-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
1/92
2610Z03931 10/2014 All Rights Reserved
Original instructions 19
bersetzung der originalbedienungsanleitung 24Traduction de la
notice originale 30
Traduzione delle istruzioni originali 35
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 41
Oversttelse af betjeningsvejledning 47
versttning av originalinstruktioner 53
Oversettelse av originalinstruksjonene 58
Knns alkuperisist ohjeista 63Algsete juhiste tlge 68
Originali instrukcij vertimas 73
Skotnjo nordjumu tulkojums 79
GB
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ET
LT
LV
AR
C/N
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
2/92
2
G
B
A
I
D
C
F
F
E
J
K
H
6
1 2 3 4 5
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
3/92
3
A
F
B
C
D E
7
13
F
C
D
E
9
C
D
E
A
B
8
MAX
65 mm
MAX
65 mm
MAX
40 mm
8b
10
11 12
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
4/92
4
MaxRPM
Al Cu
105 35.000
106 35.000
107 35.000
108 35.000
110 35.000
111 35.000
113 35.000
114 30.000
115 30.000
117 30.000
118 30.000
125 30.000
134 30.000
144 30.000
191 30.000 192 30.000
193 30.000
194 30.000
196 30.000
199 30.000
403 15.000
404 15.000
405 15.000
407 35.000
408 35.000
409 35.000 402
414 20.000 401
420 35.000 402
422 20.000 401
423S 20.000 (SC)402
425 20.000 402
426 35.000 402
428 15.000
429 20.000 401
430 35.000
431 35.000
432 35.000
438 35.000
442 15.000
443 15.000
453 30.000 1453
454 30.000 1453
455 30.000 1453
457 30.000 1453
462 30.000
502 35.000
504 35.000
511S 20.000 (SC)402
512S 20.000 (SC)402
516 20.000
520 20.000
530 15.000
531 15.000
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
5/92
5
Ag Plastic Plexi
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
6/92
6
MaxRPM
Al Cu
532 15.000
535 15.000
536 15.000
537 15.000
538 20.000
540 35.000 402
542 35.000
546 35.000 670
561 35.000 565
562 35.000 566
569 20.000 568
570 20.000 568
612 35.000 231/335
615 35.000 231/335
640 35.000 231/335 650 35.000 231/335
652 35.000 231/335
654 35.000 231/335
655 35.000 231/335
932 25.000
952 25.000
953 25.000
997 25.000
4485 35.000
4486 35.000
7103 25.000
7105 25.000
7122 25.000
7134 25.000
7144 25.000
8153 25.000
8193 20.000
8215 20.000
9901 30.000
9903 30.000
9905 30.000
9910 30.000
9911 30.000
9931 35.000
9934 35.000
9936 35.000
83322 25.00084922 25.000
85422 20.000
85602 20.000
SC406 35.000 SC402
SC409 35.000 SC402
SC456 35.000 SC402
SC476 35.000 SC402
SC544 35.000 SC402
SC545 35.000 SC402
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
7/92
7
Ag Plastic Plexi
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
8/92
8
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
9/92
9
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
10/92
10
Optimaalse judluse tagamiseks laske oma uuel
Flexshaft-seadmelenne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel
vertikaalasendis ttada.
Kad veikt optimaliai, prie pirmkart naudodami leiskite ant
sukamojorankio udtam Flexshaft dideliu greiiu vertikaliai veikti 2
minutes.
Lai nodrointu optimlu ierces darbbu, divas mintes pirms
ierceslietoanas darbiniet jauno, elastgo skrvvrpstu uz rotjo
rkavertikl stvokl.
GB
AR
LV
LT
ET
FI
NO
SV
DA
NL
IT
FR
DE
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
11/92
11
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
12/92
12
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
13/92
13
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
14/92
14
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
15/92
15
CM
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
16/92
16
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole
responsibility that thisproduct is in conformity with the following
standards or standardized documents:EN60745, EN61000, EN55014, in
accordance with the provisions of the directives2006/42/EC,
2014/30/EU, 2011/65/EU.NOISE/VIBRATIONMeasured in accordance with
EN60745 the sound pressure level ofthis tool is 78 dB(A) and the
sound power level 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), andthe
vibration * m/s2 (hand-arm method). The declared vibration total
value is measured
in accordance with a standard test method and may be used for
comparing one tool withanother. It may also be used in a
preliminary assessment of exposure.Technical file at:SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! WARNINGThe vibration emission during actual use of the power
toolcan differ from the declared total value depending on theways
in which you use the tool. Make an estimation of the
exposure in the actual conditions of use and identify the safety
measures for personalprotection accordingly (taking account of all
parts of the operating cycle such as the timeswhen the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the trigger
time).
DE
CE KONFORMITTSERKLRUNGWir erklren in alleiniger Verantwortung,
dass diesesProdukt den folgenden Standards und standardisierten
Dokumenten entspricht: EN60745,EN61000, EN55014, gem den
Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG,
2014/30/EU,2011/65/EU.GERUSCH/VIBRATIONGemessen gem EN60745 betrgt
der Schalldruckpegel diesesGertes 78 dB(A) und der
Schalleistungspegel 89 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB),und die
Vibration * m/s2 (Hand-Arm Methode). Der angegebene
Vibrationsgesamtwertwurde entsprechend einer Standard-Testmethode
gemessen und kann zum Vergleich vonWerkzeugen verwendet werden. Er
kann auch zur vorlufigen Einschtzung der
Expositiongenutztwerden.Technische Unterlagen bei:SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! WARNUNGIn Abhngigkeit von der Art, in der das Werkzeug
verwendetwird, kann die Schwingungsemission whrend dereigentlichen
Arbeit von dem angegebenen Gesamtwert
abweichen. Um die Exposition unter den tatschlich
Anwendungsbedingungenabzuschtzen und zu bestimmen, welche
persnlichen Schutzmanahmen erforderlichsind, sollten zustzlich zu
den Bedienungszeiten auch die Zeiten bercksichtigt werden, indenen
das Gert abgeschaltet ist oder im Leerlauf luft.
FR
CE DCLARATION DE CONFORMITNous dclarons, sous notre propre
responsabilit, quese produit est conforme aux normes ou aux
documents normaliss suivants : EN60745,EN61000, EN55014,
conformment aux dispositions des directives 2006/42/EC,2014/30/UE,
2011/65/UE.BRUIT/VIBRATIONMesur selon EN60745 le niveau de la
pression sonore de cet outil est78 dB(A) et le niveau de la
puissance sonore 89 dB(A) (dviation standard: 3 dB), et lavibration
* m/s2 (mthode main-bras). La valeur totale de vibration dclare est
mesureselon une mthode de test standard, permettant de comparer les
outils entre eux. Ellepeut galement tre utilise dans une valuation
prliminaire d'exposition.Dossier technique auprs de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! ATTENTIONLmission de vibrations lors de lutilisation de
loutillectroportatif peut diffrer de la valeur totale dclareselon
la manire dont vous lutilisez. Estimez lexposition
ces dernires dans les conditions relles dutilisation, qui vous
permettra didentifier lesmesures de scurit prendre en matire de
protection personnelle (en tenant compte delensemble des parties du
cycle dexploitation, telles que le moment o loutil est teint
etcelui o il est en veille, en plus de celui o il est activ).
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITDichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilitche questo prodotto conforme ai seguenti
standard o documenti standardizzati:EN60745, EN61000, EN55014,
secondo le disposizioni previste dalle direttive
2006/42/CE,2014/30/UE, 2011/65/UE.RUMOROSIT/VIBRAZIONEMisurato in
conformit al EN60745 il livello di pressioneacustica di questo
utensile 78 dB(A) ed il livello di potenza acustica 89 dB(A)
(deviazionestandard: 3 dB), e la vibrazione * m/s2 (metodo
mano-braccio). Il valore totale dichiarato
delle vibrazioni misurato secondo un metodo di prova standard e
pu essere utilizzatoper confrontare un utensile con un altro.
Potrebbe essere utilizzato anche in unavalutazione preliminare
dell'esposizione.Fascicolo tecnico presso:SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! ATTENZIONELemissione di vibrazioni durante lutilizzo
dellelettroutensilepu variare dal valore totale dichiarato in base
al modo incui si utilizza lutensile. Fare una stima
dellesposizione
nelle condizioni di utilizzo attuali e, di conseguenza,
identificare le misure di sicurezza perla protezione personale
(prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo
difunzionamento come le volte in cui lutensile viene spento e
quando funziona in folle oltreal tempo di azionamento).
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARINGWij verklaren onder eigen
verantwoordelijkheid dat ditproduct voldoet aan de volgende normen
of normatieve documenten: EN60745, EN61000,EN55014, overeenkomstig
de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG,
2014/30/EU,2011/65/EU.GELUID/VIBRATIEGemeten volgens EN60745
bedraagt het geluidsdrukniveau van dezemachine 78 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 89 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), ende
vibratie * m/s2 (hand-arm methode). Het opgegeven totale
trillingsniveau is gemetenvolgens een standaard testmethode en kan
worden gebruikt om een gereedschap tevergelijken met een ander. Het
kan ook worden gebruikt als preliminaire evaluatie van
deblootstelling hieraan.Technisch dossier bij:SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! LET OPDe trillingsemissie tijdens het daadwerkelijke gebruik
vanhet gereedschap kan afwijken van de opgegeven totalewaarde. Dit
is afhankelijk van de manier waarop u het
gereedschap gebruikt. Maak een inschatting van de mate waarin u
tijdens daadwerkelijkgebruik aan trillingen wordt blootgesteld en
stel aan de hand hiervan de persoonlijkebeschermingsmaatregelen
vast (waarbij u rekening houdt met alle onderdelen van
debedrijfscyclus, waaronder de tijden dat het gereedschap is
uitgeschakeld of isingeschakeld maar niet wordt gebruikt, evenals
de blootstellingstijd).
DA
CE KONFORMITETSERKLRINGVi erklrer under eneansvar, at dette
produkt er ioverensstemmelse med flgende normer eller
standardiserede dokumenter: EN60745,EN61000, EN55014, i
overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne
2006/42/EF,2014/30/EU, 2011/65/EU.STJ/VIBRATIONMles efter EN60745
er lydtrykniveau af dette vrktj 78 dB(A)og lydeffektniveau 89 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet * m/s2(hnd-arm
metoden). Den opgivede samlede mlevrdi for vibrationen er mlt i
henholdtil en standardiseret mlemetode. Denne mlemetode kan bruges
til at sammenligneforskellige vrktjer med hinanden. Den kan ogs
anvendes som en forelbig vurderingaf eksponeringen.Teknisk dossier
hos:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! ADVARSELUnder faktisk brug af el-vrktjet kan
vibrationsemissionenafvige fra den angivne samlede vrdi afhngigt
af, hvordanvrktjet bruges. Foretag en eksponeringsvurdering i
de
omgivelser, hvor vrktjet skal bruges, og tag derefter de
ndvendigesikkerhedsforanstaltninger (alle aspekter af
arbejdsforlbet skal indg i vurderingen; ogs
de perioder, hvor vrktjet er slukket eller krer i tomgang).
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
17/92
17
SV
CE KONFORMITETSFRKLARINGVi deklarerar hrmed att denna produkt
uppfyller villkoreni fljande standarder eller standardiserade
dokument: EN60745, EN61000, EN55014,i enlighet med direktiv
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivn
som uppmtts enligt EN60745 r p denna maskin78 dB(A) och
ljudeffektnivn 89 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration*
m/s2 (hand-arm metod). Det angivna totala vibrationsvrdet mts i
enlighet med enstandardtestmetod och fr anvndas fr att jmfra ett
verktyg med ett annat. Det kan
ven anvnds vid en preliminr exponeringsbedmning.Teknisk
tillverkningsdokumentation finns hos:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BDBreda, NL.
! VARNINGBeroende p hur verktyget anvnds kan vibrationerna
vidanvndning av verktyget skilja sig frn det angivna
totalavibrationsvrdet. Gr en uppskattning av exponeringen
under verkliga anvndningsfrhllanden och vidta skyddstgrder fr
personalen drefter(ta hnsyn till alla delar i anvndningsfrloppet,
som nr verktyget stngs av och utverstarttiden, nr det gr p
tomgng).
NO
CE SAMSVARSERKLRINGVi erklrer med eneansvar at dette produktet
overholderflgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745, EN61000, EN55014, ihenhold til bestemmelsene i direktivene
2006/42/EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU.STY/VIBRASJONMlt iflge EN60745
er lydtrykknivet av dette verktyet 78 dB(A)og lydstyrkenivet 89
dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivet * m/s2(hnd-arm
metode). Den erklrte totalverdien for vibrasjon er mlt i henhold
til enstandardtestmetode, og kan brukes til sammenligne et verkty
med et annet. Den kanogs brukes til innledende
eksponeringsvurdering.Tekniske underlag hos:SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! ADVARSELVibrasjonsutstrlingen under fakt isk bruk av elektr
overktyetkan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av
mtenverktyet brukes p. Foreta et overslag over eksponeringen
ved de faktiske bruksbetingelsene, og fastsett sikkerhetstiltak
for personlig beskyttelse ihenhold til dette (ta hensyn til alle
deler av driftssyklusen, s som tidspunktene nrverktyet er sltt av
og nr det gr p tomgang i henhold til utlsertiden).
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme, ett tm tuote
tyttseuraavien standardien tai standardiasiakirjojen vaatimukset:
EN60745, EN61000,EN55014 ja direktiivien 2006/42/EY, 2014/30/EU,
2011/65/EU.MELU/TRINMitattuna EN60745 mukaan tykalun melutaso on 78
dB(A) ja yleenstykalun nen voimakkuus on 89 dB(A) (keskihajonta: 3
dB), ja trinn voimakkuus* m/s2 (ksi-ksivarsi metodi). Ilmoitettu
trinn kokonaisarvo on mitattu standardisoiduntestausmenetelmn
mukaan ja kokonaisarvon avulla voidaan verrata tykaluja
toisiinsa.Sit voidaan kytt mys alustavaan
altistusarviointiin.Tekninen tiedosto kohdasta:SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! VAROITUSVrin shkt ykalun tod ellisen kytn aikana vo i
poiketailmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, mill tavallatykalua
kytetn. Arvioi altistus todellisissa kyttoloissa
ja tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkilokhtaista
suojaa varten (ot taen huomioonkaikki kyttsyklin osat, kuten ajat,
jolloin tykalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisenkytn
lisksi).
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOONAvaldame, et vastutame ainuksi selle
eest, et toode
vastab jrgmistele standardit ele vi standarditud dokumentidele:
EN60745, EN61000,EN55014 vastavalt direktiivide 2006/42/E,
2014/30/EL, 2011/65/EL stetele.MRA/VIBRATSIOONVastavalt koosklas
normiga EN60745 lbi viidud mtmistele onantud seadme helirhk 78
dB(A) jahelitugevus 89 dB(A) (standardkrvalekalle: 3 dB),ja vibrat
sioon * m/s2 (ke-randme-meetod). Vibratsiooni deklareeritud
koguvrtustmdetakse vastavalt standardsele katsemeetodile ja seda
vib kasutada he triistavrdlemisel teisega. Seda vib kasutada ka
kokkupuute eelhindamisel.Tehniline toimik saadaval aadressil:SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
! ETTEVAATUSTVibratsiooni emissioon seadme kasutamisel vib
erined adeklareeritud koguvrtusest, olenevalt sellest, millisel
viisiltriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja mrake kindlaks
sobivadohutusmeetmed isiklikuks kaitseks (vttes arvesse kiki ttskli
etappe nagu nt aega, miltriist on vlja llitatud ja aega, mil see
ttab thjalt lisaks kivitusajale).
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJAPrisiimdami vis atsakomyb pareikiame,
kad is produktasatitinka toliau nurodomus standartus arba
standartizuotuosius dokumentus: EN60745,EN61000, EN55014, pagal
direktyv 2006/42/EB, 2014/30/ES,
2011/65/ES.TRIUKMINGUMAS/VIBRACIJAio prietaiso triukmingumas buvo
imatuotas pagalEN60745 reikalavimus keliamo triukmo garso slgio
lygis siekia 78 dB(A) ir akustiniogalingumo lygis 89 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankosplatakos srityje tipiniu atveju yra maesnis, kaip * m/s2
(rankos pagreiio matavimo
metodas). Deklaruojamoji sumin vibracijos vert imatuota
standartiniu bandym metodu,todl ja galima remtis lyginant vien rank
su kitu. Ja taip pat galima naudotis atliekantpreliminarj poveikio
vertinim.Technin byla laikoma:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
! SPJIMASNaudojant elektrin rank susidaranti vibracija gali
skirtisnuo bendrojo deklaruojamo vibracijos dydio priklausomainuo
to, kokiu bdu naudojate rank. vertinkite vibracijos
doz konkreiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens apsaugos
priemones atsivelgdami visas darbo ciklo dalis, tame tarpe ir laik,
per kur prietaisas buvo ijungtas arba veiktuija eiga.
LV
CE DEKLARCIJA PAR ATBILSTBU STANDARTIEMMs, uzemoties pilnu
atbildbu,paziojam, ka is izstrdjums atbilst zemk mintajiem
standartiem vai standartiztajiemdokumentiem: EN60745, EN61000,
EN55014, saska ar attiecgo direktvu normatviem2006/42/ES,
2014/30/ES, 2011/65/ES.TROKSNIS/VIBRCIJASaska ar standartu EN60745
noteiktais instrumenta radttroka skaas spiediena lmenis ir 78 dB(A)
un skaas jaudas lmenis ir 89 dB (A) (pietipisks izkliedes: 3 dB),
un vibrcijas intensitte ir * m/s2 (strdjot rokas rem).
Mintvibrcijas kopj vrtba ir mrta saska ar standarta testanas metodi
un var tiktlietota, lai saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var
izmantot ar iepriekjai iedarbbasnovrtanai.Tehnisk lieta no:SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
UZMANBUElektroinstrumenta lietoanas laik radus
vibrcijaspatrinjuma vrtba var atirties no nordts kopjsvrtbas atkarb
no instrumenta izmantoanas veida.
Nosakiet instrumenta radto iedarbbu faktiskajos izmantoanas
apstkos un izvlietiesattiecgus drobas paskumus personiskai
aizsardzbai (emot vr visus darba ciklafaktorus, piemram, cik reiu
instruments ir izslgts un cik ilgi pc ieslganas tasdarbojas
brvgait).
Skil Europe B.V.
Marn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dkgraaf
Approval Manager
Breda, 10-2014
:
(CE)
.2006/42/4EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN60745EN61000EN55014 (( 78
EN60745 /
.( */) 2 ( 3) :) () 89
..SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL :
! . (
.(
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
18/92
18
*4000
c5
c1 2,9 m/s2 1,5 m/s2
c2 2,6 m/s2 1,5 m/s2
c3 7,2 m/s2 1,5 m/s2
c4 11,4 m/s2 2,8 m/s2
c1 c2 c3 c4 c5
GB While drilling While polishing While wire-brushing While
sanding Uncertainty (K)
DE Beim Bohren Beim Polieren Beim AbbrstenBeim
SandpapierschleifenUnsicherheit (K)
FR Au cours du perage Polissage Brossage Au cours du ponage
Incertitude (K)
IT In perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura
Non noto (K)
NL Bij het boren Tijdens het polijstenTijdens het bewerken
met staalborstelBij het schuren Onzekerheid (K)
DA Under boringen Ved polering Ved stlbrstning Under slibningen
Usikkerhed (K)
SV Vid borrning Vid poleringVid arbeten med
stlborsteVid
sandpappersslipningOskerhet (K)
NO Under drilling Ved polering Ved stlbrstingUnder sliping
med
sandpapirUsikkert (K)
FI Porattaessa KiillotettaessaKytettesstersharjaa
Hiottaessa Epvarmuus (K)
ET Puurimisel Poleerimisel Terasharjamisel Lihvimisel Mramatus
(K)
LT Kai griama Poliruojantveiiant vieliniu
epeiuKai lifuojama Neaikumas (K)
LV Urbanas laik Puljot Puljot ar metla suku Slpanas
laikNeskaidrbas gadjum
(K)
(K
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
19/92
19
ORIGINAL INSTRUCTIONS
! WARNINGREAD ALL SAFETYWARNINGS AND ALL
INSTRUCTIONS. (PICTURE 1)Failure to follow the warnings and
instructions may resultin electric shock, re and/or serious
injury.Save all warnings and instructions for future reference.
The term power tool in the warnings refers to yourmains-operated
(corded) power tool or battery-operated(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit.Cluttered anddark areas
invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as
in the presence ofammable liquids, gases or dust.Power tools
createsparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away whileoperating a power
tool. Distractions can cause youto lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Nevermodify the plug
in any way. Do not use anyadapter plugs with earthed (grounded)
powertools.Unmodified plugs and matching outlets willreduce risk of
electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as
pipes, radiators, ranges andrefrigerators.There is an increased
risk of electricshock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water
entering a power tool will increasethe risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying,
pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil,
sharp edges ormoving parts. Damaged or tangled cords increase
therisk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use anextension cord
suitable for outdoor use. Use ofa cord suitable for outdoor use
reduces the risk ofelectric shock.
f. If operating a power tool in a damp location isunavoidable,
use an earth leakage circuit breaker.Use of an earth leakage
circuit breaker reduces therisk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Donot use a power tool
while you are tired or underthe inuence of drugs, alcohol or
medication. Amoment of inattention while operating power tools
mayresult in serious personal injury.
b. Use safety equipment.Always wear eyeprotection.
Safetyequipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotect ion
used for appropriate condit ions will reducepersonal injur
ies.(PICTURE 2 + 3 + 4
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switchis in the
off-position before connecting to powersource and/or battery pack,
picking up or carryingthe tool.Carrying power tools with your
finger on the
switch or energising power tools that have the switchon invites
accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench beforeswitching the power
tool on.A wrench or a key leftattached to a rotating part of the
power tool may resultin personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance atall
times. This enables better control of the power toolin unexpected
situations.
f. Dress properly.Do not wear loose clothing orjewellery. Keep
your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose
clothes, jewellery or longhair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dustextraction
and collection facilities, ensure theseare connected and properly
used. Use of thesedevices can reduce dust related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct powertool for
your application. The correct power tool willdo the job better and
safer at the rate for which it wasdesigned.
b. Do not use the power tool if the switch does not
switch it on and off. Any power tool that cannot becontrolled
with the switch is dangerous and must berepaired.
c. Disconnect the plug from the power source beforemaking any
adjustments, changing accessories,or storing power tools.Such
preventive safetymeasures reduce the risk of starting the power
toolaccidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of childrenand do not
allow persons unfamiliar with thepower tool or these instructions
to operate thepower tool.Power tools are dangerous in the hands
ofuntrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignmentor binding of
moving parts, breakage of parts andany other condition that may
affect the power toolsoperation. If damaged, have the power tool
repairedbefore use. Many accidents are caused by poorlymaintained
power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained
cutting tools with sharp cutting edges areless likely to bind and
are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bitsetc., in
accordance with these instructions,taking into account the working
conditions andthe work to be performed. Use of the power tool
foroperations different from those intended could result ina
hazardous situation.
! WARNINGDo not work with materialscontaining asbestos (asbestos
is
considered carcinogenic.
! WARNINGTake protective measures whenduring work dust can
develop that
is harmful to one's health, combustible orexplosive(some dusts
are considered carcinogenic;wear a dust mask and work with
dust/chip extractionwhen connectable.
SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualied repairperson using
only identical replacement parts.This will ensure that the safety
of the power tool ismaintained.
GB
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
20/92
20
SAFETY WARNINGS COMMON FORGRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,
POLISHING OR ABRASIVE CUTTING-OFFOPERATIONS
a. This power tool is intended to function as agrinder, sander,
wire brush, polisher or cut-off
tool. Read all safety warnings, instructions,illustrations and
specications provided with thispower tool.Failure to follow all
instructions listedbelow may result in electric shock, re and/or
seriousinjury.
b. Do not use accessories which are not specicallydesigned and
recommended by the toolmanufacturer. Just because the accessory can
beattached to your power tool, it does not assure
safeoperation.
c. The rated speed of the accessory must be at leastequal to the
maximum speed marked on the powertool. Accessories running faster
than their rated speedcan fall apart.
d. The outside diameter and the thickness of youraccessory must
be within the capacity rating of
your power tool.Incorrectly sized accessories cannotbe
adequately guarded or controlled.
e. The arbour size of wheels, anges, backing padsor any other
accessory must properly t thespindle of the power tool.Accessories
with arbourholes that do not match the mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate excessivelyand may
cause loss of control.
f. Do not use a damaged accessory. Before eachuse inspect
accessories such as abrasive wheelsfor chips and cracks, backing
pads for cracks,tear or excess wear, and wire brushes for looseor
cracked wires. If the power tool or accessoryis dropped, inspect
for damage or install anundamaged accessory. After inspecting
andinstalling an accessory, position yourself andbystanders away
from the plane of the rotatingaccessory and run the power tool at
maximum noload speed for one minute. Damaged accessorieswill
normally break apart during this test time.
g. Wear personal protective equipment. Dependingon application,
use face shield, safety gogglesor safety glasses. As appropriate,
wear dustmask, hearing protectors, gloves and shop aproncapable of
stopping small abrasive or workpiecefragments.The eye protection
must be capable ofstopping ying debris generated by various
operations.The dust mask or respirator must be capable ofltrating
partic les generated by your operation.Prolonged exposure to high
intensity noise may causehearing loss.
h. Keep bystanders a safe distance away from workarea. Anyone
entering the work area must wearpersonal protective equipment.
Fragments of theworkpiece or of a broken accessory may y away
andcause injury beyond the immediate area of operation.
i. Hold the power tool only by the insulated grippingsurfaces
when performing an operation where thecutting tool may contact
hidden wiring or its ownpower cord. Contact with a live wire will
also makeexposed metal parts of the power tool live and shockthe
operator.
j. Position the cord clear of the spinning accessory.If you lose
control, the cord may be cut or snaggedand your hand or arm may be
pulled into the spinningaccessory.
k. Never lay the power tool down until the accessoryhas come to
a complete stop.The spinningaccessory may grab the surface and pull
the powertool out of your control.
l. Do not run the power tool while carrying it at
yourside.Accidental contact with the spinning accessorycould snag
your clothing, pulling the accessory intoyour body.
m. Regularly clean the power tools air vents. The
motors fan will draw the dust inside the housing andexcessive
accumulation of powdered metal may causeelectrical hazards.
n. Do not operate the power tool near ammablematerials. Sparks
could ignite these materials.
o. Do not use accessories that require liquidcoolants.Using
water or other liquid coolants mayresult in electrocution or
shock.
p. Do not use excessively oversized sanding discpaper. Follow
manufacturers recommendations,when selecting sanding paper. Larger
sanding
paper extending beyond the sanding pad presents alaceration
hazard and may cause snagging, tearing ofthe disc or kickback.
q. Do not allow any loose portion of the polishingbonnet or its
attachment strings to spin freely.
Tuck away or trim any loose attachment strings.Loose and
spinning attachment strings can entangleyour ngers or snag on the
workpiece.
KICKBACK AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snaggedrotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory.Pinching or
snagging causes rapid stalling of therotating accessory which in
turn causes the uncontrolledpower tool to be forced in the
direction opposite of theaccessorys rotation at the point of the
binding. Forexample, if an abrasive wheel is snagged or pinched
bythe workpiece, the edge of the wheel that is entering intothe
pinch point can dig into the surface of the materialcausing the
wheel to climb out or kick out. The wheel mayeither jump toward or
away from the operator, dependingon direction of the wheels
movement at the point ofpinching. Abrasive wheels may also break
under theseconditions. Kickback is the result of power tool
misuseand/or incorrect operating procedures or conditions andcan be
avoided by taking proper precautions as givenbelow.a. Maintain a rm
grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resistkickback
forces. Always use auxiliary handle, ifprovided, for maximum
control over kickback ortorque reaction during start-up. The
operator cancontrol torque reactions or kickback forces, if
proper
precautions are taken.b. Never place your hand near the rotating
accessory.
Accessory may kickback over your hand.c. Do not position your
body in the area where thepower tool will move if kickback
occurs.Kickbackwill propel the tool in direction opposite to the
wheelsmovement at the point of snagging.
d. Use special care when working corners, sharpedges etc. Avoid
bouncing and snagging theaccessory. Corners, sharp edges or
bouncing have atendency to snag the rotating accessory and cause
lossof control or kickback.
e. Do not attach a saw chain woodcarving bladeor toothed saw
blade. Such blades create frequentkickback and loss of control.
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
21/92
21
SAFETY WARNINGS SPECIFIC TOGRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF
OPERATIONS
a. Use only wheel types that are recommended foryour power tool
and the specic guard designedfor the selected wheel. Wheels for
which the powertool was not designed cannot be adequately
guardedand are unsafe.
b. Wheels must be used only for recommendedapplications. For
example: do not grind with theside of cut-off wheel.Abrasive cut-of
f wheels areintended for peripheral grinding, side forces applied
tothese wheels may cause them to shatter.
c. Always use undamaged wheel anges that are ofcorrect size and
shape for your selected wheel.Proper wheel flanges support the
wheel thus reducingthe possibility of wheel breakage. Flanges for
cut-offwheels may be different from grinding wheel flanges.
d. Do not use worn-down wheels from larger powertools. Wheel
intended for larger power tool is notsuitable for the higher speed
of a smaller tool and mayburst.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGSSPECIFIC TO ABRASIVE
CUTTINGOFFOPERATIONS
a. Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessivepressure. Do
not attempt to make an excessivedepth of cut.Overstressing the
wheel increases theloading and susceptibility to twisting or
binding of thewheel in the cut and the possibility of kickback or
wheelbreakage.
b. Do not position your body in line with and behindthe rotating
wheel. When the wheel, at the point ofoperation, is moving away
from your body, the possiblekickback may propel the spinning wheel
and the powertool directly at you.
c. When wheel is binding or when interrupting a cutfor any
reason, switch off the power tool and holdthe power tool motionless
until the wheel comes toa complete stop. Never attempt to remove
the cut-off wheel from the cut while the wheel is in
motionotherwise kickback may occur.Investigate and takecorrective
action to eliminate the cause of wheel binding.
d. Do not restart the cutting operation in theworkpiece. Let the
wheel reach full speed andcarefully re-enter the cut. The wheel may
bind, walkup or kickback if the power tool is restarted in
theworkpiece.
e. Support panels or any oversized workpiece tominimize the risk
of wheel pinching and kickback.Large workpieces tend to sag under
their own weight.Supports must be placed under the workpiece near
theline of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.f. Use extra caution when making a "pocket
cut" intoexisting walls or other blind areas. The protrudingwheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring orobjects that can
cause kickback.
SAFETY WARNINGS SPECIFIC TOWIRE BRUSHING OPERATIONS
a. Be aware that wire bristles are thrown by thebrush even
during ordinary operation. Do notoverstress the wires by applying
excessive load tothe brush. The wire bristles can easily penetrate
lightclothing and/or skin.
b. If the use of a guard is recommended for wirebrushing, do not
allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel orbrush may
expand in diameter due to work load andcentrifugal forces.
c. Do not exceed 15,000 RPM when using wirebrushes.
ENVIRONMENT
DISPOSAL
The machine, accessories and packaging should be sortedfor
environmental-friendly recycling.
ONLY FOR EC COUNTRIES
Do not dispose of power tools with householdwaste!
According the European Guidel ine 2012/19/ECfor Waste Electrical
and Electronic Equipment
and its implementation into national law, power tools thatare
nolonger usable must be collected separately anddisposed of in an
environmentally-correct manner.
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Voltage Rating . . . . . . . . . 230-240 V, 50-60 HzRelated
Power . . . . . . . . . 175 WRated Speed (n . . . . . . . 35,000
RPMCollet Capacity . . . . . . . . 0.8 mm, 1.6 mm, 2.4 mm,
3.2 mmClass II construction. . Double insulated construction
tools(PICTURE 5
EXTENSION CORDSUse completely unrolled and safe extension cords
with acapacity of 5 Amps.
ASSEMBLYALWAYS UNPLUG MULTITOOL BEFORE CHANGINGACCESSORIES,
CHANGING COLLETS, OR SERVICINGTHE TOOL.
GENERAL
The Dremel multitool is a high quality precision tool that
can
be used to perform detailed and intricate tasks. The widerange
of Dremel accessories and attachments allow you toperform a large
variety of tasks. These include tasks such assanding, carving,
engraving, routing, cleaning and polishing.
PICTURE 6A. Shaft lock buttonB. On/Off switchC Variable speed
dialD. Power cordE. HangerF. Ventilation openingsG. Collet wrenchH.
ShaftI. Housing cap or EZ Twist integrated wrench/nose capJ. Collet
nut
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
22/92
22
K. Collet
COLLETS
The Dremel accessories available for the multitool comewith
various shank sizes. Four size collets are available toaccommodate
the different shank sizes. Collet sizes areidentied by the rings on
the back of the collet.
PICTURE 7A. Collet nutB. 3.2 mm Collet without ring (480C. 2.4
mm Collet with three rings (481D. 1.6 mm Collet with two rings
(482E. 0.8 mm Collet with one ring (483F. Indentication rings
NOTE: Some multitool kits may not include all four collet
sizes. Collets are available separately.
Always use the collet that matches the shank size of
theaccessory you plan to use. Do not force a larger diametershank
into a smaller collet.
CHANGING COLLETS
PICTURE 8A. Collet wrenchB. Shaft lock buttonC. Collet nutD. To
loosenE. To tighten
1. Press the shaft lock button, hold down and rotate theshaft by
hand until it engages the shaft lock. Do notengage the shaft lock
button while multitool is running.
2. With the shaft lock button engaged, loosen andremove the
collet nut. Use the collet wrench ifnecessary.
3. Remove the collet by pulling it free from the shaft.4.
Install the appropriate size collet fully into the shaft
and reinstall the collet nut nger tight. Do not fullytighten the
nut when there is no bit or accessoryinstalled.
CHANGING ACCESSORIES
PICTURE 8, 8b1. Press the shaft lock button and rotate the shaft
by
hand until it engages the shaft lock. Do not engage theshaft
lock button while multitool is running.
2. With the shaft lock button engaged, loosen (donot remove the
collet nut. Use the collet wrench ifnecessary.
3. Insert the bit or accessory shank fully into the collet.
4. With the shaft lock button engaged, nger tighten thecollet
nut until the bit or accessory shank is gripped bythe collet.NOTE:
Be sure to read the instructions supplied withyour Dremel accessory
for further information on itsuse.
Use only Dremel tested, high performance accessories.
EZ TWIST INTEGRATED WRENCH/NOSECAP
PICTURE 9F. EZ Twist integrated wrench/nose cap (not
available
on every 4000 tool
This nose cap has an integrated wrench allowing you toloosen and
tighten the collet nut without the use of thestandard collet
wrench.
1. Unscrew the nose cap from the tool, line-up the steelinsert
on inside of the cap with the collet nut.
2. With the shaft lock engaged twist nose cap counterclockwise
to loosen the collet nut. Do not engage theshaft lock button while
multitool is running.
3. Insert the bit or accessory shank fully into the collet.4.
With the shaft lock engaged twist nose cap clockwise
to tighten the collet nut.5. Screw the nose cap back into its
original position. NOTE: Be sure to read the instructions supplied
with
your Dremel accessory for further information on itsuse.
Use only Dremel tested, high performance accessories.
BALANCING ACCESSORIES
For precision work, it is important that all accessoriesbe in
good balance (much the same as the tires on yourautomobile. To true
up or balance an accessory, slightlyloosen collet nut and give the
accessory or collet a 1/4 turn.
Re tighten collet nut and run the Rotary Tool. You should beable
to tell by the sound and feel if your accessory is runningin
balance. Continue adjusting in this fashion until bestbalance is
achieved.
GETTING STARTED
USE
The rst step in using the multitool is to get the "feel" of
it.Hold it in your hand and feel its weight and balance. Feelthe
taper of the housing. This taper permits the tool to begrasped much
like a pen or pencil.
Always hold the tool away from your face. Accessories canbe
damaged during handling and can fly apart as they comeup to
speed.When holding tool, do not cover the ventilation openingswith
your hand. Blocking the ventilation openings couldcause the motor
to overheat.IMPORTANT! Practice on scrap material rst to see how
thetools high-speed action performs. Keep in mind that
yourmultitool will perform best by allowing the speed, along
withthe correct Dremel accessory and attachment, to do thework for
you. Do not put pressure on the tool during use,if possible.
Instead, lower the spinning accessory lightly tothe work surface
and allow it to touch the point at whichyou want to begin.
Concentrate on guiding the tool over thework using very little
pressure from your hand. Allow theaccessory to do the work.
Usually it is better to make a series of passes with the
toolrather than to do the entire job with one pass. A gentletouch
gives the best control and reduces the chance oferror.
HOLDING THE TOOL
For best control in close work, grip the multitool like apencil
between your thumb and forenger. PICTURE 10The "golf" grip method
is used for heavier operations suchas grinding or cutting. PICTURE
11
Nose PieceFor performing precision tasks a separate nose piece
isavailable. It has a trilobular shape which allows the userto
pinch the nose piece comfortably between thumb and
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
23/92
23
forenger. Its sleek shape has an excellent line of sight
forperforming detailed etching, carving and engraving work.This
nose piece is not included in every kit. PICTURE 12
OPERATING SPEEDS
To select the right speed for each job, use a practice pieceof
material.
SLIDE "ON/OFF" SWITCHThe tool is switched "ON" by the slide
switch located onthe top side of the motor housing.TO TURN THE TOOL
"ON", slide the switch buttonforward.TO TURN THE TOOL "OFF", slide
the switch buttonbackward.
HIGH PERFORMANCE MOTORYour tool is equipped with a high
performance rotary toolmotor. This motor expands the versatility of
the rotary toolby driving additional Dremel attachments.
ELECTRONIC FEEDBACKYour tool is equipped with an internal
electronic feedbacksystem that provides a soft start, which will
reduce the
stresses that occur from a high torque start. The systemalso
helps to keep the preselected speed virtually constantbetween
no-load and load conditions.
VARIABLE SPEED DIALYour tool is equipped with a variable speed
dial. Thespeed may be adjusted during operation by presetting
thedial on or between any one of the settings.
The speed of Rotary Tool is controlled by setting this dialon
the housing. PICTURE 13
Settings for Approximate Revolutions
Switch Setting Speed Range
5 5,000 RPM
10 10,000 RPM
*15 15,000 RPM
20 20,000 RPM
25 25,000 RPM
30 30,000 RPM
35 35,000 RPM
* Do not exceed 15,000 RPM when using wire brushes.
Refer to the Speed Settings chart on pages 4-7 to helpdetermine
the proper speed for the material being workedon and the accessory
to use.
Most jobs can be accomplished using the tool at thehighest
setting. However, certain materials (some plasticsand metals can be
damaged by high-speed generatedheat and should be worked on at
relatively low speeds.Low speed operation (15,000 RPM or less is
usuallybest for polishing operations employing the felt
polishingaccessories. All brushing applications require lowerspeeds
to avoid wire discharge from the holder. Letthe performance of the
tool do the work for you whenusing lower speed settings. Higher
speeds are better forhardwoods, metals and glass and for drilling,
carving,cutting, routing and shaping.
Some guidelines regarding tool speed: Plastic and other
materials that melt at low
temperatures should be cut at low speeds.
Polishing, bufng and cleaning with a wire brush mustbe done at
speeds no greater than 15,000 RPM toprevent damage to the brush and
your material.
Wood should be cut at high speed. Iron or steel should be cut at
high speed. If a high speed steel cutter starts to vibrate, it
usually
indicates that it is running too slowly. Aluminium, copper
alloys, lead alloys, zinc alloys and
tin may be cut at various speeds, depending on the
type of cutting being done. Use a parafn (not wateror other
suitable lubricant on the cutter to prevent thecut material from
adhering to the cutter teeth.
NOTE: Increasing pressure on the tool is not the answerwhen it
is not performing properly. Try a different accessoryor speed
setting to achieve the desired result.
MAINTENANCEPreventive maintenance performed by unauthorized
personnel may result in misplacing of internal wiringand
components which could cause serious hazard. Werecommend that all
tool service be performed by a Dremel
Service Facility. To avoid injury from unexpected starting
orelectrical shock, always remove plug from wall outlet before
performing service or cleaning.
CLEANING
! WARNINGTO AVOID ACCIDENTS, ALWAYSDISCONNECT THE TOOL
AND/ORCHARGER FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING. The tool can be cleanedmost effectively
with compressed dry air.Always wearsafety goggles when cleaning
tools with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must be kept cleanand
free of foreign matter. Do not attempt to clean the toolby
inserting pointed objects through an opening.
! WARNINGCERTAIN CLEANING AGENTS ANDSOLVENTS DAMAGE
PLASTICPARTS. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,ammonia and
household detergents that contain ammonia.
SERVICE AND WARRANTY
! WARNINGNO USER SERVICEABLE PARTSINSIDE. Preventive
maintenanceperformed by unauthorized personnel
may result in incorrect connection of internal wiring
andcomponents which could cause serious hazard. We
recommend that all tool service be performed by a DremelService
Centre. SERVICEMEN: Disconnect the tool and/orcharger from the
power source before servicing.
This DREMEL product is guaranteed in accordance
withstatutory/country-specic regulations; damage due tonormal wear
and tear, overload or improper handling areexcluded from the
warranty.
In case of a complaint, send the undismantled tool orcharger and
proof of purchase to your dealer.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel product range,support and
hotline, go to www.dremel.com.
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
24/92
24
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, TheNetherlands
BERSETZUNG DERORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
! WARNUNGLESEN SIE SMTLICHESICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN (ABBILDUNG 1)Die Nichtbeachtung der folgenden
Sicherheitshinweise undAnweisungen kann zu elektrischem Schlag,
Feuer und/oder schweren Verletzungen fhren.Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungenzum knftigen Nachschlagen
auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
BegriffElektro-werkzeug bezieht sich auf
netzbetriebeneElektrowerkzeuge (kabelgebunden) und
aufakkubetriebene Elektrowerkzeuge (kabellos).
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZa. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und
aufgerumt. Unordnung und unbeleuchteteArbeitsbereiche knnen zu
Unfllen fhren.
b. Arbeiten Sie mit dem Gert nicht inexplosionsgefhrdeter
Umgebung, in der sichbrennbare Flssigkeiten, Gase oder Stubebenden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die denStaub oder die Dmpfe
entznden knnen.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen whrendder Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gertverlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a. Der Anschlussstecker des Gertes muss in dieSteckdose passen.
Der Stecker dar f in keinerWeise verndert werden. Verwenden Sie
keineAdapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenGerten.
Unvernderte Stecker und passendeSteckdosen verringern das Risiko
eines elektrischenSchlages.
b. Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdetenOberchen wie Rohren,
Heizungen, Herden undKhlschrnken.Es besteht ein erhhtes Risiko
durchelektrischen Schlag, wenn Ihr Krper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gert von Regen oder Nsse fern.Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogert erhhtdas Risiko eines elektrischen
Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Gert zu tragen, aufzuhngen oder um denStecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Siedas Kabel fern von Hitze, l, scharfen
Kantenoder sich bewegenden Gerteteilen. Beschdigteoder verwickelte
Kabel erhhen das Risiko eineselektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freienarbeiten,
verwenden Sie nur Verlngerungskabel,die auch fr den Auenbereich
zugelassensind. Die Anwendung eines fr den Auenbereichgeeigneten
Verlngerungskabels verringert das Risikoeines elektrischen
Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugesin feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist,verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschaltersvermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit miteinem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie das Gertnicht, wenn Sie mde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.Ein Moment der
Unachtsamkeit bei dem Gebrauch desGertes kann zu ernsthaften
Verletzungen fhren.
b. Tragen Sie persnlicheSchutzausrstung undimmer eine
Schutzbrille.Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung, wie Staubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehrschutz, jenach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges,verringert das Risiko von Verletzungen.
(ABBILDUNG2 + 3 + 4
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigteInbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass dasElektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie denStecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim
Tragen des Gertes den Finger am Schalter habenoder das
eingeschaltete Gert an die Stromversorgunganschlieen, kann dies zu
Unfllen fhren.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlssel, bevor
Sie das Gerteinschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel, der sichin
einem drehenden Gerteteil bendet, kann zuVerletzungen fhren.
e. berschtzen Sie sich nicht. Sorgen Sie freinen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit dasGleichgewicht. Dadurch knnen Sie das
Gert inunerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung.Tragen Sie keineweite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haareknnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungenmontiert werden
knnen, vergewissern Siesich, dass diese angeschlossen sind
undrichtig verwendet werden. Das Verwenden dieserEinrichtungen
verringert die Gefhrdungen durchStaub.
SORGFLTIGER UMGANG MIT UNDGEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
a. berlasten Sie das Gert nicht. Verwenden Sie frIhre Arbeit das
dafr bestimmte Elektrowerkzeug.Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeitenSie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessenSchalter defekt ist.Ein Elektrowerkzeug, das sichnicht mehr
ein- oder ausschalten lsst, ist gefhrlichund muss repariert
werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevorSie
Gerteeinstellungen vornehmen, Zubehrteilewechseln oder das Gert
weglegen.DieseVorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigtenStart
des Gertes.
d. Bewahren Sie Elektrowerkzeuge auerhalb derReichweite von
Kindern auf. Lassen Sie niemandendas Gert benutzen, der mit diesem
nicht vertrautist oder diese Anweisungen nicht gelesen
hat.Elektrowerkzeuge sind gefhrlich, wenn sie vonunerfahrenen
Personen benutzt werden.
DE
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
25/92
25
e. Pegen Sie das Gert mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,ob
bewegliche Gerteteile einwandfrei funktionierenund nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder sobeschdigt sind, dass die Funktion des
Gertesbeeintrchtigt ist. Lassen Sie beschdigte Teilevor dem Einsatz
des Gertes reparieren. VieleUnflle haben ihre Ursache in schlecht
gewartetenElektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfltig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten
verklemmen sich weniger und sindleichter zu fhren.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehr,Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesenAnweisungen und so, wie es fr diesen
speziellenGertetyp vorgeschrieben ist. BercksichtigenSie dabei die
Arbeitsbedingungen und dieauszufhrende Ttigkeit. Der Gebrauch
vonElektrowerkzeugen fr andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.
! WARNUNGBearbeiten Sie kein asbesthaltigesMaterial(Asbest gilt
als
krebserregend.
! WARNUNGTreffen Sie Schutzmanahmen,wenn beim Arbeiten
gesundheitsschdliche, brennbare oder explosiveStube entstehen
knnen(manche Stube gelten alskrebserregend; tragen Sie eine
Staubschutzmaske undverwenden Sie, wenn anschliebar, eine
Staub-/Spneabsaugung.
SERVICE
a. Lassen Sie Ihr Gert nur von qualizier temFachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilenreparieren. Damit wird sichergestellt,
dass dieSicherheit des Gertes erhalten bleibt.
GEMEINSAME WARNHINWEISEFR DAS SCHLEIFEN,
SANDPAPIERSCHLEIFEN,ARBEITEN MIT DRAHTBRSTEN,
POLIEREN ODERTRENNSCHLEIFEN
a. Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden alsSchleifer,
Sandpapierschleifer, Drahtbrste,Polierer und Trennschleifmaschine.
Beachten Siealle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen
und Daten, die Sie mit dem Werkzeug erhalten.Wenn Sie die
folgenden Anweisungen nicht beachten,kann es zu elektrischem
Schlag, Feuer und/oderschweren Verletzungen kommen.
b. Verwenden Sie kein Zubehr, das vom Herstellernicht speziell
fr dieses Elektrowerkzeugvorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil
Sie dasZubehr an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen knnen,garantiert
das keine sichere Verwendung.
c. Die zulssige Drehzahl des Zubehrs mussmindestens so hoch sein
wie die auf demElektrowerkzeug angegebene Hchstdrehzahl.Zubehr, das
sich schneller als zulssig dreht, kannzerstrt werden.
d. Auendurchmesser und Dicke des Zubehrsmssen den Maangaben
Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen. Falsch bemessenes Zubehr kann nichtausreichend
abgeschirmt oder kontrolliert werden.
e. Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oderanderes Zubehr
mssen genau auf dieSchleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs
passen.Zubehr, das nicht genau auf die Schleifspindel
desElektrowerkzeugs passt, dreht sich ungleichmig,vibriert sehr
stark und kann zum Verlust der Kontrollefhren.
f. Verwenden Sie kein beschdigtes Zubehr.Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Zubehrwie Schleifscheiben auf Absplitterungen
undRisse, Schleifteller auf Risse, Verschlei oderstarke Abnutzung,
Drahtbrsten auf lose odergebrochene Drhte. Wenn das
Elektrowerkzeugoder das Zubehr herunterfllt, berprfen Sie,ob es
beschdigt ist, oder verwenden Sie einunbeschdigtes Zubehr. Wenn Sie
das Zubehrkontrolliert und eingesetzt haben, bleiben Sie undin der
Nhe bendliche Personen auerhalb derEbene des rotierenden Zubehrs.
Lassen Sie dasWerkzeug eine Minute lang mit
Hchstdrehzahllaufen.Beschdigtes Zubehr bricht meist in
dieserTestzeit.
g. Tragen Sie persnliche Schutzausrstung.
Verwenden Sie je nach AnwendungVollgesichtsschutz, Augenschutz
oderSchutzbrille. Soweit angemessen, tragen SieStaubmaske,
Gehrschutz, Schutzhandschuheoder Spezialschrze, die kleine Schleif-
undMaterialpartikel von Ihnen fernhlt. Die Augen sollenvor
herumiegenden Fremdkrpern geschtzt werden,die bei verschiedenen
Anwendungen entstehen. Staub-oder Atemschutzmaske mssen den bei der
Anwendungentstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange lautem
Lrmausgesetzt sind, knnen Sie einen Hrverlust erleiden.
h. Achten Sie bei anderen Personen auf sicherenAbstand zu Ihrem
Arbeitsbereich. Jeder, derden Arbeitsbereich betritt, muss
persnlicheSchutzausrstung tragen. Bruchstcke desWerkstcks oder
gebrochenes Zubehr knnenwegiegen und Verletzungen auch auerhalb
desdirekten Arbeitsbereichs verursachen.
i. Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an denisolierten Griffchen
an, wenn Sie Arbeitenausfhren, bei denen das Zubehr
verborgeneStromleitungen oder das eigene Netzkabel treffenkann.
Kontakt mit einer spannungsfhrenden Leitungsetzt auch Metallteile
des Elektrowerkzeuges unterSpannung und fhrt zu einem elektrischen
Schlag.
j. Halten Sie das Netzkabel von rotierendem Zubehrfern. Wenn Sie
die Kontrolle ber das Werkzeugverlieren, kann das Netzkabel
durchtrennt oder er fasstwerden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
rotierendeZubehr geraten.
k. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor
das Zubehr vllig zum Stillstand gekommenist. Das rotierende
Zubehr kann in Kontakt mit derAblageche geraten, wodurch Sie die
Kontrol le berdas Elektrowerkzeug verlieren knnen.
l. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,whrend Sie es
tragen.Ihre Kleidung kann durchzuflligen Kontakt mit dem
rotierenden Zubehr erfasstwerden, und das Zubehr sich in Ihren
Krper bohren.
m. Reinigen Sie regelmig die Lftungsschlitze
IhresElektrowerkzeugs. Das Motorgeblse zieht Staubin das Gehuse,
und eine starke Ansammlung vonMetallstaub kann elektrische Gefahren
verursachen.
n. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in derNhe brennbarer
Materialien. Funken knnen dieseMaterialien entznden.
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
26/92
26
o. Verwenden Sie kein Zubehr, das ssigeKhlmittel erfordern. Die
Verwendung von Wasseroder anderen ssigen Khlmitteln kann zu
einemelektrischen Schlag fhren.
RCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDEWARNHINWEISE
Rckschlag ist die pltzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Zubehrs, wieSchleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbrste usw. Verhakenoder Blockieren fhrt zu
einem abrupten Stopp desrotierenden Zubehrs. Dadurch wird ein
unkontrolliertesElektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des
Zubehrsan der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B.
eineSchleifscheibe im Werkstck hakt oder blockiert, kannsich die
Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstckeintaucht, verfangen
und dadurch die Schleifscheibeausbrechen oder einen Rckschlag
verursachen. DieSchleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zuoder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe
ander Blockierstelle. Hierbei knnen Schleifscheiben auchbrechen.
Ein Rckschlag ist die Folge eines falschen oderfehlerhaften
Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kanndurch geeignete
Vorsichtsmanahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.a. Halten Sie das Elektrowerkzeug
gut fest und
bringen Sie Ihren Krper und Ihre Arme in einePosition, in der
Sie die Rckschlagkrfte abfangenknnen. Verwenden Sie immer den
Zusatzgriff,falls vorhanden, um die grtmgliche Kontrolleber
Rckschlagkrfte oder Reaktionsmomentebeim Hochlauf zu haben.Die
Bedienperson kanndurch geeignete Vorsichtsmanahmen die
Rckschlag-und Reaktionskrfte beherrschen.
b. Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nhe rotierenderZubehre. Das
Zubehr kann sich beim Rckschlag berIhre Hand bewegen.
c. Meiden Sie mit Ihrem Krper den Bereich, in dendas
Elektrowerkzeug bei einem Rckschlag bewegtwird. Der Rckschlag
treibt das Elektrowerkzeugin die Richtung entgegengesetzt zur
Bewegung derSchleifscheibe an der Blockierstelle.
d. Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereichvon Ecken,
scharfen Kanten usw. Verhindern Sie,dass Zubehre vom Werkstck
zurckprallen undverklemmen. Das rotierende Zubehr neigt bei
Ecken,scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich
zuverklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust
oderRckschlag.
e. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezhntesSgeblatt. Solche
Zubehre verursachen hufig einenRckschlag oder den Verlust der
Kontrolle ber dasElektrowerkzeug.
BESONDERE WARNHINWEISE ZUM
SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFENa. Verwenden Sie ausschlielich die
fr Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkrperund die fr diese
Schleifkrper vorgeseheneSchutzhaube. Schleifkrper, die nicht frdas
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, knnen nichtausreichend abgeschirmt
werden und sind unsicher.
b. Schleifkrper drfen nur fr die empfohlenenEinsatzmglichkeiten
verwendet werden. Z.B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenflche
einerTrennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtragmit der
Scheibenkante bestimmt. SeitlicheKrafteinwirkung auf diese
Schleifkrper kann siezerbrechen.
c. Verwenden Sie immer unbeschdigteSpannflansche in der
richtigen Gre und Form frdie von Ihnen gewhlte
Schleifscheibe.GeeigneteFlansche sttzen die Schleifscheibe und
verringern sodie Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche
frTrennscheiben knnen sich von den Flanschen frandere
Schleifscheiben unterscheiden.
d. Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheibenvon greren
Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben
fr grere Elektrowerkzeuge sind nicht fr die hherenDrehzahlen von
kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegtund knnen brechen.
WEITERE BESONDERE WARNHINWEISEZUM TRENNSCHLEIFEN
a. Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oderzu hohen
Anpressdruck. Fhren Sie keine bermigtiefen Schnitte aus.Eine
berlastung der Trennscheibeerhht deren Beanspruchung und die
Anflligkeit zumVerkanten oder Blockieren und damit die
Mglichkeiteines Rckschlags oder Schleifkrperbruchs.
b. Meiden Sie den Bereich vor und hinter derrotierenden
Trennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibeim Werkstck von sich
wegbewegen, kann im Falle eines
Rckschlags das Elektrowerkzeug mit der rotierendenScheibe direkt
auf Sie zugeschleudert werden.
c. Falls die Trennscheibe verklemmt oder Siedie Arbeit
unterbrechen, schalten Sie dasElektrowerkzeug aus und halten Sie es
ruhig,bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist.Versuchen Sie
nie, die noch laufende Trennscheibeaus dem Schnitt zu ziehen, sonst
kann einRckschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie dieUrsache fr
das Verklemmen.
d. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,solange es
sich im Werkstck befindet. LassenSie die Trennscheibe erst ihre
volle Drehzahlerreichen, bevor Sie den Schnitt
vorsichtigfortsetzen.Anderenfalls kann die Scheibe verhaken,aus dem
Werkstck springen oder einen Rckschlagverursachen.
e. Sttzen Sie Platten oder groe Werkstcke ab,um das Risiko eines
Rckschlags durch eineeingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
GroeWerkstcke knnen sich unter ihrem eigenen Gewichtdurchbiegen.
Das Werkstck muss auf beiden Seitenabgesttzt werden, und zwar
sowohl in der Nhe desTrennschnitts als auch an der Kante.
f. Seien Sie besonders vorsichtig beiTaschenschnitten in
bestehende Wnde oderandere nicht einsehbare Bereiche.Die
eintauchendeTrennscheibe kann beim Schneiden in Gas-
oderWasserleitungen, elektrische Leitungen oder andereObjekte einen
Rckschlag verursachen.
BESONDERE WARNHINWEISE ZUMARBEITEN MIT DRAHTBRSTEN
a. Beachten Sie, dass die Drahtbrste auch whrenddes blichen
Gebrauchs Drahtstcke verliert.berlasten Sie die Drhte nicht durch
zu hohenAnpressdruck.Wegiegende Drahtstcke knnen sehrleicht durch
dnne Kleidung und/oder die Haut dringen.
b. Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie,dass sich
Schutzhaube und Drahtbrste berhrenknnen.Teller- und Topfbrsten
knnen durch Anpressdruck undZentrifugalkrfte ihren Durchmesser
vergrern.
c. Bei der Verwendung von Drahtbrsten drfen15.000 U/min nicht
berschritten werden.
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
27/92
27
UMGEBUNG
ENTSORGUNG
Elektrowerkzeuge, Zubehre und Verpackungen solleneiner
umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrtwerden.
NUR FR EU-LNDERWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
denHausmll!Gem der Europischen Richtlinie 2012/19/EGber Elektro-
und Elektronik-Altgerte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht mssen nicht mehrgebrauchsfhige
Elektrowerkzeuge getrenntgesammelt und einer umweltgerechten
Wieder-verwertungzugefhrt werden.
SPEZIFIKATIONEN
ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN
Spannung . . . . . . . . . . . . . . . 230-240 V, 50-60
HzNennaufnahme . . . . . . . . . . . 175 WNenndrehzahl (n . . . . .
. . . . 35.000 U/minSpannzangen fr . . . . . . . . . 0,8 mm, 1,6
mm, 2,4 mm,
3,2 mm Klasse-II-Ausfhrung. . . Doppelt isolierte Gerte
(ABBILDUNG 5
VERLNGERUNGSKABEL
Verwenden Sie nur vollstndig abgewickelte undunbeschdigte
Verlngerungskabel mit einer Kapazitt vonmindestens 5 A.
MONTAGEZIEHEN SIE DEN STECKER DES MULTITOOLIMMER AB, BEVOR SIE
DIE ZUBEHRTEILE ODERSPANNZANGEN WECHSELN ODER SERVICEARBEITEN
AM WERKZEUG DURCHFHREN.
ALLGEMEIN
Dremel Multitool ist ein hochprzises Werkzeug frbesonders feine
und detaillierte Arbeiten. Das breiteSpektrum der Dremel
Zubehrteile und Vorsatzgerte bietetIhnen eine groe Vielzahl von
Anwendungen. Hierzu gehrtbeispielsweise Schleifen, Schnitzen,
Gravieren, Frsen,Schneiden/Trennen, Reinigen/Subern und
Polieren.
ABBILDUNG 6A. SpindelarretierungB. Ein/Aus-SchalterC.
Einstellrad fr stufenlose DrehzahlD. NetzanschlussleitungE.
AufhngevorrichtungF. LftungsschlitzeG. SpannzangenschlsselH.
SpindelI. Gehusekappe oder EZ Twist-Schraubkappe mit
integriertem Schlssel
J. SpannmutterK. Spannzange
SPANNZANGEN
Dremel Multitool Zubehrteile haben
unterschiedlicheSchaftdurchmesser. Fr diese
unterschiedlichenDurchmesser stehen vier Spannzangen zur Verfgung.
DieGre der Spannzange ist jeweils an den Ringen auf der
Rckseite der Spannzange erkennbar.
ABBILDUNG 7A. Spannmut terB. 3,2 mm Spannzange ohne Ring (480C.
2,4 mm Spannzange mit drei Ringen (481D. 1,6 mm Spannzange mit zwei
Ringen (482E. 0,8 mm Spannzange mit einem Ring (483F.
Kennzeichnungsringe
HINWEIS: Manche Multitool Kits enthalten nicht alle
vierSpannzangen. Spannzangen sind separat als Zubehrerhltlich.
Verwenden Sie stets die fr den Schaftdurchmesser des
Zubehrteils passende Spannzange. Drcken Sie einenSchaft mit
einem greren Durchmesser niemals gewaltsamin eine kleinere
Spannzange.
WECHSELN VON SPANNZANGEN
ABBILDUNG 8A. SpannzangenschlsselB. SpindelarretierungC.
SpannmutterD. LsenE. Anziehen
1. Drcken Sie den Spindelarretierungsknopf, halten Sieihn
gedrckt und drehen Sie den Schaft von Hand, biser blockiert.
Bettigen Sie die Spindelarretierung nie beilaufendem Werkzeug.
2. Lsen Sie bei gedrcktem Spindelarretierungsknopfdie
Spannmutter und nehmen Sie sie ab. VerwendenSie ggf. den
Spannzangenschlssel.
3. Ziehen Sie die Spannzange von der Spindel ab.4. Setzen Sie
die Spannzange der gewnschten Gre
vollstndig in die Spindel ein und ziehen Sie dieSpannmutter
leicht an. Ziehen Sie die Mutter nievollstndig fest, wenn kein
Zubehrteil eingesetzt ist.
WECHSELN VON ZUBEHRTEILEN
ABBILDUNG 8, 8b
1. Drcken Sie den Spindelarretierungsknopf und
drehen Sie den Schaft von Hand, bis er einrastet.Bettigen Sie
den Spindelarretierungsknopf nie bei
laufendem Werkzeug.2. Lsen Sie bei gedrcktem
Spindelarretierungsknopf
die Spannmutter ohne sie abzunehmen. VerwendenSie ggf. den
Spannzangenschlssel.
3. Schieben Sie den Schaft des Zubehrteils vollstndigin die
Spannzange.
4. Ziehen Sie die Spannmutter bei bettigterSpindelarretierung
mit der Hand an, bis die Spannzangeden Schaft des Zubehrteils
greift.HINWEIS: Beachten Sie unbedingt auch dieBedienungs- und
Sicherheitshinweise des jeweiligenZubehrteils!
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
28/92
28
Verwenden Sie nur Dremel-geprfte
Hochleistungs-Zubehrkomponenten.
EZ TWIST-SCHRAUBKAPPE MITINTEGRIERTEM SCHLSSEL
ABBILDUNG 9F. EZ Twist-Schraubkappe mit integriertem
Schlssel
(nicht an jedem Dremel 4000 vorhanden
Diese Schraubkappe hat einen integrierten Schlssel,mit dem sich
die Spannmutter ohne den normalenSpannzangenschlssel lsen und
festziehen lsst.
1. Schrauben Sie die Kappe vom Werkzeug ab undrichten Sie den
Stahleinsatz auf der Innenseite derKappe an der Spannmutter
aus.
2. Halten Sie den Spindelarretierungsknopf gedrcktund drehen Sie
die Kappe gegen den Uhrzeigersinn,um die Spannmutter zu lsen.
Bettigen Sie denSpindelarretierungsknopf nie bei laufendem
Werkzeug.
3. Schieben Sie den Schaft des Bits oderEinsatzwerkzeugs
vollstndig in die Spannzange.
4. Halten Sie den Spindelarretierungsknopf gedrcktund drehen Sie
die Kappe im Uhrzeigersinn, um die
Spannmutter festzuziehen.5. Schrauben Sie die Kappe wieder zu.
HINWEIS: Beachten Sie unbedingt auch die
Bedienungs- und Sicherheitshinweise zum
jeweiligenEinsatzwerkzeug!
Verwenden Sie nur Dremel-geprfte
Hochleistungs-Zubehrkomponenten.
AUSWUCHTEN VON ZUBEHRTEILEN
Fr Przisionsarbeiten ist es wichtig, dass alleZubehrteile gut
ausgewuchtet sind (wie auch beimReifen Ihres Autos. Lsen Sie zum
Ausrichten bzw.
Auswuchten eines Zubehr teils die Spannmutter leicht,und drehen
Sie das Zubehrteil bzw. die Spannzange eineViertelumdrehung. Ziehen
Sie die Spannmutter wieder an,und schalten Sie das Dremel Multitool
ein. Am Geruschund der Handhabung sollten Sie feststellen knnen,
obdas Zubehrteil noch eine Unwucht hat. WiederholenSie die
Ausrichtung auf diese Weise, bis die geringsteUnwucht vorliegt.
ERSTE SCHRITTE
VERWENDUNG
Als ersten Schritt fr die Verwendung des Multitool solltenSie
ein Gefhl fr das Werkzeug bekommen. Nehmen
Sie das Werkzeug in die Hand und machen Sie sich mitseinem
Gewicht und Schwerpunkt vertraut. Beachten Siedie Verjngung des
Gehuses, durch die sich das Werkzeugwie ein Fllfederhalter oder
Bleistift halten lsst.Halten Sie das Werkzeug stets von Ihrem
Gesichtabgewandt und tragen Sie immer eine Schutzbrille. Teile
vonbeschdigtem Zubehr knnten sich beim Erreichen hoherDrehzahlen
unter Umstnden lsen.Halten Sie das Werkzeug so, dass Sie die
Lftungsschlitzenicht mit der Hand abdecken. Durch Blockieren
derLftungsschlitze knnte der Motor berhitzen.WICHTIG! ben Sie
zunchst mit etwas Abfallmaterial, umein Gefhl dafr zu bekommen, wie
sich das Werkzeugbei hoher Drehzahl verhlt. Denken Sie daran, dass
IhrMultitool die besten Ergebnisse liefert, wenn Sie die
richtigeDrehzahl sowie geeignete Zubehrteile und Vorsatzgerte
verwenden. Arbeiten Sie ohne Druck. Durch die
hoheRotationsgeschwindigkeit ist es ausreichend, das Multitoolnur
leicht ber die Oberflche des Werkstcks zu fhren.Normalerweise
erzielen Sie bessere Ergebnisse, wenn Siemit dem Werkzeug mehrmals
ber die Oberflche fahren,als mit einem einzigen Arbeitsgang.
Auerdem habenSie bei drucklosem Arbeiten eine bessere Kontrolle
undverringern das Fehlerrisiko.
HALTEN DES WERKZEUGSDetailarbeiten knnen Sie am besten
verrichten, wennSie das Multitool wie einen Stift zwischen Daumen
undZeigefinger halten. ABBILDUNG 10Die "Golfgriff"-Methode wird fr
schwerere Arbeitenwie Schleifen oder Schneiden/Trennen
angewendet.
ABBILDUNG 11
NasenstckFr Przisionsarbeiten ist ein separates
Nasenstckerhltlich. Dieses hat eine dreilappige Form, durch diesich
das Nasenstck bequem zwischen Daumen undZeigenger zusammendrcken
lsst. Die glatte Formermglicht eine ausgezeichnete Sichtlinie fr
genaues
Arbei ten beim Radieren, Schnit zen und Gravieren. Das
Nasenstck ist nicht in jedem Kit enthalten.ABBILDUNG 12
BETRIEBSGESCHWINDIGKEIT
Verwenden Sie ein bungswerkstck, um die richtigeDrehzahl fr die
einzelnen Arbeiten zu whlen.
EIN/AUS-SCHIEBESCHALTERDas Werkzeug wird mit dem Schiebeschalter
an derOberseite des Motorgehuses EIN geschaltet.ZUM EIN-SCHALTEN
DES WERKZEUGS schieben Sieden Schalter nach vorne.ZUM AUS-SCHALTEN
DES WERKZEUGS schieben Sieden Schalter nach hinten.
HOCHLEISTUNGSMOTORIhr Werkzeug ist mit einem Dremel
Multitool-Hochleistungsmotor ausgestattet. Dieser Motor
erweitertdie Vielseitigkeit des Dremel Multitools, indem
erzustzliche Dremel Vorsatzgerte antreiben kann.
ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNGIhr Werkzeug ist mit einem
internen elektronischenDrehzahlregelungssystem ausgestattet, das
einenSanftanlauf gewhrleistet und die Belastung bei einem
Anlauf mit groem Drehmoment ver ringert. Das Systemdient auerdem
dazu, die vorgewhlte Drehzahl inSituationen mit und ohne Last
nahezu konstant zu halten.
EINSTELLRAD FR STUFENLOSE DREHZAHL
Das Elektrowerkzeug ist mit einem Einstellrad fr diestufenlose
Drehzahlregelung ausgestattet. Die Drehzahlkann whrend des Betriebs
durch Voreinstellungdes Einstellrades auf oder zwischen eine
derSchalterstellungen verstellt werden.
Die Drehzahl des Dremel Multitools wird ber diesesEinstellrad am
Gehuse geregelt. ABBILDUNG 13
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
29/92
29
Stellungen fr ungefhre Drehzahlen
Schalterstellung Drehzahlbereich
5 5.000 U/min
10 10.000 U/min
*15 15.000 U/min
20 20.000 U/min
25 25.000 U/min 30 30.000 U/min
35 35.000 U/min
* Bei der Verwendung von Drahtbrsten drfen 15.000 U/min nicht
berschritten werden.
Die den einzelnen Stufen entsprechende Drehzahl findenSie im
Diagramm auf den Seiten 4-7. So knnen Siedie jeweils optimale
Drehzahl fr Zubehr und Materialermitteln.
Die meisten Aufgaben knnen mit der hchstenDrehzahleinstellung
des Werkzeugs erledigt werden.Einige Materialien (bestimmte
Kunststoffe und Metalleknnen jedoch durch die bei hoher Drehzahl
erzeugte
Hitze beschdigt werden und sollten daher mit niedrigererDrehzahl
bearbeitet werden. Niedrige Drehzahlen (15.000U/Min. oder weniger
eignen sich normalerweise amBesten zum Polieren mit
Filz-Polierzubehr. Bei allen
Anwendungen mit Brsten sind niedr igere Drehzahlenerforderlich,
um ein Lsen der Drhte und Borsten aus derHalterung zu vermeiden.
Auch bei niedrigen Drehzahlensollten Sie ohne Druck arbeiten. Hhere
Drehzahleneignen sich fr Hartholz, Metall und Glas sowie zumBohren,
Schnitzen, Schneiden, Frsen, Formen, Kehlenund Nuten in Holz.
Einige die Drehzahl betreffende Hinweise: Kunststoffe und andere
Werkstoffe mit niedrigem
Schmelzpunkt sind mit niedrigen Drehzahlen zubearbeiten.
Das Polieren, Glanzschleifen und Reinigen mit einerDrahtbrste
muss bei Drehzahlen von maximal 15.000 U/Min erfolgen, um einer
Beschdigung der Brste unddes Materials vorzubeugen.
Schneidarbeiten in Holz mssen mit hoher Drehzahlerfolgen.
Schneidarbeiten in Eisen oder Stahl mssen mit hoherDrehzahl
erfolgen.
Wenn ein Hochgeschwindigkeits-Stahlfrser zuvibrieren beginnt, so
ist das meist ein Hinweis darauf,dass er zu langsam luft.
Aluminium, Kupfer-, Blei-, Zinklegierungen und Zinnknnen je nach
Art der Arbeit mit unterschiedlichenDrehzahlen bearbeitet werden.
Fetten Sie dasSchneidwerkzeug mit Paraffin oder einem anderen
geeigneten Schmiermittel (nicht Wasser ein, um zuverhindern,
dass sich Spne an den Schneidkantendes Werkzeugs festsetzen.
HINWEIS: Ein hherer Druck auf das Werkzeug wird dasErgebnis
nicht verbessern. Verwenden Sie ein anderesZubehrteil oder eine
andere Drehzahleinstellung, um dasgewnschte Ergebnis zu
erzielen.
WARTUNGUm Beschdigungen und/oder Risiken vorzubeugen,
solltenWartungs- und Reparaturarbeiten ausschlielich
durchautorisierte Personen erfolgen. Wir empfehlen, Wartung
undReparatur von Dremel-Serviceniederlassungen durchfhrenzu lassen.
Auf jeden Fall ist aus Sicherheitsgrnden vorWartungs- und
Reinigungsarbeiten immer der Netzsteckerzu ziehen.
REINIGUNG
! WARNUNGUM UNFLLE ZU VERMEIDEN,TRENNEN SIE DAS WERKZEUGBZW. DAS
LADEGERT VOR DEM
REINIGEN STETS VOM STROMNETZ. Zur Reinigung desWerkzeuges ist
Druckluft am besten geeignet.Tragen Siestets eine Schutzbrille,
wenn Sie Werkzeuge mit Druckluftreinigen.
Die Lftungsschlitze und Schalter mssen stets sauberund frei von
Fremdkrpern gehalten werden. VersuchenSie nicht, das Werkzeug zu
reinigen, indem Sie spitzeGegenstnde durch eine ffnung
einfhren.
! WARNUNG BESTIMMTE REINIGUNGS- UNDLSEMITTEL
KNNENKUNSTSTOFFTEILE ANGREIFEN.
Hierzu gehren: Benzin, Tetrachlorkohlenstoff,
chlorhaltigeReinigungsmittel, Ammoniak und
ammoniakhaltigeHaushaltsreiniger.
SERVICE UND GEWHRLEISTUNG
! WARNUNGIM INNEREN BEFINDEN SICH KEINEVOM BENUTZER ZU
WARTENDENTEILE. Vorbeugende Wartung, die von
nicht autorisiertem Personal durchgefhrt wird, kann zueiner
falschen Anbringung der internen Verdrahtung undKomponenten und
dadurch zu schwerwiegendenGefhrdungen fhren. Es wird
empfohlen,Wartungsarbeiten an dem Werkzeug von einer
Dremel-Serviceniederlassung durchfhren zu lassen.WARTUNGSTECHNIKER:
Trennen Sie vorWartungsarbeiten das Werkzeug bzw. das Ladegert
vonder Stromquelle.
Die Garantie fr dieses DREMEL-Produkt entspricht
denlnderspezischen gesetzlichen Regelungen. Schden, dieauf normale
Abnutzung, berlastung oder unsachgemeBehandlung zurckzufhren sind,
bleiben von der Garantieausgeschlossen.
Senden Sie das Werkzeug bzw. das Ladegert im Falleeiner
Beanstandung zusammen mit dem Kaufbelegunzerlegtan Ihren
Hndler.
DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN
Weitere Informationen ber das Produktsortiment vonDremel sowie
zu Support und Hotline nden Sie unterwww.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, DieNiederlande
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
30/92
30
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
! ATTENTIONLIRE L'ENSEMBLE DESCONSIGNES ET
AVERTISSEMENTS DE SCURIT.(ILLUSTRATION 1)Le non-respect de ces
avertissements et de ces consignes
peut entraner un choc lectrique, un incendie et/ou desblessures
corporelles graves.Conservez l'ensemble de ces avertissements et de
cesinstructions des ns de rfrence future.Le terme "outil
lectroportatif" mentionn dans tous lesavertissements fait rfrence
un outil lectroportatifbranch sur le secteur (avec cordon
lectrique) ou surbatterie (sans l).
SCURIT DE LA ZONE DE TRAVAIL
a. Faites en sorte que la zone de travail soit propreet bien
claire. Un espace encombr et sombre est
propice aux accidents.b. Ne faites pas fonctionner des outils
lectropor-
tatifs dans les atmosphres explosives, notam -
ment en prsence de liquides, gaz ou poussiresinammables. Les
outils lectroportatifs produisentdes tincelles susceptibles
denammer les poussiresou fumes.
c. Tenez les enfants et spectateurs distance pen-dant le
fonctionnement dun outil lectroportatif.Toute distraction peut
entraner une perte de contrlede loutil.
SECURITE ELECTRIQUE
a. La che de loutil lectroportatif doit tre appro-prie la prise
de courant. Ne modiez en aucunecirconstance la che. Nemployez pas
dadaptateuravec les outils lectroportatifs mis la
terre.Lutili-sation de ches non modies et de prises
appropriesrduira le risque de choc lectrique.
b Evitez tout contact corporel avec des lmentsrelis la terre,
tels que tuyauterie, radiateurs,cuisinires, rfrigrateurs. La mise
la terre du corpsaccrot le risque de choc lectrique.
c. Conservez les outils lectroportat ifs labri de lapluie et de
lhumidit.La pntration deau dans unoutil lectroportatif accrot le
risque de choc lectrique.
d. Nexercez aucune action dommageable sur lecordon
dalimentation. Ne jamais utiliser le cordondalimentation pour
transporter ou dbrancher lou-til lectroportatif. Eloignez le cordon
dalimentationde la chaleur, des huiles, des artes vives ou despices
en mouvement.Les cordons endommags ouemmls accroissent le risque de
choc lectrique.
e. Lors de lutilisation dun outil lectroportatif lextrieur,
employez une rallonge approprie.Lutilisation dun cordon conu pour
lextrieur rduit lerisque de choc lectrique.
f. Si lusage dun outil dans un emplacement humideest invitable,
utilisez un disjoncteur de fuite laterre.Lutilisation dun
disjoncteur de fuite la terrerduit le risque de choc lectrique.
SECURITE PERSONNELLE
a. Restez vigilant et attentif ce que vous faites etfaites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez unoutil lectroportatif. Ne
vous servez pas de ce typedoutil lorsque vous tes fatigu ou sous
lemprisedune drogue quelconque, de lalcool ou dun
mdicament. Un instant dinattention risque, dans cecas, dentraner
des blessures corporelles graves.
b. Utilisez desquipements deprotection. Porteztoujours un
quipement
de protection oculaire.Les quipements deprotection tels que
masque ant i-poussire, chaussuresde scurit antidrapantes, casque ou
protection
auditive employs dans les cas appropris rduirontles blessures
corporelles. (ILLUSTRATION 2 + 3 + 4
c. Evitez tout dmarrage accidentel. Assurez-vousque
linterrupteur est en position Arrt avant debrancher la che.Le fait
de transporter les outilslectroportatifs en ayant le doigt sur
linterrupteurou de brancher des outils avec linterrupteur sur
la
posit ion Marche consti tue une situat ion propice
auxaccidents.
d. Retirez toute cl de rglage avant de mettre loutilsous
tension. Une cl laisse au contact dun lmenten rotation de loutil
lectroportatif peut entraner desblessures corporelles.
e. Ne travaillez pas dans une position instable.Conservez tout
moment un bon appui et un bonquilibre du corps. Vous serez ainsi
plus en mesure
de garder le contrle de loutil lectroportatif dans lessituations
imprvues.
f. Ayez une tenue approprie. Ne portez pas devtements amples ni
de bijoux. Napprochez jamaisles cheveux, vtements ou gants, de
pices enmouvement. Des vtements amples, bijoux oucheveux longs
peuvent tre happs par des pices enmouvement.
g. En prsence de dispositifs pour laspiration et lacollecte des
poussires, vriez que ceux-ci sontbranchs et correctement
employs.Lutilisationde ces appareils peut rduire les risques lis
la
poussire.
PRECAUTIONS DUTILISATION DE LOUTIL
ELECTROPORTATIFa. Ne forcez pas sur loutil lectroportatif.
Employez
loutil correspondant votre application. Loutillectroportatif
appropri accomplira sa tche plusefcacement et plus srement sil est
utilis la vitesse
pour laquelle il a t conu.b. Nutilisez pas loutil lectroportatif
si linterrupteur
ne fonctionne pas correctement.Un outil dontlinterrupteur est
dfectueux est dangereux et doit trerpar.
c. Dbranchez loutil de la prise lectrique muraleavant deffectuer
un rglage, de changerdaccessoire ou de ranger loutil. Ces
prcautionsrduisent le risque dun dmarrage accidentel deloutil.
d. Les outils lectroportatifs doivent tre rangshors de porte des
enfants et ne pas tre utilisspar des personnes ne connaissant pas
leurfonctionnement ou les prsentes instructions.Entre les mains
dutilisateurs inexpriments, les outilslectroportatifs sont
dangereux.
e. Entretenez les outils lectroportatifs. Vriez laprsence dun
dfaut dalignement ou grippagedes pices mobiles, de pices casses ou
de touteautre condition pouvant altrer le fonctionnementdes outils
lectroportatifs. Faites rparer un outillectroportatif endommag
avant de lutiliser.Nombre daccidents sont provoqus par des
outilslectroportatifs mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent tre affts etpropres. Sils sont
bien entretenus, les outils avec
FR
-
7/23/2019 Dremel4000 Instruction Manual-3723
31/92
31
des artes de coupe afftes sont moins susceptiblesdaccrocher et
sont plus faciles contrler.
g. Utilisez loutil lectroportatif, ses accessoireset embouts,
etc. conformment aux prsentesinstructions, en particulier en tenant
compte desconditions de travail et de la nature du travail
raliser.Lutilisation de loutil lectroportatif pourdautres
applications que celles prvues prsente unrisque.
! ATTENTIONNe pas travailler de matriauxcontenant de
l'amiante(l'amiante est
considre comme tant cancrigne.
! ATTENTIONPrenez des mesures de scuritlorsque des poussires
nuisibles
la sant, inammables ou explosives peuvent tregnres lors du
travail(certaines poussires sontconsidres comme tant cancrignes;
portez unmasque anti-poussires et utilisez un
dispositifd'aspiration de poussires/de copeaux s'il est possiblede
raccorder un tel dispositif.
REPARATION
a. Conez la rparation de votre outil lectroportatif un rparateur
quali qui utilise exclusivementdes pices de rechange
identiques.Vous garantirezainsi la abilit de loutil
lectroportatif.
AVERTISSEMENTS DE SCURITCOMMUNS POUR LE MEULAGE, LE
PONAGE, LE BROSSAGE MTALLIQUE,LE POLISSAGE ET LA DCOUPE LA
MEULE ABRASIVEa. Cet outil lectroportatif est utiliser en tant
que
meuleuse, ponceuse au papier de verre, brossemtallique,
polisseuse et en tant quoutil detrononnage. Respecter tous les
avertissements,instructions, reprsentations et donnes qui
sontfournis avec loutil lectroportatif. Un non-respectdes
instructions suivantes peut entraner un choclectrique et / ou de
graves blessures.
b. Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont passpcialement
prvus et recommands par lefabricant pour cet outil lectroportatif.
Le faitde pouvoir monter les accessoires sur votre
outillectroportatif ne garantit pas une utilisation en
toutescurit.
c. La vitesse de rotation admissible de laccessoiredoit tre au
moins gale la vitesse de rotation
maximale de loutil lectroportatif. Les accessoiresqui tournent
une vitesse de rotation suprieure celle qui est admise risquent
dtre dtruits.
d. Le diamtre extrieur et la largeur de laccessoiredoivent
correspondre aux cotes de votre outillectroportatif. Les
accessoires de mauvaisesdimensions ne peuvent pas tre protgs ni
contrlsde faon sufsante.
e. Les meules, les brides, les plateaux de ponageou les autres
accessoires doivent correspondreexactement la broche de votre
outillectroportatif. Les accessoires qui ne correspondent
pas exactement la broche de l outil lectroportatiftournent de
faon irrgulire, ont de fortes vibrationset peuvent entraner une
perte de contrle.
f. Ne pas utiliser des accessoires endommags.Avant chaque
utilisation, contrler les accessoirestels que meules pour dtecter
des clats et desssures, les plateaux de ponage pour dtecterdes
ssures, une certaine usure ou des signes deforte usure, les brosses
mtalliques pour dtecterdes ls dtachs ou casss. Au cas o
loutillectroportatif ou laccessoire tomberait, contrlersil est
endommag ou utiliser un accessoire
intact. Aprs avoir contrl et mont laccessoire,l'utilisateur et
les personnes se trouvant proximit doivent se tenir distance de
l'outillectroportatif et de l'accessoire. Ensuite, laissertourner
loutil lectroportatif la vitesse maximalependant une minute.Dans la
plupart des cas, lesaccessoires endommags cassent pendant ce
tempsdessai.
g. Porter des quipements de protection personnels.Selon
lutilisation, porter une protection compltepour le visage, une
protection oculaire ou deslunettes de protection. Si ncessaire,
porter unmasque anti-poussire, une protection acoustique,des gants
de protection ou un tablier spcial quivous protge de petites
particules de matriaucauses par le meulage. Protger vos yeux de
corps trangers projets dans lair lors des
diffrentesutilisations. Les masques anti-poussire ou lesmasques
respiratoires doivent ltrer la poussiregnre lors de lutilisation.
Une exposition trop longueau bruit fort peut en