8. savjetovanje za narodne knjižnice Martin na Muri, 18.-20. svibnja 2011. Multikulturalna pismenost u knjižnici – temelj interkulturalnog dijaloga Dr. sc. Ivanka Stričević [email protected]
Jan 11, 2016
8. savjetovanje za narodne knjižniceMartin na Muri, 18.-20. svibnja 2011.
Multikulturalna pismenost u knjižnici – temelj interkulturalnog dijaloga
Dr. sc. Ivanka Stričević[email protected]
Pismenosti 21. stoljeća
Multikulturalno društvo i informacijsko okruženje – promjena standarda pismenosti
Pismenosti 21. stoljeća ……… računalna, medijska, informacijska,
kulturalna/multikulturalna
Kulturno izražavanje i osviještenost – jedna od 8 ključnih kompetencija za cjeloživotno učenje (EU, 2002.) Uključuje znanja, vještine i stavove vezane uz
vlastitu i druge kultureMultikulturalnost – suživot različitih kultura koji se očituje u običajima,
kulturnim pretpostavkama i vrijednostima, načinima razmišljanja i
komunikaciji (IFLA, 2005.)
Multikulturalna pismenost
Kulturalna/multikulturalna pismenost obuhvaća znanje i razumijevanje kako
tradicija, vjerovanja, simboli, ikonografija i tradicionalna sredstva komunikacije (oralna
komunikacija) korištenjem tehnologija utječu na kreiranje, spremanje, postupanje,
prenošenje, zaštitu i arhiviranje informacija i znanja – kako kulturni čimbenici utječu na
efikasno korištenje informacijskih tehnologija (UNESCO, 2008.)
Multikulturalna pismenost - poznavanje kultura, jezika i načina kako
multi-osjetilni podaci (tekst, zvuk i grafika) mogu iskriviti i uvesti pristranosti u jeziku,
temama i vizualnim sadržajima. Poznavanje kulturno determiniranih normi koje promiču
razumijevanje . (Knowledge Network Explorer, 2002.)
Multikulturalna pismenost - sposobnost priznavanja, usporedbe, razlikovanja i
poštivanja sličnosti i razlika u kulturnom ponašanju, uvjerenju i vrijednostima unutar i između
kultura (Cordes, 2009.)
Što je zajedničko?
Znanja, vještine i stavovi; vjerovanja i postupci
Svijest o različitostima; ne samo toleriranje nego i prihvaćanje, razumijevanje i poštivanje različitosti
Odnosi unutar kulture i među kulturama
Multikulturalnost – interkulturalnost
Multikulturalna društva – različite kulturne, nacionalne, etničke i vjerske grupe koje žive na istom području ali ne dolaze nužno u međusobne kontakte
Interkulturalna društva - različite kulturne, nacionalne, etničke i vjerske grupe koje žive na istom području i održavaju otvorene odnose i interakciju, razmjenu i međusobno priznavanje vrijednosti i načina života
Multikulturalnost – kulturna raznolikost Interkulturalnost – proces uspostave dijaloga; sinergija
Multikulturalna pismenost
Omogućava proces razvoja interkulturalizma Smanjuje stereotipe, predrasude, etnocentrizam, diskriminaciju,
ksenofobiju, netoleranciju, rasizam
ali i – interkulturalizam razvija mulitkulturalnu pismenost
Polazišta za razvoj Prihvaćanje jednakosti prava, vrijednosti i sposobnosti Odbacivanje diskriminacije Međusobno poznavanje, približavanje Razmjena gledišta, iskustava, ideja, zajedničko donošenje odluka Zajedničko djelovanje, suradnja, pomaganje
Multikulturalna pismenost u knjižnici
Polazište u ljudskim pravima – pravo na informaciju, učenje, kulturu za SVE
Multikulturalne knjižnične usluge Uključuju pružanje multikulturalnih
informacija svim vrstama knjižničnih korisnika i pružanje knjižničnih usluga posebno namijenjenih nedovoljno zastupljenim korisnicima
Bitni naglasci…
1.
Multikulturalna knjižnica nije neka posebna vrsta knjižnice ili samo narodna knjižnica.
Sve vrste knjižnica trebaju održavati, podupirati i promicati kulturnu i jezičnu raznolikost kako bi poticale interkulturalni
dijalog i građansku aktivnost.
… bitni naglasci …
2.
Koncept međukulturnog dijaloga i interkulturalizma ne stavlja u prvi plan neku kulturu (manjinsku ili većinsku).
Njihov suživot, razumijevanje i razmjena razvijaju sinergiju, civilizacijski i komunikacijski krug.
Knjižnične usluge za manjinske skupine trebaju biti ugrađene u usluge namijenjene svima (cijela zajednica
mora imati koristi od multikulturalizma)
… bitni naglasci…
3.
Multikulturalno društvo ne čine samo nacionalne i etničke manjine i
starosjedioci već i svi drugi koji žive izvan svoje zemlje i primarnog
kulturnog kruga.
- Nacionalne i etničke manjine i starosjedioci
- Useljenici i njihovi potomci- Radnici- migranti
- Izbjeglice i azilanti
Središnje knjižnice nacionalnih manjina u RHSredišnja knjižnica:
-Albanaca-Austrijanaca
-Čeha-Mađara
-Rusina i Ukrajinaca-Slovaka
-Slovenaca-Srba
-Talijana-Knjižnica i arhiv Židovske općine Zg
… bitni naglasci …
4.Koncept multikulturalne knjižnice znači:
kulturno i jezično različite zbirke i usluge zaštitu materijalnih i nematerijalnih kulturnih dobara
programe usmjerene na obrazovanje korisnika i uspostavu međukulturnog dijaloga
pristup tiskanim i online izvorima na odgovarajućim jezicima.
Dostupnost ne samo odgovarajuće knjižnične građe nego i informacija o građi i informacija važnih za život u zajednici
… bitni naglasci …
5.
Potražnja nije bitan činitelj izgradnje zbirki i ponude usluga jer niska potražnja može biti odraz neprimjerene ponude i
niskih očekivanja potencijalnih korisnika.
Važnost analize korisničkih potreba
… bitni naglasci
6.
Osoblje u multikulturalnoj knjižnici treba biti odraz zajednice koju uslužuje
Dobra suradnja knjižnice i zajednice
Izvori: Cordes, S. Broad Horizons: The Role of Multimodal Literacy in 21st Century Library
Instruction. IFLA, Milano, 2009. URL: http://www.ifla.org/files/hq/papers/ifla75/94-cordes-en.pdf
Defining Multiculturalism. IFLA, 2005. URL: http://archive.ifla.org/VII/s32/pub/multiculturalism-en.pdf
Horton, W. Understanding Information Literacy: A Primer. Paris: UNESCO, IFAP – Information for All Programme, 2008. URL: http://unesdoc.unesco.org/images/0015/001570/157020E.pdf
Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning. // Official Journal of the European Union L394/10, 2006. URL: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2006/l_394/l_39420061230en00100018.pdf
Smjernice za knjižnične usluge za multikulturalne zajednice s IFLA-inim manifestom za multikulturalnu knjižnicu. Zagreb: Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2010.
Središnje knjižnice nacionalnih manjina u Republici Hrvatskoj: Vodič / uredile Liana Diković i Ljiljana Črnjar. Zagreb: Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2010.
21st Century Literacies. Knowledge Network Explorer. 2002. URL: http://www.kn.pacbell.com/wired/21stcent/