어떻게 다른가? 전 전수 수성 성경 경: “ 어 어떻 떻게 게 다 다른 른가 가? ?” 다른성경에서 찾아볼 수 없는 독특한 점들.. 내 용 머 릿 말 …………………………………………………………………………………………………… 1 1. “Lower Criticism(성문서 비평학)”에 도전 - 옳바른 사본을 택하여 번역본의 원본으로 삼았다… 1 2. “Dynamic Equivalence(의역)”에 도전 - 충실한 번역(Formal Equivalence)을 기했다……………… 2 3. “Higher Criticism(고등비평)”에 도전 - 성경의 “역사성/사실성” 을 강조하면서 편집했다………. 3 4. 한권에 3 가지 전수성경 수록: 한글-영어-원어(히브리/헬라) ……………………………………… 3 5. 하나님의 이름을 원어에 충실하게 번역하였고 도표 하나에 요약하여 보여준다………………… 4 6. 성경사건의 연대표. (창조년대와 그리스도년대를 기준한 두년대를 동시에 표기) ……………… 4 7. 참 시내산과 그 위치, 출애굽 년대, 홍해를 건넌 곳, 르비딤의 갈라진 바위 ……………………… 4 8. 시내산의 위치가 달라짐에 따라, 출애굽 지도 전체가 달라졌다…………………………………… 5 9. 성막과 그 기구에 대한 상세한 구조도가 포함되다…………………………………………………… 6 10. 그리스도의 전도사역과 도보 여행지도 8 편이 포함되다………………….………………………… 6 11. 바울 사도의 전도여행 지도 4 편이 포함되다………………………………………………………… 7 12. 120 여장의 성경지도가 포함되다…………………………………...………………………………… 8 13. “성경전체가 그리스도를 증거한다”는 진리를 부각하여 보여준다. (창조후 4000 년의 역사)…… 10 14. 신약전체(처음 100 년간의 역사)를 도표하나에 요약하여 보여준다……………………………….. 10 15. “기독론 개요(그리스도를 중심한 신약성경 개요)”를 부록으로 실었다…………………………… 11 16. 특기 해야할 성경구절에는 난외에 주를 달아 자세히 설명했다…………………………………….. 12 17. 매 페이지에 쪽번호를 붙여 옛 한글성경과 한 번호로 각 절을 찾을 수 있게했다………………….. 14 18. 시편의 음악성 종합표 및 각 시편의 음악표시 난외주를 달았다…………………………………….. 15 19. 레위기의 제사의식, 절기에 관한 종합표 ……………………………………………………………… 16 20. 사사들의 종합 연대표 …………………………………………………………………………………... 16 21. 왕국시대 왕들과 선지자 종합 계보표 ………………………………………………………………… 17 22. 홍수부터 그리스도까지 2500 년간의 족장, 선지서 기록 계보표 …………………………………… 17 23. 구약에 나타난 문자행시(Acrostic Poems) 전체를 원어와 함께 표시하였다. ………………… 18 전수 성경 공회 www.BibleOne .org 제1부
19
Embed
전수성경: 어떻게 다른가? 000 Part 1 HOW.pdf · 성경전체를 통해 “창조 xx 년, 주전 yy 년”(AM xx, BC yy)등과 같은 난외주를 달고, 성경의 역사
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
“이 절은 없음” “가장 오래된 사분에는 이 부분이 없음” “전수사본은 가치가 없는 저등한 성경사본으로 교회나 성경공부에 사용되어서는 않된다.” “모든 성경번역은 원본에 더 가까운 현대사본을 사용해야한다.” “시내사본과 바티칸사본은 성경원본에 가장 가까운, 믿을수 있는 사본들이다.” “기독교인들은 4 개의 복음서가 있다고 믿고 있으나 사실은 복음서가 50 개가 넘는다.”
“성경의 원본들은 다 없어졌고 현재는 잡다하고 서로 상반된 사본들만 수천개 남아 있으므로 우리는 참된 하나님의 말씀을 알 수가 없다. 그런고로 어떤 성경도 하나님의 말씀이라고 확언하여 말할 수는 없다”..등과 같은 주장들이다.
이것들이 “성문서 비평학”의 결론들이다. 신학자라는 사람들이 자신들이 만들어낸 학문을 통하여 이렇게도 무섭고 엄청난 결론에 도달한 후, 스스로 성경을 만들어 참 교회가 생명처럼 여기며 사용해온 성경원본인 “전수사본”을 자신들이 만든 “현대사본(Critical Text, Modern Text)”으로 대치시킨 것이 1881 년의 일이다. 100 여년전 우리말 성경이 처음 번역될 때에는 이것을 원본으로 하였으나, 이 전수성경은 역사적인 “전수사
본(Received Text)”을 기반으로하여 번역되었다.
전수사본이란 구약은 1525 년 벤카임이 편찬한 히브리어 맛소라 구약성경과 신약은 전수성경공회의 헬라어 전수사본 (“Textus Receptus: TR, 1514, 1516, 1522, 1534, 1550, 1634, 1894, 2005”)을 의미한다. 역사적으로 루터, 올리베탄, 틴데일, 제네바 성경(1560 년)에 이어 “킹 제임스” 성경(1611년)들은 다 이 전수사본에서 번역되었으나, 지난 100년간은 전수사본에서 번역, 출판된 성경은 거의 없는 실정이다.
영어 킹 제임스 성경도 수백년의 시간이 흐르는 중 다시 수정해야 할 곳도 발견되었고 또 어휘의 의미도 변한 곳이 많이 있어, 새로운 번역의 필요를 느끼던 중, 전수성경공회에서는 10 여년 이상의 노력으로 마침내 2006 년 “영어 전수성경”의 번역도 끝내고, 현재 그 출판을 서두르는 중이다. 참고로 한국에 나돌고 있는 “한글 킹 제임스”는 원어 보다는 번역본인 영어로된 성경을 더 높이는 것과, 또 그것이 영어에서 번역한 성경임
을 알고, 이를 단호히 배격하는 바이다.
어떻게 다른가?
- 2 -
(2) “Dynamic Equivalence(의역)”에 도전 - 충실한 실역(Formal Equivalence)을 기했다.
하나님의 말씀을 가장 충실하게 번역하기위하여, 전수성경에서는 현대 성경번역에서 많이 보이는 “의역”을 피하고 “실역/직역”의 방법을 채택하였다. 이는 성경 어휘 하나 하나에 그 원어의 출처를 밝히면서 대응 원어를 “짝지워 주는 방법”(Mapping)이다. 그리고 번역자 개인의 주관적인 번역작업을 객관화하기 위하여 그 맵핑 결과를 번역물과 함께 기록으로 남겨 객관적으로 검증 내지는 향상할 수 있게 함으로서 번역의 정확성
을 기할 수도 있도록 하는 과학적인 번역기술을 개발 사용하였다. 이러한 기술의 목표는 가장 정확한 번역
을 팀웍으로 이루자는 것이다.
전수성경은 이렇게 번역되었고, 그 짝지워진 결과는 BibleOne® 데이터 베이스에 전부 기록되어있어 BibleOne® 사용자나 또는 Internet의 www.BibleOne.org 사이트에서 번역결과나 멥핑을 누구나 검색해 볼 수있게 했다. 성경전체가 이렇게 멥핑을 해가며 번역되었고 동시에 성경 각 절의 멥핑 결과를 BibleOne® 데이
타 베이스 속에 기록하여 언제나 꺼내어 검증해 볼 수 있게 했다. 번역을 끝낸 후에는 감수와 교정에 여러해
를 보내며 전수성경의 본문을 완성해갔다.
<멥핑의 예>
창세기 1 장 3 절 한글-히브리 어휘 멥핑 결과 <BibleOne®에서>
히브리 원어: 창 1:3
번역 결과 (전수성경) “하나님이” 거룩한 성함인고로 굵은 글씨체로 했다. “하시매”는 멥핑 결과 원어에 없는 말이므로 작게 “하시매”로 했다.
한글 - 히브리 어휘별 맵핑 결과 (BibleOne®에서 인쇄한 것임) • 한글과 원어를 원어사전 번호로 서로 연결시
킨다.
• 동사의 문법적 특성을 나타내는 번호도 따로 제정하여 사용한다.
• 한글 어휘에 사전번호와 문법번호를 붙이면 BibleOne®이 자동으로 사전을 찾아서 보여
주고, 화면을 클맄하면 그 단어의 내용이 펼쳐져 원어사전의 상세한 설명을 볼 수 있다.
• 전수성경공회가 번역하는 모든 전수성경이 이러한 멥핑 방법을 써서 번역되고 또 컴퓨
터에 기록해 둔다.
• BibleOne®을 사용하여 성경을 번역한다는 것이 바로 이런 방법으로 번역하고 그 결과
를 볼 수 있게 해 줌으로 극히 정확한 번역을 보증할 뿐 아니라 객관적으로 그 번역결과를 검증, 향상할 수 있게 해준다.
멥핑 번호
문법번호
어떻게 다른가?
- 3 -
(3) “Higher Criticism(고등비평)”에 도전 - 성경의 “역사성/사실성” 을 강조했다.
또한 전수성경을 편집할 때에는 성경내용의 사실성을 많이 강조하였다. 이것은 성경파괴자들의 “고등비
평”이 성경의 사실성이나 역사성을 부인하는데 대한 도전이요 반증을 목적으로 한다. 그들은 이렇게 말한다.
“모세 5경은 모세가 기록한 것이 아니고 훨씬 뒤에 한 경건한 유대인의 기록이다.”
“창세기 1장은 사실이 아니고 신화다.”
“이스라엘 백성의 출 애굽의 역사는 사실이 아니다. 고고학적인 증거가 전혀 없는 누가 꾸며낸 이야기다.”
“예수의 동정녀 탄생은 꾸며낸 이야기며, 사실 그는 사생아다.”
“예수는 부활하지 않았고 그의 무덤과 뼈도 최근에 발견되었다.”
“복음서들은 AD.130에서 AD.180년경에 사도들의 이름을 빌린 익명 기독교인들이 쓴 것이다.”
“신약성경에서 말하는 기적들은 다 사실이 아니다. 또 예수가 물 위로 걸었다는 기록은 해변을 걸은 것을 과장한 것이다.”…등, 어처구니없는 주장들이 한없이 많이있고, 또 앞으로도 계속 “새로운(?)” 발표가 있을 것이다. (이러한 발표뒤에는 누군가가 “신학박사” 학위를 받는다!!)
이것이 성경에 대한 “고등 비평학 (Higher Criticism)”의 결론들이다. 신학자의 탈을 쓴 거짓 선생들이 자신들
이 만들어낸 학문을 통하여 이렇게도 무섭고 엄청난 결론에 도달한 후, 참 생명과 구원의 도를 담아 전하는, 하나님의 유일한 선물인 “성경”을 거짓과 신화로 가득찬, 하나의 저등한 “고문서”로 전락시키고 만 것이다. 이렇게 현대인은 성경을 잃고 말았다.
이에 대해 전수성경의 출판은 잃은 성경을 되찾으려는 노력이요 운동이다. 그래서 전수성경은 성경의 “역사성”을 강조하고 이에대한 많은 증거를 제시하고 있다. 성경전체를 통해 “창조 xx년, 주전 yy년”(AM xx, BC yy)등과 같은 난외주를 달고, 성경의 역사 연대도표, 그리스도의 생애 및 사도들이 활동한 제 1세기 (100년간)의 역사를 시순으로 정리하여 제시하였고, 예수님의 이 땅에서의 사역도 그 발생연대와 함께 여행경
로를 전부 지도로 작성하여 성경본문속에 삽입시켰다.
(4) 한권에 3 가지 전수성경을 수록하고 있다: 한글-영어-원어(히브리/헬라)
창세기 1 장 1 절 (구약)
한글 전수성경 본문 영어 전수성경 본문
히브리 전수성경 본문
(맛소라 벤카임 판)
사건 발생년대
로마서 1 장 1 절 (신약)
한글 전수성경 본문 영어 전수성경 본문 헬라 전수성경 본문 (Textus Receptus)
어떻게 다른가?
- 4 -
(5) 하나님의 이름을 원어에 충실하게 번역하였고 도표 하나에 요약하여 보여준다.
(6) 성경사건의 연대 표기. (창조년대와 그리스도년대-처음아담과 둘째아담을 기준한 두년대를 동시에 표기)