“ “ Runasimipi.org Runasimipi.org y Dokeos en Quechua” y Dokeos en Quechua” M.Sc.Daniel Alejandro Yucra Sotomayor M.Sc.Daniel Alejandro Yucra Sotomayor E-mail: [email protected]E-mail: [email protected]Lima - Perú Junio del 2009 www.somoslibres.org www.somoslibres.org Grupo de Usuarios de Software Libre Grupo de Usuarios de Software Libre GNU/LinuX Dokeos Users Days - América 2009 Dokeos Users Days - América 2009
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
““Runasimipi.org Runasimipi.org y Dokeos en Quechua”y Dokeos en Quechua”
www.somoslibres.orgwww.somoslibres.orgGrupo de Usuarios de Software LibreGrupo de Usuarios de Software Libre
GNU/LinuX
Dokeos Users Days - América 2009Dokeos Users Days - América 2009
Agenda
✺ I. Software Libre en I. Software Libre en QuechuaQuechua
✺ II. Proyecto II. Proyecto Runasimipi.orgRunasimipi.org
✺ II. Dokeos en QuechuaII. Dokeos en Quechua
I. Software Libre en QuechuaI. Software Libre en Quechua
✺ SomosLibres.org, es una iniciativa creada el 2 de Febrero del 2004
✺ Comprometida con la difusión del uso y Desarrollo del Software Libre en el Perú.
✺ Proyecto Software Libre en Quechua nace el año 2006.
✺ Nace para Articulador la Alfabetización Informática, pero utilizando el Quechua.
✺ Iniciativa formulada por voluntarios activistas en la ciudad de Abancay Perú.
Antecedentes Antecedentes 1.11.1Software Libre en QuechuaSoftware Libre en Quechua
✺ Software Libre en Quechua, es una comunidad de usuarios, desarrolladores y activistas que pretender preservar la lengua Quechua y combinarla con la tecnología.
✺ Integra estudiantes, profesores, lingüistas, historiadores e informáticos comprometidos a traducir y crear un espacio de discusión alrededor de la lengua quechua.
¿Por qué Software Libre en Quechua?1.21.2Software Libre en QuechuaSoftware Libre en Quechua
Una nueva forma de innovar + investigar + desarrollarUna nueva forma de innovar + investigar + desarrollar
II. Proyecto RunasimipiII. Proyecto Runasimipi
¿Porqué Runasimipi.org?¿Porqué Runasimipi.org?✺ Carencia de traducciones de software libre a lenguas
indígenas.✺ Carencia de software con interfaz bilingüe que muestre 2 lenguas a la misma vez. ✺ Hablantes de lenguas indígenas sólo son
alfabetizados en castellano, aprenden a leer en su lengua materna, necesitan consultar el castellano para verificar el significado.
✺ Interfaces bilingüe permite el uso de neologismos en la traducción.
✺ Runasimi = Lengua de la Gente = Quechua = Quichua ✺ Runasimipi = En Quechua = En la Lengua de la Gente
2.12.1Runasimipi.orgRunasimipi.org
ObjetivoObjetivo
✺ Desarrollar traducciones de las herramientas Desarrollar traducciones de las herramientas de software libre a lenguas indígenas de software libre a lenguas indígenas (Quechua y Aymara), para promover el uso y (Quechua y Aymara), para promover el uso y desarrollo de la alfabetización informática desarrollo de la alfabetización informática bilingüe.bilingüe.
✺ Crear un diccionario informático con palabras Crear un diccionario informático con palabras y términos, técnicos para la Informática en y términos, técnicos para la Informática en Quechua.Quechua.
✺ Promover el uso y desarrollo del Promover el uso y desarrollo del Software Libre en la Alfabetización Software Libre en la Alfabetización Informática en comunidades aisladas y Informática en comunidades aisladas y postergadas.postergadas.
2.32.3Runasimipi.orgRunasimipi.org
ValoresValores
✺ Preservar las lenguas Preservar las lenguas indígenas y utilizarla en indígenas y utilizarla en combinación con el combinación con el software libre.software libre.
2.42.4
AymaraAymara
QuechuaQuechua
Runasimipi.orgRunasimipi.org
Proyectos TraducidosProyectos Traducidos
✺ Abiword en QuechuaAbiword en Quechua✺ Abiword Bilingüe (Español / Quechua)Abiword Bilingüe (Español / Quechua)✺ Abiword en AymaraAbiword en Aymara✺ Corrector Ortográfico en Quechua para Corrector Ortográfico en Quechua para
OpenOffice.OpenOffice.✺ Dokeos en QuechuaDokeos en Quechua
2.52.5Runasimipi.orgRunasimipi.org
Abiword en QuechuaAbiword en Quechua
Abiword BilingueAbiword Bilingue
Abiword en AymaraAbiword en Aymara
Corrector ortográfico quechua en OpenOffice
Herramientas utilizadasHerramientas utilizadas
✺ Poedit (qu, es, en)Poedit (qu, es, en)✺ php2po (PHP a PO)php2po (PHP a PO)✺ poswap (en,es)poswap (en,es)
2.62.6
INGLESINGLES Bloque de TraducciónBloque de Traducción
QUECHUAQUECHUA ESPAÑOLESPAÑOL
INGLESINGLES Bloque de TraducciónBloque de Traducción
QUECHUAQUECHUA ESPAÑOLESPAÑOL
III. Dokeos en QuechuaIII. Dokeos en Quechua
Traducciones de DokeosTraducciones de Dokeos3.13.1✺ Dokeos Language
Translation Tool (DLTT)Es una herramienta para la gestión de traducciones en diferentes idiomas Dokeos
Sobre la TraducciónSobre la Traducción3.23.2✺ Aproximadamente 02 meses a tiempo completo✺ Más de 30,000 palabras en quechua, 5000 conjuntos de palabras .✺ Actores: Irma Alvarez Ccosco, ayuda técnica Amos Batto ✺ Se uso más tiempo que otras lenguas (De 5 a 10 veces más)✺ Creación de neologismos, que no existen en quechua.✺ Traducir directamente los archivos PHP al formato PO (php2po) de
traslate toolkit.✺ Uso de Poswap para reemplazar el ingles al español.✺ Traducir desde Español al Quechua Cusqueño (Irma) desde el
PoEdit.✺ Finalmente se utilizó Poswap y po2php los archivos traducidos al
formato PHP.✺ La versión 1.8.6, 1 de Junio), incluye Dokeos en Quechua Cusqueño
Dokeos en RunasimiDokeos en Runasimi
El resultadoEl resultado3.33.3Desde http://i18n.dokeos.com/courses/QUECHUA/Desde http://i18n.dokeos.com/courses/QUECHUA/
El resultadoEl resultado3.33.3Desde http://dev.dokeos.com/Desde http://dev.dokeos.com/
El resultadoEl resultado3.33.3Dokeos en RunasimiDokeos en Runasimi
Runasimi: Raphi qallariyRunasimi: Raphi qallariy
Ingles: ProfileIngles: Profile
Español: Mi PerfilEspañol: Mi Perfil
Runasimi: NoqamantaRunasimi: Noqamanta
Runasimi: Ima ruwayniyRunasimi: Ima ruwayniy
Ingles: ProgressIngles: Progress
¿Cuál es el Futuro de ¿Cuál es el Futuro de Dokeos en Quechua?Dokeos en Quechua?
OLPCOLPC
Dokeos QuechuaDokeos Quechua
++- Educación Bilingüe- Educación Bilingüe- Alfabetización- AlfabetizaciónInformáticaInformática-Articulación Cultural,Articulación Cultural,Educación y TecnologíaEducación y Tecnología
M.Sc. Daniel Alejandro Yucra SotomayorCoordinador SomosLibres.org
Grupo de Usuarios de Software Libre – Perúwww.somoslibres.org www.runasimipi.org