Dormend'un giorno Superius Jacob Arcadelt (c. 1507 - 1568) 1 23 ia a no a Ba l'om men Dor do un gior fon ti mur mur de più mo re 6 bra A Do ve il le nin Cor ser di fa a ven gli 14 que, piac gli a sco fa ce sen sot do 23 car l’ar E la re Ch’il cre de reb to 32 que. l’ac quo re ta Su bi be, den 42 quel li tro a co que, fo te et ter no 51 men co nac fo quei ba On de a On gni, nac 59 que, c ⃝2016 Serpent Publications 1 Printed on: October 15, 2016
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
\� �
Dormend'un giornoSuperius Jacob Arcadelt (c. 1507 - 1568)
1 2 3
�ia þa
�no þa
�Ba
��l'om
�men
�� ����Dor do þun
�gior
�
�fon ti
��mur
�mur
� �de
� ��più
� �mo
�¬ �re
6
� �bra þA
� �Do
�ve þ il
�
�le
�nin
�Cor
�ser
� �di
��fa þa
�ven
� �gli
�14
� � � � �¬
�que,
��piac
�gli þa
�sco
�fa
�ce
� � � ��sen
�sot
��do
�23
� �car
�l’ar E
���¬
la
��re
�Ch’il
�cre
� � ��de
�reb
�� �to
�32
� � � � �¬
�que.
��l’ac
�
j�quo
�re
�ta
��Su
�bi
� �be,
�den
42
� � � �quel
�li
�tro þa
co
q �que,
qfo
� �� � � ��te þet
�ter
�no
51
� �men
� �co
qnac
��fo
�quei
�ba
�On
�de þa
�On
��gni,
�� � � �nac
59
� � � ¬ �que,
��
c⃝2016 Serpent Publications 1 Printed on: October 15, 2016
º �pre þ il
�cal
�du
¬
�ra,
�sem
¬
��do
�du
�ba
º �gni
�sem
68
� �de þa
�quei
�cal
�dopre þ il
�
�mor
�ma
�d’a
�non
��ac
�qua
�77
� �ra,
� � �fiam
�Che la
�
�Che
�la
�¬
���¬ �ra,
��fiam
�ma
�d’a
� � � �87
� �cu
� � � �� � �
� �� � � �¬ �ra.
�qua
�non
95
� �mor
�ac
� � � ��cu
Translation:
Dormendo un giorno a Baia a l’ombraAmore
Dove il murmur de fonti piu gli pi-acque,
Corser le ninfa a vendicar lardoreE la face gli ascosen sotto lacque.Chil crederebbe, dentro a quel liquoreSubitamente etterno foco nacque,Onde a quei bagni, sempre il caldo
dura,Che la fiamma damor acqua non cura.
While sleeping one day at Baine1 inthe shade lay Love
Where the murmuring of the springspleased him more,
The Nymphs ran to avenge his ardourAnd hid his lamp beneath the water,So that he would believe that within
that liquidSuddenly an eternal fire was born;Whence at those baths always the heat
lastsBecause the flame of love heeds not
water.
1A hot springs resort, popular in Roman times.
c⃝2016 Serpent Publications 2 Printed on: October 15, 2016
\� �
Dormend'un giornoTenor Jacob Arcadelt (c. 1507 - 1568)
1 2 3
ql'om
�bra çA
qia ça
�� � �qmen
q�� ���
Dor
qno ça
�Bado çun
qgior
più
qgli
qpiac
qti
� � q �q �qDo
qve ç il
�7
� �mo
qre mur
qde
�fon
�mur
q
qdi
�car
qfa ça
qven do
�ql’ar
q�que,
�16
� q qser
qle
qnin
qCor
q
sco
Z �sen
�fa
�ce
�gli ça
�to
�Zsot
� � Z24
� � � �E
�la
��re
Ch’il
qcre
� qbe,
qde
�reb
�� � q q32
� ql’ac
q � �que.
q
qre
qli
�quo
�qSu
qbi
qta
qcre
qde
qreb
41
� � qCh’il
qden
qtro ça
qquelbe,
q
que,
S�nac
��
� �ta
��Su
�bi
� �te çet
49
� �men
� � �fo
�co
�ter no
�
qOn
qde ça
� �qquei
�bate çet
qter
qno
58
� qmen
� � qco
�nac
�que,
qfo
c⃝2016 Serpent Publications 3 Printed on: October 15, 2016
qpre ç il
qcalra,
�sem
q � �qdo
qdu
��sem
�67
� �gni,
qdo
�du
qpre ç il
qcal
�� �� ��fiam
�ma
� �ac
��d’a
�mor
� � �77
� � � �ra,
�Che
�la
�
qla
qChe
� � qra,
�qfiam
�ma
�cu
86
� �qua
�non
� �� �� �
Z� � �� � � � �ra.
�ac
Zqua
94
� Zd’a
�mor
�cu
Znon
Translation:
Dormendo un giorno a Baia a l’ombraAmore
Dove il murmur de fonti piu gli pi-acque,
Corser le ninfa a vendicar lardoreE la face gli ascosen sotto lacque.Chil crederebbe, dentro a quel liquoreSubitamente etterno foco nacque,Onde a quei bagni, sempre il caldo
dura,Che la fiamma damor acqua non cura.
While sleeping one day at Baine2 inthe shade lay Love
Where the murmuring of the springspleased him more,
The Nymphs ran to avenge his ardourAnd hid his lamp beneath the water,So that he would believe that within
that liquidSuddenly an eternal fire was born;Whence at those baths always the heat
lastsBecause the flame of love heeds not
water.
2A hot springs resort, popular in Roman times.
c⃝2016 Serpent Publications 4 Printed on: October 15, 2016
\� �
Dormend'un giornoBassus Jacob Arcadelt (c. 1507 - 1568)
1 2 3
� � � ��Ba
��ia þa
�men
��8
���
Dor
�gior
�no þa
�do þun
� ��de
�fon
� ��ti
�più
� �mo
�re
6
�8
�l'om
�bra þA
�ve þ il
� �mur
�mur
�Do
�le
�nin
�Cor
�ser
�di
��fa þa
�ven
� � � �14
�8
�gli
� �que,
�piac
��fa
�ce
�E
�la
� � ��gli þa
�sco
�� � � �l’ar
22
�8
�car
� �� � �re
�do
�Ch’il
�cre
� �que.
� ��de
�reb
�sot
�to
�30
�8
� �sen
� �l’ac
� �
�quel
�li
�den
�tro þa
��quo
��Ch’il
�cre
39
�8
�be,
� � �be,
�de reb
�
�te þet
�ter
�ta
�men
� �co
��no
�fo
�48
�8
� �re
�Su
�bi
�
j�que,
�quei
��On
�de þa
�� �57
�8
�nac
�que,
�co
�nacfo
�
c⃝2016 Serpent Publications 5 Printed on: October 15, 2016
qsem
�pre þ il
�cal
�ra,
��do
qdu
qsem
�67
�8
qba
qgni
�cal
�do
qdu
�pre þ il
qma d’a
q�Che
�la
�fiam
�ac
��mor
� � q77
�8
� � � �¬ �ra,
q
ra,
�Che
�la
� � � ��fiam
�ma
� � � �86
�8
�qua
� �non
�cu
� � �
� � �� �non
�cu
�ra.
�ac
�qua
94
�8
�d’a
�mor
� � �� � �
Translation:
Dormendo un giorno a Baia a l’ombraAmore
Dove il murmur de fonti piu gli pi-acque,
Corser le ninfa a vendicar lardoreE la face gli ascosen sotto lacque.Chil crederebbe, dentro a quel liquoreSubitamente etterno foco nacque,Onde a quei bagni, sempre il caldo
dura,Che la fiamma damor acqua non cura.
While sleeping one day at Baine3 inthe shade lay Love
Where the murmuring of the springspleased him more,
The Nymphs ran to avenge his ardourAnd hid his lamp beneath the water,So that he would believe that within
that liquidSuddenly an eternal fire was born;Whence at those baths always the heat
lastsBecause the flame of love heeds not
water.
3A hot springs resort, popular in Roman times.
c⃝2016 Serpent Publications 6 Printed on: October 15, 2016
Dormend'un giornoJacob Arcadelt (c. 1507 - 1568)
bra þA
�
�mo
�
�
mo
�mo
���
ia þa�l'om
�l'om
�
l'om
�bra þA
�bra þA
�
Do
re
�re
�¬�
�Do�
re
�men
�men
�men
�
do þun
�do þun
�do þun
�
� �Dor
��� �� ��
�Bassus
Tenor
Superius
Dor
�� �8
� �Dor
���
Ba
�Ba
�Ba
�
�ia þa
�ia þa
�
���gior
�gior
�gior
�
no þa
�no þa
�no þa
�
que,
qque,
q �Cor
�
�que,
q¬
��gli
�
�
�
�
� qpiac
�
�
�
�piac
�le
�fa þa
�fa þa
�Cor
�
�Cor
�
�ser
�ser
le
�le
�ser
�nin
�nin
�mur
�de
�de
�mur
q
�de
�fon
�fon
�
�
�
�
�8
�
�ve þ il�ve þ il
�
�
9
mur
�mur
�ve þ il
�mur
�mur
�
�
�Do
�
� �
�piac
�gli
�� �
�gli
� �
�
�
�
��
�ti
qpiù
�ti
�fon
�ti
�
�più
qpiù
�ce
�sco
�sco
�
la
�fa
�gli þa�gli þa
�gli þa
��la�
�
��fa�fa
�
�E
�la
�ce�ce
�
�
�to
��sen
�
�sco
�sen
�
�
sot
�sen
�sot
�sot
�
�di
�
�l’ar
�do
��
�car
�l’ar
�
21
�
�
�8
�nin
�
�
�di
�ven
�car
�car
ven
�ven
�fa þa
�di
�
�¬ �
�� �
�
�E�E
re
�re
�rel’ar
�do
�
�do
�
�
��
�Ch’il
�de
� �
�cre
�reb
Ch’il
� �cre
�be,
�
�reb
�
�cre
��de
�Ch’il
�tro þa
�tro þa
�tro þa
�be,
�reb
�be,
�
� �
�de
�den
�den
�be,
�den
to
�
�
�
�
�l’ac
�
� � �l’ac
�
�
32
�
�
�8
�
�l’ac
�
�
�
�
�
�
�to
�
�
� � �Ch’il
�de
�Ch’il
�
�cre
�de
�
�reb
�be,
�cre
�reb
�¬
�que.
�que.
�
�
�
�que.
c⃝2016 Serpent Publications 7 Printed on: October 15, 2016
��
¬
�te þet
�que,
�que,
�terSu
�fo
�fo
�co�bi
� �nac
�men
�co
�nac
�ta
�no
�
�ta
�
�fo
�fo
�no
� �bi
�nac
�co
�Su
�co
�re
�re
�
�quo
��Su
�bi
45
�
�
�8
�quel
�
�
�
�quo
�quo
quel
�quel
�li
�li
�li
�ta
�te þet
�men
�te þet
�ter
�no
��ter
�
��ta
�
�men
�re
�bi
��
�
�
Su
�quei�
de þa
�ba
�gni,
�
On
�On
�de þa
�
�de þa�ba
��
On�quei
�quei
ba
�gni,
�
�
�quei
On
�de þa
�gni
��
�te þet
�
�ter �fo
�
� �
�no
�fo
�
8
�
��
58�
�
��
�
�
�men
�que,
�
que,
�que,�que,
�¬� �
�co
�co
�nac
��
nac
�nac
�
qra,
�
�
�
¬
du
�
� q
�
qdo
�do
�do
��du
qdu
�
q
�Che
�¬��
�
�
�
q
q
q
�cal
�cal
�cal
�pre þ il
�pre þ il
�pre þ il
qdo
�do
�do
69
�
�
�8
��
�
�gni
�semba
qsem
qsem
�
�
� qsem
�sem
�
qsem
�pre þ il
�cal
�cal
�cal
�pre þ il
�pre þ il
q
¬
du
du
�
ra,
�ra,
�ra,
q
qdu
�
��cu
�
�non
�
��
�
� �
�cu
�non
�
�
�
��
�
�
�
� �¬��
¬ �
�
�
��cu
� ��
�
��
�fiam
�fiam
�fiam
��
��ma
�ma
�ma
�
81
��
�8
��
�
�Che
�Che
�la
�la
la
�ra,
�ra,
�ac
�ac
�ac
��
�
�nonqua
�qua
�qua
���d’a
��d’a mor
�mor
�mor
�
�d’a
c⃝2016 Serpent Publications 8 Printed on: October 15, 2016
�
�
�
�
�
�
�non
�
�
�
�cu
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�cu
��
�
�
���
�¬ �ra.
�ra.
�ra.
�ma
fiam
�fiam
�ma
�ma
�
�
�d’a
�d’a
�d’a
�Che
�Che
�Che
�ra,
�ra,
�ra,8
�
�fiam
�
�la
�la
�la
�
�qua
�qua
�qua
�cu
�non
�
�non
� �
91 �mor
�mor
�mor ac
�ac
�ac
�
c⃝2016 Serpent Publications 9 Printed on: October 15, 2016