This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Cette carte intègre de l'information géographique de source gouvernementale. Pour des besoins de représentation, certaines données ont subi des transformations et des adaptations qui ont pu modifier la donnée originale.
Données originales utilisées AnnéesCartes planimétriques à l'échelle 2002-2003de 1/250 000
Les données GPS fournies dans le présent document sont sous forme de degrés décimaux.The GPS data in this document are expressed in decimal degrees.
Casino de CharlevoixGPS Latitude : 47.621539 Longitude : -70.144722
Auberge des 3 CanardsGPS Latitude : 47.62684 Longitude : -70.147453
Motoneige Charlevoix (Top location)GPS Latitude : 47.621281 Longitude : -70.146013
Fairmont Le Manoir RichelieuGPS Latitude : 47.620585 Longitude : -70.145393
Hôtel-Motel Castel de la MerGPS Latitude : 47.635632 Longitude : -70.143701
Motel Le Point de VueGPS Latitude : 47.639026 Longitude : -70.147992
Hôtel Baie-Saint-PaulGPS Latitude : 47.440806 Longitude : -70.519561
Motel Le MirageGPS Latitude : 47.637011 Longitude : -70.14488
Mont Grand-FondsGPS Latitude : 47.771200 Longitude : -70.105100
Hôtel et Pavillons du Petit Manoir du CasinoGPS Latitude : 47.624528 Longitude : -70.143321
Auberge de Jeunesse La MalbaieGPS Latitude : 47.651072 Longitude : -70.15028
Auberge Le Relais des Hautes-GorgesGPS Latitude : 47.742152 Longitude : -70.382667
Auberge du Ravage & Pourvoirie du Lac MoreauGPS Latitude : 47.929554 Longitude : -70.675289
Relais des deux charmesGPS Latitude : 47.814264 Longitude : -69.927571
Motel HorizonGPS Latitude : 47.828027 Longitude : -69.887332
Restaurant au Gré du VentGPS Latitude : 47.481439 Longitude : -70.338891
Motel des CascadesGPS Latitude : 47.43992 Longitude : -70.52011
Motel Chalets Chez LaurentGPS Latitude : 47.522786 Longitude : -70.516283
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Sentier rétréci Trail narrows
Intersection enforme de croixIntersection
Sentier glissant Slippery trail
Étendue d’eau gelée Frozen water
Plantation d’arbres Tree plantation
Signal avancé d’un passage à niveau Advance railway warning
Refuge Shelter
Signalisation dans les sentiers / Trail signs
Aire de stationnementParking
Travaux de surfaçageResurfacing work
DétourDetour
Trou dangereuxDangerous hole
Passage pour skieurs de fondCross-country ski trail
Sentier de motoneige Trans-QuébecTrans-Québec snowmobile trail
Sentier de motoneige régionalRegional snowmobile trail
Les intersections identifiées sur cette carte par un chiffre ou un nombre précédé de la lettre P (Provincial) ou R (Régional) ou L (Local) sont également identifiées sur les sentiers par le même code aux intersections correspondantes. Référez-vous à cette nouvelle signalisation pour mieux vous orienter sur notre territoire.
Intersections are identified by a number or a number preceded by a letter (P for Provincial, R for Regional and L for Local) and may be found on trails at the corresponding locations. Please refer to this new signage to better orient yourself throughout our territory.
TRANS-QUÉBEC
3
Informez-vous des différents circuits que propose la région. Visitez le site www.charlevoixmotoneige.com pour de plus amples informations. Please inquire about the various tours the region offers. Visit www.snow-mobilecharlevoix.com for additional information.
Parcourez nos circuitsRide our Different Circuits
Pour connaître l’état actuel des sentiers et les travaux de surfaçage : www.fcmq.qc.caTo get the current status of trails and resurfacing work: www.fcmw.qc.ca
Boucle du Fjord / Fjord Circuit Boucle du Fleuve / River Circuit
Légende / Legend
Sentier de motoneige Trans-QuébecTrans-Quebec snowmobile trail
Sentier de motoneige régional Regional snowmobile trailSentier de motoneige localLocal snowmobile trailSentier de motoneige privéPrivate snowmobile trailSentier de motoneige
Boucle du Fjord / Fjord Circuit
Boucle du Fleuve / River Circuit
balisé non entretenu Unmaintained marked
snowmobile trail
Traversier FerryAéroport Airport
Route secondaireSecondary roadVoie ferrée
Railroad
AutorouteHighway
Ligne à haute tensionPower line
Distance en km entre les bornesDistance in km between marks
Abri fermé pour motoneigeEnclosed snowmobile shelter
Stationnement automobileCar parking
Information touristiqueTourist information
Relais chauffé Heated stopover
Centre de ski Ski station
PanoramaPanoramic view
Hébergement / Lodging
Concessionnaire et / oulocation de motoneigesSnowmobile dealer and/or rental
Restauration / Food
Déjeuner / Breakfast
Dîner / Lunch
Souper / Dinner
Ski de randonnéeCross country skiingRaquetteSnowshoeing
HôpitalHospital
GlissadeSliding
Hôtel sécuritaireRecommended secure hotel
Casino / Casino
EssenceFuel
SpectacleShow
vivez le divertissementcomme nulle part ailleursLe Casino est la destination incontour-nable dans Charlevoix. Jeux, bars, spectacles gratuits, hôtel Fairmont Le Manoir Richelieu, golf, spa, piscine et cuisine de renom. Tout y est pour créer des moments festifs.
an entertainmentexperience like no otherThe Casino de Charlevoix o�ers you games, bars and free shows all combined to provide unique times. To make the experience unforgettable, stay in comfort at the Fairmont Le Manoir Richelieu, with its golf course, spa, swimming pool and famous cuisine.
casinodecharlevoix.ca 18+
PUB CASINO CHX 3x6.indd 1 17-09-12 14:08
CHARLEVOIXMOTONEIGE.COM SNOWMOBILECHARLEVOIX.COM
Ouverture des sentiers : 15 décembre | Trail opening Date : December 15* Fermeture des sentiers : 15 avril | Trail Closure Date : April 15*
* Si les conditions le permettent | * Conditions permitting
CYAN MAGENTAClient : FAI [LMR] Fairmont Le Manoir Richelieu ÉPREUVE APPROUVÉE : 1-BProjet : 151 - Publicités «Carte des sentiers de motoneige»
hrJAUNE NOIRPièce : Pub: Intérieur de la carte (plein espace)Publication : Carte des sentiers de motoneige 2016-2017Format : 3,5" x 7"Fichier : FAI-151_[LMR]_Pub-CarteMotoneige_INTERIEUR 12 septembre 2016 9:08 AM
FORFAIT MOTONEIGE DU 14 DÉCEMBRE 2017 AU 14 MARS 2018
À PARTIR DE
199$HÉBERGEMENT
PETIT DÉJEUNER BUFFET POUR DEUX
1 BIÈRE EN FÛT PAR ADULTE
STATIONNEMENT POUR MOTONEIGE INTÉRIEUR CHAUFFÉ
Tarif par nuitée, dans une chambre Fairmont en occupation double. Service
le stationnement. Tarif «à partir de» valide du dimanche au jeudi.
SNOWMOBILE PACKAGE FROM DECEMBER 14, 2017, TO MARCH 14, 2018
FROM
$199OVERNIGHT ACCOMMODATION
FULL BUFFET BREAKFAST FOR TWO
1 DRAFT BEER PER ADULT
SECURE, HEATED, INDOOR SNOWMOBILE PARKING
Rates per night based on double occupancy in a Fairmont room. Gratuities included, taxes extra. Maximum of two snowmobiles per room. “From” rate valid Sunday to Thursday.
FAIRMONT.COM/RICHELIEU-CHARLEVOIX
4
7
L’Hôtel Baie-Saint-Paul, l’endroit par excellence pour les motoneigistes. À l’entrée de Charlevoix, l’établissement propose 62 chambres spacieuses et confortables, un coin détente avec foyer et bar, le restaurant Le Gourmet pour partager un repas dans une ambiance chaleureuse et un stationnement intérieur chau�é.
Hôtel Baie-Saint-Paul, the ideal site for snowmobilers. At the entrance of Charlevoix, the hotel o�ers 62 spacious and comfortable rooms, a sitting area with �replace and bar, Le Gourmet restaurant to share a meal in a warm atmosphere and a heated indoor parking.
L’Hôtel Le Petit Manoir du Casino est un petit bijou niché dans la magni�que région de Charlevoix où l’on retrouve plus de 113 chambres, le magni�que spas O’Quartz en microclimat et un restaurant familial. Nous proposons di�érents forfaits et promotions à notre clientèle a�n de faire de leur séjour une expérience inoubliable! Un nouvel hôtel avec une vue sur le �euve et sur un site exceptionnel.
�e Hotel Le Petit Manoir du Casino is a gem nestled in Charlevoix. Within the hotel, you will �nd more than 113 rooms, the unique microclimate Spa O’Quartz and a family restaurant. We are o�ering the best packages and promotions to our clients in order to make their stay an unforgettable experience. A new hotel with a splendid view on an outstanding site.
Sentier d’accès / Access Trail : 3
}}}}Hôtel et Pavillons du Petit Manoir du Casino
525, chemin des Falaises, La Malbaie G5A 2V5418 665-0000 / 1 800 618-2112
Le centre du terrain de jeu est chez nous. Neige, confort et souvenir inoubliable. Restauration sur place.
We are at the center of the playing area. Snow, coziness and unforgettable memories.Restaurant on site.
Motel Le Mirage }}}
SERVICE
185, boul. De Comporté, La Malbaie G5A 2Y3418 665-6421 / 1 800 [email protected]
1·2·3
PC À PARTIR DE 49$ par nuit, par pers.
en occupation double.PC FROM
$49 per night, per personin double occupancy.
ChaînesChain supplied free of charge
EnclosClosed yard
GarageClosed garage
Caméra de surveillanceVideo surveillance
Gardien de nuitNight security guard
Stationnement éclairéIlluminated parking area
Vente de droits d’accèsTrail permit vendor
Programme Hôtel sécuritaireRecommended secure hotel
Abri fermé pour motoneigesEnclosed snowmobile shelter
Guide motoneigeSnowmobile guide
PAM Souper, coucher et petit déjeuner Room, dinner and breakfast
PC Coucher et petit déjeuner Room and breakfast
PE Coucher seulement / Room only
Les prix indiqués sont des tarifs de base (à partir de) par personne en occupation double, pour une nuit d’hébergement, et sont sujets à changement selon le type de chambre et la période de réservation. Les taxes et le service sont en sus. Les prix sont valides pour la saison 2017-2018 et peuvent varier selon la période de l’année. Il est toujours préférable de se renseigner auprès de l’établissement d’hébergement et de réserver à l’avance.
*
�e rates indicated include the minimum cost per person, per day, based on double occupancy, for one night of accommodation. Taxes and service are extra. �ese rates are valid for the 2017-18 season, and may vary depending on the time of the year. It is always advisable to check with the accommodation facility and to reserve in advance.
315 $ pour un droit d’accès annuel acheté le ou avant le
9 décembre 2017 / for an annual trail permit purchased on or before Dec. 9, 2017
390 $ pour un droit d’accès annuel acheté après le
9 décembre 2017 / for an annual trail permit purchased a�er Dec. 9, 2017
560 $ pour un droit d’accès annuel vendu en sentiers *
/ for an annual trail permit sold on trail *
215 $ pour un droit d’accès 7 jours **/ for a 7-day
trail permit **
130 $ pour un droit d’accès 3 jours / for a 3-day
trail permit **
570 $ pour un droit d’accès annuel pour motoneiges de
location / for an annual trail permit for a rental snowmobile
60 $ pour un droit d’accès 1 jour ** / for a 1-day permit **
* Une surcharge est ajoutée au prix de vente du droit d’accès annuel lorsque celui-ci est vendu sur les sentiers. * An extra amount is added to the annual trail permit when sold on the trails.
** Les droits d’accès journalier/hebdomadaire ne peuvent être vendus en sentier.** Please note that daily or weekly trail permits may not be purchased on the trails.
POUR ACHETER VOS DROITS D’ACCÈSPURCHASE YOUR TRAIL PERMITS
418 827-6278 418 665-6207
1 800 667-2276 www.tourisme-charlevoix.comBureau d’informationtouristique de La Malbaie495, boul. de ComportéLa Malbaie G5A 3G3
Bureau d’informationtouristique de Charlevoix444, boul. Mgr-de-LavalBaie-Saint-Paul G3Z 2V3
Bureau d’informationtouristique deBaie-Saint-Paul6, rue Saint-Jean-BaptisteBaie-Saint-Paul G3Z 1L7
Services policiers / PoliceSQ de la MRC de Charlevoix :418 435-2012
SQ de la MRC de Charlevoix-Est : 418 439-6473
Hôpital de La Malbaie Hospital303, rue Saint-ÉtienneLa Malbaie G5A 1T1418 665-1700
Hôpital de Baie-Saint-Paul Hospital74, rue Ambroise-FafardBaie-Saint-Paul G3Z 2J6418 435-5150
317, rue Principale, Saint-Aimé-des-Lacs G0T 1S0418 439-5110 [email protected]
1·3
SERVICE
48 room-inn with a splendid view of the river. A renowned gastronomic restaurant, living room with �replace. Just a few steps away from the Casino de Charlevoix. Direct access to the snowmobile trail.
Auberge o�rant 48 chambres avec une vue splen-dide sur le �euve. Table de grande renommée, salon avec foyer. À quelques pas du Casino de Charlevoix. Accès direct au sentier de motoneige.
Auberge des 3 Canards }}}2 1·3
SERVICESSENTIER D’ACCÈS / ACCESS TRAIL : 3
GPS LATITUDE : 47.62684 LONGITUDE : -70.147453
11
SENTIER D’ACCÈS / ACCESS TRAIL : SENTIER LOCAL 64 GPS LATITUDE : 47.651072 LONGITUDE : -70.15028
Snowmobile stopover at the heart of the city center. Parking for snowmobile, accommodation in private rooms or dormitories from $27 per night. Certi�ed Flavour Trail Resto/Pub. Mircrobrewerie beers. Evening show.
PC À PARTIR DE 71$ par nuit,
en occupation double.PC FROM
$71 per night,in double occupancy.
Auberge de Jeunesse }}}} La Malbaie
SERVICES
435, rue Saint-ÉtienneLa Malbaie G5A 1R9418 202-0697info@auberge-jeunesse.cawww.auberge-jeunesse-lamalbaie.com
Le relais de motoneige au cœur du centre-ville. Stationnement pour motoneiges, hébergement en chambres privées ou dortoirs à partir de 27$ par nuit. Resto pub certi�é Route des Saveurs. Bières de microbrasseries. Spectacles en soirée.
LA MOTONEIGE EN CHARLEVOIX C’EST PLUS DE 600 CM D’ENNEIGEMENT NATUREL ET DES PAYSAGES GRANDIOSES.
Sur un circuit balisé de plus de 550 km parsemé d’hôtels et de restaurants, parmi lesquels on retrouve le prestigieux hôtel 5 étoiles
Fairmont Le Manoir Richelieu et son voisin le Casino de Charlevoix, l’amateur de grande chevauchée s’incline devant l’immensité.
Qu’on s’o�re l’excursion courte durée le long du �euve ou le raid d’aventure de quelques jours à �anc de montagnes, une chose est sûre :
C harlevoix est l 'une des mei lleures destinations motoneige en Amérique du Nord.
SNOWMOBILING IN CHARLEVOIX, IT’S MORE THAN 600 CM OF NATURAL SNOW COVER AND SPECTACULAR LANDSCAPES.
On a 550 km marked out circuit dotted with hotels and restaurants, including the 5-star Fairmont Le Manoir Richelieu
and its neighbor, the Casino de Charlevoix, the riding enthusiast bows to the vastness. Whether for a short excursion alongside
the river or an adventure raid of a few days on the mountain side, one thing is certain:
C harlevoix i s one of t he best snowmobiling destinations in Nort h America.
A new stopover in Saint-Siméon. Relais des deux charmes is at the heart of Charlevoix. Have breakfast, lunch and dinner and spend the night in a century old home. Reachable via trail 3 or via Route 138 by car, large parking area
Nouveau relais à Saint-Siméon. Relais des deux charmes est au cœur de Charlevoix. Venez déjeuner, dîner, souper et coucher dans une maison centenaire. Accessible par le sentier 3 ou la route 138 en voiture, grand stationnement.
Relais des 2 charmes \\14
SERVICESSENTIER D’ACCÈS / ACCESS TRAIL : 3
GPS LATITUDE : 47.814264 LONGITUDE : -69.927571
1·2·3
Le forfait hébergement comprend : • une nuitée en occupation double au Fairmont
Le Manoir Richelieu ; • une participation au rallye de poker du
Casino de Charlevoix, o�rant plus de 1 000 $ en prix ; • un billet pour le souper-spectacle du Rassemblement.
The accommodation package includes: • 1 night’s accommodation, double occupancy at the
Fairmont Le Manoir Richelieu • 1 entry per person in the Casino de Charlevoix Poker Rally,
o�ering more than $1,000 in prizes • 1 ticket per person for the Get-Together dinner show
GREAT SNOWMOBILERS GET-TOGETHER JANUARY 26 AND 27, 2018, IN CHARLEVOIX
Grand Rassemblement des motoneigistes 26 et 27 janvier 2018 dans Charlevoix
+ 79,50 $ pour une nuitée additionnelle
185 $*
+ $79,50 for an additional night*
* Le prix est par personne, en occupation double, pour une chambre de catégorie Fairmont. Le service est inclus et les taxes sont en sus. L’o�re est valide uniquement les nuits des 26 et 27 janvier 2018, selon les disponibilités. Elle ne peut être jumelée à aucune autre o�re d’hébergement du Fairmont Le Manoir Richelieu. D’autres conditions s’appliquent.
* Price per person, double occupancy, for a Fairmont category room. Including gratuities, excluding taxes. O�er valid only for the nights of January 26 and 27, 2018, according to availability. May not be combined with any other Fairmont Le Manoir Richelieu accommodation o�er. Other conditions may apply.
1
Le centre-ville de La Malbaie est désormais joignable à motoneige via la voie ferrée. Accédez directement à de nouveaux commerces et établissements hôteliers en empruntant ce sentier.
Downtown La Malbaie is now reachable on snowmobile via the train track. Gain direct access to new stores and hotels by following this path.