Top Banner
Upute za pogon Vibraciona ploča DPU 6055He 0109986hr 005 04.2008
62

DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Jul 07, 2018

Download

Documents

hadieu
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Upute za pogon

Vibraciona ploča

DPU 6055He

0109986hr 005

04.2008

Page 2: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

ProizvođačWacker Neuson SEPreußenstraße 4180809 Münchenwww.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0Fax: +49-(0)89-354 02-390

Prijevod teksta iz originalnih uputaza uporabu na njemačkom

Page 3: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Predgovor

3

1 Predgovor

Ova uputa za pogon sadrži informacije i postupki za siguran pogon i sigurno održavanje Vašeg Wacker Neuson uređaja. Zbog Vaše vlastite sigurnosti i zaštite od ozljeda sigurnosne upute morate temeljito pročitati, upoznati se s njima i primjenjivati ih u svakom trenutku.Ove upute za pogon nisu upute za obimne radove održavanja ili popravke. Takvi radovi se moraju provoditi od strane Wacker Neuson servisa odn. priznatog stručnog osoblja.

Kod konstrukcije ovog uređaja sigurnosti njenih korisnika poklonjena je velika pozornost. Neprimjereni pogon ili nepropisno održavanje mogu međutim prouzrokovati opasnosti. Vaš Wacker Neuson uređaj koristite i održavajte odgovarajuće informacijama u ovoj uputi za pogon. Dotični će Vam uređaj za tu pažnju uzvratiti pogonom bez smetnji i visokom raspoloživosti.

Pokvareni dijelovi uređaja moraju se smjesta zamijeniti!U svezi pitanja glede pogona i održavanja obratite se Vašoj Wacker Neuson kontakt osobi.

Pridržavaju se sva prava, posebice pravo umnožavanja i distribucije.Copyright 2009 Wacker Neuson SE

Zabranjuje se - čak i u djelomičnom obliku - reprodukcija, obrada, umnožavanje ili distribucija ove upute za rad bez izričitog prethodnog odobrenja od strane Wacker Neuson tvrtke.Svaka vrsta umnožavanja, distribucije ili pohranjivanja na nositelje podataka u bilo kakvom obliku koju nije odobrila Wacker Neuson tvrtka predstavlja prijestup protiv važećih autorskih prava, te će se sudski goniti. I bez posebne najave pridržavamo pravo na tehničke izmjene koje služe poboljšanju naših uređaja ili povećanju standarda sigurnosti.

Page 4: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Popis sadržaja

4

1. Tehnički podaci 23

2. Opis 25

2.1 Područje korištenja ..............................................................................252.2 Maks. dopušteni kosi položaj ..............................................................252.3 Opis funkcija ........................................................................................26

3. Transport na radnu lokaciju/preporuka za sabijanje 28

3.1 Transport na radno upotrebe ...............................................................283.2 Preporuke za sabijanje ........................................................................30

4. Rukovanje 31

4.1 Startanje ..............................................................................................314.2 Mehaničko nadgledanje tlaka ulja .......................................................324.3 Električni start ......................................................................................344.4 Start sa sigurnosnom pokretačkom ručicom .......................................364.5 Start kod hladnoće ..............................................................................394.6 Strani start ...........................................................................................414.7 Vožnja unaprijed i unazad ...................................................................424.8 Sabijanje bez ugradnih ploča ..............................................................424.9 Isključenje ............................................................................................43

5. Održavanje 44

5.1 Plan održavanja ...................................................................................445.2 Motorno ulje i uljni filtar ........................................................................455.3 Zračni filtar ...........................................................................................475.4 Sustav goriva .......................................................................................495.5 Baterija ................................................................................................515.6 Upravljanje hidraulike ..........................................................................525.7 Uzbudnik .............................................................................................535.8 Klinasti remen uzbudnika ....................................................................55

6. Smetnja 56

6.1 Premala brzina polaza .........................................................................566.2 Premala brzina povrata .......................................................................566.3 Nema povrata ......................................................................................56

Page 5: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

5

Popis sadržaja6.4 Gubitak hidrauličnog ulja .....................................................................566.5 Ne gasi se kontrolna lampica punjenja i/ili davatelj signala se ne gasi 576.6 Motor se ne da startati .........................................................................57

Page 6: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Popis sadržaja

6

Page 7: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 7

2 Sigurnost

2.1 Načelno

Stanje tehnikeUređaj je konstruiran po najnovijem stanju tehnike i priznatim sigurnosno tehničkim pravilima. I pored toga mogu kod nenamjenske uporabe nastupiti opasnost po život i zdravlje korisnika ili trećih osoba odn. do oštećenja uređaja i drugih materijalnih vrijednosti.

Namjenska uporabaUređaj se smije koristiti samo za sljedeće svrhe:

Sabijanje podova.Sabijanje asfalta.Postavljanje kamenih pločnika.

Uređaj se ne smije koristiti za sljedeće svrhe:Sabijanje jako ljepljivih podova.Sabijanje zamrznutih podova.Sabijanje tvrdih podova kojie se ne mogu sabijati.Sabijanje ne nosivih podova.

U namjensku primjenu spada i poštivanje svih uputa ovih uputa za pogonski rad kao i pridržavanje propisanih uputa za njegu i održavanje.Svaka druga primjena koja ide izvan toga važi kao nenamjenska. Za štete koje iz toga proizlaze otpada jamstvo proizvođača. Rizik snosi isključivo korisnik.

Konstrukcijske promjeneNi u kom slučaju ne provodite konstrukcijske promjene bez pismenog odobrenja proizvođača. Time ugrožavate svoju sigurnost i sigurnost ostalih osoba! Pored toga otpada jamstvo proizvođača.Konstrukcijska promjena definira se posebice u sljedećim slučajevima:

Otvaranje uređaja i trajno uklanjanje komponenata s porijeklom o tvrtke Wacker Neuson.Ugradnja novih komponenti koje ne potiču od tvrtke Wacker Neuson ili u svojoj konstrukciji i kvaliteti nisu istovrsni originalnim dijelovima.Ugradnja pribora koji ne potiče od tvrtke Wacker Neuson.

Rezervne dijelove tvrtke Wacker Neuson bez problema možete ugraditi.Bez problema možete ugraditi pribor koji je sadržaj u Wacker Neuson programu isporuke za Vaš uređaj. Za to obratite pozornost na propise montaže u ovoj uputi za pogon.

Page 8: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

8 Upute za pogon

Pretpostavka za pogonBesprijekoran i siguran pogon uređaja pretpostavlja sljedeće:

Prikladan transport, skladištenje, postavljanje.Brižljivo korištenje.Brižljiva njega i održavanje.

PogonUređaj koristite samo namjenski i u tehnički besprijekornom stanju.Uređaj koristite samo uz poštivanje sigurnosti sa svim zaštitnim sustavima. Ne mijenjajte ili zaobilazite sigurnosne sustave.Prije početka rada provjerite učinkovitost elemenata za opsluživanje i učinkovitost sigurnosnih uređaja.Dotični uređaj nikada ne koristite u situacijama u kojima u kojima postoji opasnost od eksplozije.

NadzorUpaljeni uređaj nikada se ostavljajte bez nadzora!

OdržavanjeZa besprijekornu i trajnu funkciju naprave neophodni su redoviti radovi održavanja. Održavanje koje se zanemari može umanjiti sigurnost uređaja.

Pridržavajte se bezuvjetno pripisanih intervala održavanja.Ne koristite uređaj kada su neophodni održavanje ili popravke.

SmetnjeKod smetnji funkcije uređaj morate smjesta isključiti i učvrstiti.Smjesta otklonite smetnje koje mogu utjecati na sigurnost!Oštećene ili pokvarene komponente potrebno je smjesta zamijeniti!Daljnje informacije dobivate u poglavlju Uklanjanje smetnji.

Rezervni dijelovi, priborKoristite isključivo uređaje od Wacker Neuson ili one, koji su u svojoj konstrukciji i kvaliteti istovjetni originalnim dijelovima.Koristite samo pribor od Wacker Neuson.Kod nepoštivanja otpada jamstvo.

Page 9: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 9

Isključenje jamstvaKod sljedećih prestupa Wacker Neuson odbija se bilo kakvo jamstvo za ljudske i materijalne štete:

Konstrukcijska promjena.Nenamjenska uporaba.Nepridržavanje ovih uputa.Nesvrsishodno rukovanje.Ugradnja rezervnih dijelova koji ne potiču od tvrtke Wacker Neuson ili u svojoj konstrukciji i kvaliteti nisu istovrsni originalnim dijelovima.Korištenje pribora koji ne potiče od tvrtke Wacker Neuson.

Upute za pogonSačuvajte upute o pogonskom radu na uređaju ili na mjestu uređaja stalno spremne za zahvat. Ukoliko izgubite upute za pogon ili Vam je potreban dodatan primjerak dotične dokumentacije, obratite se Vašoj Wacker Neuson kontakt osobi ili iste preuzmite s Interneta (www.wackerneuson.com).Uručite ove upute za pogon svakom daljnjem korisniku ili sljedećem vlasniku uređaja.

Nacionalni propisiPoštujte i nacionalne propise, norme i smjernice za sprečavanje nesreće na radu i zaštitu životne okolice, npr. kod rada s opasnim tvarima, nošenjem osobne zaštitne opreme.Dopunite upute za pogon daljnjim uputama za uzimanje u obzir pogonskih, ovlastnih, nacionalnih ili općevažećih sigurnosnih smjernica.

Elementi za opsluživanjeElemente za opsluživanje uvijek držite suhim, čistim, bez ulja ili masti.Elementi za opsluživanje, kao npr. prekidač za uključivanje/isključivanje, dške za gas, itd. ne smiju se nedozvoljeno zatvoriti, manipulirati ili mijenjati.

ČišćenjeUređaj držite uvijek čistim i očistite ga nakon svake uporabe.Ne koristite goriva ili rastvarače. Opasnost od eksplozije!Ne koristite visokotlačne čistače. Prodor vode može oštetiti uređaj. Kod električnih uređaja postoji velika opasnost od povrede putem električnog udara.

Page 10: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

10 Upute za pogon

Preispitati na oštećenjaNajmanje jedanput po smjeni vizulano ispitajte isključeni uređaj na vanjska vidljiva oštećenja i nedostatke.Ne koristite uređaj kod jasnih oštećenja ili nedostataka.Oštećenja i nedostake smjesta otklonite.

2.2 Kvalificiranje osoblja za opsluživanje

Kvalificiranje korisnikaSamo trenirano stručno osoblje dotični uređaj smije pustiti u pogon i koristiti. Pored toga važe sljedeće pretpostavke:

Imate barem 18 godina.Vi ste tjelesno i umno podobni.Vi ste trenirani u samostalnom korištenju uređaja .Vi ste upućeni u namjensku primjenu dotičnog uređaja.Vi ste upoznati s neophodnim sigurnosnim uređajima.Vi ste ovlašteni za samostalnom puštanje u pogon uređaja i sustava u skladu sa standardima sigurnosne tehnike.Vi ste od strane poduzetnika ili od korisnika određeni za samostalan rad s uređajem.

Pogrešna uporabaKod pogrešne uporabe, zloporabe ili opsluživanja od strane netreniranog osoblja prijete opasnosti po zdravlje korisnika ili trećih kako za uređaj tako i za druge materijalne vrijednosti.

Obveze operatoraOperatora korisniku mora omogućiti pristup uputi za pogonski rad i mora osigurati da ju je korisnik pročitao i razumio.

Preporuke za radMolimo Vas da slijedite sljedeće preporuke:

Radite samo u dobrom tjelesnom stanju.Radite koncentrirano, prije svega pred kraj radnog vremena.Ne radite s uređajem kada ste umorni.Provedite sve radove mirno, obazrivo i oprezno.Nikada ne radite pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Vaša vidna moć, Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasuđivanja mogu biti umanjeni.Radite tako da ne možete oštetiti treće osobe.Osigurajte da nema osoba ili životinja na području opasnosti.

Page 11: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 11

2.3 Zaštitna oprema

Radna odjećaOdjeća treba biti namjenska, tj. trebali bi biti uska, ali ne bi smjela ometati.Načelno na gradilištima ne nosite dugu otvorenu kosu, otvorenu odjeću ili nakit uključivši i prstene. Postoji opasnost od povrede npr. zahvaćanjem ili uvlačenjem u dijelove pokretnih dijelova uređaja.Nosite isključivo radnu odjeću koja je teško zapaljiva.

Osobna zaštitna opremaKoristite osobnu zaštitnu opremu da bi ste izbjegli povrede i oštete zdravlja:

Sigurnosne cipele.Radne rukavice od čvrstog materijala.Radno odijelo od čvrstog materijala.Zaštitni šljem.Zaštita za sluh.

Zaštita za sluhKod ovog uređaja moguće je prekoračenje dozvoljenih nacionalnih granica za buku (osobno procenjena razina ocjene). Zbog toga je moguće da morate nositi zaštitu za sluh. Točnu vrijednost možete naći u poglavlju Tehnički podaci.Sa zaštitom za sluh radite posebno oprezno i obazrivo jer zvukove, npr. vrisak ili signal, možete samo ograničeno zamjećivati.Wacker Neuson preporučuje stalne zaštite za sluh.

2.4 Transport

Isključivanje uređajaPrije transporta uređaj isključite i pustite motor da se ohladi.

Rudu postaviti spremnu za transportPrije transporta rudu postavite spremnu za transport. Pri tome uskočiti rudu u aretiranje rude.

Pozornost na propise za opasan teret obratitiObratite pozornost na propise za opasan teret za transportno sredstvo te na nacionalne sigurnosne smjernice.

Page 12: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

12 Upute za pogon

DizanjeZa dizanje uređaje obratite pozornost na sljedeće upute:

Odredite stručnog upućivača za postupak dizanja.Upućivača morate vidjeti i čuti.Koristite samo prikladnu dizalicu, graničnike i uređaje za primanje tereta koji imaju dovoljnu nosivost.Koristite samo graničnike prema uputama za pogon.Pouzdano osiguranjte uređaj na dizalici.Osigurajte da nema osoba u neposrednoj blizini ili ispod uređaja.Ne penjite se na uređaj.

UtovarRampe za utovar moraju posjedovati kapacitet nosivosti i moraju biti sigurne za stajanje.Zajamčite da nisu ugrožene osobe u slučaju prevrtanja, padanja ili sklizanja uređaja kao i u slučaju prevrtanja ili sklizanja dijelova uređaja.Upravljačke dijelove i pokretne komponente postavite spremne za transport.Osigurajte uređaj protiv prevrtanja, padanja ili sklizanja pomoću pričvrsnih remena. Koristite tom prilikom samo graničnike prema uputama za pogon.

Transportno voziloKoristite samo prikladna transportna vozila koji imaju dovoljnu nosivost i prikladne točke vezanja.

Transport uređaja Uređaj na transportnom sredstvu osigurajte od prevrtanja, pada ili klizanja.Koristite isključivo točke vezanja navedene u uputama za pogon.Poštujte i nacionalne propise, norme i smjernice.

Ponovno puštanje u pogonPrije ponovnog puštanja u pogon uređaja montirajte i pričvrstite dijelove uređaja, pribor ili alate koji su radi transporta bili demontirani.Postupajte samo u skladu s uputama za pogon.

2.5 Pogonska sigurnost

Okolina opasna za eksplozijuDotični uređaj nikada ne koristite u situacijama u kojima u kojima postoji opasnost od eksplozije.

Page 13: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 13

Radna okolicaUpoznajte se prije početka rada s radnom okolicom. U to spadaju npr. sljedeće točke:

Zapreke u radnom i prometnom području.Nosivost tla.Neophodno osiguranje gradilišta osobito ka javnom prometnom području.Neophodno osiguranje zidova i stropova.Mogućnost pomoći kod nezgoda.

Sigurnost u radnom područjuU radu s uređajem obratite pozornost na sljedeće:

Električna provođenja ili cijevi u radnom području.Vodove za plin i provođenja za vodu u radnom području.

Stavljanje uređaja u pogonPoštujte sigurnosne i upozoravajuće upute na uređaju i upute.Nikada ne pokrećite uređaj za koji je potrebno održavanje ili popravka.Pokrenite uređaj u skladu s uputama za pogon.

Sigurnost pri stajanjuUvijet obratite pozornost da je uređaj stabilan i da se za vrijeme rukovanja ne može prevrnuti, otkotrljati, skliznuti ili pasti.

Namjensko operativno mjestoNe napuštajte namjensko operativno mjesto dok je uređaj u pogonu.Namjensko operatvino mjesto nalazi se iza rude uređaja.

Napustiti opasno područjeOpasnost od povrede zbog uređaja u pokretu ili letećih materijala.Zajamčite da druge osobe drže sigurnosni razmak od uređaja od najmanje 2 m.

Oprez od pokretnih dijelovaDržite ruke, noge i otvorenu odjeću na odstojanju od pokretnih odn. rotirajućih dijelova uređaja. Teška opasnost od povrede zbog uvlaćenja ili gnjiečenja.

Isključivanje uređajaU sljedećim situacijama isključite motor:

Prije pauza.Kada uređaj ne koristite.

Postavite uređaj tako da se ne može prevrnuti, pasti ili otklizati se.

Page 14: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

14 Upute za pogon

Mjesto uskladištenjaNakon pogona ohlađen uređaj uskladištite na zaključanom, čistom, zaštićenom od mraza i suhom mjestu nedostupnom za djecu.

Ne koristite sprejve za pomoć kod startanjaOpasnost od požara zbog visoko zapaljivih sprejeva za pomoć startanja.Ne koristite sprejeve za pomoć startanja.Sprejevi za pomoć startanja visoko su zapaljivi i mogu uzrokovati krivo paljenje ili štete na motoru.

Vibracijsko opterećenjePrilikom intenzivnog korištenja ručno vođenih uređaja, dugoročna oštećenja zbog vibracija ne mogu se u potpunosti isključiti.Obratite pozornost na pojedinačne zakonske odredbe i smjernice kako bi se vibracijsko opterećenje održalo što manjim.Informacije o vibracijskom opterećenju naći ćete u poglavlju Tehnički podaci.

2.6 Sigurnost kod pogona vibracionih ploča

Zaštita klinastog remenaUređaj nikada ne pokrenite bez zaštite klinastog remena!Oslobođen klimasti remen i ploče remena su opasni i mogu uzrokovati ozljede, npr. uvlačenjem izbačenih dijelova.

Opasnost zbog pada Uređaj pokrenite na način da ne postoji opasnost od pada ili prevrtanja, npr. na kotačima, rubovima i povišenjima.

Nosivost tlaUzmite u obzir da se nosivost betona ili postolja koji se sabijaju može zbog utjecaja vibracija smanjiti, npr. u blizini padina.

Zaštititi od prignječivanjaUređaj upravljajte na natči da ga zaštite od prignječivanja između uređaja i prepreke. Uvijek gledajte u smjeru vožnje!

Page 15: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 15

Upute za sabijanje na kosiniKod sabijanja na neravnim površinama (kosina, nagib) potrebno je obratiti pozornost na sljedeće:

Stanite na kosini uvijek iznad koređaja.Na uspone vozite samo od dolje (uspon na koji se bez problema vozi uzbrdo, može se bez opasnosti voziti i nizbrdo).Nemojte stajati u smjeru pada uređaja. Teška opasnost od povrede zbog klizajućeg ili prevrnutog uređaja.

Maksimalan kosi položaj ne smije se prekoračitiNe prekoračite maksimalan kosi položaj (vidi poglavlje Tehnički podaci).Uređaj samo kratkoročno pokrenite u maksimalno dozvoljenom kosom položaju.

Prekoračenje te kosine bi rezultiralo ispadanjem podmazivanja motora, a time nedvojbeno i defektom važnih dijelova motora.

Provjeriti utjecaj vibracijeRadovi savijanja u blizini građevina mogu uzrokovati oštećenje na građevini. Iz tog se razloga mogući utjecaji vibracije na okolne građevine uvijek moraju prije radova ispitati.Procjena utjecaja vibracije osobito se mora uključiti u sljedećim slučajevima:

Ponašanje titranja, osjetljivost i vlastite frekvencije okolnih građevina.Razmak građevine prema mjestu potresenosti ( = mjesto primjene uređaja).Osobine tla.

U danom se slučaju moraju obavljati mjerenja za utvriđivanje brzine tiranja.Obratite pozornost i na odgovarajuće propise i pravila, osobito norme DIN 4150-3.Podloga osim toga mora imati dovoljnu nosivost za prijem energije sabijanja. U slučaju neodlučnosti pozovite vještaka (s težištem mehanike tla) na procjenu.Za moguće štete na građevinama Wacker Neuson ne preuzima odgovornost.

2.7 Sigurnost kod pogona motora

Preispitati na oštećenjaBarem jedan put po smjeni provjerite isključenim motorom nepropusnost i pukotine na vodu za gorivo, rezervoaru i poklopcu rezervoara.Ne koristite uređaj kod jasnih oštećenja ili nedostataka.Oštećenja i nedostake smjesta otklonite.

Page 16: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

16 Upute za pogon

Opasnosti kod pogonaKod motora nastaju opasnosti osobito kod pogona i točenja goriva. Pročitajte i pridržavajte se svih sigurnosnih uputa. U suprotnom mogu nastati ljudske ili materijalne štete!U blizini zatrpanog goriva ili ako primijetite miris goriva, motor ne smijete pokrenuti – opasnost od eksploziej!

Uklonite uređaj s takvih mijesta.Zatrpano gorivo odmah uklonite!

Ne mijenjajte broj okretajaUnaprijed namješten broj okretaja motora ne smijete mijenjati jer može doći do štete na motoru.

Izbjeći požarU neposrednoj blizini uređaja zabranjena je otvorena vatra kao i pušenje.Osigurajte da se oko lonca auspuha ne nakupljaju otpaci kao što je papir, suho lišće ili suha trava. Otpaci bi se mogli zapaliti.

Mjere opreza kod punjenja gorivomKod punjenja gorivom držite se sljedećih uputa relevantnih za sigurnost:

Ne točite gorivo u blizini otvorene vatre.Ne pušite.Prije točenja isključite i ohladite motor.Gorivo točite u dobro prozračenoj okolini.Zaštitne rukavice protiv goriva i kod opasnosti od prskanja obavezno nosite zaštitne naočale.Ne udišite paru goriva.Izgavajte kontakt kože ili očiju s gorivom.Prilikom točenja goriva koristite čista pomagala za punjenje, npr. lijevak.Ne razlijevajte gorivo, osobito ne na vručim dijelovima.Proliveno gorivo odmah uklonite.Koristite pravu vrstu goriva.Ne miješajte gorivo s drugim tekućinama.Rezervoar napunite do oznake maksimuma. Ukoliko ne postoji oznaka maksimuma, rezervoar nemojte potpuno napuniti.Poklopac rezervoara nakon točenja sigurna zatvoriti.

Page 17: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 17

Pogon u zatvorenim prostorijamaU zatvorenim i djelomično zatvorenim prostorijama, poput tunela, podzemnih hodnika ili dubokih graba, morate zajamčiti dovoljno prozračivanje, primjerice pomoću jakog ventilatora odlaznog zraka.Opasnost od trovanja! Ne udišite dimne plinove budući da sadrže otrovni ugljični monoksid koji može dovesti do stanja besvjesti ili smrti.

Oprez od vrućih dijelovaTijekom pogona ili kratko poslije toga ne dodiruje vruće dijelove kao blok motora ili lonac auspuha. Ti su dijelovi vrlo vrući i mogu prouzrokovati opekline.

Očistite motorOčistite hladan motor od prljaština.Ne koristite za to goriva ili rastvarače. Opasnost od eksplozije!

Upute za EPA-motorOprezOvaj uređaj je opremljen s EPA certificiranim motorom.Izmjena broja okretaja utječe na EPA certifikat i emisije. Podešenja na ovom motoru smije provoditi samo stručnjak.Za daljnje informacije kontaktirajte najbližeg stručnjaka za motore ili kontakt osobu tvrtke Wacker Neuson.

Opasnost za zdravlje zbog ispušnih plinovaUpozorenjeDimni plinovi ovog motora sadrže kemikalije za koje država Kalifornija zna da isti mogu prouzrokovati rak, deformacije pri rođenju ili druge reprodukcijske anomalije.

Page 18: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

18 Upute za pogon

2.8 Sigurnost kod pogona hidrauličnih uređaja

Hidrauličko uljeHidraulično ulje je štetno za zdravlje.Kod rada s hidrauličkim uljem nosite zaštitne naočale i zaštitne rukavice.Izbjegavajte direktan kontakt s hidrauličkim uljem. Hidrauličko ulje odmah uklonite s kože pomoću vode i sapuna.Obratite pozornost na to da hidraučko ulje ne dospije u oči ili u tijelo. Odmah potražite liječnika ako je hidrauličko ulje dospijelo u oči ili u tijelo.Dok radite s hidrauličkim ulje, zabranjeno je jesti ili piti. Obratite pozornost na vanjsku čistoću. Onečišćenja hidrauličkog ulja zbog nečistoće ili vode mogu dovesti do prijevremenog habanja ili ispada uređaja.Ispušteno i proliveno hidrauličko ulje uklonite prema vrijedećim regulativama za zaštitu okoliša.

2.9 Održavanje

Radovi održavanjaRadovi njege i održavanja smiju su provoditi samo u opisanim mjerama u ovim uputama za pogon. Sve daljnje radove mora preuzeti Wacker Neuson kontaktna osoba.Daljnje informacije dobivate u poglavlju Održavanje.

Isključivanje motoraPrije radova njege i održavanja morate isključiti motor i pustiti da se ohladi.Kod benzinskih motora morate izvuči svječice.

Skinuti baterijuKod uređaja s elektronskim startanjem prije radova na električnim dijelovima morate skinuti bateriju.

Samo koristiti bateriju Wacker NeusonOštećenu bateriju zamijeniti s Wacker Neuson , vidi poglavlje Tehnički podaci.Samo baterija Wacker Neuson otporna je na vibracije i time prikladna za jake vibracije.

Page 19: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 19

Radovi na baterijiKod radova na bateriji obavezno se pridžavajte sljedećih sigurnosnih mjera:

Kod rukovanja s baterijom zabranjena je vatra, iskra ili pušenje.Baterije sadržavaju izjedajuće kiseline. Kod rukovanja s baterijom nosite zaštitne rukavice otporne na kiseline te zaštitne naočale.Izbjeći kratki spoj zbog neispravnog priključka ili premošćivanja alatima.Kod skidanja baterije prvo skinuti minus pol.Kod priključivanja baterije prvo staviti plus pol.Poklopce polova nakon priključivanja baterije ponovo pričvrstiti.

Montirati sigurnosne uređajeUkoliko je bila potrebna demontaža sigurnosnih uređaja, iste neposredno nakon završenih radova održavanja opet morate montirati i ispitati.Labave spojeve vijaka uvijek čvrsto zaviti i pri tome pridržavati se propisanih okretaja pričvršćivanja.

Sigurno rukovanje s gorivimaKod rukovanja s gorivima, kao npr. gorivo, ulja, masnoće, sredstva za hlađenje itd., držati se sljedećih uputa:

Uvijek nosite osobnu zaštitnu opremu.Izbjegavajte kontakt kože ili očiju s gorivima.Goriva ne mojte udisati ili progutati.Izbjegavajte osobito kontakt s vručim gorivima. Opasnost od opeklina i rana od vruće tekućine.Zamjenska ili prolivena goriva uklonite prema vrijedećim regulativama za zaštitu okoliša.Ukoiko uređaj ispušta gorivo, uređaj se više ne smije pokrenuti te ga osmah mora Wacker Neuson kontakt osoba odvesti na popravak.

Page 20: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

20 Upute za pogon

2.10 Naljepnica sigurnosti u upute

Na Vašem uređaju se nalaze naljepnice koje sadrže važne upute i sigurnosne upute.

Držite čitkim sve naljepnice.Zamijenite nedostajuće ili nečitke naljepnice.Broj proizvoda naljepnice možete pronači u katalogu rezervnih dijelova.

Poz. Naljepnica Opis

1 Koristite osobnu zaštitnu opremu da bi ste izbjegli povrede i oštete zdravlja:

Zaštita za sluh.Upute pročitajte prije puštanja u pogon.

2 Uređaj u padu može prouzrokovati teške ozljede, primjerice prignječenja.

Uređaj podići na centralno ovješenje isključivo s provjerenom dizalicom i graničnikom (sigurnosnom kukom).Uređaj nemojte podići na centralno ovješenje pomoću lopate bagera.Uređaj nemojte podići na centralno ovješenje pomoću vilićara.

3 Garantirana razina zvučne snage.

4 Start - stop

0219

175

0216

633

0219

259

Page 21: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

DPU 2 Sigurnost

Upute za pogon 21

5 Uređaj u padu može prouzrokovati teške ozljede, primjerice prignječenja.

Uređaj nemote dizati na vodećoj dršci ili rudi.

6 US-uređaji UPOZORENJE

Poz. Naljepnica Opis

0220000

0219261

WARNING

WARNUNG

ADVERTENCIAADVERTISSEMENT

0219176

Page 22: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

2 Sigurnost DPU

22 Upute za pogon

Page 23: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

TD00693hr.fm 23

Tehnički podaci1. Tehnički podaci

DPU 6055He

Br. proizvoda 0610053 0610049 0610175

Dužina x širina x visinamm:

1700 x 710 x 1190

1700 x 860 x 1190

1700 x 710 x 1190

Pogonska težina

bez ugradne ploče (550 mm) kg:(610 mm) kg:(710 mm) kg:(860 mm) kg:

454469476499

455470477500

Prijenos snage Od pogonskog motora preko automatske centrifugalne spojnice i klinastog remena

direktno na uzbudnik

Uzbudnik

Vibracijamin-1 (Hz): cca. 4150 (69)

Centrifugalna snagakN: 60

Ulje Fuchs Titan Unic 10W40 MC (SAE 10W40)

Količina ulja l: 0,75

Pogonski motor Jednocilindrični četvorotaktni dizelski motor hlađen zrakom s električnim startom

Kubikaža cm3: 667

Nazivni učin (*) kW: 9,3

Kod broja okretajamin-1: 2650

Pogonski broj okretajamin-1: 2880

Broj okretaja bez opterećenjamin-1: 2950

Ulje Fuchs Titan Unic 10W40 MC (SAE 10W40)

Količina ulja l: 1,9

Gorivo Dizel

Potrošnja gorival/h: 2,2

Page 24: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Tehnički podaci

TD00693hr.fm 24

(*) Odgovara instaliranom korisnom učinu prema smjernici 2000/14/EG.

Volumen spremnika l: 7,0

Elektrika

Baterija Specijalna Wacker Neuson baterija za vibracione ploče - 12 V - 55 Ah

Alternator Generator trofazne struje s elektroničkim regulatorom i izmjenjivačem istosmjerne struje

Struja punjenja maks.A: 26

Napon punjenjaV: 14

Elektropokretač Pogonski kotač elektropokretača

Istosmjerni naponV: 12

Upravljanje hidraulike

Ulje Fuchs Renolin MR 520

Količina ulja l: 0,4

Razina zvučnog tlaka na operatorskom mjestu LPA:

97 dB(A)

Mjerena efektivna vrijednost ubrzavanja – utvrđena po EN ISO 5349 m/s2: 4,9

Nesigurnost K m/s2: 1,0

DPU 6055He

Page 25: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01005hr.fm 25

Opis2. Opis

2.1 Maks. dopušteni kosi položaj

Page 26: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Opis

T01005hr.fm 26

2.2 Opis funkcija

2.2.1 Vibraciju potrebna za sabijanje proizvodi uzbudnik (13) koji je fiksnopovezan s donjom masom (5). Taj uzbudnik (13) je konstruiran kaosredišnji vibrator s usmjerenim vibracijama. Takav princip okretanjemneuravnoteženosti (15) omogućuje promjenu smjera vibracija. Time jemoguć bestupni prijelaz između vibracije u polazu, u stajanju i povratu.Tim se procesom upravlja hidraulički pomoću mjenjačke ručice (6) navrhu rude (7).

2.2.2 Pogonski motor (1) pričvršćen na gornjoj masi (4) pogoni uzbudnika(13). Zakretni moment se prenosi preko centrifugalne spojnice (11) iklinastog remena uzbudnika (12).

2.2.3 Centrifugalna spojnica (11) kod niskog broja okretaja motora prekidaprenošenje prema uzbudniku (13) te time omogućuje slobodni praznihod pogonskog motora (1).

2.2.4 Ploča klinastog remena (10) kombinirana s centrifugalnom spojnicom(11) jamči tijekom pogona optimalno napinjanje klinastog remenauzbudnika (12) i rasterećenje klinastog remena uzbudnika (12) kodpomicanja odn. kod transporta stroja.

Polaz Stajanje Povrat

Page 27: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01005hr.fm 27

Opis2.2.5 Osim toga se automatska ploča klinastog remena (10) automatski

podešava odgovarajuće habanju na bokovima klinastog remena tetime čitavi pogon motora (1) ka uzbudniku (13) oslobađa ododržavanja (vidi poglavlje Klinasti remen uzbudnika).

2.2.6 Broj okretaja pogonskog motora (1) more se daljinski kontinuiranovarirati na regulacijskoj ručici za brzinu (8). Gornja (4) i donja masa (5)međusobno su povezane preko 4 gumeno-metalnog tampona kojiapsorbira vibracije (14). To prigušenje spriječava prenošenje visokihfrekvencija na gornju masu (4). Time ostaje sačuvana funcionalnostpogonskog motora (1) usprkos visokoj snazi sabijanja. Zrakom hlađenpogonski motor (1) koji radi na dizelskom principu, električki se startapreko pogonskog kotača elektropokretača (3), usisava zrak za gorenjepreko filtra suhog zraka (9).

2.2.7 Kao olakšanje procesa startanja (kod velike hladnoće, kod ručnogstartanja), pogonski motor (1) raspolaže dekompresijskomautomatikom (2). Ona rezultira time da je kompresija kod pokretanjavrlo niska, ali da se nakon nekih okretaja kontinuirano povećava kakobi se nakon toga prebacilo na potpunu kompresiju.

Page 28: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Transport na radnu lokaciju/preporuka za sabijanje

T01002hr.fm 28

3. Transport na radnu lokaciju/preporuka za sabijanje

UpozorenjeNeprikladno rukovanje može dovesti do ozljeda i teških materijalnihšteta.∗ Pročitajte i slijedite sve sigurnosne upute na početku ovih uputa

za pogon, vidi poglavlje Sigurnosne upute.

3.1 Transport na radno upotrebe

OpasnostOpasnost od požara i eksplozije zbog goriva!Izlazeće gorivo može se zapaliti i prouzrokovati teške opekotine.∗ Uređaj podignite ravno i tako ga transportirajte.

Preduvjeti:∗ Za transport vibracione ploče koristite samo odgovarajuće dizalice s

minimalnim kapacitetom opterećenja, vidi Tehničke podatke.∗ Kod transporta uvijek isključite motor!

UputaPreporučujemo da prije transporta ispraznite rezervoar goriva i daispraznite rasplinjač njegovim korištenjem. Gorivo bi mogli istjeći akose primjerice uređaj preokrene.

∗ Rudu postavite uspravno i pustite da uskoči.

UpozorenjeOpasnost zbog pada!Uređaj u padu može prouzrokovati teške ozljede, primjericeprignječenja.∗ Koristite samo prikladne i provjerene dizalice i graničnike

(sigurnosne kuke) s dovoljno nosivosti.∗ Uređaj pouzdano osigurajte na dizalici.

Page 29: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01002hr.fm 29

Transport na radnu lokaciju/preporuka za sabijanje

∗ Postavite odgovarajuće graničnike na predviđeno centralno ovješenje(16). Centralno ovješenje nalazi se točno u težištu stroja. Uslučajevima kojih je odlučujuća ugradna visina to se težište možepomaknuti prema nazad (18) (potezni moment = 85 Nm).

∗ Vibracionu ploču pričvrstiti na ušice (17) kod transporta na vozilu.

Page 30: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Transport na radnu lokaciju/preporuka za sabijanje

T01002hr.fm 30

3.2 Preporuke za sabijanje

3.2.1 Karakteristike tlaMaks. visina zasipa ovisi o više faktora karakteristika tla poputvlažnosti, podjele zrna itd.Za tu vrijednost stoga ne možemo točno dati informaciju.Preporuka: U konkretnom slučaju odredite maks. visinu zasipa prekotestova sabijanja i analize tla.

3.2.2 Sabijanje na kosiniKod sabijanja na neravnim površinama (kosina, nagib) potrebno jeobratiti pozornost na sljedeće:

∗ Na uspone vozite samo od dolje (uspon na koji se bez problema voziuzbrdo, može se bez opasnosti voziti i nizbrdo).

∗ Korisnik nikada ne smije stajati u smjeru pada.∗ Ne prekoračujte maks. kosinu od 25°.

Prekoračenje te kosine bi rezultiralo ispadanjem podmazivanjamotora, a time nedvojbeno i defektom važnih dijelova motora.

Ispravno! Krivo!

Page 31: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01006hr.fm 31

Rukovanje4. Rukovanje

UpozorenjeNeprikladno rukovanje može dovesti do ozljeda i teških materijalnihšteta.∗ Pročitajte i slijedite sve sigurnosne upute na početku ovih uputa

za pogon, vidi poglavlje Sigurnosne upute.

4.1 Startanje

4.1.1 Preduvjeti za start:

Motorno ulje:Kontrolirajte stanje ulja na mjernom štapu (19). Po potrebi nadolijte ulje(vidi Tehničke podatke) na ulivnim nastavcima (21).

Kod kontrole stanja ulja stroj mora stajati vodoravno i mora bitiisključen.

Gorivo:Kod punjenja dizelskog goriva u nastavke za gorivo (20) paziti naapsolutnu čistoću. Onečišćenja goriva mogu prouzrokovati pogonskesmetnje na uštrcnom sustavu i prijevremeno zagušivanje filtra goriva.

Punjenje gorivom vršite samo kod ugašenog motora.Nikada ne punite gorivom u blizini otvorene vatre ili zapaljivih iskri, nepušite.Koristite samo čisto gorivo i čiste ulijeve.Gorivo ne prosipajte.

Page 32: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Rukovanje

T01006hr.fm 32

4.2 Mehaničko nadgledanje tlaka ulja

Aktiviranja mehaničkog nadgledanja tlaka ulja je potrebno:

∗ kod prvog punjenja odn. ispražnjenog spremnika goriva.∗ kod automatskog gašenja motora zbog nedovoljne opskrbe

podmaznog ulja.∗ nakon odvijanja kod niskih temperatura.

1. Nalijte gorivo.

2. Prekontrolirajte stanje ulja.

3. Za aktiviranje pritisnite ručnu ručicu "d" cca. 5 sekundi.

4. Provjerite nepropusnost motora.

5. Startajte motor.

Usprkos nadgledanju tlaka ulja stanje ulja se mora kontrolirati svakih8-15 pogonskih sati.

d

Page 33: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01006hr.fm 33

RukovanjeUpozorenje*Opasnost od trovanja dimnim plinovima!Dimni plinovi sadrže otrovni ugljični monoksid koji može dovesti dostanja besvjesti ili smrti.∗ Radove održavanja vršite samo kod ugašenog motora!

* Prije starta je generalno treba zajamčiti da se nitko ne nalazi uopasnom području vibracione ploče i da su postavljeni svi zaštitniuređaji.

* Nikada ne koristite sprejve za pomoć kod startanja.

Page 34: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Rukovanje

T01006hr.fm 34

4.3 Električni start

1. Regulacijsku ručicu za brzinu (8) okrenite u položaj brzine 1/2-3/4.

2. Ručica dekompesora (2) ostaje u položaju "e".

3. Ključ utaknite u ulaz za paljenje (25), okrenite ga udesno u pogonskipoložaj (svjetli kontrolna lampica punjenja (27), javlja se davateljsignala). Pritisnite startni gumb (26) i čvrsto držite tako dugo dok semotor ne pokrene.

Kod ponovnog pokušaja startanja pričekati motor da stane.

f

e

Page 35: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01006hr.fm 35

Rukovanje4. Neporedno nakon starta kontrolna lampica punjenja (27) mora se

ugasiti te davatelj signala mora prestati davati signal.

Kod eventualnih neregularnosti odmah isključite motor, lokalizirajtei uklonite smetnju.

Kod starta motora nastaju vibracije.

Uputa: Ne aktivirati dekompresijsku automatiku kod aktivnog motora.

5. Postavite motor na maksimalni broj okretaja i kontrolirajte indikatorza održavanje zračnog filtra (vidi i poglavlje Održavanje), u datomslučaju očistite filtar suhog zraka.

Page 36: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Rukovanje

T01006hr.fm 36

4.4 Start sa sigurnosnom pokretačkom ručicom

1. Regulacijsku ručicu za brzinu (8) okrenite u položaj brzine 1/2-3/4.

2. Ručicu dekompesora (2) okrenite do graničnika "f". U tom položajuautomatika dekompresije čujno uskače, te se motor spreman zastart.

3. Ključ utaknite u ulaz za paljenje (25), okrenite ga udesno u pogonskipoložaj (svjetli kontrolna lampica punjenja (27), javlja se davateljsignala).

4. Provjerite dobro stanje i čistoći sigurnosno pokretačke ručice.Zamijenite slomljenu cijev, potrošene uvojne klinove itd.! Laganonauljiti područje klizanja između sigurnosne pokretačke ručice ivodeće čahure (u zaštitnom poklopcu).

f

e

Page 37: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01006hr.fm 37

Rukovanje* Postaviti sa strane motora.

* Cijev (h) uvijek držite s obje ruke.

* Sigurnosnu pokretačku ručicu (24) okrenite najprije polako(nasuprot smjeru kazaljke na satu) dok kvaka ne uskoči. Ondasnažno okrenite s povećanom brzinom. Kad ručica dekompesorauskoči u položaj "e" (kompresije), mora biti dostignuta najvišamoguća brzina.

Čim motor starta, iz zaštitnog poklopca izvucite sigurnosnupokretačku ručicu.

Zatvarač goriva između motora i sigurnosne pokretačke ručice morabiti osiguran čvrstim držanjem cijevi i brzim okretom. Zatvarač gorivase za vrijeme startanja ni pod kojim okolnostima ne smije prekidati.

Page 38: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Rukovanje

T01006hr.fm 38

Ako za vrijeme startanja zbog neodlučnog okretanja dođe dopovratnog udarca, preko cijevi zbog kratkog povratnog okretanjadolazi do otkačenja spoja obraza ručice (g) - okretnog zupca (i).

* Ako nakon povratnog udarca motor starta u suprotnom smjeruokretanja (dim iz zračnog filtra), odmah pustite sigurnosnupokretačku ručicu i isključite motor.

Kod ponovnog pokušaja startanja pričekati motor da stane.

5. Neporedno nakon starta kontrolna lampica punjenja (27) mora seugasiti te davatelj signala mora prestati davati signal.

Kod eventualnih neregularnosti odmah isključite motor, lokalizirajtei uklonite smetnju.

Kod starta motora nastaju vibracije.

Uputa: Ne aktivirati dekompresijsku automatiku kod aktivnog motora.

6. Postavite motor na maksimalni broj okretaja i kontrolirajte indikatorza održavanje zračnog filtra (vidi i poglavlje Održavanje), u datomslučaju očistite filtar suhog zraka.

hg

i

Page 39: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01006hr.fm 39

Rukovanje4.5 Start kod hladnoće

Kod temperatura ispod cca. -5 °C principijelno oslobodite motor.

1. Regulacijsku ručicu za brzinu (8) okrenite u položaj pune brzine.

2. Ručicu dekompesora povedite u bilo koji položaj ispred startnogpoložaja "f".

3. Motor sa sigurnosnom pokretačkom ručicom (24) tako dugo okretati(suprotno od smjera kazaljke na satu) dok se isti ne bude mogaopuno lakše okretati (10-20 okretaja ručice).

4. Klin "d" pritisnute cca. 5 sekundi.

d

f

e

Page 40: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Rukovanje

T01006hr.fm 40

5. U području poklopca dozirnog uređaja uklonite nečistoću i skinitepoklopac.

6. U kućište ulijte rijetko mazivo ulje do gornjeg ruba. Postavitepoklopac i snažno pritisnite. Potrebna su točno dva punjenja jednoiza drugog.

7. Ručicu dekompesora okrenite do graničnika "f".

8. Potom motor odmah startajte: Električnim startom odn.sigurnosnom pokretačkom ručicom.

Page 41: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01006hr.fm 41

Rukovanje4.6 Strani start

4.6.1 Preduvjeti za pomoćni kabel za startanje:∗ Presjek kabla najmanje 16 mm2.∗ Zatezna kliješta izolirana kompletno od plastike.

Smiju se priključiti samo baterije od 12 V. Korištenje primjerice baterijaod 24 V rezultira eksplozijom baterije sustava!Zabranjeno je koritšenje startnog spreja!

4.6.2 Kod stranog starta preko vanjske baterije obratite pozornost naredoslijed priključivanja:

1. Spojite crveni pomoćni kabel za startanje sa zateznim kliještima naplus pol (1) baterije koja se prazni.

2. Druga zatezna kliješta crvenog pomoćnog kabla za startanje spojites vršnom baterijom na plus pol (2).

3. Crni pomoćni kabel za startanje pomoću zateznih kliješta spojite naminus pol (3) vršne baterije.

4. Druga zatezna kliješta crnog pomoćnog kabla za startanje spojitena masu (4) uređaja, npr. na blok motora.

4.6.3 Startajte motor (maks. 15 sekundi) i pustite da radi.4.6.4 Skidanje spajanje slijedi u obrnutom redoslijedu: najprije uklonite crni

pomoćni kabel za startanje, potom uklonite crveni pomoćni kabel zastartanje.

Vršna baterija

Page 42: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Rukovanje

T01006hr.fm 42

4.7 Vožnja unaprijed i unazad

Broj okretaja motora može se kontinuirano varirati na regulacijskojručici za brzinu (2) (slika vidi 4.4).Smjer vožnje određuje se pomoću mjenjačke ručice (6).Odgovarajuće položaju mjenjačke ručice (6) vibraciona ploča sabija upolazu, u stajanju ili u povratu.Preko međupoložaja mjenjačke ručice (6) može se varirati brzinepolaza odn. povrata ili i za osobito intenzivna sabijanja u stajanju.

4.8 Sabijanje bez ugradnih ploča

Ako se vibraciona ploča koristi bez ugradnih ploča, mora se kompletvijaka (8 komada) uviti u previđeno u navoje donje mase kako bi seizbjegla oštećenja navoja.

Polaz Stajanje Povrat

Page 43: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01006hr.fm 43

Rukovanje4.9 Isključenje

Nikada ne isključuje motor s automatikom dekompresije (2) budući dato dovodi do šteta na ventilskom pogonu i na dekompresijskomuređaju.

1. Regulacijsku ručicu za brzinu (8) vratiti do graničnika.

2. Nakon što motor zastane, ključ postavite u stop položaj te gaizvadite, gasi se kontrolna lampica (27), te nestaje davatelj signala.

Page 44: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Održavanje

T01007hr.fm 44

5. Održavanje

Upozorenje*Opasnost od trovanja dimnim plinovima!Dimni plinovi sadrže otrovni ugljični monoksid koji može dovesti dostanja besvjesti ili smrti.∗ Radove održavanja vršite samo kod ugašenog motora!

5.1 Plan održavanja

Kompomenta Radovi održavanja Interval održavanja

Pogonski motor Prva zamjena ulja i uljnog filtra. 25 h nakon prvog puštanja u pogon

Stroj kompl. Vizualna kontrola potpunosti i oštećenja.

DnevnoZračni filtar Prekontrolirajte usisno područje zraka za sagorijevanje i indikator održavanja zračnog filtra.

Pogonski motor Provjerite stanje ulja - u datom slučaju napunite ulje.

Podešenje visine rude, transportno aretiranje

Naknadno nauljite.Tjedno

Rezervoar goriva Kontrolirajte vodeni separator.

Klinasti remen Kontrolirajte, u danom slučaju zamijenite klinasti remen.

MjesečnoZaštitni okviriProvjeriti pričvršćenost pričvrsnih vijaka.

Centralno ovješenje

Vrh rude Provjerite stanje ulja – napunite po potrebi.

Uzbudnik Zamjena ulja.Svakih 250 h ili najkasnije jedanput u pola godine

Pogonski motorZamjena ulja, zamijenite uljni filtar.Rebra za hlađenje držite čistim, čistite na suho.Provjerite sve pristupačne vijke. Svakih 250 h

Baterija Prekontrolirajte stanje kiseline, u datom slučaju nadolite destiliranu vodu.

Filtar goriva Zamijeniti filtar.Svakih 500 h

Zračni filtar Zamijenite filtarske patrone.

Page 45: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01007hr.fm 45

Održavanje

5.2 Motorno ulje i uljni filtar

5.2.1 Kontrolirajte stanje ulje:∗ Uklonite onečišćenja u području štapa za mjerenje ulja. Kontrolirajte

stanje ulja na mjernom štapu.Kod kontrole stanja ulja stroj mora stajati vodoravno i mora bitiisključen.

∗ Kod premalog stanja ulja nadolijte ulje (vidi Tehničke podatke) prekoulivnih nastavaka.

∗ Obratite pozornost na maks. oznaku na štapu za mjerenje ulja!

5.2.2 Zamijenite ulje i uljni filtar:

UputaRadna površina trebala bi biti opremljena vodonepropusnom folijom zazaštitu tla (zaštita okoliša).

1. Demontirajte prednji lim.

2. Pustite motor da se ugrije.

3. Demontirajte uljnu cijev na držaču (br. 19) i objesite preko posudeza prihvat ulja.

Uštrcna sapnica Očistite, u datom slučaju podesite, popravite ili zamijenite. Svakih 1500 h

Uštrcni ventil Očistite, podesite, u datom slučaju popravite. Svakih 3000 h

Kompomenta Radovi održavanja Interval održavanja

Page 46: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Održavanje

T01007hr.fm 46

Opasnost od opekotina zbog vrućeg uljaStaro ulje izlijte u posudu i zbrinite prema propisima zakonodavca.

4. Potpuno ispustite ulje, u danom slučaju stroj malo podignite premanazad.

5. Zamijenite uljni filtar.

6. Oprezno očistite sito da se ne savije žičano pletivo.

Očistiti zatvorni vijak ili ispuhati komprimiranim zrakom.

Obratiti pozornost na "TOP" oznake na uljnom filtru!

7. Prekontrolirajte, u datom slučaju zamijenite O-prsten "k".

8. Navoj i O-prsten zatvornog vijka nauljite mazivom.

9. Montirajte uljnu cijev na držaču.

10.Motorno ulje napunite do maks. oznake na štapu za mjerenje ulja.

11.Nakon kratkog probnog rada još jedanput prekontrolirajte stanjeulja i ako je potrebno napunite.

12.Provjeriti nepropusnost zatvornog vijka na kućištu uljnog filtra.

13.Ponovno montirajte prednji lim.

k

Page 47: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01007hr.fm 47

Održavanje5.3 Zračni filtar

5.3.1 Prekontrolirajte zračni filtar:

∗ Prekontrolirajte otvore za otvore zraka na velika onečišćenja poputlistova, većih nakupina prašine, u datom slučaju očistite.

∗ Provjerite slobodnu prolaznost otvora za izlaz prašine (l) naciklonskom odvajaču, u datom slučaju očistite.

∗ Prikaz održavanja zračnog filtra: Motor nakratko povedite namaksimalni broj okretaja. Ako se pritom gumeni mijeh sabije i ako je zeleno polje (m) prekriveno,mora se provesti održavanje sustava za filtriranje zraka. Ako postojipuno prašine, gumeni mijeh kontrolirajte više puta dnevno.

UputaU nepovoljnim, suhim i prašnjavima okolnostima zračni filtar moratečistiti svaki dan. Ne čistite komprimiranim zrakom.

5.3.2 Održavanje zračnog filtra:

1. Popustiti leptirasti zavrtanj (o) i oprezno skinuti s poklopcem (p).Okretaj poklopca (p) za 90° prema desno olakšava skidanje.

2. Oprezno skinite filtarsku patronu (r).

3. Prekontrolirajte stanje i čistoću ventilskih pločica (u).

l

m

Page 48: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Održavanje

T01007hr.fm 48

4. Kod suhog zaprljanja isprašite filtarsku patronu.

Filtarsku patronu ne ispuhavati pomoću komprimiranog zraka -opasnost od oštećenja.

Uputa: Provjeriti moguće pukotine ili druga oštećenja patronedržite iste koso prema izvoru svjetlosti ili iznad svjetiljke.Najmanja oštećenja u području filtarskog papira (s) odn. brtvenihjezičaka (t) zabranjuje ponovno korištenje filtarske patrone.

5. U datom slučaju zračnu patronu zamijenite prema planuodržavanja.

6. Kompletiranje slijedi u obrnutom redoslijedu.

OprezKod pogona motora bez zračnog filtra prijeti brzo habanje motora.∗ Motor nikada ne pustite da radi bez zračnog filtra.

po r

s

t

u

Page 49: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01007hr.fm 49

Održavanje5.4 Sustav goriva

Kod radova na sustavu goriva ne smije postojati otvorena vatra, nepušite!

5.4.1 Kontrolirajte vodeni separator:

∗ Popustite šesterobrdini vijak "v" s cca. 2-3 okretaja.∗ Kapljice koji pritom izlaze prihvatite u prozirnom spremniku. Budući da

je voda specifično teža od dizela, najprije istječe voda a onda gorivo.To se može prepoznati po jasnoj razdjelnoj liniji.

∗ Ako samo istječe gorivo, može se opet zatvoriti šesterobrdini vijak "v".

v

x

w

Page 50: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Održavanje

T01007hr.fm 50

5.4.2 Zamijenite filtar goriva:

∗ Pod filtar postavite odgovarajuću posudu kako bi se prihvatilo gorivokoje istječe.

∗ Zatvoriti vod za gorivo.∗ Skinuti vod za gorivo "w" s obje strane s filtra goriva "x" i postaviti novi

filtar.

Važno:Obratiti pozornost na čistoću kako u vod goriva ne bi dospjelanečistoća!

∗ Filtar goriva temeljito zamijenite. Obratiti pozornost na strelice smjeraprotoka.

∗ Otvoriti vod za gorivo.∗ Provjeriti nepropusnost filtra goriva i vodova nakon kratkog probnog

rada.

5.4.3 Provjerite vijčane spojeve:

Ako je pristupačno u radovima održavanja, provjeriti stanje i stabilnostsjedišta svih vijčanih spojeva.

Ne pritežite pričvršćenje cilindrične glave!Podesni vijci na regulatoru okretnog broja i na uštrcnom sustavupremazani su sigurnosnim lakom, te se ne smiju pritezati ili im se nesmije mijenjati položaj.

Page 51: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01007hr.fm 51

Održavanje5.5 Baterija

5.5.1 Prekontrolirajte stanje kiseline:

1. Skinite poklopac baterije.

2. Prekontrolirajte stanje kiseline, u datom slučaju nadolite destiliranuvodu.

3. Pričvrstite poklopac baterije.

Prije nego se montira pokrov baterije, uvjerite se da postoji poklopacza plus pol! Prekontrolirajte da nigdje nije prelomljena cijev zaotplinjavanje!

Zaštite ruke i oči od kiseline!

Uputa: Neispravnu bateriju zamijenite originalnom Wacker baterijom.Obične baterije nisu primjerene za postojeće jake vibracije.

4. Kod zamjene baterije obratite pozornost na sljedeće:

* Demontaža: Najprije uklonite priključak za minus, potom uklonitepriključak za plus.

* Montaža: Najprije priključite plus pol, potom minus pol.

Kod stranog starta vidi poglavlje Rukovanje.

Page 52: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Održavanje

T01007hr.fm 52

5.6 Upravljanje hidraulike

5.6.1 Provjerite stanje ulje

1. Rudu postavite uspravno.

2. Otvorite ulivnu rupu (1).

3. Stanje ulja mora odgovarati oznaci (a), u danom slučaju nadolitihidraulično ulje (vidi Tehničke podatke).

4. Zatvorite ulivnu rupu.

5.6.2 Odzračite upravljanje hidraulike

1. Ukloniti element (4) okretanjem vijaka (3).

2. Rudu postaviti uspravno, mjenjačku ručicu (2) dovesti potpuno upovratni položaj, otvoriti ulivnu rupu.

3. Popustite šuplji vijak (5).

4. Mjenjačku ručicu lagano pritisnite u polazni smjer dok na šupljemvijku ne izađe hidraulično ulje bez balončića.

5. Pritegnite šuplji vijak, montirajte element.

6. U danom slučaju nadolijte hidraulično ulje, zatvorite ulivnu rupu.

Page 53: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01007hr.fm 53

Održavanje5.7 Uzbudnik

5.7.1 Kontrolirajte stanje ulje:

1. Vibracionu ploču postavite uspravno.

2. Otvorite ulivnu rupu (40).

3. Nivo ulja mora dosezati do početka navoja ulivne rupe (40).

4. U danom slučaju ulijte ulje (vidi Tehničke podatke) kroz ulivne rupe(40) (koristite lijevak).

5. Zatvorite ulivnu rupu (40). (Potezni moment = 100 Nm)

Ulje

Page 54: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Održavanje

T01007hr.fm 54

5.7.2 Zamjena ulja:

1. U datom slučaju demontirajte ugradnu ploču.

2. Otvorite ulivnu rupu (40).

UpozorenjeOpasnost zbog pada!Uređaj u padu može prouzrokovati teške ozljede, primjericeprignječenja. Koristite samo prikladne i provjerene dizalice i graničnikes dovoljno nosivosti.Uređaj postavite da sigurno stoji.

3. Prevrnuti vibracionu ploču te je tako držati dok ne iscuri ulje.

4. Vibracionu ploču postavite uspravno.

Uputa

Izbjegavajte proljevanje ulja. Proliveno ulje odmah uklonite.

5. Ulje ulijte kroz ulivnu rupu (40) (vidi Tehničke podatke).

6. Zatvorite ulivnu rupu (40). (Potezni moment = 100 Nm)

7. U datom slučaju opet montirajte ugradnu ploču.

Ne ulijevajte previše ulja!

Page 55: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01007hr.fm 55

Održavanje5.8 Klinasti remen uzbudnika

Korištenjem automatske centrifugalne spojnice više nije potrebnozatezanje klinastog remena.

Ako širina klinastog remena podkorači mjeru od 15,5 mm, klinastiremen se mora zamijeniti.

5.8.1 Zamijeniti klinasti remen uzbudnika:

1. Uklonite zaštitu remena (41).

2. Popustite maticu (42).

3. Ukloniti gljivu (43), tanjuraste opruge (44), brtvu (45) i prednjisegment ploče klinastog remena (10).

4. Zamijeniti klinasti remen uzbudnika (12).

5. Dijelove montirajte u obrnutom redoslijedu. Obratiti pozornost daoznaka boje na klinu odgovara oznaci na ploči klinastog remena(10).

Dijelove spojnice ne uljiti ili mastiti (uništenje grafitnih utičnica).

Page 56: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Smetnja

T01008hr.fm 56

6. Smetnja

6.1 Premala brzina polaza

6.2 Premala brzina povrata

6.3 Nema povrata

6.4 Gubitak hidrauličnog ulja

Uzrok Pomoć

Premalo hidrauličkog ulja u vrhu rude. Nalijte hidrauličko ulje.

Zrak u upravljanju hidraulike. Prozračite.

Uzrok Pomoć

Previše hidrauličkog ulja u vrhu rude. Korigirajte stanje ulja odgovarajuće oznaci.

Uzrok Pomoć

Mehanička smetnja. Uključite Wacker Neuson servis.

Uzrok Pomoć

Propusnosti, neispravno hidrauličko crijevo.

Uključite Wacker Neuson servis.

Page 57: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

T01008hr.fm 57

Smetnja6.5 Ne gasi se kontrolna lampica punjenja i/ili davatelj signala se

ne gasi

6.6 Motor se ne da startati

Uzrok Pomoć

Alternator neispravan. Uključite Wacker Neuson servis.

Regulator neispravan. Zamijeniti regulator.

Uzrok Pomoć

Ulaz za paljenje neispravan.

Zamijenite neispravne dijelove.Elektropokretač neispravan.

Startni gumb neispravan.

Isprazniti bateriju. Napuniti bateriju.

Nedostatak ulja.Napunite ulje i jedanput aktivirajte polugu ventila na filtarskom kućištu ulja.

Page 58: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

Smetnja

T01008hr.fm 58

Page 59: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja

www.wackerneuson.com

EG - Izjava o usklađenosti

ProizvođačWacker Neuson SEPreußenstraße 41, 80809 München

Proizvod

Postupak ocjenjivanja konformnosti prema 2000/14/EG, prilog VIII, 2005/88/EG kod sljedećeg ispitnog mjesta:

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/MainSmjernice i norme

Ovime izjavljujemo da ovi proizvodi odgovaraju odgovarajućim odredbama i zahtjevima sljedećih smjernica i normi:98/37/EG, od 29.12.2009: 2006/42/EG,2000/14/EG, 2005/88/EG

Opunomoćenik za tehničku dokumentaciju: Axel Häret

München, 06.08.2009

Tip DPU 6055H

Vrsta proizvoda Vibraciona ploča

Br. proizvoda 0610049, 0610050, 0610053, 0610175

Instalirani korisni učin kW 9,3

Izmjerena razina zvučne snage

dB(A) 108

Garantirana razina zvučne snage

dB(A) 109

Dr. Michael FischerRukovoditelj odjela za istraživanje i razvoj

Franz BeierleinVoditelj politike proizvoda

Page 60: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja
Page 61: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja
Page 62: DPU 6055He - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0109986hr_006.pdf04.2008. Proizvođač Wacker ... Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasu đivanja