lenguaje de alto contenido simbólico y con múltiples

significados, en el cual se emplean metafóricamente

objetos, colores y seres naturales para expresar ideas,

como una forma de ocultar a los profanos su significado

verdadero.

Chilam significa "el que es

boca"; es decir, el que

profetiza. Balam significa

"jaguar" o "brujo", y es, en

realidad, un nombre de

familia. Los chilames eran

los sacerdotes que

interpretaban los libros

antiguos para extraer de

ellos profecías, el

conocimiento de los hechos

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Museo Nacional de Historia y Antropología. Foto/照片:MML

墨西哥城的國立歷史與人類學博物館。

Page 5: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Poema profético del Chilam Balam de Tzimín:

Come, come para que tengas pan;

bebe, bebe para que tengas agua.

Ese día, polvo cubrirá la Tierra;

ese día, una plaga cubrirá la faz de la Tierra;

ese día, una nube se alzará;

ese día, un hombre fuerte se apoderará de la Tierra;

ese día, las casas caerán en ruinas;

ese día, el tierno follaje será destruido;

ese día, habrá tres signos en el árbol;

ese día, tres generaciones penderán de él;

ese día, será izado el estandarte de la batalla

y [los hombres] se dispersarán por el bosque.

『德茨明區之契倫巴倫』預言詩:

吃吧吃吧,以便能有更多麵包;

喝吧喝吧,以便能有更多泉水。

有朝一日,塵土會鋪蓋天地;

有朝一日,蝗蟲會席捲乾坤;

有朝一日,雲彩會冉冉升起;

有朝一日,強人會主宰世界;

有朝一日,房舍會頹圮崩壞;

有朝一日,嫩葉會被摧殘殆盡;

有朝一日,樹上將浮現三徵兆;

有朝一日,三代將操之在他;

有朝一日,旌旗將起

而(人類)將散入叢林深處。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Page 6: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

FEBRERO CULTURAL MEXICANO EN

TAIPEI

México presente en la Feria

Internacional del Libro de

Taipei 2012

En la edición 20 de la Feria

Internacional del Libro de Taipei

2012, México se unió con

España y Perú un el pabellón

denominado “Lengua Española”

en el que del 01 al 06 del

pasado mes de febrero los tres

países presentaron libros de sus

principales autores. En esta

ocasión el eje temático de

México fue “educación y

cultura”, exponiendo obras entre

las que destacaron textos

relacionados con las culturas

prehispánicas, educación

ambiental, así como cuentos

para niños.

墨西哥躬逢其盛2012台北國際書展

在第20屆2012台北國際書展中,墨西哥、西班牙與秘魯攜手合作,三國於2月1日至6日活動期間,聯袂在「西班牙文館」展出各自國內文學巨擘之著作。此次墨西哥以「教育與文化」為主題,展示一系列西班牙入侵前的文化、環境教育與童書等相關書籍。

La profesora Luisa Chang, Shu-ying, Vice-decana de la Facultad de Filosofía y Letras

de la Universidad Nacional de Taiwán, el Sr. Gycs M. Gordon, Titular de la Oficina de

Comercio de Perú en Taipei, y el Sr. Martín Muñoz Ledo, Titular de la Oficina de

Enlace de México, juntos en la Feria Internacional del Libro de Taipei 2012.

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處慕東明處長、秘魯駐台北商務辦事處郭棟及代表與國立台灣大學文學院副院長張淑英教授,於2010台北國際書展合影。

Page 7: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Lectura “Literatura Maya”

En el contexto de la Feria Internacional del Libro de Taipei 2012, y a

fin de promocionar la cultura Maya en este año en el que

celebramos el término de un ciclo en el Calendario Maya, la Oficina

de Enlace de México en Taiwán organizó exitosamente la

conferencia titulada “Literatura Maya”, la cual estuvo a cargo de la

Lic. Cecilia Arriaga de Muñoz Ledo, quien en primer lugar hizo una

presentación general de esta civilización y posteriormente explicó

los orígenes y significado de su escritura, para finalizar

profundizando en los diversos códices mayas existentes, así como

en los principales libros proféticos entre los cuales destacó los

libros del Chilam balam de la región de Yucatán.

「瑪雅文學」講座

今年適逢慶祝瑪雅曆法中最後週期之結束,因此為了宣傳瑪雅文化,墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處於2012台北國際書展期間,成功舉辦了一場由處長夫人艾湘芸女士主講,以瑪雅文學為主題之講座。處長夫人以瑪雅文明概況做為開場內容,之後介紹其文字之起源與意涵,最後則談到現存之瑪雅古抄本,以及主要之預言書,其中又以猶加敦區的「契倫巴倫」叢書最為引人矚目。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Page 8: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

El Estado de Morelos recibió su nombre en

memoria del líder y héroe de la Independencia: José María

Morelos y Pavón. Colinda con el D. F. y los estados de

México, Puebla y Guerrero. La superficie del estado es de

4,958 kilómetros cuadrados; su población es de

aproximadamente 1,777,227 habitantes, se conforma de 33

municipios y su capital es la Ciudad de Cuernavaca.

Ubicado en la zona central del país y rodeado por

intrincadas sierras, el estado de Morelos tiene uno de los

climas más benignos. Esta entidad, resguarda infinidad de

atractivos históricos y naturales. Este territorio fue

dominado por los chichimecas, pero ahí se asentaron

también los xochimilcas y, posteriormente, los tlahuicas.

Serían precisamente éstos quienes fundarían

Cuauhnáhuac, que los españoles convirtieron en

Cuernavaca, la hoy famosa “ciudad de la eterna primavera”,

y que sería elegida por Hernán Cortés para levantar un

extenso feudo. Su clima hizo posible que se fundaran varias

haciendas cañeras y que los jesuitas erigieran templos y

conventos que aún hoy se pueden admirar.

CONOCIENDO MÉXICO

莫雷洛斯州以獨立戰爭之領導與英雄

José María Morelos y Pavón為其州名,以茲紀念。此州與聯邦區、墨西哥州、普埃布拉州以及格雷洛州為邊鄰。州面積 共 有 4958 平 方 公 里 , 人 口 約 有1,777,227名居民,州內劃分為33城,以庫埃納瓦卡城 為州城 (Ciudad de

Cuernavaca)。

該州位處墨西哥中部,層巒疊翠,氣候溫和。儘管範圍侷限,但卻坐擁無數名勝古蹟。奇奇美加人(chichimecas)曾經統 治 過 此 區 , 霍 奇 米 爾 加 人(xochimilcas)以及之後的特拉偉加人(tlahuicas)亦都是定居在此。而正是這些人建造了瓜納瓦克(Cuauhnáhuac)城,之後該城被西班牙人改名為庫埃納瓦卡,也就是現今名聞遐邇的「春城」。征服者柯爾德斯(Hernán Cortés)更選中該城作為興建其磅礡領地之處。至今仍可觀賞到因為宜人氣候而造就蓋建的許多甘蔗園,以及耶穌會傳教士們在此地堆疊砌築的教堂與修道院。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Fresco en el

interior del Ex

Convento de San

Juan Bautista en

Tlayacapan,

Morelos

Cuernavaca, Morelos

莫雷洛斯州,庫埃納瓦卡

莫雷洛斯州,特拉耶卡畔之聖璜鮑地斯塔前修道院內牆之壁畫

Page 9: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Entre los principales atractivos turísticos del

estado sobresale el Parque Nacional del

Tepozteco, donde se ubica la Pirámide del

Tepozteco, el Ex-convento de Tepoztlán, el sitio

arqueológico de Coatetelco, Miacatlan, y La

Hacienda de Cortés. En Cuernavaca se

encuentran la Catedral, el Jardín Borda (antigua

casa de Maximiliano y Carlota), el Palacio de

Cortés, todas estas ubicadas en el centro de la

ciudad; el Jardín Etnobotánico y las ruinas de

Teopanzolco. También cabe destacar el municipio

Cuautla, conocido por sus balnearios de aguas

sulfurosas y demás sitios históricos prehispánicos

que también son un gran atractivo turístico

nacional.

Morelos también posee sitios protegidos,

promovidos y reconocidos por la UNESCO como

Patrimonio de la Humanidad. Entre ellos

destacan el imponente Convento de la

Inmaculada Concepción, ubicado en Zacualpan

de Amilpas del siglo XVIII proclamado en 1994,

así como las hermosas ruinas de Xochicalco

declaradas en 1999, ubicadas en los municipios

de Miacatlán y Temixco. El principal atractivo de

Xochicalco es un observatorio dentro de una

cueva en el que, durante los equinoccios de

primavera y otoño, los rayos solares iluminan la

cueva indicando la posición más vertical en la

que el sol emite sus rayos. Esta información

contribuía al análisis del universo por parte de los

antiguos pobladores de Xochicalco.

園內矗立著特波特柯金字塔( Pirámide del

Tepozteco) 的特波特柯國家公園 (Parque

Nacional del Tepozteco) 、特波特蘭前修道院 、 米 卡 特 蘭 的 柯 特 特 柯 考 古 遺 址(Coatetelco, Miacatlan),以及柯爾德斯莊園皆屬州內首屈一指的熱門觀光景點。在庫埃納瓦卡城內則有坐落於城中區的大教堂、博爾達花園(馬西米蘭與卡洛塔故居),以及柯爾德斯宮殿;另有民族植物學花園和托潘搜柯(Teopanzolco)遺跡。其他重要城市尚有以硫磺溫泉水而蔚為知名的瓜烏德拉(Cuautla)

市,市內其他西班牙入侵前的歷史遺址也都是國家觀光重地。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

莫雷洛斯境內亦有被聯合國教科文組織認列、推廣與保護之世界遺產地。其中又以建於18

世 紀 , 位 在 薩 瓜 爾 潘 德 阿 密 爾 巴 斯(Zacualpan de Amilpas)內莊嚴肅穆的「聖母無原罪修道院」與立於米卡特蘭市與德米斯柯市間出塵絕美的霍奇卡爾科(Xochicalco)遺跡最為獨特非凡,兩處分別在1994年與1999

年登選入世界遺產名單。霍奇卡爾科的主要景點為山洞內一處天文台,每逢春分與秋分之際,太陽的光芒會照亮洞穴,顯示出太陽發出光線的垂直所在處。此信息有助於霍奇卡爾科的古代居民對宇宙進行分析瞭解。

Xochicalco,

Morelos

莫雷洛斯州,

霍奇卡爾科

Balneario Las Estacas,

Cuernavaca, Morelos

莫雷洛斯州,庫埃納瓦卡,拉斯艾斯塔卡斯浴場

Page 10: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

El pasado 28 de enero, la velerista

mexicana Demita Vega obtuvo la medalla de

oro en la categoría RS:X dentro de la Copa

del Mundo de Vela 2012, la cual se llevó a

cabo en la ciudad de Miami, Florida,

Estados Unidos de América.

MEDALLA DE ORO PARA MÉXICO EN

COPA MUNDIAL DE VELA 2012 1 月 28 日,墨西 哥 帆船女將Demitia Vega成功於美國佛羅里達邁阿密舉辦的2012世界杯帆船賽中奪得RS:X級金牌。

來自墨西哥金塔納羅奧州的Vega,在佛羅里達比斯坎灣完成11場帆船賽後贏得金牌。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Vega, quien es

originaria de Quintana

Roo, ganó la medalla

después de 11

regatas completadas

en la Bahía Biscayne,

de la Florida.

El Prototipo

Didáctico para la

Enseñanza de la

Neumática Básica

diseñado por la

egresada del

CONALEP Tijuana I,

Ana Berenice

Zamora García y el

profesor Jaime

Fuentes Amezcua, le

valió a México

obtener el cuarto

lugar, después de

China, Arabia

Saudita y Rusia, en

la categoría de

ingeniería en la Feria

Internacional de

Ciencias de Taipei

Taiwán, celebrada

del 5 al 11 de febrero

de 2012.

MÉXICO 4º LUGAR EN LA

FERIA INTERNACIONAL DE

CIENCIAS DE TAIWÁN 2012

由Jaime Fuentes Amezcua 教授指導,Conalep Tijuana I畢業生Ana Berenice

Zamora García學生研創之參賽作品「 Prototype Educational resources for

teaching basic pneumatic」榮獲2012年2

月5日至11日舉辦之台灣國際科學展覽會工程組四等獎,緊追中國、沙烏地阿拉伯與俄羅斯之後。

Velerista mexicana Demita Vega -墨西哥帆船女將Demitia Vega

Page 11: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

PARA 4 PORCIONES

Ingredientes:

4 hongos portobello

Hielo

2 calabacitas, finamente picadas

1 jitomate, finamente picado

½ cebolla, finamente picada

1 taza de champiñones, finamente

picados

Aceite de oliva, al gusto

Sal, al gusto

Pimienta, al gusto

100 gr de queso, rallado

4人份

食材:

4粒洋菇

冰塊

2粒小嫩南瓜,切細碎

1顆西紅柿,切細碎

半顆洋蔥,切細碎

1杯蘑菇

橄欖油,依喜好

鹽,依喜好

胡椒,依喜好

100克起士刨絲

PREPARACIÓN 20 MINUTOS

Retirarles el tallo a los hongos con un cuchillo. Poner a hervir

agua en una olla y sumergir cada portobello durante un

minuto, sacarlos con una pinza, escurrir y poner en un tazón

con agua y hielo para parar su cocimiento. Picar finamente

las calabacita, el jitomate, la cebolla y los champiñones.

Colocarlos en un tazón y aderezar con aceite de oliva al

gusto. Sazonar con sal y pimienta. Mezclar bien. Rellenar los

hongos con la mezcla, espolvorear con queso fresco rallado y

colocarlos en una charola para horno. Meter al horno y asar

durante 10 minutos a 400 °F (400°C). Servir como guarnición

o entrada.

Grado de dificultad: sencillo

Categoría: guarnición

Tipo: hongos

Utensilios y equipo: tabla para picar, cuchillo, olla, tazón,

pinzas, sartén, fuente para horno, estufa, horno y cuchara.

Cocina mexicana

墨西哥料理

HONGOS PORTOBELLO A LA

MEXICANA

(Foto/照片:Jorge Sánchez)

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

準備時間20分鐘

以刀將菇梗挖除。將水放入鍋中滾沸,將每粒洋菇放入過水約1分鐘,用夾子取出瀝乾,並放入冰水杯中降溫。將小嫩南瓜、西紅柿、洋蔥與蘑菇切細碎,置入碗中,依喜好以橄欖油、鹽與黑胡椒調味,均勻攪拌。將餡料填入菇帽中,灑上起士絲,擺上烤盤,放入烤箱,溫度調至400 °F

(400°C),烘烤約10分鐘。可做為盤飾或前菜。

困難度:簡易

級別:盤飾

種類:洋菇

器具設備:砧板、刀子、鍋子、碗、夾子、平底鍋、烤盤、火爐、烤箱和湯匙。

Page 12: 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 Enlace 聯繫』del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de ... objetos, colores y seres

Actividades del mes de marzo 2012

2012三月活動搶先報

Plática para Tour operadores y agentes de viaje : “La Ruta Maya de México 2012”

Fecha: 01 de marzo de 2012

Lugar: Oficina de Enlace de México en Taiwán

Dirección: International Trade Building, Suite 1502, 15F, 333 Keelung Rd. Sec. 1, Taipei 11012

Referencias de imágenes/參考圖片:

Página 2/第2頁: http://www.flickr.com/photos/bdebaca/243569494/in/faves-andres_lechuga/

Página 4/第4頁: : http://oncetv-ipn.net/sacbe/mundo/literatura/chilam_balam.html

Página 5/第5頁: : http://losmejoreslugares.galeon.com/chichenitza.html

Página 6 , 7, 8/第6,7,8頁: Fotos/照片: MML

Página 9/第9頁: : http://www.flickr.com/photos/40998064@N02/5714677758/sizes/l/in/photostream/

Página 10/第10頁: : http://ciudadtijuana.info/cdtj/2012/02/19/destaca-ciencia-conalep-en-taiwan/

Página 11/第11頁: : http://www.informador.com.mx/deportes/2012/353798/6/demita-vega-gana-oro-en-miami.htm

Página 12/第12頁: : Foto/照片:Jorge Sánchez http://www.eluniversal.com.mx/articulos/66901.html