Submersible motor pump with axial propeller 50 Hz Standard range Designs incorporating features which are outside the documented standards must comply with the appropriate conditions of application which will be provided upon request. Material code Number of poles of the motor Motor size Propeller diameter [mm] DN discharge column Number of blades z = Pressure stage Propeller Pump type Motor version (UA, XA) Amacan PA4 800- 540/ 65 6UAG B Automation products available: · PumpExpert · Hyamaster · hyatronic Type series booklet Amacan P 1580.5/5 --10 Applications Irrigation and drainage pumping stations, stormwater pumping stations, raw and clean water pumps in water works and in sewage treatment plants, cooling water pumps in power stations, and industry, industrial water supply and flood control, aquaculture. Operating data Capacities Q up to 7000 l/s Total heads H up to 12 m Motor rating P 2 up to 700 kW Temperature of liquid handled up to 40 °C Design Close-coupled unit with axial propeller in ECB version in wet-well installation, single stage, single flow, for installation in discharge column. Drive Three-phase asynchronous motor; also explosion-proof EEx d II B T3; 400 V, 690 V (variant 380 V); Starting method: d. o. l. Bearings Maintenance-free antifriction bearings with permanent grease lubrication. Shaft sealing Two single-acting mechanical seals in tandem arrangement independent of the direction of rotation. A liquid chamber between the seals ensures cooling and lubrication. Materials Diffuser casing GG-20 Motor housing GG-25 Pump shaft 1.4021.05 /1.4057.05 Propeller Al-Bronze/Duplex steel Casing wear ring Stainless steel Bolts/nuts A4 Designation Example
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Submersible motor pumpwith axial propeller
50 HzStandard range
Designs incorporating features which are outsidethe documented standards must comply with theappropriate conditions of application which will beprovided upon request.
Material code
Number of poles of the motor
Motor size
Propeller diameter [mm]
DN discharge column
Number of blades z =
Pressure stage
Propeller
Pump type
Motor version (UA, XA)
Amacan PA4 800- 540/ 65 6UAG
B
Automation products available:
� PumpExpert� Hyamaster� hyatronic
Type series booklet Amacan P1580.5/5 --10
ApplicationsIrrigation and drainage pumping stations, stormwater pumpingstations, raw and clean water pumps in water works and insewage treatment plants, cooling water pumps in powerstations, and industry, industrial water supply and flood control,aquaculture.
Operating dataCapacities Q up to 7000 l/sTotal heads H up to 12 mMotor rating P2 up to 700 kWTemperatureof liquid handled up to 40 �C
DesignClose-coupled unit with axial propeller in ECB version inwet-well installation, single stage, single flow, for installationin discharge column.
DriveThree-phase asynchronous motor;also explosion-proof EEx d II B T3;400 V, 690 V (variant 380 V);Starting method: d. o. l.
BearingsMaintenance-free antifriction bearings with permanent greaselubrication.
Shaft sealingTwo single-acting mechanical seals in tandem arrangementindependent of the direction of rotation. A liquid chamberbetween the seals ensures cooling and lubrication.
MaterialsDiffuser casing GG-20Motor housing GG-25Pump shaft 1.4021.05 /1.4057.05Propeller Al-Bronze/Duplex steelCasing wear ring Stainless steelBolts/nuts A 4
DesignationExample
H [m]
1000 2000 3000 5000 10000 20000
20
109876
5
4
3
2
10.90.8
Q [m3/h]
0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 74320.7 0.9
12
1 5 6 8 Q [m3/s]
A4 500- 270n=960 min--1
A4 700- 470n=960 min--1
A4 800- 540n=960 min--1
B4 800- 540n=960 min--1
B4 700- 470n=960 min--1
A4 600- 350n=1450 min--1
B4 600- 350n=1450 min--1
A41500-1060n=415 min--1
A4 1200- 870n=580 min--1
B4 1200- 870n=580 min--1
B4 1000- 700n=725 min--1
A4 700- 470n=725 min--1
A4 500- 270n=1450 min--1
A41200- 870n=480 min--1
A4 600- 350n=960 min--1
A4 800- 540n=725 min--1
A4 1000- 700n=580 min--1
A41500-1060
n=480 min--1
A41000- 700n=725 min--1
B4 1500-1060n=480 min--1
Amacan P
2
Selection chart
The pump selection charts are valid for NPSHreq. = 11.5 m.
Specially designed lug for receivingcrane hook allows installation andremoval even when inlet chamber isflooded.(No need to enter the dischargecolumn.)
Cable mounted with strainrelief.
The cable entry is absolutelywatertight.Multiple safety by:1. Long rubber gland.2. Cable sheathing embeddedin resin.
3. Individual cores stripped,tinned and embedded in resin.
Mechanical seals in tandemarrangement, trouble-freeoperation guaranteed for manyyears due to liquid feed andhigh quality, wear resistantsealing materials.
Self-centering positioning ofthe pump in the dischargecolumn by its own weight.Sealing ensured by an O-ring.No additional anchoring orrotational protection required.Fast installation and removalof pump as disconnection ofpipes and cables is notnecessary.
Early detection of faultspossible by means of bearingtemperature control.
High operational safety due toprotected sealing chamber.
Vortex-free inflow due to baffleplates.
Motor optimally adapted topump characteristics with lowstarting currents.
On request, most of the pumptypes can be supplied asexplosion-proof versions, too.
Extremely small flow lossesin the discharge columndue to slim motor,therefore cheap,smaller discharge columns,smaller civil construction.
Early detection of faultspossible by means of bearingtemperature control.
Bellmouth with casing wear ring as standard design against cavitation and wear.A special casing wear ring is available for heavy duty applications.
Amacan P
3
Product Features -- to our Customers’ BenefitExample: Amacan PA4 800 - 540/120 6UAG
DIN similar to ASTM material
GG-20 A 48 Class 30 B
GG-25 A 48 Class 35 B
1.4517 A 743 CD 4 MCU
1.4021 A 276 Type 420
1.4057 A 276 Type 431
1.4462 A 182 FXM-19
1.4571 A 276 Type 316 Ti
RST 37-2 A 284 BNBR NBR
FPM FKM
Amacan P
4
List of liquids handledThe table below is a guide, based on the experience of KSB over many years. The details given cannot be taken as generallybinding recommendation. More detailed advice is available from our technical department in Halle.Make use of the experience of KSB material laboratories when selecting the most suitable material.
Medium handled 1)
The end user must decide whether explosion-proofmotors are necessary
Notes, recommendations
Dirty water (like waste water)
River waterPrecleaning by screen
Storm waterPrecleaning by screen.
Sewage
Household sewage with low dilutionQ � 2 m3/s Distance between screen bars � 15 mm
Household sewage with low dilutionQ � 2 m3/s Distance between screen bars � 20 mm
Sea water 3) Material combination ”G3“ check anodes every 6 to 12 months
Industrial effluent, contaminated,with paint suspension, solvent-free Material combination ”G“
Industrial effluent, contaminated,with varnish suspension, solvent-free Material combination ”G“ consult KSB for silicone-free version
Industrial effluent, contaminated, with abrasive substances Material combination ”G1“ 0,5 g/l max. solids content
Industrial effluent, slightly acid(ph-value � 6)
Material combination ”G1“ plus top coat 250 �m
1) Pumped products not listed here require higher--grade materials in most cases. (Contact KSB!)2) A special wear ring is required (reduction of efficiency by 2--3 %).3) Anodes are required (reduction of efficiency by 2--3 %).
Propeller designECB propeller for contaminated liquids with solids and fibrous matter.
Materials Material comparisonMaterial combination G 3) G1 G3 1) (Sea water design)
Part No. Description Materials
112 Diffuser casing GG-20 (to EN -- JL1030)
138 Inlet nozzle GG-20 (to EN -- JL1030)
230 Propeller Al-Bronze Duplex steel (1.4517)
350 Bearing housing GG-25 (to EN -- JL1040)
360 Bearing cover GG-20 (to EN -- JL1030)
412 O-ring NBR 2)
433 Mechanical seal SiC/SiC, Bellows NBR 2)
502 Casing wear ring Stainless steel (1.4571)
571 Clamp RST 37--2 (to EN -- 1.0038) -- at stopper 1.4462
811 Motor housing GG-25 (to EN JL --1040)
812 Motor housing cover GG-25 (to EN JL --1040)
818 Shaft (rotor) 1.4021.05 1.4057.05
834 Cable gland GG
various Bolts A4
99-16 Anode ---- Zn1) Pump unit with cathodic protection (check anodes every 6 up to 12 months) and top coat 250 �m2) Nitrile butadiene rubber (Perbunan), fluorine rubber (FPM) -- design option possible at extra charge3) only size 800- 540 and 1000- 700
Amacan P
5
CoatingsStandard:Primer and top coatSurface preparation: SA 2 1/2 (SIS 055900)Corrosion protection according to AA 0080-06-01Primer coat: Friazinc R, approx. 35 �m (2--pack zinc dust on epoxy resin basis)Top coat: KSB-Standard 2K-HS-paint, approx. 100 �m (RAL 5002)
Standard variant -- Sea water design:Primer and top coatSurface preparation: same as standardPrimer coat: same as standardTop coat: KSB-Standard 2K-HS-paint, approx. 250 �m (RAL 5002)
Special coatingAvailable on request with manufacturer, plus surcharge and extended delivery period.
Production programme-- Size Amacan P 500- 270 to 1500-1060;-- Motor power to motor catalogue 1580.505/.., larger motors possible on request.
Scope of supplyStandard: complete pump unit ready for connection, 400 V/50 Hz, with 10 m power cable
(deviations from standard design incur extra charges and prolonged delivery times)Standard variants: refer to page 6/7The following accessories are available/required:-- steel discharge column in various designs-- carrier cable complete with cable guide accessories(if free cable length in discharge column exceeds 3.5 m, a cable guide is absolutely necessary)
-- monitoring unit-- bottom guide rib-- spare parts
Guarantee, testing and quality controlEvery pump undergoes a functional test. The operating data are guaranteed according to ISO 9906/A, DIN 1944/IIIor other comparable international standards.The quality of each pump is guaranteed by an audited and certified quality assurance system meeting the requirementsof standard DIN/ISO 9001.
Recommended stock of spare parts for a two-year operation ace. to VDMA 24296
(valid for continuous operation)
Part No. Part designation Number of pumps (including stand-by)
2 3 4 5 6 8 10 and more
138 Inlet nozzle 1 1 1 2 2 3 30 %
230 Propeller 1 1 1 2 2 3 30 %
502 Casing wear ring 2 2 2 3 3 4 50 %
433.01 / 433.02 Mechanical seal 2 3 4 5 6 7 90 %
322 Bearing -- motor side 1 1 2 2 3 4 50 %
320 / 321 Bearing -- pump side 1 1 2 2 3 4 50 %
Set of Casing Gaskets -- motor/pump 4 6 8 8 9 10 100 %
Set of Casing Gaskets -- cable duct 4 6 8 8 9 10 100 %
during operation of frequency converter, additional RC of 5 %
100
= 105 kW
η [%]
Margins of motor rating kP2
The following steps lead toa correct selection ofpump:
Given data:Capacity Q = 1450 l/sDischarge headHtotal = 5 m
Q [ l/s ]H [m]
Propeller angle
With the given QH-datathe propeller angle 17� andpower at the duty pointare defined (Pduty point).
A
P (Qmin)
C
P2 mot req.
i. e.100 kW x 1.05 = 105 kW
Qmin of the range ofoperation determinesthe required maximummotor power of 100 kW.
DMotor size
P2 mot req.
H = Hgeo + � HV
Range of operationQmin = 1370 l/s up toQmax = 1500 l/sMaterial combination: GVFD in use: no
= duty point
B Range ofoperationQminQmax
Power P(Qmin)Margin factor formotor rating kP2
Formula:P(Qmin) times kP2
H [m]FörderhöheHeadHauteur
P [kW]LeistungsbedarfPower InputPuiss. hyd. abs.
Qmin
Amacan P
8
Selection of pump
Selected:Motor with 110 kW, 6-poles, version ”UA” (explosionprotection is not required)Complete unit designation: Amacan PA4 800- 540/120 6UAGFor additional data refer to page 30, 31 as well as page 34 onwards.
Amacan P
9
General remarksAdvice for pump designThe guaranteed point for the pipeshaft--mounted pump is at 0.5 m above the motor (DIN 1184). Documented curvesare designed for this reference level. Head calculations have to take this into account. Head and capacity data applyto media with a density ρ=1 kg/dm3 and a cinematic viscosity ν up to 20 mm2/s.If necessary correct the required power according to the density of the pumped medium:
P2req. = ρmedium (kg/dm3) x P2docu
The decisive factor in establishing an operating range is always the duty point with the greatest power input.
Propellers are selected for the specific operating point. With an operating point between two incidence angles,it is always the nearest blade incidence angle that has to be selected (Pay attention to the tolerance zone accepted!).In case of doubt, the next higher incidence angle is to be selected.
-- Discharge head (Htotal)The total discharge head of the pump is composed of:
Htotal = Hgeo + � HV
Hgeo -- static headw/o discharge elbow -- difference between suction-end water level and overflow edgewith discharge elbow -- difference between suction-end and discharge-end water level
� HV -- plant lossesstarting 0.5 m behind the pump: e. g. friction losses, elbows, non-return valves etc.
-- EfficiencyWhen using a special wear ring, efficiency must be reduced by 2 to 3 %.
-- ”ESK losses”These are losses, produced by inlet, ascending pipe and elbow (or free outlet).
Losses at inlet and ascending pipe are contained in the curve documentation up to the above reference level(0.5 m above the motor).
-- Inlet chamberThe values documented for the inlet chamber refer to the maximum volume flow of each pump size.Smaller inlet chambers are possible, consultation with the manufacturer is required.
Margins of motor rating kP2To balance the inevitable tolerances of the characteristic curve of the plant, the pump, the motor etc.,we recommend to select a motor size with sufficient power reserve.
Power required by the pump [kW] Margin of motor rating kP2 [%]
up to 20 approx. 7.5
20 to 40 approx. 6.5
40 to 80 approx. 5.5
above 80 5
Should local regulations or uncertainties in the plant calculation demand higher reserves, then these will apply!
Frequency converter operationFor frequency inverter operation, the motor power margin should always be approx. 5 % in addition to theefficiency margin kP2.Frequency inverter operation in connection with explosion protection is possible:-- Thermistor trigger device with PTB conformity mark (PTB 3.53-PTC/A) must be used.-- Current limitation must be set to IN (rated power).-- The setting range must be limited to 25--50 Hz.
Order data-- Designation of pump unit according to ”Designation” / ”Selection of pump”-- Capacity Q-- Total head H (Htotal and plant losses)-- Liquid handled and liquid temperature-- Voltage, frequency, length of cable-- Accessories required with carrier cable, indicate dimension ”L” -- according to page 56, or indicate elevation
and mode of installationwith pits, indicate all necessary elevations and the mode of installation
-- Quantity and language of operating instructions
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 500- 270/ ... P2 [kW]
... / 10 4 U ..10... / 10 4 X .. 10
... / 16 4 U ..16... / 16 4 X .. 16
... / 20 4 U ..25... / 20 4 X .. 25
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 500- 270/ ... P2 [kW]
... / 6 6 U ..7 5... / 6 6 X .. 7,5
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
Amacan P
12
Amacan PA4 600- 350 1450 1/min
1 2 4 5 67
3
1 2 3 4 5 7
Qmin1)
78
7875
8078
78
7075 7075
80
6
80
82
75
K 4 200 308
7 21 806 19 755 17 704 15 653 13 602 11 551 9 50
H [m]
P [kW]
H [ft]
P [hp]
Förderstrom/Rate of Flow/Débit/Portata
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 600- 350/ ... P2 [kW]
... / 20 4 U ..25... / 20 4 X .. 25
... / 32 4 U ..32... / 32 4 X .. 32
... / 40 4 U ..40... / 40 4 X .. 40
... / 60 4 U ..50... / 60 4 X .. 50
... / 70 4 U ..57... / 70 4 X .. 57
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 600- 350/ ... P2 [kW]
... / 10 6 U ..12... / 10 6 X .. 12
... / 16 6 U ..18... / 16 6 X .. 18
... / 25 6 U ..28... / 25 6 X .. 28
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 700- 470/ ... P2 [kW]
... / 30 6 U ..35... / 30 6 X .. 35
... / 50 6 U ..47... / 50 6 X .. 47
... / 65 6 U ..60... / 65 6 X .. 60
... / 80 6 U ..75... / 80 6 X .. 75
... /100 6 U ..95... /100 6 X .. 95
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 700- 470/ ... P2 [kW]
... / 16 8 U ..20... / 16 8 X .. 20
... / 25 8 U ..30... / 25 8 X .. 30
... / 32 8 U ..37... / 32 8 X .. 37
... / 40 8 U ..45... / 40 8 X .. 45
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 800- 540/ ... P2 [kW]
... / 65 6 U ..60... / 65 6 X .. 60
... / 80 6 U ..75... / 80 6 X .. 75
... /100 6 U ..95... /100 6 X .. 95
... /120 6 U ..110... /120 6 X .. 110
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 800- 540/ ... P2 [kW]
... /140 6 U ..125... /140 6 X .. 125
... /160 6 U ..145... /160 6 X .. 145
... /180 6 U .. 165
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 800- 540/ ... P2 [kW]
... / 25 8 U ..30... / 25 8 X .. 30
... / 32 8 U ..37... / 32 8 X .. 37
... / 40 8 U ..45... / 40 8 X .. 45
... / 60 8 U ..60... / 60 8 X .. 60
... / 80 8 U ..75... / 80 8 X .. 75
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 1000- 700/ ... P2 [kW]
... /100 8 U .. 100
... /120 8 U .. 125
... /150 8 U .. 150
... /190 8 U .. 175
... /220 8 U .. 200
... /250 8 U .. 240
... /280 8 U .. 280
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 1000- 700/ ... P2 [kW]
... / 50 10 U .. 50
... / 80 10 U .. 80... /100 10 U .. 110... /150 10 U .. 140
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 1200- 870/ ... P2 [kW]
... /180 10 U .. 165
... /220 10 U .. 200
... /250 10 U .. 235
... /310 10 U .. 300
... /380 10 U .. 360
... /450 10 U .. 425
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 1200- 870/ ... P2 [kW]
... / 80 12 U .. 80... /100 12 U .. 100... /120 12 U .. 120... /150 12 U .. 150... /200 12 U .. 200... /250 12 U .. 235
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 1500-1060/ ... P2 [kW]
... /300 12 U .. 285
... /350 12 U .. 335
... /400 12 U .. 380
... /450 12 U .. 435
... /480 12 U .. 460
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/s Motorleistung >460 kW auf AnfrageData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/s Motor power >460 kW on requestCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s. Puissance moteur >460 kW sur demandeIndicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s Potenza del motore >460 kW a richiesta
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PA4 1500-1060/ ... P2 [kW]
... /240 14 U .. 230
... /300 14 U .. 300
... /360 14 U .. 360
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
Amacan P
24
Amacan PB4 600- 350 1450 1/min
1 2 3 45
12
34
5
7075
7870
75
78
78
75
78
75
Qmin1)
η [%]
80
80
8282
K 4 200 362
5 18 754 16 703 14 652 12 601 10 55
H [m]
P [kW]
H [ft]
P [hp]
Förderstrom/Rate of Flow/Débit/Portata
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PB4 600- 350/ ... P2 [kW]
... / 32 4 U ..32... / 32 4 X .. 32
... / 40 4 U ..40... / 40 4 X .. 40
... / 60 4 U ..50... / 60 4 X .. 50
... / 70 4 U ..57... / 70 4 X .. 57
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PB4 700- 470/ ... P2 [kW]
... / 65 6 U ..60... / 65 6 X .. 60
... / 80 6 U ..75... / 80 6 X .. 75
... /100 6 U ..95... /100 6 X .. 95
... /120 6 U ..110... /120 6 X .. 110
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
Amacan P
26
Amacan PB4 800- 540 960 1/min
1 3 4 5 6
Qmin1)
1 2 3 4 5 6
73
78
8078
75807875
75
7375
7880
K 4 200 366/1
6 20 1235 18 1154 16 1083 14 1002 12 921 10 85
H [m]
P [kW]
H [ft]
P [hp]
Förderstrom/Rate of Flow/Débit/Portata
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PB4 800- 540/ ... P2 [kW]
... /120 6 U ..110... /120 6 X .. 110
... /140 6 U ..125... /140 6 X .. 125
... /160 6 U ..145... /160 6 X .. 145
... /180 6 U .. 165
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PB4 1000- 700/ ... P2 [kW]
... /150 8 U .. 150
... /190 8 U .. 175
... /220 8 U .. 200
... /250 8 U .. 240
... /280 8 U .. 280
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PB4 1200- 870/ ... P2 [kW]
... /250 10 U .. 235
... /310 10 U .. 300
... /380 10 U .. 360
... /450 10 U .. 425
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/sData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/sCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s.Indicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s
1) Q min -- Betriebsgrenze: Kennfeld gilt für NPSHerf. =11,5 m.-- Operating limit: Selection chart valid for NPSHreq. =11.5 m.-- Limite de fonctionnement: diagramme de sélection valable pour NPSHreq. �11,5 m-- Limite di funzionamento: il campo caratteristico vale per NPSHnec. =11,5 m
Kennlinien nach ISO9906/A. Sie entspre-chen der effektivenMotordrehzahl.
Curves as per ISO9906/A. They corres-pond to the effectivemotor speed.
Courbes selon ISO9906/A. Elles corres-pondent à la vitessede moteur effective.
Curve caratteristichesecondo ISO 9906/A.Esse corrispondonoalla velocità effettivadel motore.
Verwendete MotorgrößenSuitable motor sizesDéfinition taille moteurGrandezza del motore impiegato
MotorleistungMotor ratingPuissance moteurPotenza del motore
Amacan PB4 1500-1060/ ... P2 [kW]
... /350 12 U .. 335
... /400 12 U .. 380
... /450 12 U .. 435
... /480 12 U .. 460
Angaben gültig für Dichte = 1 kg/dm3 und kinematische Zähigkeit bis max. 20 mm2/s Motorleistung >460 kW auf AnfrageData applies to a density of 1 kg/dm3 and a kinematic viscosity of up to max. 20 mm2/s Motor power >460 kW on requestCaractéristiques données pour une densité = 1 kg/dm3 et une viscosité cinématique = ou <20 mm2/s. Puissance moteur >460 kW sur demandeIndicazioni valide per densità = 1 kg/dm3 e viscosità cinematica fino a max. 20 mm2/s Potenza del motore >460 kW a richiesta
Overflow head ”hü” depends on Q and the dischargepipe diameter � DA. The characteristic curve valuesare only applicable when outflow is unobstructed to allsides, otherwise they are only approximate.
Main dimensions discharge column and civil construction A Dimensions in mm
Pump size d5 d7 t4 min t3 t9 h7 b lmin ha
500- 270 500 400 1350 200 280 295 750 750
600- 350 600 500 1650 320 470 540 1250 1250
700- 470 700 600 2050 380 570 420 1500 1500
800- 540 800 680 2200 440 660 525 1800 1800 100
1000- 700 1000 880 2900 560 850 765 2300 2300
1200- 870 1200 1070 3450 680 1050 1000 2800 2800
1500-1060 1500 1330 3600 860 1320 1460 3500 3500
Pump size e1 e2
500- 270 259 375
600- 350 432 625
700- 470 518 750
800- 540 604 900
1000- 700 777 1150
1200- 870 954 1400
1500-1060 1208 1750
t4 max = depends on discharge head H and civil constructionDimensions for civil construction are according to DIN 18 202, part 4, group B
1) Dimensions of bottom guide rib -- see page 51
e1
bottom guide rib 1)
b
l
View X(without pump)
Foundation holes
Foundation holes
Support plate-- discharge column
A
Am
X
p2
p 2100
p 1
Section A -- A
150
350
d7
H 1()
View Y
h 7
t 4t 3
H 1(
)
h üh a
h 7
min.water level
Y
t 1Hgeo
t 2
d8
d9
Inflow
0-10�vmax = 1m/s
D
45�
Amacan P
36
Installation drawingType of installation BU
Diagram for minimum water level t1
1 Amacan P .. 500 - 2702 Amacan P .. 600 - 3503 Amacan P .. 700 - 4704 Amacan P .. 800 - 5405 Amacan P .. 1000 - 7006 Amacan P .. 1200 - 8707 Amacan P .. 1500 -1060
OPEN INLET CHAMBER(Execution with suction umbrella � d9)
OPEN INLET CHAMBER(Execution with suction umbrella � d8)
4000
30002500
1600
12001000
800
600500
4000.1 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1.5 2.5 3 4 5 6 7 82
2000
Q [m3/s]
4000
30002500
1600
12001000
800
600500400
0.1 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1.5 2.5 3 4 5 6 7 82
2000
Q [m3/s]
0W 380 923-00t1 [mm]t1 [mm] 0W 380 923-00
hü [m]
Q [m3/s]
Overflow head ”hü” depends on Q and the dischargepipe diameter � DA. The characteristic curve valuesare only applicable when outflow is unobstructed to allsides, otherwise they are only approximate.
t2 = 1.1 x water level; max. 2 x t1t4 max = depends on discharge head H and civil constructionDimensions for civil construction are according to DIN 18 202, part 4, group B
1) Dimensions of bottom guide rib -- see page 51
A
A
b
l
e1
bottom guide rib 1)
0-90�vmax = 1m/s
p2
p 2100
p 1
X
min.water level
t 1
t 9
Hgeo
Y
D
d10
m
150
350
d7
d8
H 1()
h üh a
t 4t 3
H 1h 7
()
h 7e2
45�
View X(without pump)
Foundation holes
Inflow
Foundation holes
Support plate-- discharge column
Section A -- A
View Y
Amacan P
38
Installation drawingType of installation BG
1 Amacan P .. 500 - 2702 Amacan P .. 600 - 3503 Amacan P .. 700 - 4704 Amacan P .. 800 - 5405 Amacan P .. 1000 - 7006 Amacan P .. 1200 - 8707 Amacan P .. 1500 -1060
0W 380 923-00
Loss diagram
Diagram for minimum water level t1COVERED INLET CHAMBER
Overflow head ”hü” depends on Q and the dischargepipe diameter � DA. The characteristic curve valuesare only applicable when outflow is unobstructed to allsides, otherwise they are only approximate.
t2 = 1.1 x water level; max. 2 x t1In case of falling short of t4min, consultation is required.*) designed for DN2 maxDimensions for civil construction are according to DIN 18 202, part 4, group B
1) Dimensions of bottom guide rib -- see page 51
p2
a 2200
p1
a 1
a 3
200
m
m1
n
d7
H1
()
h 7
250300
200
d8
e1
bottom guide rib 1)
b
l
t 1Hgeo
min.water level
X
A
A
DN2
a
D
t 9
d10e2
Inflow
0-90�vmax = 1m/s
Y
45�
venting tube
Section A -- A
View Y
View X(without discharge column cover,
without pump)
Foundation holes
Support plate-- discharge column
Foundation holes
t 4
H1
()
h 7
t 5t 3
Amacan P
42
Installation drawingType of installation CG
Diagram for minimum water level t1
1 Amacan P .. 500 - 2702 Amacan P .. 600 - 3503 Amacan P .. 700 - 4704 Amacan P .. 800 - 5405 Amacan P .. 1000 - 7006 Amacan P .. 1200 - 8707 Amacan P .. 1500 -1060
In case of falling short of t4min, consultation is required.*) designed for DN2 maxDimensions for civil construction are according to DIN 18 202, part 4, group B
e1
bottom guide rib 1)
b
l
min.water level
p2
a 2200
p1
a 1
200
X
A
A
DN2
a
D
h 7H1
()
t 4t 3
d8H1
()
h 7
d7
250300
200
t 2
t 1
d9
Inflow
0-10�vmax = 1m/s
m
n
Y
45�
venting tube
1) Dimensions of bottom guide rib -- see page 51
View X(without pump)
Foundation holes
Support plate-- discharge column
Foundation holesSection A -- A
View Y
Amacan P
44
Installation drawingType of installation DU
-- not pressure sealed
Diagram for minimum water level t1
1 Amacan P .. 500 - 2702 Amacan P .. 600 - 3503 Amacan P .. 700 - 4704 Amacan P .. 800 - 5405 Amacan P .. 1000 - 7006 Amacan P .. 1200 - 8707 Amacan P .. 1500 -1060
OPEN INLET CHAMBER(Execution with suction umbrella � d9)
OPEN INLET CHAMBER(Execution with suction umbrella � d8)
t2 = 1.1 x water level; max. 2 x t1In case of falling short of t4min, consultation is required.Dimensions for civil construction are according to DIN 18 202, part 4, group B
1) Dimensions of bottom guide rib -- see page 51
p2
a 2200
p1
a 1
200 m
n
H1
()
h 7
d7
250300
200
e1
bottom guide rib 1)
b
ld8
min.water level
t 9
t 1
d10
e2
t 3
X
A
A
DN2
a
D
t 4
h 7H1
()
Inflow
0-90�vmax = 1m/s
Y
45�
Section A -- A
View Y
View X(without pump)
Foundation holes
Support plate-- discharge column
Foundation holes
venting tube
Amacan P
46
Installation drawingType of installation DG
-- not pressure sealed
Diagram for minimum water level t1
1 Amacan P .. 500 - 2702 Amacan P .. 600 - 3503 Amacan P .. 700 - 4704 Amacan P .. 800 - 5405 Amacan P .. 1000 - 7006 Amacan P .. 1200 - 8707 Amacan P .. 1500 -1060
In case of falling short of t4min, consultation is required.Dimensions for civil construction are according to DIN 18 202, part 4, group B
Amacan P
48
Pump with carrier cable and turnbuckle suspended in discharge column
Part list
Part No. Part designation Material
59-8 Tie bar59-17.2 Shackle Stainless59-47 Carrier cable steel59-24 Carrier cable to DIN 3088,
form PK720 Spacer EPDM59-17.1 Shackle ST TZN (option Stainless steel)59-7 Support 1.4571
Cross-section of carrier cable arrangement(Where free cable length in discharge column exceeds 3.5 m, this arrangement is absolutely necessary)
Cable length in discharge column exceeding 3.5 m:Mounting of tensioning device 59-8-- closed discharge column: on the discharge column cover
(see ill. above)-- open discharge column of installation mode A, BU, BG on
a girder above water level, to be supplied on site
Cable length in discharge pipe under 3.5 m:On open discharge column: electrical cables must bemounted on a girder above water level (to be supplied on site)to avoid being damaged by the swirl of the water.
Discharge column cover with cable ductDesign variant: with welding sleeve
1 Discharge column cover2 Cover3 Welding sleeve4 Threaded bush with anti--kink bush to DIN 22 419 with strain relief, kink and twist protection5 Eye plate for fixing turnbuckle (wire)6 Gasket, e.g. fabric--reinforced rubber
Remark: Discharge column cover can also be designed in split version
Design variant: with cable gland
1 Discharge column cover2 Cable gland Type RGP (cable gland)3 Tecron modules (packing and filling)4 Cover segment with sealed terminal gland5 Sealing of the divided cover with closed cell profile gasket, which may be pre-stressed by inserting an O-ring.6 Gap packing7 Holding brackets for cover segment with cable glands8 Gasket, rubber reinforced with fabric
Remark: Discharge column cover can also be designed in non-split version
OW 380 863-00
1
23
5
4
Amacan P
50
Discharge column cover with cable ductDesign variant: with lateral cable entry (connecting cable≤≤≤≤ 25 mm2)
1 Non-split cover2 Bracket for connecting turnbuckle3 Assembly frame with final sealing, pressure plate, anchor disc and sealing module4 Pressure bolt with counter nut5 Gasket, e.g. rubber reinforced with fabric
screwed on the suctionchamber bottom
Instruction: bottom surfaces must not be smooth-- high concrete surface roughness isrequired(prevents swirl from the bottom)
Assembly instruction: pump -- bottom guide rib-- The anti-swirl ribs in the bellmouth (part no.138)shall have the same direction as the bottom guide rib.
-- For dimension e1, see main dimensions of dischargecolumn and edifice according to installation plan!
~
Amacan P
51
Suction chamber and bottom guide rib -- roughness of wall surfacesDesign variant of bottom guide rib
Design of suction chamber -- roughness of wall surfacesto prevent swirl formation
Pump
Pump monitoring-- motor winding temperature-- 2x bearing temperature-- mechanical seal leakage-- moisture protection in the motor space
Functions-- monitoring the operating conditions of the pumps-- indication of malfunctions-- operating hours counter
Amacan P
52
Electrical accessories -- Amacontrol SDCAmacontrol SDC is a micro--processor based unit for monitoring submersible motor pumps type Amacan P. It replaces allconventional equipment normally needed for registering the signals provided by the sensors installed in the pump. The systemconsists of two components:
1. One integrated sensor module ISMwhich is fitted in the pump. All sensor data are registered and digitalized inside the pump.They are then transmitted to the analysing unit via a serial data bus.
2. The analysing unitAmacontrolmust bemounted in the control cabinet. A simple display and operating interface provides theoperator with a continuous stream of information about the current sensor values.
AnAmacontrol SDCpumpmonitoring systemmust always comprise a sensormodule installed in the pump and an analyzing unit.It is not possible to use the Amacontrol unit for pumps fitted with conventional sensors.
Technical DataVoltage supply: AC 230 V/50--60 Hz or AC 115 V/50--60 HzAmbient temperature: --20 ... +65 �CHumidity class: F, non-condensingHousing: Sheet metal housing, 90x90x167, high EMC interference resistanceInstallation: 35 mm support rail to DIN EN 50022 or
front installation (standard dimension 96x96) to DIN 43700Enclosure: Front installation: IP 54, terminals IP 20Digital outputs: 4 outputs, volt free: 1 change-over contact (general alarm),
3 N/O contacts, AC 250 V/125 VA / max. 4 AConnections: plug-in terminal screws
Amacan P
53
Connection of monitoring equipment
10 11
10 11
PTC
3 4
float switch
9
moisturedetection
Moisture detectionprobe in motor housing
Mechanical seal monitoringvia float switch
9 Connection of tripping devicefor conducting sensors
3 4 Connected for alarmor switch off
Connected via thermistor tripping devicewith automatic reset
Thermal motor monitoring
= identity of conductor
Pt 100
15 16
Thermal monitoring of bearings
15 1617
Pt 100
pump side bearing15 16
16 17
17 ConnectedviaPT100 tripping relaye. g. Kriwan type INT 300
PTC - Thermistors in the winding
motor side bearing
figure 1
figure 4
figure 2
figure 3
Amacan P
54
L
suspension at the cover or with BU / BG / Aat a support
lower edge of pit = lower edge of pump
L = mm
When ordering the carrier cable pay attention that thenumber of lifting lugs in the carrier cable depends onthe lifting height of the crane!
Order detail -- carrier cable lengthIn order to select the proper length of the carrier cable, it is absolutely necessary to define dimension ”L”.When ordering a carrier cable, the lifting height of the crane must be considered! This determines the numberof lifting lugs which are reguired for installation / dismantling of the pump in the discharge column.