Top Banner
Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Placówka Certyfikująca produkty i konstrukcje budowlane Urząd Badań Techniki Budowlanej Placówka prawa cywilnego prowadzona wspólnie przez Federację i Kraje Związkowe Członek EOTA, UEAtc i WFTAO Data: Sygnatura akt: 26.02.2018 I 51-1.9.1-3/18 Numer dopuszczenia: Okres obowiązywania: Z-9.1-822 od dnia 21 lutego 2018 r. do dnia 21 lutego 2023 r. Wnioskodawca: EJOT Baubefestigungen GmbH In der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe Przedmiot dopuszczenia: Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych Przedmiot dopuszczenia zostaje niniejszym dopuszczony do obrotu i stosowania w budownictwie. Niniejsze Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie obejmuje 11 stron i 19 załączników. Wyrób po raz pierwszy dopuszczono do obrotu i stosowania w budownictwie w dniu 20 lutego 2013 r. DIBt | Kolonnenstraße 30 B | 10829 Berlin | Tel.: +49(0)30 78730-0 | Fax: +49(0)30 78730-320 | E-mail: [email protected]| www.dibt.de Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie
30

Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Jul 22, 2018

Download

Documents

vancong
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Placówka Certyfikująca produkty i konstrukcje budowlane

Urząd Badań Techniki Budowlanej

Placówka prawa cywilnego prowadzona wspólnie przez Federację i Kraje Związkowe Członek EOTA, UEAtc i WFTAO Data: Sygnatura akt:

26.02.2018 I 51-1.9.1-3/18

Numer dopuszczenia: Okres obowiązywania: Z-9.1-822 od dnia 21 lutego 2018 r. do dnia 21 lutego 2023 r. Wnioskodawca: EJOT Baubefestigungen GmbH In der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe Przedmiot dopuszczenia: Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

Przedmiot dopuszczenia zostaje niniejszym dopuszczony do obrotu i stosowania w budownictwie. Niniejsze Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie obejmuje 11 stron i 19 załączników. Wyrób po raz pierwszy dopuszczono do obrotu i stosowania w budownictwie w dniu 20 lutego 2013 r.

DIBt | Kolonnenstraße 30 B | 10829 Berlin | Tel.: +49(0)30 78730-0 | Fax: +49(0)30 78730-320 | E-mail: [email protected]| www.dibt.de

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie

Page 2: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtlicheZulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 2 z 11 | 26 lutego 2018

I POSTANOWIENIA OGÓLNE

1 Uzyskanie Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie stanowi potwierdzenie użyteczności i przydatności przedmiotu Dopuszczenia zgodnie z krajowymi przepisami budowlanymi.

2 Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nie zastępuje wymaganych ustawą zezwoleń, zgód i zaświadczeń wymaganych do przeprowadzenia inwestycji.

3 Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie wystawiane jest bez szkody dla praw osób trzecich, w szczególności prywatnych praw autorskich.

4 Producent i dystrybutor przedmiotu Dopuszczenia powinni bez szkody dla dalszych regulacji zawartych w „Postanowieniach Szczegółowych” udostępnić użytkownikowi przedmiotu Dopuszczenia kopie Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie i wskazać na fakt, że dokument ten należy przechowywać w miejscu zastosowania przedmiotu Dopuszczenia. Na żądanie należy udostępnić odpowiednim organom kopie Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie.

5 Niniejsze Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie może być powielane tylko w całości. Publikacja fragmentów wymaga uzyskania zgody Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej. Treści rysunków w materiałach reklamowych nie mogą być sprzeczne z Dopuszczeniem do obrotu i stosowania w budownictwie. Tłumaczenia Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie na inne języki powinny zawierać informację „Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej”.

6 Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie można odwołać. Postanowienia Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie mogą być w późniejszym terminie uzupełnione i zmienione, w szczególności, gdy wymagają tego nowe rozwiązania produktowe.

7 Niniejsza decyzja odnosi się do informacji i dokumentów przekazanych przez Wnioskującego. Zmiana tych podstaw nie została ujęta w niniejszej decyzji i w razie jej wystąpienia należy ją niezwłocznie ujawnić Niemieckiemu Instytutowi Techniki Budowlanej.

8 Niniejsza decyzja zawiera jednocześnie ogólne dopuszczenie typu. Ogólne dopuszczenie typu zawarte w niniejszej decyzji stanowi jednocześnie Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie danego typu.

Page 3: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 3 z 11 | 26 lutego 2018

II POSTANOWIENIA SZCZEGÓŁOWE

1 Przedmiot dopuszczenia i zakres stosowania

1.1 Przedmiot dopuszczenia

Łącznik wkręcany STR H A2, STR H E i STR H zgodnie z niniejszym Dopuszczeniem do obrotu i stosowania w budownictwie składa się z wkrętu częściowo gwintowanego o średnicy zewnętrznej gwintu d = 6 mm i z talerzyka o średnicy 60 mm z tworzywa sztucznego. Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E produkowany z wkrętem ze stali nierdzewnej, natomiast łącznik ejotherm STR H z wkrętem z ocynkowanej stali węglowej. Łącznik ten służy do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku (ETICS) w konstrukcjach drewnianych przy użyciu różnych typów płyt izolacyjnych.

1.2 Zakres zastosowania

Łączniki wkręcane można stosować tylko do oddziaływań statycznych lub quasi-statycznych (patrz DIN EN 19901 i DIN EN 1991-1-12 w połączeniu z DIN EN 1991-1-1/NA3). Należy wykluczyć obciążenia powodujące zmęczenie materiału.

Potwierdzono użyteczność łącznika wkręcanego w zakresie przyjmowania obciążenia wiatrem. Dla użyteczności łącznika w zakresie przyjmowania obciążenia wynikającego z masy własnej systemu izolacji termicznej, pochodzącej z materiałów izolacyjnych z włókien drewnianych obowiązują dane Ogólne dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie dla mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku (ETICS).

W odniesieniu do zakresu zastosowania łączników w zależności od warunków środowiska w przypadku wkrętów ze stali nierdzewnej obowiązuje Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-30.3-64.

W odniesieniu do zakresu zastosowania łączników wkręcanych z ocynkowanej stali węglowej w zależności od warunków środowiska obowiązuje norma DIN EN 1995-1-15 w połączeniu z DIN EN 1995-1-1/NA6.

2 Postanowienia dla wyrobów budowlanych

2.1 Właściwości i skład

Geometria, rozmiar i wymiary łączników wkręcanych ejotherm STR H A2, STR H E i STR H powinny odpowiadać załącznikom 6 i 12.

Wkręty łączników ejotherm STR H A2 i STR H E powinny być produkowane ze stali nierdzewnej zgodnie ze specyfikacją materiałową złożoną w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej. Stal nierdzewna, z której produkowane są ejotherm STR H A2 i STR H E spełnia w zakresie korozji wymogi stawiane klasie wytrzymałości II zgodnie z dopuszczeniem nr Z-30.3-6.

1 DIN EN 1990:2010-12 Eurokod: Podstawy projektowania konstrukcji 2 DIN EN 1991-1-1:2010-12 Eurokod 1: Oddziaływania na konstrukcje - Część 1-1: Oddziaływania ogólne – ciężar

objętościowy, ciężar własny, , obciążenia użytkowe w budynkach 3 DIN EN 1991-1-1/NA:2010-12 Załącznik krajowy - Parametry krajowe – Eurokod 1: Oddziaływania na konstrukcje nośne -

część 1-1: Oddziaływania ogólne na konstrukcje nośne - ciężar właściwy, masa własna i ciężar użytkowy budowli wielokondygnacyjnych

4 Z-30.3-6 Wyroby, elementy złączne i elementy konstrukcyjne ze stali nierdzewnych 5 DIN EN 1995-1-1:2010-12 Eurokod 5: Projektowanie konstrukcji drewnianych 6 DIN EN 1995-1-1/NA:2013-08 Załącznik krajowy - Parametry krajowe - Eurokod 5: Projektowanie konstrukcji drewnianych -

część 1-1: Zapisy ogólne - reguły ogólne i reguły dot. budynków

Page 4: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie

nr Z-9.1-822 Strona 4 z 11 | 26 lutego 2018

Wkręty łączników ejotherm STR H powinny być produkowane z ocynkowanej stali węglowej zgodnie ze specyfikacją materiałową złożoną w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej. Grubość warstwy ocynku wkrętów powinna wynosić co najmniej 5 [μm].

Wkręty łączników ejotherm STR H A2, STR H E i STR H powinny wykazywać wartości charakterystyczne wytrzymałości na rozciąganie, granicę plastyczności i wydłużenia przy zerwaniu zgodnie ze specyfikacją złożoną w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej.

Łączniki wkręcane ejotherm STR H A2, STR H E i STR H powinny charakteryzować się możliwością zgięcia ich o kąt α≥(45/d0,7+20) stopni bez pęknięcia (d = średnica gwintu w mm).

Talerzyki powinny spełniać wymogi zgodnie z tabelą 1:

Tabela 1: wymogi stawiane talerzykom

oznaczenie materiał (surowiec) średnica

[mm]

sztywność talerzyka wg

EOTA Technical Report

TR 026:2007-06

[kN/mm]

nośność charakterystyczna wg

EOTA Technical Report TR 026:2007-06

[kN]

talerzyk

- Poliamid PA 6, MH, 14-190, GF 50 zgodnie z DIN EN ISO 1874-117

60 3,3 3,3

- Tarnamid T-27 GF 50 NAT

60 3,1 2,8

talerzyk dodatkowy

VT 90 PA 6 90 - -

VT 2G PA GF 50 112,5 - -

SBL 140 plus PA GF 50 140 - -

2.2 Oznakowanie

Opakowanie lub potwierdzenie odbioru dostawy łączników wkręcanych Producent powinien oznakować znakiem zgodności (znak Ü) zgodnie z Rozporządzeniami o znakach zgodności w danych krajach. Oznakowania można dokonać tylko w przypadku, gdy spełnione zostaną wymogi zawarte w rozdziale 2.3.

Ponadto opakowanie lub potwierdzenie odbioru dostawy powinny zawierać następujące dane:

- nazwa przedmiotu Dopuszczenia „Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2”, „Łącznik wkręcany ejotherm STR H E” lub „Łącznik wkręcany ejotherm STR H”,

- długość łącznika,

- nazwa dodatkowego talerzyka, jeżeli jest

- materiał talerzyka.

17 DIN EN ISO 1874-1:2011-03 Tworzywa sztuczne – Poliamid (PA) do różnych technik formowania i ekstruzji – Część 1: system oznaczania i podstawa dla klasyfikacji

Page 5: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 5 z 11 | 26 lutego 2018

2.3 Dowód zgodności

2.3.1 Informacje ogólne

Zgodność łączników wkręcanych ejotherm STR H A2, STR H E i STR H z postanowieniami niniejszego Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie należy potwierdzić dla każdego Zakładu Produkcyjnego posiadającego Certyfikat Zgodności na podstawie Zakładowej Kontroli Produkcji oraz Certyfikatu Zgodności Notyfikowanej Placówki Certyfikującej oraz okresowego nadzoru zewnętrznego, łącznie z pierwszym badaniem łączników wkręcanych, zgodnie z poniższymi postanowieniami.

W celu przyznania Certyfikatu Zgodności i nadzoru zewnętrznego, łącznie z przeprowadzanymi badaniami wyrobu, Producent powinien włączyć odpowiednią Notyfikowaną Placówkę Certyfikującą oraz Notyfikowaną Placówkę Nadzorującą.

Oświadczenie, iż przyznano Certyfikat Zgodności Producent powinien złożyć w formie oznakowania wyrobów budowlanych znakiem zgodności (znak Ü) ze wskazaniem zastosowania.

Placówka Certyfikująca powinna przekazać do wiadomości Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej kopię przyznanego Certyfikatu Zgodności.

2.3.2 Zakładowa Kontrola Produkcji

W każdym Zakładzie Produkcyjnym należy przygotować i przeprowadzać Zakładową Kontrolę Produkcji. Pod pojęciem Zakładowej Kontroli Produkcji rozumiany jest ciągły nadzór Producenta nad produkcją, dzięki któremu zapewnia on, że produkowane przez niego wyroby budowlane spełniają postanowienia niniejszego Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie.

Zakładowa Kontrola Produkcji powinna obejmować co najmniej poniższe czynności:

Wkręty:

- należy sprowadzać drut ze świadectwem co najmniej ”3.1” zgodnie DIN EN 102048; na podstawie dokumentu kontroli należy sprawdzić spełnianie wymogów zgodnie z rozdziałem 2.1,

- badanie wytrzymałości na rozciąganie, granicę plastyczności i wydłużenia przy zerwaniu, wartości muszą spełniać wymogi zgodnie z rozdziałem 2.1 Dopuszczenia,

- badanie zginania o kącie α≥(45/d0,7+20) stopni (d w mm). Należy zapewnić, że łączniki wkręcane będzie można zginać do tego kąta,

- pomiar wymiarów wkrętów.

Talerzyk:

- należy pobierać materiał wyjściowy, który posiada świadectwo badania przy odbiorze co najmniej „3.1” zgodnie z DIN EN 10204; na podstawie dokumentu kontroli należy sprawdzić spełnienie wymogów zgodnie z rozdziałem 2.1,

- dwa razy w roku należy określić następujące właściwości materiału wyjściowego:

• gęstość (wypraska) zgodnie z DIN EN ISO 1183,

• indeks przepływu objętości (MVR) zgodnie z DIN EN ISO 1133 z warunkami pomiaru zgodnie z DIN EN ISO 1874-2,

• krzywa DSC zgodnie z DIN EN ISO 3146 metoda C z szybkością nagrzewania 20°C/min podczas dwukrotnego nagrzewania.

8 DIN EN 10204:2005-01 Wyroby metalowe – Rodzaje dokumentów kontroli

Page 6: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 6 z 11 | 26 lutego 2018

- Kontrolę i badania, które należy przeprowadzić w czasie produkcji talerzyków:

• dokumentacja najważniejszych danych ustawień maszyny; wizualne sprawdzenie procesu wtryskiwania należy przeprowadzić podczas każdego procesu kontroli – tzn. kilka razy dziennie,

• kontrola wymiarów głównych formy (średnica wewnętrzna, zewnętrzna, łączna długość, długość rowka i kształt jądra) podczas każdego założenia formy do wtryskarki,

• kontrola wszystkich wymiarów rysunku przy każdej zmianie lub przygotowaniu nowego narzędzia.

Dalsze szczegóły Zakładowej Kontroli Produkcji należy uregulować w umowie o nadzór.

Wyniki Zakładowej Kontroli Produkcji należy zapisywać i poddawać ocenie. Zapisy powinny zawierać co najmniej następujące dane:

- nazwa wyrobu budowlanego lub materiału wyjściowego i części składowych,

- rodzaj kontroli lub badania,

- data produkcji i badania wyrobu budowlanego lub materiału wyjściowego lub części składowych,

- wynik kontroli badań oraz, jeżeli wystąpiło, porównanie z wymogami,

- podpis osoby odpowiedzialnej za Zakładową Kontrolę Produkcji.

Zapisy należy przechowywać przez co najmniej pięć lat i przedstawiać w Placówce Nadzorującej powołanej do nadzoru zewnętrznego. Na żądanie należy je przedstawić w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i we właściwym najwyższym organie Nadzoru Budowlanego.

W przypadku niewystarczającego wyniku badania Producent powinien niezwłocznie przedsięwziąć środki konieczne do usunięcia wady. Wyroby które nie spełniają wymogów, należy traktować w taki sposób, aby wykluczyć ich pomylenie z wyrobami spełniającymi wymogi. Po usunięciu wady należy – jeżeli jest to technicznie możliwe i wymagane w celu potwierdzenia usunięcia wady – niezwłocznie powtórzyć dane badanie.

2.3.3 Nadzór zewnętrzny

Zakładową Kontrolę Produkcji w każdym Zakładzie Produkcyjnym należy poddawać regularnym badaniom zewnętrznym, co najmniej raz do roku.

W ramach nadzoru zewnętrznego należy przeprowadzić pierwsze badanie łączników wkręcanych i pobrać próbki do badań wyrywkowych. Do pobrania próbek i badań zobowiązana jest Notyfikowana Placówka Nadzorująca. Należy zbadać co najmniej wytrzymałość na rozciąganie, granicę plastyczności, kąt zgięcia i wymiary łącznika.

Wyniki certyfikacji i nadzoru zewnętrznego należy przechowywać przez co najmniej pięć lat. Placówka certyfikująca lub nadzorująca powinna je przedstawiać w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i właściwemu najwyższemu organowi Nadzoru Budowlanego na ich żądanie.

Page 7: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 7 z 11 | 26 lutego 2018

3 Postanowienia w zakresie planowania, wymiarów i realizacji

3.1 Informacje ogólne

Obowiązuje postępowanie dowodowe pomiaru zgodnie ze stanami granicznymi, uwzględniając współczynniki bezpieczeństwa częściowego.

W odniesieniu do pomiaru zamocowań przy użyciu łącznika wkręcanego obowiązują wymagania Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie dla zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku. W odniesieniu do elementów konstrukcyjnych drewnopochodnych należy przestrzegać odpowiednich Dopuszczeń / Ocen Technicznych.

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H można stosować jako element mocujący izolację termiczną posiadającą dopuszczenie, która dodatkowo jest klejona do ścian zewnętrznych konstrukcji drewnianych, wykonanych z następujących gatunków drewna: świerk, sosna lub jodła:

- drewno lite z drzew iglastych, o klasie sortowania co najmniej S 10 lub klasie wytrzymałości C24 zgodnie z DIN EN 14081-19w połączeniu z DIN 20000-510,

- sklejka zgodnie z DIN EN 1408011 w połączeniu z DIN 20000-312

- belka klejona warstwowo zgodnie z DIN EN 14080 w połączeniu z DIN 20000-3 lub zgodnie z Dopuszczeniem do obrotu i stosowania w budownictwie. Sklejane deski (grube deski lub kantówki) powinny być wykonane z drewna litego (drewno iglaste), o klasie wytrzymałości co najmniej C24 zgodnie z DIN EN 14081-1 lub DIN EN 33813.

- płyty ze sklejki klejone warstwowo zgodnie z Dopuszczeniem do obrotu i stosowaniem w budownictwie / zgodnie z Oceną Techniczną. Warstwy, do których mocuje się łączniki wkręcane ejotherm STR H A2, STR H E i STR H należy wykonać z litego drewna (drewno iglaste) o klasie wytrzymałości co najmniej C24 zgodnie z DIN EN 14081-1. Szerokość fug w warstwach płyt wielowarstwowych może wynosić maksymalnie 3,5 mm.

Łączniki wkręcane można stosować również do mocowania izolacji termicznej w konstrukcjach z drewna gatunku świerk, sosna lub jodła zgodnie z Dopuszczeniem do obrotu i stosowania w budownictwie lub zgodnie z Europejską Oceną Techniczną, w których mowa, że dane elementy drewniane można łączyć przy zastosowaniu wkrętów samowiercących.

Łączniki wkręcane ejotherm STR H A2, STR H E i STR H można dodatkowo stosować do mocowania izolacji termicznej w następujących pokryciach zewnętrznych ścian zewnętrznych w konstrukcjach drewnianych:

- płyty OSB (Oriented Strand Board) typu OSB/3 i OSB/4 zgodnie z DIN EN 1398614 (DIN EN 30015) i DIN 20000-116 lub płyty OSB zgodnie z Dopuszczeniem do obrotu i stosowania w budownictwie; gęstość objętościowa płyt OSB musi wynosić co najmniej 600 kg/m3.

9 DIN EN 14081-1:2011-05 Konstrukcje drewniane - Drewno konstrukcyjne o przekroju prostokątnym sortowane

wytrzymałościowo - Część 1: Wymagania ogólne 10 DIN 20000-5:2012-03 Stosowanie wyrobów budowlanych w budynkach – Część 5: Drewno konstrukcyjne o przekroju

prostokątnym sortowane wytrzymałościowo 11 DIN EN 14080: 2013-09 Konstrukcje drewniane – drewno klejone warstwowo i drewno lite klejone warstwowo –

Wymagania 12 DIN 20000-3:2015-02 Zastosowanie produktów budowlanych w budynkach – Część 3: Drewno klejone warstwowo

i drewno lite klejone warstwowo zgodnie z DIN EN 14080 13 DIN EN 338:2016-07 Drewno konstrukcyjne. Klasy wytrzymałości. 14 DIN EN 13986:2015-06 Płyty drewnopochodne do stosowania w budownictwie – Właściwości, ocena zgodności

i oznakowanie 15 DIN EN 300:2006-09 Płyty o wiórach orientowanych (OSB) – Definicje, klasyfikacja i wymagania techniczne. 16 DIN 20000-1:2013-08 Zastosowanie wyrobów budowlanych w budynkach – Część 1: materiały drewnopochodne

Page 8: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 8 z 11 | 26 lutego 2018

- płyty wiórowe wiązane żywicą syntetyczną zgodnie z DIN EN 13986 (DIN EN 31217) i DIN 20000-1 lub zgodnie z Dopuszczeniem do obrotu i stosowania w budownictwie; gęstość objętościowa płyt wiórowych wiązanych żywicą syntetyczną powinna wynosić co najmniej 650 kg/m3.

Łączniki wkręcane ejotherm STR H A2 można stosować również do mocowania izolacji termicznej w konstrukcji drewnianej z:

- płyty wiórowej wiązanej cementem zgodnie z DIN EN 13986 (DIN EN 634-218) i DIN 20000-1 lub zgodnie z Dopuszczeniem do obrotu i stosowania w budownictwie; gęstość objętościowa płyt wiórowych związanych cementem powinna wynosić co najmniej 1300 kg/m3.

Łączniki wkręcane ejotherm STR H mogą być stosowane tylko do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku, w których zastosowano materiały izolacyjne z włókna drzewnego.

3.1.2 Zastosowanie w montażu zagłębianym

Łączniki wkręcane ejotherm STR H A2 i STR H E można zastosować w montażu zagłębianym do mocowania systemów izolacji termicznej. To zastosowanie nadaje się zasadniczo do mocowania systemów izolacji termicznej z następującym materiałem izolacyjnym:

- włókna mineralnego wg DIN EN 1316219

Specyficzne wymogi stawiane materiałom izolacyjnym znajdują się w potwierdzeniu użyteczności systemu izolacji termicznej.

Minimalna grubość płyt izolacyjnych hD powinna wynosić:

dla narzędzia montażowego typu S 80 mm,

dla narzędzia montażowego typu L 100 mm.

Zastosowanie montażu zagłębianego łączników wkręcanych ejotherm STR H A2 i STR H E z zastosowaniem dodatkowego talerzyka VT 2G zasadniczo nadaje się do mocowania systemów izolacji termicznej z następującymi materiałami izolacyjnymi:

- z włókien mineralnych wg DIN EN 1316220,

- z oznaczeniem handlowym „Kooltherm K5” producenta Kingspan Insulation b.v. z twardej pianki z żywicy fenolowej wg DIN EN 1316621.

Przy czym specyficzne wymogi stawiane materiałom izolacyjnym znajdują się w potwierdzeniu użyteczności systemu izolacji termicznej.

3.2 Kalkulacja

3.2.1 Obciążenie osiowe wkrętu

Wytrzymałość na wyrywanie łącznika ejotherm STR H A2, STR H E i STR H należy ustalić podczas oddziaływania obciążenia niszczącego w odniesieniu do minimalnej głębokości wkręcenia zgodnie z tabelą 2.

17 DIN EN 312:2010-12 Płyty wiórowe – Wymagania techniczne 18 DIN EN 634-2:2007-05 Płyty cementowo-wiórowo – Wymagania techniczne – Część 2: Wymagania dla płyt wiórowych

wiązanych cementem portlandzkim (PZ) użytkowanych w warunkach suchych, wilgotnych zewnętrznych

19 DIN EN 13162:2015-04 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie – Wyroby z wełny mineralnej (MW) produkowane fabrycznie - specyfikacja

20 DIN EN 13162:2015-04 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie – Wyroby z wełny mineralnej (MW) produkowane fabrycznie - specyfikacja

21 DIN EN 13166:2016-09 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie – Wyroby z pianki fenolowej produkowane fabrycznie - specyfikacja

Page 9: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 9 z 11 | 26 lutego 2018

Tabela 2: Wyniki wytrzymałości na wyrywanie łącznika ejotherm STR H A2, STR H E i STR H

materiał drewniany lub drewnopochodny

minimalna głębokość wkręcania części

gwintowanej wkrętów w materiałach

drewnopochodnych lef

[mm]

minimalna głębokość wkręcania części

gwintowanej wkrętów w deskach

z litego drewna i w materiałach

drewnopochodnych lef (konieczny montaż

na wylot)

[mm]

obliczeniowa wytrzymałość na wyrywanie

Fax,90,Rd

[N]

deski z litego drewna iglastego

- 24

940 drewno lite, sklejka, belki i płyty ze sklejki klejone warstwowo z drewna iglastego

35 -

płyty OSB - 15 490

płyty wiórowe związane żywicą syntetyczną

- 16 560

płyty wiórowe związane cementem1

- 16 560

1 do mocowania zewnętrznych systemów izolacji cieplnej w konstrukcjach drewnianych z płyt wiórowych wiązanych

cementem, można stosować tylko łączniki wkręcane ejotherm STR H A2

3.3 Postanowienia dotyczące montażu

3.3.1 Informacje ogólne

W odniesieniu do montażu obowiązują wymagania Dopuszczenia do obrotu i stosowania w budownictwie do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku. W odniesieniu do elementów konstrukcyjnych z drewna należy przestrzegać odpowiednich Dopuszczeń do obrotu i stosowania w budownictwie lub Europejskich Aprobat / Ocen Technicznych. Łączniki ejotherm STR H A2 należy zamontować zgodnie z załącznikami od 1 do 5, a łączniki ejotherm STR H i STR H E zgodnie z załącznikami od 7 do 11.

3.3.2 Minimalne grubości

Drewniane materiały budowlane i materiały drewnopochodne

Należy zachowywać minimalne grubości drewnianych materiałów budowlanych i materiałów drewnopochodnych, które wynikają z minimalnych głębokości wkręcania części gwintowanej wkrętów zgodnie z Tabelą 2 niniejszego Dopuszczenia.

W odniesieniu do minimalnych grubości elementów z drewna zgodnie z odpowiednimi Dopuszczeniami do obrotu i stosowania w budownictwie lub zgodnie z odpowiednimi Europejskimi Aprobatami Technicznymi / Ocenami obowiązują zawarte tam postanowienia.

Materiały izolacyjne

Należy zachowywać minimalne grubości materiałów izolacyjnych hD,min w zależności od głębokości wkręcania ΔhD danego narzędzia montażowego zgodnie z Tabelą 3 niniejszego Dopuszczenia.

Page 10: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 10 z 11 | 26 lutego 2018

Tabela 3: Minimalne grubości materiałów izolacyjnych w zależności od głębokości wkręcania

narzędzie montażowe

typ

głębokość wkręcenia

ΔhD

[mm]

minimalna grubość materiału izolacyjnego systemu izolacji

termicznej

hD,min

[mm]

S 20 80

L1 351 100

1 narzędzia montażowego typ L nie należy stosować do mocowania płyt izolacyjnych „Kooltherm K5” zgodnie z rozdziałem 3.1.1.4 Dopuszczenia.

3.3.3 Minimalne odstępy

Jako minimalne odstępy dla łączników ejotherm STR H A2, STR H E i STR H, które wkręcane są do drewna iglastego lub materiałów drewnopochodnych, należy przestrzegać wartości zgodnie z DIN EN 1995-1-1 w połączeniu z DIN EN 1995-1-1/NA, jak w przypadku trzpieni, dla których nie zostały wykonane wstępne otwory montażowe, przy czym jako średnicę wkrętu w równaniu należy podstawić zewnętrzną średnicę gwintu d zgodnie z załącznikiem 6 lub 12. Odległość łączników od brzegu zgodnie z kierunkiem włókien powinna wynosić co najmniej 15 · d.

W odniesieniu do minimalnych odstępów elementów konstrukcyjnych z drewna zgodnie z odpowiednimi Dopuszczeniami do obrotu i stosowania w budownictwie lub zgodnie z odpowiednimi Europejskimi Aprobatami / Ocenami Technicznymi obowiązują zawarte tam postanowienia.

3.3.4 Montaż

Do wkręcania wkrętów można korzystać tylko z urządzeń do wkręcania zalecanych przez Producenta.

Łączniki wkręcane można wkręcać w fugach z desek ze sklejki o szerokości nie większej niż 3,5 mm.

Podczas mocowania łączników ejotherm STR H A2, STR H E lub STR H w płytach drewnopochodnych, czubek wiertła powinien każdorazowo znaleźć się poza płytą drewnopochodną o co najmniej 10 mm (patrz załączniki od 1 do 5 i od 7 do 11).

Płyty drewnopochodne służące za poszycie płyt ściennych zgodnie z rozdziałem 3.1.1.3 należy zamocować na żebrach płyt ściennych w taki sposób, aby wytrzymałość na rozciąganie tego mocowania wynosiła co najmniej tyle, ile wynosi wytrzymałość na wyrywanie łączników wkręcanych ejotherm STR H A2, STR H E lub STR H, zamocowanych na płycie drewnopochodnej.

Montaż zagłębiany łączników wkręcanych

W przypadku montażu zagłębianego łączników wkręcanych ejotherm STR H A2 i STR H E do mocowania systemów izolacji termicznej z płytami izolacyjnymi zgodnie z rozdziałem 3.1.1.4 należy przestrzegać postanowień zawartych w Dopuszczeniu do obrotu i stosowania w budownictwie systemu izolacji termicznej w zakresie montażu zagłębianego.

Należy przestrzegać instrukcji montażu zgodnie z załącznikami od 16 do 19. Należy zastosować narzędzie do montażu typ S i typ L zgodnie z załącznikiem 13.

Page 11: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z15805.18 1.9.1-3/18

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 Strona 11 z 11 | 26 lutego 2018

Minimalna grubość płyt izolacyjnych hD,min powinna wynosić dla

narzędzia montażowego typ S: 80 mm

narzędzia montażowego typ L: 100 mm.

Głębokość wkręcania ΔhD w przypadku montażu zagłębianego ΔhD wynosi dla

narzędzia montażowego typ S: ΔhD = 20 mm

narzędzia montażowego typ L: ΔhD = 40 mm.

Reiner Schäpel poświadczono Kierownik Działu (-) podpis nieczytelny

[okrągła pieczęć Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej]

Page 12: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H A2, montaż zagłębiony

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 1

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2 w stanie zamontowanym montaż zagłębiony

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zaślepka

termoizolacja

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

termoizolacja

zaślepka

Page 13: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H A2, montaż powierzchniowy

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 2

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2 w stanie zamontowanym montaż powierzchniowy

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zatyczka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zatyczka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 14: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H A2 z talerzykiem SBL 140 plus, montaż powierzchniowy

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 3

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2 z talerzykiem SBL 140 plus w stanie zamontowanym, montaż powierzchniowy

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zatyczka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zatyczka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 15: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H A2 z talerzykiem VT 90, montaż powierzchniowy

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 4

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2 z talerzykiem VT 90 w stanie zamontowanym, montaż powierzchniowy

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zatyczka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zatyczka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 16: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H A2 z talerzykiem VT 2G, montaż zagłębiony

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 5

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2 z talerzykiem VT 2G w stanie zamontowanym, montaż zagłębiony

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zaślepka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zaślepka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 17: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Tabela 1: wymiary wymiary w [mm]

ejotherm STR H A2

talerzyk wkręt specjalny zatyczka zaślepka

min La

max La

kolor średnica wysokość d=d1 c min Ls

max Ls

hc dc hR dR

80 300 naturalny 60 30 6,0 581) 60 280 16 14 15 65

160 380 naturalny 60 110 6,0 581) 60 280 16 14 15 65

1)w przypadku wkrętu o długości 60 [mm] c=38 [mm]

Tabela 2: surowce

nazwa surowiec

talerzyk Poliamid PA 6, MH 14-190 (Grilon BG 50 S), Tarnamid T-27 GF 50, NAT

zatyczka Polistyrol PS30

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 6

Wymiary i parametry tworzyw łącznika ejotherm STR H A2

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zaślepka

zatyczka (do zamknięcia talerzyka w przypadku montażu powierzchniowego)

oznakowanie: logo producenta (EJOT) typ łącznika (ejotherm STR H)

oznakowanie: logo producenta (EJOT) typ łącznika (TE Ø60/110 STR H)

Page 18: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H i ejotherm STR H E, montaż zagłębiony

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 7

Łącznik wkręcany ejotherm STR H / STR H E w stanie zamontowanym montaż zagłębiony

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zaślepka

termoizolacja

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

termoizolacja

zaślepka

Page 19: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H i ejotherm STR H E, montaż powierzchniowy

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 8

Łącznik wkręcany ejotherm STR H / STR H E w stanie zamontowanym montaż powierzchniowy

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zatyczka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zatyczka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 20: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H i ejotherm STR H E z talerzykiem SBL 140 plus,

montaż powierzchniowy

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 9

Łącznik wkręcany ejotherm STR H / STR H E z talerzykiem SBL 140 plus w stanie zamontowanym, montaż powierzchniowy

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zatyczka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zatyczka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 21: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H i ejotherm STR H E z talerzykiem VT 90, montaż powierzchniowy

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 10

Łącznik wkręcany ejotherm STR H / STR H E z talerzykiem VT 90 w stanie zamontowanym, montaż powierzchniowy

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zatyczka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zatyczka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 22: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Stan po zamontowaniu ejotherm STR H i ejotherm STR H E z talerzykiem VT 2G, montaż zagłębiony

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 11

Łącznik wkręcany ejotherm STR H / STR H E z talerzykiem VT 2G w stanie zamontowanym, montaż zagłębiony

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

zaślepka

termoizolacja

termoizolacja

element z drewna według rozdziału 1.2.1

zaślepka

element drewnopodobny według rozdziału 1.2.1

Page 23: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Tabela 3: wymiary wymiary w [mm]

ejotherm STR H

/ STR H E talerzyk wkręt specjalny zatyczka zaślepka

min La

max La

kolor średnica wysokość d=d1 c min Ls

max Ls

hc dc hR dR

80 300 naturalny 60 30 6,0 581) 60 280 16 14 15 65

160 380 naturalny 60 110 6,0 581) 60 280 16 14 15 65

1)w przypadku wkrętu o długości 60 [mm] c=50 [mm]

Tabela 4: surowce

nazwa surowiec

talerzyk Poliamid PA 6, MH 14-190 (Grilon BG 50 S), Tarnamid T-27 GF 50, NAT

zatyczka Polistyrol PS30

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 12

Wymiary i parametry tworzyw łącznika ejotherm STR H E i STR H

zaślepka

zatyczka (do zamknięcia talerzyka w przypadku montażu powierzchniowego)

oznakowanie: logo producenta (EJOT) typ łącznika (ejotherm STR H)

oznakowanie: logo producenta (EJOT) typ łącznika (TE Ø60/110 STR H)

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

Page 24: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Narzędzie montażowe do wykonania montażu zagłębianego ejotherm STR H / STR H A2 / STR H E do materiałów izolacyjnych wymienionych w Dopuszczeniu zgodnie z Rozdziałem 1.2.4

narzędzie montażowe typ L narzędzie montażowe typ S

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 13

Narzędzia montażowe dla STR H / STR H A2 / STR H E

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

Page 25: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

VT 2G

VT 2G

kolor naturalny żółty antracytowy

dd [mm] 29,0

d [mm] 1,5

materiał poliamid PA GF 50

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 14

Talerzyk dodatkowy VT 2G

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

Page 26: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

SBL 140 plus

VT 90

SBL 140 plus

kolor naturalny

dd [mm] 20,0

d [mm] 2,0

materiał poliamid PA GF 50

VT 90

kolor naturalny

dd [mm] 20,0

d [mm] 2,0

materiał poliamid PA 6

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 15

Talerzyk dodatkowy VT 90 i SBL plus

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

Page 27: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Instrukcja montażu: ejotherm STR H A2 / powierzchniowy montaż łącznika

Łącznik wsunąć do wywierconego otworu tak, aby talerzyk łącznika przylegał ściśle do powierzchni płyty izolacyjnej.

Wkręt łącznika zamontować w łączniku tak, aby wkręt łącznika przylegał do talerzyka łącznika.

Zatyczkę EPS zamontować ściśle z powierzchnią talerzyka łącznika.

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 16

Instrukcja montażu ejotherm STR H A2, powierzchniowy montaż łącznika

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

Page 28: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Instrukcja montażu: ejotherm STR H A2 / zagłębiany montaż łącznika

Łącznik wsunąć do wywierconego otworu tak, aby talerzyk łącznika przylegał ściśle do powierzchni płyty izolacyjnej.

Osadzić narzędzie montażowe STR H na wkręt łącznika.

Wkręt łącznika zamontować w łączniku.

Koniec montażu następuje w momencie, gdy talerz dociskowy narzędzia STR H oprze się o izolację.

Zatyczkę zamontować ściśle z powierzchnią powierzchni płyty izolacyjnej.

ejotherm STR H A2 w stanie zamontowanym.

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 17

Instrukcja montażu ejotherm STR H A2, zagłębiany montaż łącznika

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

Page 29: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Instrukcja montażu: ejotherm STR H i STR H E / powierzchniowy montaż łącznika

Łącznik wsunąć do wywierconego otworu tak, aby talerzyk łącznika przylegał ściśle do powierzchni płyty izolacyjnej.

Wkręt łącznika zamontować w łączniku tak, aby wkręt łącznika przylegał do talerzyka łącznika.

Zatyczkę EPS zamontować ściśle z powierzchnią talerzyka łącznika.

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 18

Instrukcja montażu ejotherm STR H i ejotherm STR H E, powierzchniowy montaż łącznika

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018

Page 30: Dopuszczenie Urząd Badań Techniki B do obrotu i … · Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone

Tłumaczenie dokumentu Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-9.1-822. Tłumaczenie oryginału z języka niemieckiego, niesprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej DIBt.

W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału.

Z9795.18 1.9.1-3/18

Instrukcja montażu: ejotherm STR H i STR H E / zagłębiany montaż łącznika

Łącznik wsunąć do wywierconego otworu tak, aby talerzyk łącznika przylegał ściśle do powierzchni płyty izolacyjnej.

Osadzić narzędzie montażowe STR H na wkręt łącznika.

Wkręt łącznika zamontować w łączniku.

Koniec montażu następuje w momencie, gdy talerz dociskowy narzędzia STR H oprze się o izolację.

Zatyczkę zamontować ściśle z powierzchnią powierzchni płyty izolacyjnej.

ejotherm STR H / STR H E w stanie zamontowanym.

Łącznik wkręcany ejotherm STR H A2, STR H E i STR H do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w konstrukcjach drewnianych

załącznik 19

Instrukcja montażu ejotherm STR H i ejotherm STR H E, zagłębiany montaż łącznika

Dopuszczenie do obrotu i stosowania w budownictwie nr Z-9.1-822 z dnia 26 lutego 2018