Top Banner
DIN EN ISO 11/2005 US Content of the CAD catalog in PARTsolutions. For more catalogues visit www.cadenas.de D Inhalt des CAD-Kataloges in PARTsolutions. Weitere Kataloge auf www.cadenas.de F Contenu du catalogue CAO dans PARTsolutions. Pour d'autres catalogues visitez www.cadenas.de I Contenuto del catalogo nel PARTsolutions altri cataloghi visitate www.cadenas.de E Contenido del catálogo de CAD en PARTsolutions. Para mas catálogos visite www.cadenas.de CADENAS GmbH, www.cadenas.de
349
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript

DIN EN ISO

11/2005US D Content of the CAD catalog in PARTsolutions. For more catalogues visit www.cadenas.de Inhalt des CAD-Kataloges in PARTsolutions. Weitere Kataloge auf www.cadenas.de F I Contenu du catalogue CAO dans PARTsolutions. Pour d'autres catalogues visitez www.cadenas.de Contenuto del catalogo nel PARTsolutions altri cataloghi visitate www.cadenas.de E Contenido del catlogo de CAD en PARTsolutions. Para mas catlogos visite www.cadenas.de

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

With PARTsolutions you are able to access a large range of standard and supplier parts as CAD system independent 2D and 3D geometry. Independent means the models are converted natively in practically every CAD system. When using CATIA for example, a real CATIA model will be generated from our model and can of course be edited and manipulated for downstream applications. Interfaces are available for all common CAD systems (see list below). Integrations also exist to the most notable ERP/PDM systems (see list below).

Mit PARTsolutions steht Ihnen eine grosse Anzahl Normteile und Zukaufteile als CAD unabhngige 3D und 2D Geometrie zur Verfgung. Unabhngig heisst, sie knnen in jedes CADSystem nativ bertragen werden. Der User von PARTsolutions erhlt so in Verbindung mit z.B. CATIA ein echtes CATIA-Modell, das in seiner Konstruktion dann selbstverstndlich weitermodelliert werden kann. Schnittstellen fr jedes gngige CAD System sind verfgbar (siehe Liste unten). In weiteren Ausbaustufen sind auch Anbindungen an ERP/PDM Systeme mglich (siehe Liste unten).

Avec PARTsolutions vous avez votre disposition un grand nombre de composants normaliss et de pices d'achat comme gomtrie CAO indpendante du 2D et 3D. Indpendant veut dire qu'ils peuvent tre transmis nativement dans presque tous les systme CAO. Ainsi l'utilisateur de PARTsolutions obtient une liaison avec un vrai modle CATIA, en prenant CATIA comme exemple, qui peut tre naturellement continuellement modlis dans sa construction. Des interfaces pour tous les systmes CAO courants sont disponibles (voir la liste ci-dessous). Dans d'autres degrs d'extension, des liaisons avec des systmes ERP/PDM sont aussi possibles (voir la liste ci-dessous).

Con PARTsolutions possibile accedere a una grande quantit di parti standard e commerciali sotto forma di geometria 2D e 3D indipendente dal sistema CAD. Ci significa che i modelli vengono convertiti nel formato nativo di praticamente tutti i sistemi CAD in commercio. Usando per esempio CATIA, viene generato un vero modello CATIA che pu essere modificato e manipolato per successivi utilizzi. Le interfacce CAD disponibili sono elencate qui sotto. Esistono anche integrazioni coi principali sistemi ERP/PDM (vedere la lista qui sotto).

Con PARTsolutions tiene a su dosposicin un grn nmero de estndares y normas de la industria como un sistema CAD de geometra independiente 2D y 3D. Independiente significa que se pueden transmitir de forma nativa a prctcamente entodos los sistemas CAD. El usuario de PARTsolutions posee de este modo en el usopor ejemlo de CATIA un modelo original de CATIA, en el cual por supuesto se puede seguir modelando. Interfaces para cada sistema CAD disponible son disponibles (ver lista abajo). Tambin son posibles integraciones para sistemas ERP/PDM (ver lista abajo)

Native CAD formats: ADEM, AllPlan, AutoCad, Bihler CAT, Cadceus, Caddy, CADISON, Cadkey, Cadra, Catia,CCD/ProfCADAM, Cimatron, Fides, Helix, HiCAD, Ideas, Inventor, Logocad Triga,Mastercam, Materialise, Mechanical Desktop, Medusa, MegaCAD, Microstation, One Space Designer, Parasolid, ProE, SolidDesigner, SolidEdge, SolidWorks, Swiss Precision, Thinkdesign,TopSolid, Unigraphics, Varimetrix, Visi Series. Neutral CAD formats: SAT, STEP, IGES, DXF. ERP/PDM Systeme: SAP, Teamcenter, smarteam, Windchill, Insight, Compass, Gain, ProCad, Eigner. Weitere Schnittstellen auf Anfrage.

1 US D Assistant Assistent F E Assistant Asistente

1.1

US D F

Bolts Schrauben Vis

I E

Viti Tornillos

1.2 US D Bolts Bolzen F E Goujons Pernos

1.3 US D Rivet Niete F E Rivets Remache

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.2

US D F

Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations

I E

Flange cieche Bridas ciegas

2.3 US D Pressure measuring systems Druckmessanlagen F E Appareils de mesure de pression Sistemas de medicin de presin

2.4 US D Pressure water systems Druckwasseranlagen F E Appareills de pression de l'eau Sistemas de presin de agua

2.5

US D F

Fittings Rohrbogen Coudes

I E

Raccordi a vite per tubi Codos de tubo

2.6

US D F

Flat packings Flachdichtungen Joints plats

I E

Guarnizioni piatte Juntas planas

2.7

US D F

Flanges Flansche Brides

I E

Flange Bridas

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

2.8

US D F

Screwing flanges Gewindeflansche Bride filete

I E

Flange filettate Bridas con rosca

2.9

US D F

Lapped Flanges Lose Flansche Brides libres

I E

Flange galleggianti Bridas sueltos

2.10 US D Air valve Luftventile F E Soupapes air Vlvulas de aire

2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de niveau d'huile Indicador de nivel de aceite

2.12 US D Oil level eye lstandsaugen F E Voyants d'huile Indicadores de aceite

2.13

US D F

Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction

I E

Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin

2.14

US D F

Tubes Rohre Tuyauteries

I E

Tubi Tubos

2.15

US D F

Stainless tubes for food Rohre aus Nirosta fr Lebensmittel Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires

I E

Tubi in acciaio inossidabile per alimenti Tubos de acero inoxidable para alimentos

2.16

US D F

Stainless tubes welded join Rohre aus Nirosta geschweisst Tuyauteries inoxydables souds

I E

Tubi in acciaio inossidabile saldati Tubos de acero inoxidable soldados

2.17

US D F

Stainless tubes seamless Rohre aus Nirosta nahtlos Tuyauteries inoxydables lisses

I E

Tubi in acciaio inossidabile senza saldatura Tubos de acero inoxidable sin soldadura

2.18 US D Inspection glasses Schauglser F E Voyants Cristales de Inspeccin

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

2.19

US D F

T-pieces T-Stuecke Raccords en T

I E

t - pezzi Piezas-T

2.20 US D Thermometers Thermometer F E Thermomtre Termmetro

2.21

US D F

Lifting lugs Tragsen Anneaux de levage

I E

Orecchie di sollevamento Ojete

2.22 US D Process engineering Verfahrenstechnik F E Technologie des procds industriels Ingenieria de procesos

2.22.1

US D F

Flip top closures Bgelverschlsse Bouchons mcaniques

2.23

US D F

Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder

I E

Flange pre saldata Bridas presoldadas

2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau Abastecimiento de agua

3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique d'entranement Tcnica de traccin

3.1 US D Brake discs Bremsscheiben F E Disques frein Discos de Freno

3.2 US D Hinge shaft Gelenkwellen F E Arbres de transmission rbol de transmisin

3.3 US D Couplings Kupplungen F E Accouplements Acoplamientos

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

3.4 US D Belts Riemen F E Courroies Correa de transmisin

3.5 US D Belt pulleys Riemenscheiben F E Poulies Polea de transmisin

3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y accesorios

4

US D F

Operating parts Bedienteile Manivelles, volants, poignes, etc...

I E

Maniglie, volantini, impugnature, ecc. Piezas operacionales

4.2

US D F

Grips Griffe Poignes

I E

Impugnatura mangos

4.2.2

US D F

Ball knob Ballengriffe Poignes bombes

I E

Impugnatura a sfera Mango bombeado

4.2.3 US D Case handles Kastengriffe F E Poignes de coffre Aldabn

4.2.4

US D F

Ball handle Kegelgriffe Poignes coniques

I E

Impugnature coniche Mango cnico

4.2.5

US D F

Star wheel Sterngriffe Poignes forme toile

I E

Impugnatura a stella Empuadora en estrella

4.2.6 US D Handles Bgelgriffe F E Poignes en forme d'trier Abrazadera

4.2.7 US D Ball handles Kugelgriffe F E Manivelles boule Manilla de bola

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

4.3

US D F

Handwheels Handrder Volants main

I E

Manovelle volantes

4.4

US D F

Knobs Knpfe Boutons (Poignes cylindriques)

I E

Pulsanti botones

4.5

US D F

Cranks Kurbeln Manivelles

I E

Manovelle manivela

5 US D Electrotechnology Elektrotechnik F E Electronique Tcnica elctrica

5.1 US D Core cable ends Aderendhlsen F E Manchons de bout pour torons Casquillo del extremo de los cables

5.2 US D Accumulators Akkumulatoren F E Accumulateurs Acumuladores

5.3 US D Connection washers Anschlussscheiben F E Rondelles de jonction Discos de conexin

5.4 D Dachanker

5.5 US D Flat connections Flachstecker F E Fiches plates Enchufe plano

5.6 US D Plug sockets Gertedosen F E Botiers Zcalos del enchufe

5.7 US D Pipings Installationsrohre F E Tubes d'installation Tubo para lneas elctricas

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

5.8 US D Insulation material pipe Isolierstoffrohre F E Tubes isolants Tubo de material isolador

5.9 US D Cable sockets Kabelschuhe F E Cosses de cble Terminal del cable

5.10 D Klemmen

5.11 US D Terminal strip Klemmleisten F E Bornes plates Regleta de bornes

5.12 US D Lamps Lampen F E Ampoules Lamparas

5.13 US D Wires Leitungen F E Conducteurs Cableado

5.14 US D Conductor switch Leitungsschalter F E Interrupteur de ligne Conmutador de cableado

5.15 US D Soldering lug Ltfahnen F E Lames braser Pestaa para soldar

5.16 US D Ground straps Massebnder F E Bandes de connexion la masse Tierras

5.17 US D Metal tubes Metallschluche F E Tuyaux mtalliques Tubos metlicos

5.18 US D Position switches Positionsschalter F E Interrupteur de positionnement Interuptor de posicin

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

5.19 US D Potential equalisation Potentialausgleich F E Compensation de potentiel Compessacin de potencial

5.20 US D Switches Schalter F E Interrupteur Interuptor

5.21 US D Fuses Sicherungen F E Fusibles de scurit Seguro

5.22 US D Power sockets Steckdosen F E Prises de courant Enchufe

5.23 US D Connectors Steckverbinder F E Connecteurs multibroches ou mle-femelle Acoplamieto de enchufe

5.24 US D Bus bars Stromschienen F E Barres conductrices Barras conductoras

5.25 US D Mounting rails Tragschienen F E Profils support Regleta de montaje

5.26 US D Transformers Transformatoren F E Transformateurs Transformadores

5.26.1 US F Adapter fittings Pice d'assemblage

5.26.2 US F Breather Reniflard

5.27 US D Connectors Verbinder F E Connecteurs Conectores

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

5.28 US D Accessories Zubehoer F E Accessoires Accesorios

6 US D Automotive engineering Fahrzeugtechnik F E Technique de l'automobile Tcnica de automovil

6.1 US D Automotive engineering Kraftfahrzeugtechnik

6.2 US D Railway vehicle engineering Schienenfahrzeugtechnik

6.2.1

US D F

Fittings Beschlge Ferrures

6.2.2

US D F

Brakes Bremsen Freins

6.2.3

US D F

Pressure draining Druckentleerung Vidange sous pression

6.2.4

US D F

Tank wagon Kesselwagen Wagon-rservoire

6.2.5

US D F

Clamping fittings Klemm-Beschlge Retenues de ferrures

6.2.6

US D F

Knobs Knpfe Boutons (Poignes cylindriques)

6.2.7

US D F

Wheelset bearing Radsatzlager Roulement d'essieu mont

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

6.2.8

US D F

Door fittings Trenbeschlge Ferrures de portes

7

US D F

Springs Federn Ressorts

I E

Molle Resorte

7.1 US D Plate springs Blattfedern

8

US D F

Semi-manufactured products Halbzeuge Aciers ,barres, etc...

I E

Semilavorati Productos semimanufacturados

8.1

US D E

Sheet metals Bleche Lminas

8.2

US D E

Wires Drhte Alambre

8.3

US D E

Perforated form Lochplatten Placas matriz de agujeros

8.4

US D E

Profiles Profile Perfiles

8.5

US D E

Tubes Rohre Tubos

8.6

US D E

Rods Stangen / Stbe Varras

8.7 US E Elastomers Elastmeros

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

9

US D F

Bearings Lager Paliers roulements

I E

Cuscinetti Cojinetes

9.2

US D F

Roller bearing detailled (DIN) Wlzlager detailliert (DIN) Paliers roulement dtaills (DIN)

I E

Dettaglio Rodamiento detallado (DIN)

9.2.2

US D F

Axial bearing Axiallager Paliers lisses de bute

I E

Cuscinetto di spinta Cojinete axial

9.2.3

US D F

Airframe bearing Flugwerklager Roulements pour structure des avions

I E

Cuscinetto della cellula Cojinete para estructura de avin

9.2.4

US D F

Tapered roller bearing Kegelrollenlager Roulements galets coniques

I E

Cuscinetto a rulli conici Rodamiento de rodillos cnicos

9.2.5

US D F

Needle roller bearing Nadellager Roulements aiguilles

I E

Cuscinetto ad aghi Rodamiento de agujas

9.2.6 US D Radial roller bearing Radiallager F I Roulements radials Cuscinetto radiale

9.3

US D F

Roller bearings simplified Wlzlager vereinfacht Paliers roulement simplifis

I E

Semplificato Rodamiento simplificado

9.3.2

US D F

Axial bearing Axiallager Paliers lisses de bute

I E

Cuscinetto di spinta Cojinete axial

9.3.3

US D F

Tapered roller bearing Kegelrollenlager Roulements galets coniques

I E

Cuscinetto a rulli conici Rodamiento de rodillos cnicos

9.3.4

US D F

Needle roller bearing Nadellager Roulements aiguilles

I E

Cuscinetto ad aghi Rodamiento de agujas

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

9.3.5

US D F

Radial roller bearing Radiallager Roulements radials

I E

Cuscinetto radiale Cojinete radial

9.4 US D Bearing housing Lagergehuse F E Logements pour palier Caja del cojinete

9.5 US D Hinge bearings Gelenklager F E Appuis mobiles libres Cojinete articulado

9.6 US D Friction bearings Gleitlager F E Paliers lisses Cojinete

9.7

US D F

Accessories Zubehoer Accessoires

I E

Accessori Accesorios

10

US D F

Nuts Muttern Ecrous

I E

Dadi Tuercas

10.2 US D Cap nuts Hutmuttern F I Ecrous hexagonaux calotte Dadi di cappello

10.3 US D Nuts with block Muttern mit Klemmteil F I Ecrous auto-freins Dadi autofrenanti

10.4 US D Knurled nuts Rndelmuttern F I Ecrous molets Dadi zigrinati

10.5 US D Hexagon nuts Sechskantmuttern F I Ecrous hexagonaux Dadi esagonali

10.6 US D Special nuts Spezialmuttern F I Ecrous spciaux Dadi speciale

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

10.7 US D Square nuts Vierkantmuttern F I Ecrous carrs Dadi quadri

10.8

US D F

Rivet nuts Annietmuttern Ecrous river

11 US D Pneumatic Pneumatik F E Pneumatique Neumtico

12

US D F

Tube fittings Rohrverschraubungen Raccords visser

I E

Raccorderia Conexines de tuvos

12.2 US D EN 10241 EN 10241

12.2.1

US D F

Elbows Winkel Angle A

I E

Gomito Codos

12.2.2

US D F

Tees T-Steck B Profil en T

I E

t - pezzi Piezas en T

12.2.3

US D F

Crosses Kreuz C Fentes en croix

I E

Kreuz Cruz

12.2.4

US D F

Coupling Muffe M Manchon de rduction

I E

Manicotti Manguitos

12.2.5 US D Nipples Nippel I E nipplo Boquilllas

12.2.6

US D E

Caps Kappen Caperuzones

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

12.2.7

US D E

Srew connections Verschraubungen Atornillados

12.2.8

US D F

Nuts Muttern Ecrous

I E

Dadi Tuercas

12.2.9

US D E

Pipe elbows and springs Rohrbogen und Federn Codos de tubo

12.3

US D I

EN 10242 EN 10242 en10242

12.3.1

US D F

Elbows Winkel Angle A

I E

Gomito ngulo

12.3.2

US D F

Tees T-Steck B Profil en T

I E

t - pezzi Piezas-T

12.3.3

US D F

Crosses Kreuz C Fentes en croix

I E

croce Cruz

12.3.4

US D F

D short bow D Kurzer Bogen D Coude court

I E

curva _corta Arco Corto

12.3.5

US D F

E elbow-T two-elbow-T E Bogen-T Zweibogen-T E coude en T, coude en T double

I E

curva_t E Arco-T

12.3.6

US D F

G long bow G Langer Bogen G Coude long

I E

curva lunga Arco Largo

12.3.7

US D F

Coupling Muffe M Manchon de rduction

I E

Manicotti manguito

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

12.3.8 US D Nipples Nippel I E nipplo Casquillo roscado

12.3.9

US D F

Locknut P Gegenmutter P Contre-crou

I E

contro dato Tuerca

12.3.10

US D F

T cap plug T Kappe Stopfen T Cahce bouchon

I E

Tappo Tapn

12.3.11

US D F

U screw connections U Verschraubung Boulonnage U

I E

Avvitamenti Atornillado

12.3.12

US D F

UA elbow connection UA Winkelverschraubung Angle de boulonnage UA

I E

gomito con bocchettone Atornillado_ en_ngulo

12.3.13

US D F

ZA elbows and T-distributors ZA Winkel und T-Verteiler ZA Distributer coud et en T

I E

Distributore Distribuidor

12.4 US D ISO 8434-1 ISO 8434-1

12.4.1

US D E

Lock nuts (LN) and connecting nuts (N) Kontermuttern (LN) und berwurfmuttern (N) Tuerca e nudos (LN) y tuerca de conexin (N)

12.4.2

US D E

Straight pipe unions (S) and straight connections (SC) Gerader Verbindungsstutzen (S) und gerade Verschraubung (SC) Tubuladura de unin recta (S) y atornillado recto (SC)

12.4.3

US D E

Pipe union (E) and connectios (EC) with elbow 90 Verbindungsstutzen (E) und Verschraubung (EC) mit Winkel 90 Tubuladura de unin (E) y atornillado (EC) con ngulo 90

12.4.4

US D E

T-unions (T) and T-connections (TC) T-Verbindungsstutzen (T) und T-Verschraubung (TC) Tubuladura de unin (T) y atornillado T (TC)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

12.4.5

US D E

Cros pipe unions (K) and cross connections (KC) Kreuz-Verbindungsstutzen (K) und Kreuz-Verschraubung (KC) Tubuladura de unin en cruz (K) y atornillado en cruz (KC)

12.4.6

US D E

Screwed plugs with pole (SDS) and Screwed connections (SDSC-F) Einschraubstutzen (SDS-F) und Einschraubverschraubung (SDSC-F) Enchufe roscado (SDS-F) y racor para enroscar (SDSC-F)

12.4.7

US D E

Screwed plugs with pole (SDS)and Screwed connections (SDSC-E) Einschraubstutzen (SDS-E) und Einschraubverschraubung (SDSC-E) Enchufe roscado (SDS-E) y racor para enroscar (SDSC-E)

12.4.8

US D E

Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes with cylindric thread and metal sealing-edge Einschraubstutzen (SDS-B) und Einschraubverschraubung (SDSC-B) Enchufe roscado (SDS-B) y racor para enroscar (SDSC-B)

12.4.9

US D E

Bulkhead unions (BH) and Bulk-connection (BHC) Schottstutzen (BH) und Schott-Verschraubung (BHC) Boquilla de paso del mamparo (BH) y racor de paso del mamparo (BHC)

12.4.10

US D E

Elbow bulkhead (BHE) and Elbow-Bulk-connections (BHEC) Winkel-Schottstutzen (BHE) und Winkel-Schottverschraubungen (BHEC) Boquilla de paso del mamparo angular (BHE) y racor de paso del mamparo angular (BHEC)

12.4.11

US D E

Welding bulkhead unions (WDBH) and Welding-Bulk-connections (WDBHC) Einschwei-Schottstutzen (WDBH) und Einschwei-Schottverschraubungen (WDBHC) Boquilla de paso del mamparo de soldar (WDBH) y racor de paso del mamparo de soldar (WDBHC)

12.4.12

US D E

Welding stubs (WDS) and Welding-connections (WDSC) Anschweistutzen (WDS) und Anschweiverschraubungen (WDSC) Pieza de conexin de soldar (WDS) y atornillados de soldar (WDSC)

12.4.13

US D E

Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes ISO 6149-1 Einschraubstutzen mit Schaft (SW) fr Einschraublcher nach ISO 6149-1 Enchufe roscado con vstago (SW) para agujero de atornillado segn ISO 6149-1

12.4.14

US D E

Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with elastomer gasket Einschraubstutzen mit Schaft (SW) fr Einschraublcher mit Elastomerdichtung Enchufe roscado con vstago (SW) para agujero de atornillado con empaquetadura de elastmero

12.4.15

US D E

Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with metal sealing edge form B Einschraubstutzen mit Schaft (SW) fr Einschraublcher mit metallischer Dichtkante Form B Enchufe roscado con vstago (SW) para aguejero de atornillado con junta de obturacin metlica Forma B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

12.4.16

US D E

Elbow stubs (SWE) and elbow connections (SWEC), adjustable direction Winkelstutzen (SWE) und Winkelverschraubung (SWEC), richtungseinstellbar Codo tubular (SWE) y antornillado angular (SWEC), direccin ajustable

12.4.17

US D E

T-unions (SWBT) and T-connections (SWBTC), direction adjustable / outflow T-Stutzen (SWBT) und T-Verschraubung (SWBTC), richtungseinstellbar / Abgang Piezas de conexin T (SWBT) y atornillado T (SWBTC), direccin ajustable / salida

12.4.18

US D E

T-unions (SWRT) and T-connections (SWRTC), direction adjustable / pass T-Stutzen (SWRT) und T-Verschraubung (SWRTC), richtungseinstellbar / Durchgang Piezas de conexin T (SWRT) y atornillado T (SWRTC), direccin ajustable / pasada

12.4.19

schneidring_cr

12.5 US D ISO 8434-4 ISO 8434-4

12.5.1

US D E

Screwed plugs (SWSDS) Einschraubstutzen (SWSDS) Racor para atornillar (SWSDS)

12.5.2

US D E

O-ring seal O-Ring Anillo en O

12.5.3

US D E

Reducing nipples (WDRE), Reducing plugs (RESWS) and Reducing connections (RESWSC) Reuziernippel (WDRE), Reduzierstutzen (RESWS) und Reduzierverschraubungen (RESWSC) Boquilla de reduccin (WDRE), racor de reduccin (RESWS) y Atornillados de reduccin (RESWSC)

12.5.4

US D E

Welding nipples Schweissnippel Boquilla de soldar

12.5.5

US D E

T-unions und T-connections. L-unions und L-connections T-Stutzen und T-Verschraubungen. L-Stutzen und L-Verschraubungen Pieza de conexin en T y atornillados en T. Piezas de conexin en L y atornillados en L

12.5.6

US D E

Elbow unions (SWE) und Elbow connections (SWEC) Winkelstutzen (SWE) und Winkelverschraubungen (SWEC) Codo tubular (SWE) y atornillados angualres (SWEC)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

12.6 US D Swiveling screw-fittings Schwenkverschraubung

12.7 US D Parts Einzelteile F I Pices seules parte singola

12.8 US D pre-assembled vormontiert F I Pices prmontes premontato

12.9 US D Couplings Muffen

12.10 US D Accessories Zubehoer

13

US D F

Bolts Schrauben Vis

I E

Viti Tornillos

13.1 US D Sheet metal screws Blechschrauben F I Vis tle Viti autofilettanti

13.2 US D High-strength friction grip bolt with waisted shank Dehnschrauben F I Vis tige allge Viti espansibili

13.3 US D Stud bolts Gewindebolzen F I Goujons fillets Tiranti filettati

13.4 US D Grub screws Gewindestifte F I Vis sans tte entirement filletes Viti senza testa

13.5 US D Wood screws Holzschrauben F I Vis bois Viti da legno

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

13.6 US D Knurled screws Raendelschrauben F I Vis tte cylindrique moletes Viti a testa zigrinata

13.7 US D Hexagon sheet metal screws Sechskantschrauben F I Vis tte hexagonale Viti a testa esagonale

13.8 US D Countersunk screw Senkschrauben F I Vis tte fraises Viti a testa svasata

13.9 US D Special bolts Spezialschrauben F I Vis spciales Viti speciale

13.10 US D Stud screws Stiftschrauben F I Goujons filets Viti a perno

13.11 US D Torx bolts Torxschrauben F I Vis tte cylindrique six pans creux Torx vite

13.12 US D Sealing screws Verschlussschrauben F I Bouchons filets viti per chiusure

13.13 US D Head cap bolts Zylinderschrauben F I Vis tte cylindrique Viti a testa cilindrica

13.14 US D Scerw and washer assembly Kombi-Schrauben

14

US D F

Gripping device technique Spanntechnik Techniques de suspension

I E

Dispositivi di serraggio Tcnicas de suspencin

15

US D F

Steel construction Stahlbau Construction mtallique

I E

Costruzioni metalliche Construccin de acero

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

16 US D Pressing technique Stanztechnik F E Technique d'estampage et de poinonnage Tcnica de estampado

17

US D F

Pins Stifte Goupilles, rivets, etc...

I E

Perni Pernos

17.1 US D Grooved pin Kerbstifte F I Goupilles canneles Spina intagliata

17.2 US D Pins Ngel

17.3 US D Rivet Niete F I Rivets Chiodo

17.4 US D Shear pin Scherstifte F I Goupilles de cisaillement Perno di sicurezza

17.5 US D Flute pin Spannstifte F I Goupilles de serrage Spina di serraggio

17.6 US D Cotter pin Splinte F I Goupilles fendues Copiglia

18

US D F

Shaft parts Wellenelemente Elments d'arbres

I E

Elementi d'albero Elementos de eje

18.1 US D Bolts Bolzen F I Goujons, goupilles Perni

18.2 US D Undercuts Freistiche F I Gorges Scarico

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

18.3 US D Feathers Passfedern F I Ressorts d'ajustages Linguette

18.3.1 US D For machine tools Fuer_Werkzeugmaschinen F I Pour appareils Per le macchine utensili

18.3.2 US D High form Hohe_Form F I Forme haute Alta forma

18.3.3 US D Cotter steel Keilstahl F I Acier pour clavette Acciaio per chiavette

18.3.4 US D Lower form Niedrige_Form F I Forme Basse Abbassi di forma

18.3.5 US D Spring washers scheibenfedern

18.4 US D Fuse links Sicherungselemente F I Elments de surets Elemento di sicurezza

18.5 US D Centering holes Zentrierbohrungen F I Perages de centrage Foro da centro

18.6 US D Gaskets Dichtungen F I Joints d'tanchits Guarnizioni

18.6.1 US D Rings Ringe F I Bagues Anelli

18.6.2 US D Supporting rings Stuetzringe F I Bagues d'appui Anelli di sostegno

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

18.7 US D Splined shaft and splined bore profiles Keilwellen- und Keilnabenprofile F I Profils de cannelures de moyeux et d'arbres Profilo per alberi scanalati

18.8 US D Threads Gewinde F I Filtages Filettatura

18.9 US D Widths across flats Schluesselweiten F I Surplats (Dimension de cl) Apertura della chiave

18.10 US D Wedges Keile

19

US D F

Tool manufacturing Werkzeugbau Outils pour fabrications

I E

Attrezzature di lavorazione utensile Fabricacin de herramientas

20

US D F I E

Accessories Zubehoer Accessoires Accessori Accesorios

DK FIN PL S

Tilbehr Lisvarusteet Wyposazenie Tillbehr

20.1 US D Locks Schlsser

20.2 US D Bearing bolt Auflagebolzen F I Axes d'appui superficie di appoggio del perno

20.3 US D Drillings Bohrungen F I Perages Fori

20.4 US D Border ledge Einfassleisten

20.5 US D Inserts Einstze F I Engagements aggiunte

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

20.6 US D Footstep bearings Fe F I Pieds Piedi

20.7 US D Knuckles Gelenke F I Articulations Articolazioni

20.8 US D Threaded bushings Gewindeeinstze

20.9 US D Threaded nozzles / tubes Gewindetlle / Schlauch

20.10 US D Hooks / shakles Haken / Schkel

20.11 US D Wedges Keile

20.12 US D Chains Ketten

20.12.1 US D DIN 8150 DIN 8150

20.12.2 US D DIN 8187 DIN 8187

20.13 US D Clamped joints Klemmverbindungen

20.14 US D Rubbers Reiber

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

20.15 US D Rings Ringe F I Bagues Anelli

20.16 US D Hinges Scharniere

20.17 US D Washers Scheiben F I Rondelles Rondelle

20.18 US D Clips Schellen F I Colliers morsetti

20.18.1 US D DIN 3015-1 DIN 3015-1

20.18.2 US D DIN 3015-2 DIN 3015-2

20.18.3 US D DIN 3015-3 DIN 3015-3 F I DIN 3015-3 DIN 3015-3

20.18.4

US D I

DIN 3016 DIN 3016 din3016

20.18.5

US D I

DIN 3017 DIN 3017 din3017

20.19 US D Signs Schilder

20.20 US D Tubes Schluche

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

20.21 US D Tube clamps Schlauchbinder

20.22 US D Forgings Schmiedeteile

20.23 US D Grease nipple Schmiernippel F I Nipples de graissage nipplo di lubrificazione

20.24 US D Counterbores Senkungen F I Abaissements Svasatura

20.25 US D Miscellaneous Sonstiges

20.26 US D Symboles Symbole F I Symboles Simboli

20.27 US D Carrier rollers Tragrolle

20.28 US D Sealings Verschlsse

20.29 US D Oil level indicator lstandsanzeiger

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

1 US D Assistant Assistent F E Assistant Asistente

1.1

US D F

Bolts Schrauben Vis

I E

Viti Tornillos

Schraubenberechnung Schrauben

1.2 US D Bolts Bolzen F E Goujons Pernos

Bolzenberechnung Bolzen

1.3 US D Rivet Niete F E Rivets Remache

Nietberechnung Niete

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.2

US D F

Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations

I E

Flange cieche Bridas ciegas

DIN 2527 B/T ND 10 US D F Blind flanges nominal pressure 10 Blindflansche Nenndruck 10 Brides d'obturations pression nominale 10 I E flangia cieca pressione nominale 10 Brida ciega presin nominal 10

DIN 2527 E ND 100 US D F Blind flanges nominal pressure 100 Blindflansche Nenndruck 100 Brides d'obturations pression nominale 100 I E flangia cieca pressione nominale 100 Brida ciega presin nominal 100

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

1

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.2

US D F

Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations

I E

Flange cieche Bridas ciegas

DIN 2527 B/T ND 16 US D F Blind flanges nominal pressure 16 Blindflansche Nenndruck 16 Brides d'obturations pression nominale 16 I E flangia cieca pressione nominale 16 Brida ciega presin nominal 16

DIN 2527 B/T ND 25 US D F Blind flanges nominal pressure25 Blindflansche Nenndruck 25 Brides d'obturations pression nominale 25 I E flangia cieca pressione nominale 25 Brida ciega presin nominal 25

DIN 2527 B/T ND 40 US D F Blind flanges nominal pressure 40 Blindflansche Nenndruck 40 Brides d'obturations pression nominale 40 I E flangia cieca pressione nominale 40 Brida ciega presin nominal 40

DIN 2527 B/T ND 6 US D F Blind flanges nominal pressure 6 Blindflansche Nenndruck 6 Brides d'obturations pression nominale 6 I E flangia cieca pressione nominale 6 Brida ciega presin nominal 6

DIN 2527 E ND 64 US D F Blind flanges nominal pressure 64 Blindflansche Nenndruck 64 Brides d'obturations pression nominale 64 I E flangia cieca pressione nominale 64 Brida ciega presin nominal 64

DIN 28122 C US F Blank flanges with plane gasket Bride d'obturation avec joint d'tanchit lisse E Brida ciega con brida hermtica lisa

DIN 28122 F US F Blank flanges with spring Brides d'obturation avec ressort E Brida ciega con resorte

DIN 28122 V US F Blank flanges with nose Bride d'obturation avec paulement E Brida ciega con ventaja

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

2

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.2

US D F

Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations

I E

Flange cieche Bridas ciegas

DIN 28124 DH US F Cap, sealing surface, plane Surface d'tanchit du couvercle, lisse E Superficie de sellado de la tapadera, lisa

DIN 28124 DJ US F Cap, sealing surface, spring Surface d'tanchit du couvercle, ressort E superficie de sellado de la tapadera, resorte

DIN 28124 DK US F Cap, sealing surface, nose Surface d'tanchit du couvercle, paulement E Superficie de sellado de la tapadera, ventaja

DIN 28124 MH US F Sealing surface plane Surface d'tanchit, lisse E Superficie de sellado, liso

DIN 28124 MJ US F Sealing surface, tongue and groove Surface d'tanchit, ressort et rainure E Superficie de sellado, resorte y encaje

DIN 28124 MK US F Sealing surface Surface d'tanchit, paulement et collerette E Superficie de sellado,

DIN 28124 SH US F Union sealing surface, plane Surface d'tanchit du manchon, lisse E Superficie del empalme, lisa

DIN 28124 SJ US F Union sealing surface, groove Surface d'tanchit du manchon, rainure E Superficie de sellado del empalme, encaje

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

3

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.2

US D F

Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations

I E

Flange cieche Bridas ciegas

DIN 28124 SK US F Sealing surface Surface d'tanchit, collerette E Superficie de sellado

2.3 US D Pressure measuring systems Druckmessanlagen F E Appareils de mesure de pression Sistemas de medicin de presin

EN 837-1 US Pressure measuring instruments - part 1 : Pressure measuring instruments with reed pen D Druckmegerte - Teil 1: Druckmegerte mit Rohrfedern F Manomtre - Type 1: Manomtre avec tube-ressort

EN 837-3 US Pressure measuring instruments - part 3 : Pressure measuring instruments with plate and saggar springs D Druckmegerte - Teil 3: Druckmegerte mit Platten- und Kapselfedern F Manomtre - Type 3: Manomtre avec diaphragme ondul et capsule

2.4 US D Pressure water systems Druckwasseranlagen F E Appareills de pression de l'eau Sistemas de presin de agua

DIN 2814 A US D Valve form A Ventil Form A F E Soupape forme A Vlvula Forma A

DIN 2814-B US D Valve form B Ventil Form B F E Soupape forme B Vlvula Forma B

DIN 2814-C US D Valve Ventil F E Soupape Vlvula

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

4

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.4 US D Pressure water systems Druckwasseranlagen F E Appareills de pression de l'eau Sistemas de presin de agua

DIN 2814 - D US D Screw Schraube F E Vis Tornillo

DIN 2814 -E US D Screw Schraube F E Vis Tornillo

2.5

US D F

Fittings Rohrbogen Coudes

I E

Raccordi a vite per tubi Codos de tubo

DIN 2605-2 Reihe 1 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 1 F Pice forme pour soudure - tube coud - Type 2: Srie 1

DIN 2605-2 Reihe 2 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 2 F Pice forme pour soudure - tube coud - Type 2: Srie 2

DIN 2605-2 Reihe 3 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 3 F Pice forme pour soudure - tube coud - Type 2: Srie 3

DIN 2605-2 Reihe 4 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 4 F Pice forme pour soudure - tube coud - Type 2: Srie 4

DIN 2605-2 Reihe 5 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 5 F Pice forme pour soudure - tube coud - Type 2: Srie 5

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

5

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.5

US D F

Fittings Rohrbogen Coudes

I E

Raccordi a vite per tubi Codos de tubo

DIN 2605-1 Reihe 1 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 1 Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 1 F Tube coud. Coefficient d'utilisation rduit, Srie 1

DIN 2605-1 Reihe 2 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 2 Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 2 F Tube coud. Coefficient d'utilisation rduit, Srie 2

DIN 2605-1 Reihe 3 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 3 Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 3 F Tube coud. Coefficient d'utilisation rduit, Srie 3

DIN 2605-1 Reihe 4 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 4 Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 4 F Tube coud. Coefficient d'utilisation rduit, Srie 4

DIN 2605-1 Reihe 5 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 5 Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 5 F Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 5

2.6

US D F

Flat packings Flachdichtungen Joints plats

I E

Guarnizioni piatte Juntas planas

DIN 2690 ND 1 & 2.5 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 1 & 2.5 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 1 & 2.5 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 1 et 2.5 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 1 a 2.5 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal 1 &2.5

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

6

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.6

US D F

Flat packings Flachdichtungen Joints plats

I E

Guarnizioni piatte Juntas planas

DIN 2690 ND 6 US D Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 6 Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 6 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 6 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 6 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal 6

DIN 2690 ND 10 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 10 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 10 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 10 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 10 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal 10

DIN 2690 ND 16 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 16 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 16 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 16 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 16 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal 16

DIN 2690 ND 25 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 25 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 25 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 25 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 25 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal 25

DIN 2690 ND 40 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 40 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 40 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 40 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 40 Juntas planas para bridas con plano de rea de junta Presin nominal 40

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

7

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.6

US D F

Flat packings Flachdichtungen Joints plats

I E

Guarnizioni piatte Juntas planas

DIN 2691 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 10 - 160 D Flachdichtungen f. Flansche m. Feder und Nut - Nenndruck 10 bis 160 F Joint plat pour bride avec clavettes et encoches - Pression nominale 10 160 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 10 a 160 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal de 10 a 160

DIN 2692 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 10 - 100 D Flachdichtungen f. Flansche mit Ruecksprung - Nenndruck 10 bis 100 F Joint plat pour bride avec retour rapide - Pression nominale 10 100 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 10 a 100 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal de 10 a 100

DIN 71511 US D Gaskets for oval flanges Dichtungen fr ovale Flansche F E Joints pour brides ovales Juntas para bridas ovaladas

EN 1514-1 PN 2.5 US D Flat gaskets at of non-metallic material with or without iverts PN 2.5 Flanschdichtungen aus nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 2.5

EN 1514-1 PN 6 US Flat gaskets at of non-metallic material with or without iverts PN 6 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 6 Joint plat non mtallique avec ou sans intermdiaire; PN6

EN 1514-1 PN 10 US Flat gaskets at of non-metallic material with or without iverts PN 10 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 10 Joint plat non mtallique avec ou sans intermdiaire; PN 10

EN 1514-1 PN 16 US Flat gaskets at of non-metallic material with or without iverts PN 16 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 16 Joint plat non mtallique avec ou sans intermdiaire; PN 16

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

8

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.6

US D F

Flat packings Flachdichtungen Joints plats

I E

Guarnizioni piatte Juntas planas

EN 1514-1 PN 25 US Flat gaskets at of non-metallic material with or without iverts PN 25 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 25 Joint plat non mtallique avec ou sans intermdiaire; PN 25

EN 1514-1 PN 40 US Flat gaskets at of non-metallic material with or without iverts PN 40 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 40 Joint plat non mtallique avec ou sans intermdiaire; PN 40

EN 1514-1 PN 63 US Flat gaskets at of non-metallic material with or without iverts PN 63 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 63 Joint plat non mtallique avec ou sans intermdiaire; PN 63

EN 12560-1 IBC US D Gaskets for class-designated flanges, form IBC Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form IBC F Joints pour les brides dsignes Class, form IBC

EN 12560-1 SR US D Gaskets for class-designated flanges, form SR Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form SR F Joints pour les brides dsignes Class, form SR

EN 12560-1 TG US D Gaskets for class-designated flanges, form TG Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form TG F Joints pour les brides dsignes Class, form TG

EN 12560-1 FF US D Gaskets for class-designated flanges, form FF Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form FF F Joints pour les brides dsignes Class, form FF

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

9

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.6

US D F

Flat packings Flachdichtungen Joints plats

I E

Guarnizioni piatte Juntas planas

DIN 2690 ND 16 US Flat packings f. flanges w. sealing surface - nominal pressure 16 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 16 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 16 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 16 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal 16

EN 1514-1 PN 2.5 US Flat gasket at of non-metallic material with or without iverts PN 2.5

2.7

US D F

Flanges Flansche Brides

I E

Flange Bridas

DIN 2573 US D F Flange, clogged for soldering or welding nominal pressure 6 Flansche, glatt zum Loeten o. Schweissen Nenndruck 6 Bride, lisse pour braser et souder pression nominale 6 E I Flangia con superficie liscia per saldatura, pressione nominale di saldatura 6 Brida lisa para soldar presin nominal 6

DIN 2576 US D F Flange, clogged for soldering or welding nominal pressure 10 Flansche, glatt zum Loeten o. Schweissen Nenndruck10 Bride, lisse pour braser et souder pression nominale 10 E I Flangia con superficie liscia per saldatura, pressione nominale di saldatura 10 Brida lisa para soldar o soldar con autogena presin nominal 10

DIN 3159 O US D Flanged connections oval Flanschanschlsse Oval F E Raccordements de bride ovale Conexiones de bridas ovaladas

DIN 3159 R US D Flanged connections round Flanschanschlsse Rund F E Raccordements de bride ronde Conexiones de brida circular

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

10

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.7

US D F

Flanges Flansche Brides

I E

Flange Bridas

DIN 3159 V US D Flanged connections square Flanschanschlsse Vierkant F E Raccordements de bride quadratique Conexiones de brida cuadrtica

DIN 71501 US F Oval flange for vehicles Bride ovale pour vhicule E Reborde ovalado para vehiculos

EN 1092-1 PN 2.5 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

EN 1092-1 PN 6 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

EN 1092-1 PN 10 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

EN 1092-1 PN 16 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

EN 1092-1 PN 25 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

EN 1092-1 PN 40 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

11

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.7

US D F

Flanges Flansche Brides

I E

Flange Bridas

EN 1092-1 PN 63 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

EN 1092-1 PN 100 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y accesorios

EN 12220 US D Flanges for general ventilation Flansche fr allgemeine Lftungszwecke F Bride pour ventilation gnrale

EN 1759-1 CLASS 150 US Cirkular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, dsignes Class

EN 1759-1 CLASS 300 US Cirkular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, dsignes Class

EN 1759-1 CLASS 600 US Cirkular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, dsignes Class

EN 1759-1 CLASS 900 US Cirkular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, dsignes Class

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

12

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.7

US D F

Flanges Flansche Brides

I E

Flange Bridas

EN 1759-1 CLASS 1500 US Cirkular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, dsignes Class

EN 1759-1 CLASS 2500 US Cirkular flanges for pipes, valves, fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie, raccords et accessoires, dsignes Class

2.8

US D F

Screwing flanges Gewindeflansche Bride filete

I E

Flange filettate Bridas con rosca

DIN 2558 US D F Oval thread flanges, slick - nominal pressure 6 Ovale Gewindeflansche, glatt - Nenndruck 6 Bride ovale filete lisse - Pression nominale 6 I E Flangia liscia ovale filettata - Pressione nominale 6 Rosca de brida ovalado, lisa - Presin nominal 6

DIN 2561 C US D F Oval thread flanges with rudiment nominal pressure 10 and 16 Ovale Gewindeflansche mit Ansatz - Nenndruck 10 und 16 Bride ovale filete avec approche - Pression nominale 10 et 16 I E Flangia ovale con imboccatura - Pressione nominale 10 - 16 Rosca de brida ovalado con prolongamiento - Presin nominal 10 y 16

DIN 2566-C US D F Screwing flanges with rudiment - nominal pressure 10 - 18 Gewindeflansche mit Ansatz - Nenndruck 10 und 18 Bride filete avec approche - Pression nominale 10 et 18 I E Flangia filettata con imboccatura - Pressione nominale 10 - 18 Rosca de la brida con prolongacin - Presin nominal 10 y 18

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

13

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.9

US D F

Lapped Flanges Lose Flansche Brides libres

I E

Flange galleggianti Bridas sueltos

DIN 2673 US D F Loose flanges nominal pressure 10 Lose Flansche mit Vorschweissbund Nenndruck 10 Bride tournante avec collerette souder pression nominale 10 E I Flangia senza saldatura con collare presaldato pressione nominale 10 Brida suelta con unin de soldadura con autgena - Presin nominal 10

DIN 28117 A US F Loose flange for boxes and apparatus, without welding lug Bride folle pour rservoir et appareils, sans soudure E Brida suelta para recipiente y aparatos sin soldadura

DIN 28117 B US F Loose flange for boxes and apparatus, with welding lug Bride folle pour rservoir et appareils, avec soudure E Brida suelta para recipientes y aparatos con soldadura

2.10 US D Air valve Luftventile F E Soupapes air Vlvulas de aire

DIN 87901 C US D Valves for pumps Luftventile fr Pumpen F E Soupape air pour pompe Vlvulas de aire para bombas

2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de niveau d'huile Indicador de nivel de aceite

DIN 3018 A US D Oiler indicator form A lstandanzeiger Form A F E Indicateur de niveau d'huile forme A Indicador de aceite forma A

DIN 3018 B US D Oil level point Form B lstandanzeiger Form B F Indicateur de niveau d'huile forme B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

14

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de niveau d'huile Indicador de nivel de aceite

DIN 3018 C US D Oiler indicator form C lstandanzeiger Form C F E Indicateur de niveau d'huile forme C Indicador del nivel de aceite Forma C

DIN 3018 D US D Oiler indicator form D lstandanzeiger Form D F E Indicateur de niveau d'huile forme D Indicador del nivel de aceite Forma D

DIN 3018 E US D Oiler indicator form E lstandanzeiger Form E F E Indicateur de niveau d'huile forme E Indicador del nivel de aceite Forma E

DIN 3410 C1 US D Oiler, Form C1, directly ler, Form C1, gerade F Lubrificateur , Forme C1, droit

DIN 3410 C2 US D Oiler, Form C2, angular ler, Form C2, winklig F Lubrificateur , Forme C2, angulaire

DIN 3410 C3 US D Oiler, Form C3, directly ler, Form C3, gerade F Lubrificateur , Forme C3, droit

DIN 3410 E US D Oiler, Form E ler, Form E F Lubrificateur Forme E

DIN 3410 F US D Oiler, Form F ler, Form F F Lubrificateur , Forme F

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

15

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de niveau d'huile Indicador de nivel de aceite

DIN 3411 A US D Grease cups, Form A Staufferbchsen, Form A F Chapeaux-graisseur, Forme A

DIN 3411 B US D Grease cups, Form B Staufferbchsen, Form B F Chapeaux-graisseur, Forme B

DIN 3411 D US D Grease cups, Form D Staufferbchsen, Form D F Chapeaux-graisseur, Forme D

2.12 US D Oil level eye lstandsaugen F E Voyants d'huile Indicadores de aceite

DIN 31691 A US D Oiler indicator form A lstandsauge F E Voyants d'huile Indicador de aceite

DIN 31691 B US D Oiler eye lstandsauge fr Zweilochmutterndreher F E Voyants d'huile pour cl ergots Ojo del nivel de aceite para rotadores de tuercas con dos hoyos

2.13

US D F

Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction

I E

Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin

DIN 2616-1 WDR1 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de rduction Reductor

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

16

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.13

US D F

Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction

I E

Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin

DIN 2616-1 WDR2 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de rduction Reductor

DIN 2616-1 WDR3 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de rduction Reductor

DIN 2616-1 WDR4 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de rduction Reductor

DIN 2616-1 WDR5 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de rduction Reductor

DIN 2616-2 k WDR 1 US Reducing sockets, full utilization factor, concentric, row of wall thickness 1 D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 1 F I E Cne de rduction, concentrique, srie d'paisseur 1 Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di spessore 1 Reductor, Nivel de uso total, concntrico, Grosor de la pared fila 1

DIN 2616-2 k WDR 2 US Reducing sockets, full utilization factor, concentric, row of wall thickness 2 D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 2 F I E Cne de rduction, concentrique, srie d'paisseur 2 Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di spessore 2 Reductor, Nivel de uso total, concntrico, Grosor de la pared fila 1

DIN 2616-2 k WDR 3 US Reducing sockets, full utilization factor, concentric, row of wall thickness 3 D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 3 F I E Cne de rduction, concentrique, srie d'paisseur 3 Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di spessore 3 Reductor, Nivel de uso total, concntrico, Grosor de la pared fila 3

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

17

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.13

US D F

Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction

I E

Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin

DIN 2616-2 k WDR 4 US Reducing sockets, full utilization factor, concentric, row of wall thickness 4 D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 4 F I E Cne de rduction, concentrique, srie d'paisseur 4 Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di spessore 4 Reductor, Nivel de uso total, concntrico, Grosor de la pared fila

DIN 2616-2 k WDR 5 US Reducing sockets, full utilization factor, concentric, row of wall thickness 5 D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 5 F I E Cne de rduction, concentrique, srie d'paisseur 5 Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di spessore 5 Reductor, Nivel de uso total, concntrico, Grosor de la pared fila 5

2.14

US D F

Tubes Rohre Tuyauteries

I E

Tubi Tubos

DIN 2391 US Seamless precision steelpipes with special dimensional accuracy D Nahtlose Praezisionsstahlrohre mit besonderer Massgenauigkeit I E F Tuyau de precision en acier lisse avec prcision de mesure particulire Tubi di precisione senza saldatura con misure particolare Tubo de precision en acero liso con precisin de medida especial

DIN 2393 US Welded precision steel pipes with special dimensional accuracy F Tuyau de prcision soud E Tubo de precision en acero liso con precisin de medida especial

DIN 2440 US D Threaded pipe Gewinderohr F E Tube filet Tubo con rosca

DIN 2441 US D Threaded pipe Gewinderohr F E Tube filet Tubo con rosca

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

18

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.14

US D F

Tubes Rohre Tuyauteries

I E

Tubi Tubos

DIN 2442 US D Threaded pipes with quality specification Gewinderohre mit Gtevorschrift F E Tube filet avec spcification de qualit Tubo con rosca con especipicacin de calidad

DIN 2448 US D F Seamless steel pipes Nahtlose Stahlrohre Tuyau acier lisse I E Tubi in acciaio senza saldatura Tubo de acero liso

DIN 2458 US D Weldment pipe, Row 1 Geschweisste Rohre, Reihe 1 F Tube soud, Srie 1

DIN 2617 US D Shapes to shrink-wrap cap Formstuecke zum Einschweissen, Kappen F Pice faconne pour soudure, Chapeau

DIN 28011 US D F Vaulted end whopper form Gewoelbte Boeden Kloepperform Fond bomb I E Suoli curvati forma kloepper Fondo arqueado

DIN 28013 US D F Elliptical head Gewoelbte Boeden Korbbogenform Fond bomb petit rayon de carre I E Suoli curvati forma curva a cesto Fondo elptico

DIN 2982 RDN US D Double nipple heavy Rohrdoppelnippel schwer F Raccord double filet lourd

DIN 2982 RN US D Pipe nipple Rohrnippel F Manchon filet pour tube

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

19

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.14

US D F

Tubes Rohre Tuyauteries

I E

Tubi Tubos

DIN 8062 US D Pipe of flexibilizer free polyethylene Rohr aus weichmacherfreiem Polyvinylchlorid F E Tube en PVC souple Tubo de PVC

DIN 8072 US D Pipe of polyethylene, soft Rohr aus Polyethylen, weich F E Tube en polythylne, souple Tubo de polietileno, suave

DIN 8074 US D Pipe of polyethylene, high density Rohr aus Polyethylen, hohe Dichte F E Tube en polythylne, haute densit Tubo de polietileno, alta desnsidad

DIN 8077 US F Pipe of polyethylene Tube en Polypropylnen E Tubo de polipropileno

ISO 1127 US D Steel pipe, non-oxidising Stahlrohre, nichtrostend F Acier inoxydable

ISO 2938 US D Pipes for air pressure Rohre fr Luftdruck F E Tube pour pression d'air Tubos para presin de aire

2.15

US D F

Stainless tubes for food Rohre aus Nirosta fr Lebensmittel Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires

I E

Tubi in acciaio inossidabile per alimenti Tubos de acero inoxidable para alimentos

DIN 11850 US D F Pipes of rustfree steel for food Rohre aus nichtrostenden Staehlen fuer Lebensmittel Tuyauteries en acier inoxydable pour des produits alimentaire I E Tubi in acciaio inossidabile per alimenti Tubos de acero inoxidable para alimentos

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

20

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.15

US D F

Stainless tubes for food Rohre aus Nirosta fr Lebensmittel Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires

I E

Tubi in acciaio inossidabile per alimenti Tubos de acero inoxidable para alimentos

DIN 11852 US D F Stainless shapes Formstuecke aus nichtrostendem Stahl Pices profiles en acier inoxydable I E Pezzo di forma in acciaio inossidabile Piezas profiladas en acero inoxidable

2.16

US D F

Stainless tubes welded join Rohre aus Nirosta geschweisst Tuyauteries inoxydables souds

I E

Tubi in acciaio inossidabile saldati Tubos de acero inoxidable soldados

DIN 2463-1 US D F Welded pipes of stainless steel Geschweisste Rohre aus nichtrost. Staehlen Tuyauteries en aciers inoxydables soudes I E Tubi in acciaio inossidabile saldato Tubos soldados de acero inoxidable

2.17

US D F

Stainless tubes seamless Rohre aus Nirosta nahtlos Tuyauteries inoxydables lisses

I E

Tubi in acciaio inossidabile senza saldatura Tubos de acero inoxidable sin soldadura

DIN 2462-1 FER US D Seamless pipes, stainless steels, ferritic, austenitic Nahtlose Rohre aus nichtrost. Staehlen, ferritisch, martensitisch F I E Tuyauteries inoxydables lisses. Aciers, de ferrite, martensitique Tubi inossidabili senza saldatura. Acciaio ferritico martensitico Tubos de acero inoxidable sin soldadura, ferrtico, martenstico

DIN 2462-1 MAR US D F Seamless pipe, stainless steels, austenitic Nahtlose Rohre aus nichtrost. Staehlen, martensitisch Tuyau lisse inoxydable I E Tubi inossidabili senza saldatura. Acciaio ferritico martensitico Tubos de acero inoxidable sin soldadura, ferrtico, martenstico

2.18 US D Inspection glasses Schauglser F E Voyants Cristales de Inspeccin

DIN 28120 A US D Flange sockets for round inspection glass plate without cover Flanschfassungen fr runde Schauglasplatten ohne Schutzberzug E F Support de collet pour plaque ronde de voyant sans couche protectrice Casco de brida para cristal de inspeccin redondo sin tapa

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

21

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.18 US D Inspection glasses Schauglser F E Voyants Cristales de Inspeccin

DIN 28120 B US D Flange sockets for round inspection glass plate with cover Flanschfassungen fr runde Schauglasplatten mit Schutzberzug E F Support de collet pour plaque ronde de voyant avec couche protectrice Casco de brida para cristal de inspeccin redondo con tapa

DIN 28121 AC US D Round inspection glass, form A Runde Schauglassarmatur, Ausfhrung der Dichtflaeche, Form A, Formen der Dichtflaeche, Form C F Armature d'un verre de regard cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme A, Forme de la surface tanche, Forme C

DIN 28121 AF US D Round inspection glass, form A Runde Schauglassarmatur, Ausfhrung der Schauglasarmatur, Form A, Formen der Dichtflaeche, Form F F Armature d'un verre de regard cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme A, Forme de la surface tanche, Forme F

DIN 28121 AV US D Round inspection glass, form A Runde Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmatur, Form A, Formen der Dichtflaeche, Form V13 F Armature d'un verre de regard cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme A, Forme de la surface tanche, Forme V13

DIN 28121 BC US D Round inspection glass, form B Runde Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmatur, Form B, Formen der Dichtflaeche, Form C F Armature d'un verre de regard cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme B, Forme de la surface tanche, Forme C

DIN 28121 BV US D Round inspection glass, form B Runde Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmatur, Form B, Formen der Dichtflaeche, Form V13 F Armature d'un verre de regard cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme B, Forme de la surface tanche, Forme V13

DIN 28121 EC US D Round inspection glass, form E Runde Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmature, Form E, Formen der Dichtflaeche, Form C F Armature d'un verre de regard cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme E, Forme de la surface tanche, Forme C

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

22

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.19

US D F

T-pieces T-Stuecke Raccords en T

I E

t - pezzi Piezas-T

DIN 2615-1 WDR 1 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 1 F Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 1

DIN 2615-1 WDR 2 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 2 F Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 2

DIN 2615-1 WDR 3 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 3 F Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 3

DIN 2615-1 WDR 4 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 4 F Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 4

DIN 2615-1 WDR 5 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 5 F Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 5

DIN 2615-2 WDR1 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stcke; Voller Ausnutzungsgrad. Wanddickenreihe 1 F Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 1

DIN 2615-2 WDR2 US F Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 2.

DIN 2615-2 WDR3 US F Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 3.

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

23

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.19

US D F

T-pieces T-Stuecke Raccords en T

I E

t - pezzi Piezas-T

DIN 2615-2 WDR4 US F Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 4.

DIN 2615-2 WDR5 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stcke; Voller Ausnutzungsgrad. Wanddickenreihe 5 F Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 5.

2.20 US D Thermometers Thermometer F E Thermomtre Termmetro

DIN 16168 B US D Machine glass thermometer with round chassis Maschinen-Glasthermometer mit rundem Gehuse F E Thermomtre en verre pour machines, avec botier rond Termmetro de vidrio para mquina con carcasa redonda

DIN 16168 C US D Machine glass thermometer with round chassis Maschinen-Glasthermometer mit rundem Gehuse F E Thermomtre en verre pour machines, avec botier rond Termmetro de vidrio para mquina con carcasa redonda

DIN 16181 B US D Thermometer form B Thermometer Form B F E Thermomtre forme B Termmetro Form B

DIN 16181 B1 US D Thermometer form B1 Thermometer Form B1 F E Thermomtre forme B1 Termmetro Forma B1

DIN 16181 C US D Thermometer form C Thermometer Form C F E Themomotre forme C Termmetro Form C

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

24

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.21

US D F

Lifting lugs Tragsen Anneaux de levage

I E

Orecchie di sollevamento Ojete

DIN 28086 A US D F Lifting lug for assembly of containers and gadgets Tragoesen f. Montage von Behaeltern und Apparaten Anneau de levage pour rcipients et appareils I E Orecchie di sollevamento per contenitori e apparati Ojete de carga para contenedores y aparatos

DIN 28086 US D Lifting lug on apparatuses for installation Tragoesen an Apparaten fr Montage

DIN 3570 A US D Steel straps, for pipes of NW 20 to 500, form A Rundstahlbgeln, fr Rohre von NW 20 bis 500, Form A F E Anse ronde en acier pour tube NW 20 jusqu' 500, forme A Estribo redondo de metal para tubos de NW 20 a 500, Forma A

DIN 3570 B US D Steel straps, for pipes of NW 20 to 500, form B Rundstahlbgeln, fr Rohre von NW 20 bis 500, Form B F E Anse ronde en acier pour tube NW 20 jusqu' 500, fome B Estribo redondo de metal para tubos de NW 20 a 500, Forma B

DIN 5293 US F Eye for belts Anneaux pour sangles et courroies E Ojetes para cinturon y correa

DIN 7332 US F Eye for sailcloth, eye part Anneau pour voile, trou de l'anneau E Ojete para lona, pieza del ojete

DIN 7332 US F Eye for sailcloth, washer Anneau pour voile, rondelle E Ojete para lona, disco

DIN 7332 US F Eye for sailcloth, washer Anneau pour voile, rondelle E Ojete para lona, disco

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

25

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.21

US D F

Lifting lugs Tragsen Anneaux de levage

I E

Orecchie di sollevamento Ojete

DIN 7333 US F Eye for paper board container (closed) Anneaux pour cartons (ferm) E Ojete para Catrn (cerrado)

DIN 7333 US F Eye for paper board container (open) Anneaux pour cartons (ouvert) E Ojete para cartn (abierto)

2.22 US D Process engineering Verfahrenstechnik F E Technologie des procds industriels Ingenieria de procesos

2.22.1

US D F

Flip top closures Bgelverschlsse Bouchons mcaniques

DIN 28126 A US D Sealing Form A unalloyed steel Verschlu Form A unlegiert Stahl F E Fermeture forme A acier non alli Cerradura Forma A acero no aleado

DIN 28126 B US D Sealing Form B rustless steel Verschlu Form B nichtrostender Stahl F E Fermeture forme B Inox Cerradura Forma B acero inoxidable

DIN 28126 C US D F Sealing Form C unalloyed steel for surface protection Verschlu Form C unlegert Stahl fr Oberflchenschutz Fermeture forme C acier non alli pour protection surperficielle E Cerradura Forma C hacero no aleado para proteccin de superficies

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

26

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.23

US D F

Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder

I E

Flange pre saldata Bridas presoldadas

DIN 2627 US D F Pre welded flange, nominal pressure 400 Vorschweissflansch, Nenndruck 400 Bride souder, Pression nominale 400 I E Flange a saldare, Pressione nominale 400 Brida presoldada, presin nominal 400

DIN 2628 US D F Pre welded flange, nominal pressure 250 Vorschweissflansch, Nenndruck 250 Bride souder, Pression nominale 250 I E Flange a saldare, Pressione nominale 250 Brida presoldada, presin nominal 250

DIN 2629 US D F Pre welded flange, nominal pressure 320 Vorschweissflansch, Nenndruck 320 Bride souder, Pression nominale 320 I E Flange a saldare, Pressione nominale 320 Brida presoldada, presin nominal 250

DIN 2630 US D F Pre welded flange, nominal pressure 1 and 2,5 Vorschweissflansch, Nenndruck 1 und 2,5 Bride souder, Pression nominale 1 et 2.5 I E Flange a saldare, Pressione nominale 1 e 2.5 Brida presoldada, presin nominal 1 y 2,5

DIN 2631 US D F Pre welded flange, nominal pressure 6 Vorschweissflansch, Nenndruck 6 Bride souder, Pression nominale 6 I E Flange a saldare, Pressione nominale 6 Brida presoldada, presin nominal 6

DIN 2632 US D F Pre welded flange, nominal pressure 10 Vorschweissflansch, Nenndruck 10 Bride souder, Pression nominale 10 I E Flange a saldare, Pressione nominale 10 Brida presoldada, presin nominal 10

DIN 2633 US D F Pre welded flange, nominal pressure 16 Vorschweissflansch, Nenndruck 16 Bride souder, Pression nominale 16 I E Flange a saldare, Pressione nominale 16 Brida presoldada, presin nominal 16

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

27

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.23

US D F

Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder

I E

Flange pre saldata Bridas presoldadas

DIN 2634 US D F Pre welded flange, nominal pressure 25 Vorschweissflansch, Nenndruck 25 Bride souder, Pression nominale 25 I E Flange a saldare, Pressione nominale 25 Brida presoldada, presin nominal 25

DIN 2635 US D F Pre welded flange, nominal pressure 40 Vorschweissflansch, Nenndruck 40 Bride souder, Pression nominale 40 I E Flange a saldare, Pressione nominale 40 Brida presoldada, presin nominal 40

DIN 2636 US D F Pre welded flange, nominal pressure 64 Vorschweissflansch, Nenndruck 64 Bride souder, Pression nominale 64 I E Flange a saldare, Pressione nominale 64 Brida presoldada, presin nominal 64

DIN 2637 US D F Pre welded flange, nominal pressure 100 Vorschweissflansch, Nenndruck 100 Bride souder, Pression nominale 100 I E Flange a saldare, Pressione nominale 100 Brida presoldada, presin nominal 100

DIN 2638 US D F Pre welded flanges, nominal pressure 160 Vorschweissflansche, Nenndruck 160 Bride souder, Pression nominale 160 I E Flange a saldare, Pressione nominale 160 Brida presoldada, presin nominal 160

DIN 28031 A US D Flange form A Flansch Form A F E Bride forme A Brida Forma A

DIN 28031 B US F Flange form B Bride forme B E Brida Forma B

DIN 28034 US D Profile Profil F E Profil Perfil

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

28

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.23

US D F

Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder

I E

Flange pre saldata Bridas presoldadas

DIN 28034 A US D Flange form A Flansch Form A F E Bride forme A Brida Forma A

DIN 28034 C US D Flange form C Flansch Form C F E Bride forme C Brida Forma C

DIN 28034 D US D Flange form D Flansch Form D F E Bride forme D Brida Forma D

DIN 28034 E US D Flange form E Flansch Form E F E Bride forme E Brida Forma E

DIN 28034 F US D Flange form F Flansch Form F F E Bride forme F Brida Forma F

2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau Abastecimiento de agua

DIN 16262 A US Stopcocks PN 16 with clamping bushings and adaptor end junction for pressure gauges D Absperrhhne PN 16 mit Spannmuffen und Zapfenanschlu fr Druckmegerte F Robinet d'arrt PN 16 avec manchon tendeur et raccord de cannelle pour appareils de mesure de pression

DIN 16262 B US Stopcocks PN 6 with clamping bushings and adaptor end junction for pressure gauges D Absperrhhne PN 6 mit Spannmuffen und Zapfenanschlu fr Druckmegerte F Robinet d'arrt PN 6 avec manchon tendeur et raccord de cannelle pour appareils de mesure de pression

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

29

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau Abastecimiento de agua

DIN 16270 A US Stop valves PN 250 and PN 400 without checking junction for pressure gauges with clamping bushings D Absperrventile PN 250 und PN 400 ohne Prfanschlu fr Druckmegerte mit Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 sans connection de test pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur

DIN 16270 B US Stop valves PN 250 and PN 400 without checking junction for pressure gauges with nipple joint and pole D Absperrventile PN 250 und PN 400 ohne Prfanschlu fr Druckmegerte mit Nippelverbindung und Schaft F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 sans connection de test pour appareil de mesure de pression avec raccord filet et tige

DIN 16271 A US Stop valve PN 250 and PN 400 with checking junction for pressure gauges with clamping bushings D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit Prfanschlu fr Druckmegerte mit Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur

DIN 16271 B US Stop valve PN 250 and PN 400 with checking junction for pressure gauges with clamping bushings D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit Prfanschlu fr Druckmegerte mit Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur

DIN 16272 A US Stop valve PN 250 and PN 400 with seperately lockable checking junction for pressure gauges with clamping bushings D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit getrennt absperrbarem Prfanschlu fr Druckmegerte mit Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test d'arrt spare pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur

DIN 16272 B US Stop valve PN 250 and PN 400 with seperately lockable checking junction for pressure gauges with clamping bushings D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit getrennt absperrbarem Prfanschlu fr Druckmegerte mit Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test d'arrt spare pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur

DIN 16282 6 US D Fitting pivot Anschlusszapfen F Tenon de raccordement

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

30

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau Abastecimiento de agua

DIN 16282 B US D Water sack pipes for horizontal Wassersackrohre fr horizontale Druckentnahme (U-Form) F Siphons pour manomtres

DIN 16282 D US D Water sack pipes for vertical Wassersackrohre fr vertikale Druckentnahme (Kreisform) F Siphons pour manomtres

DIN 16282 F US D Water sack pipes for horizontal Wassersackrohre fr horizontale Druckentnahme (U-Form) F Siphons pour manomtres

DIN 16282 G US D Water sack pipes for vertical Wassersackrohre fr vertikale Druckentnahme (Kreisform) F Siphons pour manomtres

DIN 3352 -1 US F Slide valve with outer spindle thread Robinet-vanne avec tige filete extrieure E Vlvula con rosca husa exterior

DIN 3357 -1 US F Ball valves Robintets boisseau sphrique E Grifos redondos

DIN 3502 E US D Outlet with throw pass form - upper part Ventile in Durchgangsform - Oberteil, schrg stehend, PN 10, Form E F Vanne de transition - Partie suprieure, incline, PN 10, Forme E

DIN 3502 V US D Outlet Ventile F Vanne

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

31

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau Abastecimiento de agua

DIN 3509 VS US D Outlets Auslaufventile F E Robinet cl Vlvula de desemboque

DIN 3509 VSRB US D Outlets Auslaufventile F E Robinet cl Vlvula de desemboque

DIN 3512 B US D Chassis Gehuse F E Botier Carcasa

DIN 3512 C US D Chassis Gehuse F E Botier Carcasa

DIN 3512 E US D Outlet Ventil F E Vanne Vlvula

DIN 3512 V US D Outlet Ventil F E Vanne Vlvula

DIN 86501 AS-ARS US D Head valve from red bronze, Form AS and ARS Kopfstckventile aus Rotguss, Form AS und ARS F Tte de vanne en Fonte rouge, Forme AS et ARS

DIN 86501 CS-CRS US D Head valve from red bronze, Form CS and CRS Kopfstueckventile aus Rotguss, Form CS und CRS F Tte de vanne en Fonte rouge, Forme CS und CRS

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

32

2

US D F

Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations

I E

costruzioni impiantistica Contruccin de planta

2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau Abastecimiento de agua

DIN 86501 DS-DRS US D Head valve from red bronze, Form DS and DRS Kopfstueckventile aus Rotguss, Form DS und DRS F Tte de vanne en Fonte rouge, Forme DS und DRS

3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique d'entranement Tcnica de traccin

3.1 US D Brake discs Bremsscheiben F E Disques frein Discos de Freno

DIN 15432 A US D Brake disc Bremsscheibe F E Disque frein Disco de freno

DIN 15432 B US D Brake disc Bremsscheibe F E Disque frein Disco de freno

3.2 US D Hinge shaft Gelenkwellen F E Arbres de transmission rbol de transmisin

DIN 808 E/D US D Cardan joints Wellengelenke F E Joints de Cardan Junta de cardn

3.3 US D Couplings Kupplungen F E Accouplements Acoplamientos

DIN 116 A US D Flange couplings Scheibenkupplungen F E Embrayages plateau Acoplamiento de disco

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

33

3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique d'entranement Tcnica de traccin

3.3 US D Couplings Kupplungen F E Accouplements Acoplamientos

DIN 116 B US D Flange couplings Scheibenkupplungen F E Embrayages plateau Acoplamiento de disco

DIN 116 C US D Flange couplings Scheibenkupplungen F E Embrayages plateau Acoplamiento de disco

3.4 US D Belts Riemen F E Courroies Correa de transmisin

DIN 2215 US F Classic V-belts Courroie trapzodale classique E Correa trapezoidal clsica

DIN 2216 US D Finite V-belts Endliche Keilriemen F E Courroie trapzodale sans fin Correa trapeziodal finita

DIN 7753-1 Endlose Schmalkeilriemen fuer den Maschienenbau

3.5 US D Belt pulleys Riemenscheiben F E Poulies Polea de transmisin

DIN 111 US F Flat pulley Poulies de courroie plate E Polea de disco de correa

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

34

3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique d'entranement Tcnica de traccin

3.5 US D Belt pulleys Riemenscheiben F E Poulies Polea de transmisin

DIN 2211 SPA US F DIN 2211 SPA DIN 2211 Poulie de courroie trapzodale troite SPA E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal estrecha SPA

DIN 2211 SPB US F DIN 2211 SPB DIN 2211 Poulie de courroie trapzodale troite SPB E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal estrecha SPB

DIN 2211 SPC US F DIN 2211 SPC DIN 2211 Poulie de courroie trapzodale troite SPC E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal estrecha SPC

DIN 2211 SPZ US F DIN 2211 SPZ DIN 2211 Poulie de courroie trapzodale troite SPZ E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal estrecha SPZ

3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y accesorios

DIN 1142 US D Rope clamps for cable end connections Drahtseilklemmen fr Seil-Endverbindungen F E Pince cble pour aboutage de cble Pinza para cables metlicos para conexiones de cables

DIN 15315 US D Wire lock Seilschlo F E Fermoir Garra de unin de cable

DIN 3052 US D Spiral wire 1x7 Spiralseil 1x7 F E Cble tors 1x7 Cable espiral 1x7

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

35

3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique d'entranement Tcnica de traccin

3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y accesorios

DIN 3055 FE US D Round flexible wire 6x7 with fibre insert (FE) Rundlitzenseil 6x7 mit Fasereinlage (FE) F E Cble torons ronds 6x7 avec me fibreuse (FE) Cable de filalmentos redondos 6x7 con alma fibrosa (FE)

DIN 3055 SE US D Round flexible wire 6x7 with steel insert (SE) Rundlitzenseil 6x7 mit Stahleinlage (SE) F E Cble torons ronds 6x7 avec me en acier (SE) Cable de filalmentos redondos 6x7 con armadura de acero (SE)

DIN 3060 FE US D Round flexible wire 6x19 with fibre insert (FE) Rundlitzenseil 6x19 mit Fasereinlage (FE) F E Cble torons ronds 6x19 avec me fibreuse (FE) Cable de filalmentos redondos 6x19 con alma fibrosa (FE)

DIN 3060 SE US D Round flexible wire 6x19 with steel insert (SE) Rundlitzenseil 6x19 mit Stahleinlage (SE) F E Cble torons ronds 6x19 avec me en acier (SE) Cable de filalmentos redondos 6x19 con armadura de acero (SE)

DIN 3064 FE US Round flexible wire 6x36 Warrington-Seale with fibre insert (FE) D Rundlitzenseil 6x36 Warrington-Seale mit Fasereinlage (FE) E F Cble torons ronds 6x36 Warrington-Seale avec me fibreuse (FE) Cable de filalmentos redondos 6x36 con armadura de acero (SE)

DIN 3064 SE US Round flexible wire 6x36 Warrington-Seale with steel insert (SE) D Rundlitzenseil 6x36 Warrington-Seale mit Stahleinlage (SE) E F Cble torons ronds 6x36 Warrington-Seale avec me en acier (SE) Cable de filalmentos redondos 6x36 con armadura de acero (SE)

DIN 3066 FE US D Round flexible wire 6x37 standard with fibre insert (FE) Rundlitzenseil 6x37 Standard mit Fasereinlage (FE) F E Cble torons ronds 6x37 Standard avec me fibreuse (FE) Cable de filalmentos redondos 6x37 con alma fibrosa (FE)

DIN 3066 SE US D Round flexible wire 6x37 standard with steel insert (SE) Rundlitzenseil 6x37 Standard mit Stahleinlage (SE) F E Cble torons ronds 6x37 Standard avec me en acier (SE) Cable de filalmentos redondos 6x37con armadura de acero (SE)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

36

3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique d'entranement Tcnica de traccin

3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y accesorios

DIN 3069 FE US D F Spiral round flexible wire 18x7, little turn with fiber insert(FE) Spiral-Rundlitzenseil 18x7,drehungsarm mit Fasereinlage (FE) Cble tors torons ronds 18x7, antigiratoire avec me fibreuse (FE) E Cable con filamentos redondos 18x7 sin torsin con alma fibrosa (FE)

DIN 3069 SE US D F Spiral round flexible wire 18x7, little turn with steel insert(SE) Spiral-Rundlitzenseil 18x7,drehungsarm mit Stahleinlage (SE) Cble tors torons ronds 18x7, antigiratoire avec me en acier (SE) E Cable con filamentos redondos 18x7 sin torsin con armadura de acero (SE)

DIN 3088 A-Glied US D Block ropes, A-elements Anschlagseile, A-Glied F Filin d'lingue, A-Maillom

DIN 3088 X-Glied US D Block ropes, X-elements Anschlagseile, X-Glieder F Filin d'lingue, X-Maillon

DIN 3090 N US D Thimbles Formstahlkauschen fr Drahtseile, Form N F Cosse de table

DIN 3091 US D Thimbles Kauschen F Cosse de table

DIN 3093-1 US D Ferrule Pressklemme F Serre cble

DIN 46438 US D Round copper cable highly flexible Rundseile aus Kupfer hochflexible F E Cble rond en cuivre trs flexible Cable redondo de cobre flexible

CADENAS GmbH, www.cadenas.de

37

3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique d'entranement Tcnica de traccin

3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y accesorios

DIN 65457 US D Thimbles of sheet steel Kauschen aus Stahlblech F E Cosse de cbles en tle Guardacabos chapa de hacero