This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
E›Ó·È Ë ÂÊËÌÂÚ›‰· Ë ÔÔ›· Ì·˜ Û˘Ó¤ÎÚÈÓ Ì ÙËÓ AÚÁÂÓÙÈÓ‹:Greece looks set to go the way of ArgentinaBy Desmond Lachman Published: January 12 2010 02:00 |If there is anything that the Greek authorities might learn
from Argentina, it is the folly of attempting to fight theinevitable. Not only does this saddle a country with a mountainof official debt that cannot be rescheduled; it also deepens andprolongs the recession from which any post-devaluationrecovery might begin. Athens should leave the eurozonesooner rather than later. However, that is not the way thatGreek tragedies play out.
™¯fiÏÈ· ηıËÁËÙÒÓSent: Thursday, March 11, 2010 12:04 AM
MAPTIO™ 2010
™˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙË ÛÂÏ. 20
-40%
-25%-35%
-25%
-;;;;%
-30%
Vamos 1+CdVamos mas alto+DVDDele B2Que facilLa casa de BernardaAlba
ŸÏ· -25%
OÈ ÚÔÛÊÔÚ¤˜ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ¤ˆ˜ 20/4 ‹ ¤
A¶OK§EI™TIKA ÁÈ· Ù· ̤ÏË ÙÔ
Î·È KOSMOS TEAC
-25%
-35%
-40%
-20%
‹ ¤ˆ˜ ÂÍ·ÓÙÏ‹Ûˆ˜ ÙˆÓ ·ÔıÂÌ¿ÙˆÓ
-25%
-25%
18€
-35%ÏË ÙÔ˘ FLORAS BOOK CLUB
TEACHER’S CLUB
[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 06
MAPTIO™ 2010
* Fotini Katranidou est diplômée de l'université d'Athènes, ayant une Maîtrise de français Langue Etrangère de l'Université Stendhal GrenobleIII. Elle a été coordinatrice de la section française des écoles Arsakio-Tossitsio. Elle est activement présente dans le monde de l'éditiondepuis 1993 avec un grand nombre de manuels scolaires. Elle est professeur de français au lycée d'Arsakio de Psychiko. Son contactpermanent avec les élèves ainsi que l'enseignement des différents diplômes pour l'apprentissage de la langue française font qu'elle saitexactement ce que demandent les élèves mais aussi les professeurs de français en Grèce.
Madame Katranidou, pouvez-vous nous présenter le diplôme duSorbonne B2?
Ce nouveau diplôme de langue est une version plus « littéraire » duDELF B2. Les candidats, tout en approfondissant la langue française,écrite et orale, découvrent l'immense richesse de la littératurefrançaise.
Comment peut-on décrire les différentes épreuves du diplôme?Le diplôme du Sorbonne B2 est composé d'épreuves écrites
(notées sur 50 points) et orales (notées également sur 50 points). Lesépreuves écrites sont divisées en deux : une épreuve de langue,laquelle comporte des exercices d'orthographe et de grammaire àpartir d'extraits littéraires, et une épreuve de compréhension écriteavec des questions sur un texte littéraire, suivie d'une rédaction ayantun lien avec le texte. Les épreuves orales sont composées de l'épreuveorale collective (à savoir un document sonore d'un extrait culturel oulittéraire suivi d'un questionnaire puis une partie de discriminationauditive) et de l'expression orale, où le candidat doit présenter l'intérêtd'un document et discuter sur des problèmes actuels.
A qui s'adresse le diplôme?Le Sorbonne-B2 s'adresse à tous les candidats ayant acquis le
niveau du DELF B1. Les épreuves présupposent un apprentissage dufrançais d'environ 500-600 heures.
Quelles sont les différences et les similitudes avec le diplômedu DELF B2?
Le diplôme du Sorbonne B2 a énormément de points communsavec celui du DELF B2. On peut dire qu'il s'agit d'une version plus «littéraire « et « culturelle » du B2. Comme le B2, le candidat doit êtrecapable de comprendre, réagir et s'exprimer correctement, à l'oralcomme à l'écrit. Cependant, il y a une grande différence : l'épreuve delangue. Or, cette épreuve, composée d'exercices de grammaire etd'orthographe, est relativement facile et elle correspond à 25% dutotal des points de l'examen : elle peut donc rapporter des points «faciles » au candidat.
Quels sont les avantages de ce diplôme en particulier ?Mis à part l'enrichissement culturel et littéraire des candidats, il
existe un avantage pratique que l'on doit tenir en considération : lestitulaires de ce diplôme sont dispensés de l'épreuve de langue et decompréhension au Sorbonne C1 et passent uniquement le module "Littérature et Civilisation".
Votre dernier manuel, Vos clés pour le Sorbonne B2, vient deparaître. Comment se présente votre livre?
Vos clés pour le Sorbonne B2 est constitué d'une partie «méthodologie » qui explique clairement à l'élève tous les aspects desquatre épreuves du diplôme, une partie composée de douze dossiersthématiques, puis enfin huit test blancs qui permettent au futurcandidat de se familiariser avec les différents types de questionscorrespondant à chaque compétence, le mettant exactement dans lesmêmes conditions que celles de l'examen.
Que comprend chaque dossier?Chaque dossier commence par une page de vocabulaire
thématique, une épreuve de langue, une épreuve de compréhensionécrite avec une approche méthodologique du texte littéraire et dulexique avec une traduction des mots nécessaires en grec, suivis desquestions. De plus, il y a deux sujets guidés de rédaction, un essai et unsujet d'imagination, avec des plans et réponses possibles. Puis, suiventl'épreuve de compréhension orale et l'épreuve de discriminationauditive, et la production orale avec des sujets guidés. Enfin, chaquedossier comporte une fiche grammaticale qui aide l'élève à récapitulerses connaissances grammaticales. Tous ces dossiers sont en accordavec le cadre européen commun de référence, car ils mettent en placeun travail sur tâche et une approche générale de la littératurefrançaise, ainsi que des outils pour l'analyse littéraire. Mais surtout,grâce à Vos clés pour le Sorbonne B2, les élèves peuvent découvrir lamagie du texte littéraire, avec un choix moderne et captivant de textesdu 19ème, 20ème siècle ainsi que des extraits de romanscontemporains.
Hot potatoeshttp://hotpot.uvic.ca/The Hot Potatoes suite includes six applications, enabling teachers
to create interactive multiple-choice, short-answer, jumbled-sentence,crossword, matching/ordering and gap-fill exercises for the World WideWeb. Hot Potatoes is freeware, and you may use it for any purpose orproject you like. It is not open-source.
The SEETA Community invites you :Starting 20 March 2010Philip KerrWhat I wanna know is...
Everything you always wanted to know about ...... ELT, but never found the opportunity to ask.
At conferences and training events, we often want to ask a specificquestion to the trainer or ELT writer, but, for a variety of reasons, neverget the opportunity. So, here's what we'll do! Send in your question andthe person you want to address it to. Philip will find a way of getting it tothe person in question. And get their response, of course...
http://seeta.eu
ELI releases a complete ECPE full-length sample testThe English Language Institute of the University of Michigan (ELI-
UM) has prepared a complete ECPE full-length specimen exam whichincludes the test booklet (in .pdf format), the CD, the answer key,speaking prompts and instructions. Using this material in examinationpreparation classes will help candidates better understand therequirements of the ECPE examination. The material can be downloadedfrom the ELI website.
7e Congres Panhellenique Des Professeurs De Francais - Athenes2010
Le 7e Congrès Panhellénique des Professeurs de Français -Athènes 2010 se tiendra du 21 au 24 octobre 2010 et son thèmegénéral est «Communiquer, Echanger, Collaborer en français dansl'espace méditerranéen et balkanique».
Nous souhaiterions vivement la participation à ce congrès, outredes participants grecs, d'un nombre important d'enseignants dumonde méditerranéen et balkanique, car la présence massive dereprésentants de la profession et de nombreuses personnalitésfrancophones internationalement reconnues donnera un nouvel élan etun renforcement de la francophonie dans l'espace précité en prouvantune fois de plus que le français est une langue de partage et d'échanges.
Nous vous convions donc à visiter le site Internet de ce 7e Congrèspour lire des informations précises et détaillées:
http://www.apf.gr/congres/
ELT
news{ÎÏ·‰Èο Ó¤·}
MAPTIO™ 2010
[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 12
MAPTIO™ 2010
Aujourd'hui, plus que jamais, les langues, en devenant unoutil indispensable à l'homme pour entrer en contact avecautrui ou pour améliorer sa situation professionnelle, ontimposé une nouvelle conception de leurenseignement/apprentissage, donnant la priorité auxcompétences orales, notamment en langue étrangère. Or, enseigner une langue étrangère pour la voir parlée parses élèves-apprenants, c'est aider à produire une suite desons qui, combinés les uns aux autres selon certainesrègles produisent un sens et deviennent compréhensiblesnon seulement par les natifs mais aussi par les étrangersparlant la langue.
Toutefois, la peur de faire des erreurs voire d'être ridiculeempêche un grand nombre d'élèves-apprenants de saisirtoutes les occasions qui s'offrent à eux d'utiliser au plusvite leurs nouvelles compétences grâce à l'oral. Il estégalement difficile de mesurer les progrès en termesd'expression orale, car celle-ci dépend d'un grand nombrede facteurs - sujet de la conversation, forme physique,situation de communication, interlocuteur, etc.
L'oral n'est pas une découverte nouvelle. Sa place atoujours été reconnue dans les programmes d'études delangues étrangères, à tous les niveaux d'apprentissage.Mais voilà que le renouveau pédagogique actuel (Å) fait ensorte de lui ajouter un nouveau statut et de prendre ainsien compte son rôle de soutien ou d'aide à l'apprentissage.D'objet d'apprentissage qu'il était au départ mais souventlimité, il faut bien l'avouer, à l'expression ou à l'expositiondes connaissances de l'élève-apprenant devant la classe,l'oral devient également un moyen pour apprendre. Faut-ils'étonner de cette évolution ? Pas vraiment, dans la
mesure où cette préoccupation crée de nouveaux défispour l'enseignement et de nouvelles perspectivesd'études, par exemple les interactions sociales dans laconstruction des connaissances.
L'oral comme objet d'apprentissage n'est cependant pas enreste. De plus en plus de recherches didactiques tentent derépondre aux besoins pressants des enseignants et desélèves-apprenants à propos de la maîtrise de l'oral, endéveloppant des outils adaptés pour aborder les genresoraux en classe, les spécificités de l'oral par rapport à cellesde l'écrit, les phénomènes d'oralité dans l'écrit, etc.Il en résulte que l'oral est apprécié, de nos jours, dans sondouble statut d'objet et de moyen d'apprentissage. Il estintégré à l'ensemble des disciplines, depuis le préscolairejusqu'au secondaire et fait construire des concepts ou dessavoir-faire qui s'avèrent très fructueux dansl'apprentissage des élèves-apprenants (Ç).
L'oral est, par ailleurs, considéré comme objetd'apprentissage dans sa relation avec l'écrit. En effet, l'oralcomme outil d'apprentissage peut développer la pensée del'élève-apprenant, effectuer des transferts et reconstruiresa compréhension du monde. A cet égard, le rôle del'enseignant est, idéalement, d'entamer le dialogue, defaire participer les élèves-apprenants à des activités oralesqui font appel à la pensée complexe, c'est-à-dire àl'analyse et à la synthèse d'informations, dans le but defaire progresser leurs savoirs et d'optimiser ledéveloppement de leurs compétences discursives etcommunicatives.
L'oral est envisagé à la fois comme objet et moyen
La didactique
de l’ oral:Nouveau défi
dans l’ enseignement
des langues
Par Constantin TEGOS
™˘ÁÁڷʤ·˜ - EΉfiÙ˘
d'apprentissage. En tant que moyen pour apprendre, ilpermet aux élèves-apprenants de construire et de poserleurs propres questions à propos de leur compréhensiondes textes narratifs ou littéraires lus. En tant qu'objetd'apprentissage, l'oral leur permet, au moyen de diversesactivités menées en petits et grands groupes, dedévelopper des compétences linguistiques etcommunicatives appropriées.
En somme, l'oral au service de la lecture des textesnarratifs ou littéraires peut contribuer à favoriser, chez lesélèves-apprenants, une meilleure compréhension enlecture, une motivation accrue pour la tâche et une
transformation de leur comportement de lecteur-locuteur-intervenant. (Å). Cf. CECRL et la nouvelle certification DELF-DALF(Ç). Maîtriser la compétence de communication orale, c'estdominer les paramètres suivants:LE FONDLA FORMELes idées L'attitude, les gestes
Avoir un objectif clair de ce que l'on va dire et exprimer desidées autant que possible intéressantes et originales.Adapter le contenu au(x) destinataire(s) du messageselon l'âge, le rôle, le statut social.
On se fera mieux comprendre en étant décontracté etdétendu ; en ayant un visage ouvert, souriant et expressif ;en illustrant ce que l'on dit avec des gestes naturellementadaptés.La structurationLa voix
Les idées vont s'entraîner de façon logique, avec destransitions bien choisies. On peut tout d'abord préci-ser cedont on va parler et pourquoi. On illustrera ses idées à l'aided'exemples concrets, de notes d'humour, de métaphores.On terminera de façon brève et claire.Le volume doit être adapté à la distance qui séparela personne qui parle de son ou de ses inter-locuteurs.En langue 2, on doit encore plus soigner l'articula-tion et ledébit. L'intonation doit être expressive et significatives.
Le langageLe regard, les silencesDans une communication courante, l'important est dese faire comprendre et d'exprimer ce que l'on a réellementl'intention de dire, plutôt que de produire, au détriment dela communication, des énoncés neutres mais parfaits. Unmot qui manque peut être demandé à l'interlocuteur, quisera ravi de le donner.C'est par le regard que l'on vérifiera si le message a étécompris. Le regard établit et maintient le contact.Les pauses et les silences sont généralement significatifsdu cheminement de la réflexion.
What?Whether or not correction is required depends not only on
our attitude towards correction but also on the nature of the
error to be corrected. Errors sometimes occur despite
learner understanding and proficiency – few of us would
feel the need to correct such slips. On the other hand, there
are repetitive errors or mistakes which indicate poor
understanding or complete misunderstanding and may need
to be corrected overtly and fast.
When?Whether correction is required or not will also depend on the
nature of the activity. Conventional wisdom suggests that
errors in activities focusing on accuracy of form or sound
such as drilling and repetition require consistent, constant
and immediate correction for the learner to be reminded
that accuracy is an important ingredient of effective
language use. Conversely, few teachers would feel the need
to interrupt learners in fluency activities such as group-
work or role-play (unless the error in question had a
profound effect on overall meaning) preferring instead to
keep a record of the errors made and discussing them at the
end of the activity.
Who?There is the argument that the most effective correction is
the correction that the learners make themselves.
Instantaneous teacher correction does not help learners
spot the errors they make or encourage them to work out
the correct form for themselves. To encourage self-
correction, error-marking is widely advocated. In error-
marking (of which correction codes in written work are
probably the best-known example), several criteria such as
wrong word, bad spelling, wrong tense etc are used to point
out the existence of errors and encourage learner
reformulation or if this should fail peer-correction. Though
not without its advantages, error-marking can in itself lead
to more error and confusion particularly when the learner
contribution in question has more than one error forcing the
teacher to mark several errors with ever-more complicated
and obscure coding (e.g. John use a different word and
think carefully about the time).
How?
Though few of us would question the need for correction,
there are those teachers that see any correction as
demotivating for learners if unaccompanied by positive
feedback. What defines good correction is not the
treatment of the error but the learner himself. In correcting
written work, the use of correction codes, explanation of
mistakes and marking will often create the impression that
the learner’s writing has been analysed and not read. For
learners to see any benefit in correction, they need to be
made aware of how far they have traveled and not just how
far they have to go. Correction thus needs to pay qualitative
attention to learner strengths and achievements as well as
their weaknesses. Beginning your correction with “Good but
” simply prefaces bad news giving the learner little or
nothing to smile about or look forward to. Correction needs
to be balanced with compliments.
Join in a discussion about this and other areas of interest at
www.teachingenglish.org.uk
The Teaching English website is a central point of reference
for information about English language teaching products
and services from the UK
Have you ever
wondered
about......the what, when, who and
how of correction?{teachingenglish.org.uk}
[Ô ÎfiÛÌÔ˜ Ù˘ ÍÂÓfiÁψÛÛ˘ Âη›‰Â˘Û˘] 20
To: Floras BookshopsSubject: Re: Û˘ÌÌÂÙÂ¯Ô˘Ì ÛÙÔ ÎÈÓËÌ· ηٷ Financial Times
PearsoThank you for this enlighting article you can be sure I will not
be using any of their books as I have already done so in the pastand found them extremely expensive would you believe it 3years ago for A junior 80.00 euros! Since then I refused to usetheir books but now I have more reason not to.
Sent: Sunday, March 07, 2010 11:56 AM To: Floras Bookshops Subject: Re: Û˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times
Pearso ™Y°XAPHTHPIA Sent: Saturday, March 06, 2010 11:14 AMTo: [email protected]: RE: Û˘ÌÌÂÙ¤¯Ô˘Ì ÛÙÔ Î›ÓËÌ· ηٿ Financial Times