DIN EN ISO
11/2005US D Content of the CAD catalog in PARTsolutions. For
more catalogues visit www.cadenas.de Inhalt des CAD-Kataloges in
PARTsolutions. Weitere Kataloge auf www.cadenas.de F I Contenu du
catalogue CAO dans PARTsolutions. Pour d'autres catalogues visitez
www.cadenas.de Contenuto del catalogo nel PARTsolutions altri
cataloghi visitate www.cadenas.de E Contenido del catlogo de CAD en
PARTsolutions. Para mas catlogos visite www.cadenas.de
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
With PARTsolutions you are able to access a large range of
standard and supplier parts as CAD system independent 2D and 3D
geometry. Independent means the models are converted natively in
practically every CAD system. When using CATIA for example, a real
CATIA model will be generated from our model and can of course be
edited and manipulated for downstream applications. Interfaces are
available for all common CAD systems (see list below). Integrations
also exist to the most notable ERP/PDM systems (see list
below).
Mit PARTsolutions steht Ihnen eine grosse Anzahl Normteile und
Zukaufteile als CAD unabhngige 3D und 2D Geometrie zur Verfgung.
Unabhngig heisst, sie knnen in jedes CADSystem nativ bertragen
werden. Der User von PARTsolutions erhlt so in Verbindung mit z.B.
CATIA ein echtes CATIA-Modell, das in seiner Konstruktion dann
selbstverstndlich weitermodelliert werden kann. Schnittstellen fr
jedes gngige CAD System sind verfgbar (siehe Liste unten). In
weiteren Ausbaustufen sind auch Anbindungen an ERP/PDM Systeme
mglich (siehe Liste unten).
Avec PARTsolutions vous avez votre disposition un grand nombre
de composants normaliss et de pices d'achat comme gomtrie CAO
indpendante du 2D et 3D. Indpendant veut dire qu'ils peuvent tre
transmis nativement dans presque tous les systme CAO. Ainsi
l'utilisateur de PARTsolutions obtient une liaison avec un vrai
modle CATIA, en prenant CATIA comme exemple, qui peut tre
naturellement continuellement modlis dans sa construction. Des
interfaces pour tous les systmes CAO courants sont disponibles
(voir la liste ci-dessous). Dans d'autres degrs d'extension, des
liaisons avec des systmes ERP/PDM sont aussi possibles (voir la
liste ci-dessous).
Con PARTsolutions possibile accedere a una grande quantit di
parti standard e commerciali sotto forma di geometria 2D e 3D
indipendente dal sistema CAD. Ci significa che i modelli vengono
convertiti nel formato nativo di praticamente tutti i sistemi CAD
in commercio. Usando per esempio CATIA, viene generato un vero
modello CATIA che pu essere modificato e manipolato per successivi
utilizzi. Le interfacce CAD disponibili sono elencate qui sotto.
Esistono anche integrazioni coi principali sistemi ERP/PDM (vedere
la lista qui sotto).
Con PARTsolutions tiene a su dosposicin un grn nmero de
estndares y normas de la industria como un sistema CAD de geometra
independiente 2D y 3D. Independiente significa que se pueden
transmitir de forma nativa a prctcamente entodos los sistemas CAD.
El usuario de PARTsolutions posee de este modo en el usopor ejemlo
de CATIA un modelo original de CATIA, en el cual por supuesto se
puede seguir modelando. Interfaces para cada sistema CAD disponible
son disponibles (ver lista abajo). Tambin son posibles
integraciones para sistemas ERP/PDM (ver lista abajo)
Native CAD formats: ADEM, AllPlan, AutoCad, Bihler CAT, Cadceus,
Caddy, CADISON, Cadkey, Cadra, Catia,CCD/ProfCADAM, Cimatron,
Fides, Helix, HiCAD, Ideas, Inventor, Logocad Triga,Mastercam,
Materialise, Mechanical Desktop, Medusa, MegaCAD, Microstation, One
Space Designer, Parasolid, ProE, SolidDesigner, SolidEdge,
SolidWorks, Swiss Precision, Thinkdesign,TopSolid, Unigraphics,
Varimetrix, Visi Series. Neutral CAD formats: SAT, STEP, IGES, DXF.
ERP/PDM Systeme: SAP, Teamcenter, smarteam, Windchill, Insight,
Compass, Gain, ProCad, Eigner. Weitere Schnittstellen auf
Anfrage.
1 US D Assistant Assistent F E Assistant Asistente
1.1
US D F
Bolts Schrauben Vis
I E
Viti Tornillos
1.2 US D Bolts Bolzen F E Goujons Pernos
1.3 US D Rivet Niete F E Rivets Remache
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.2
US D F
Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations
I E
Flange cieche Bridas ciegas
2.3 US D Pressure measuring systems Druckmessanlagen F E
Appareils de mesure de pression Sistemas de medicin de presin
2.4 US D Pressure water systems Druckwasseranlagen F E
Appareills de pression de l'eau Sistemas de presin de agua
2.5
US D F
Fittings Rohrbogen Coudes
I E
Raccordi a vite per tubi Codos de tubo
2.6
US D F
Flat packings Flachdichtungen Joints plats
I E
Guarnizioni piatte Juntas planas
2.7
US D F
Flanges Flansche Brides
I E
Flange Bridas
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
2.8
US D F
Screwing flanges Gewindeflansche Bride filete
I E
Flange filettate Bridas con rosca
2.9
US D F
Lapped Flanges Lose Flansche Brides libres
I E
Flange galleggianti Bridas sueltos
2.10 US D Air valve Luftventile F E Soupapes air Vlvulas de
aire
2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de
niveau d'huile Indicador de nivel de aceite
2.12 US D Oil level eye lstandsaugen F E Voyants d'huile
Indicadores de aceite
2.13
US D F
Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction
I E
Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin
2.14
US D F
Tubes Rohre Tuyauteries
I E
Tubi Tubos
2.15
US D F
Stainless tubes for food Rohre aus Nirosta fr Lebensmittel
Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires
I E
Tubi in acciaio inossidabile per alimenti Tubos de acero
inoxidable para alimentos
2.16
US D F
Stainless tubes welded join Rohre aus Nirosta geschweisst
Tuyauteries inoxydables souds
I E
Tubi in acciaio inossidabile saldati Tubos de acero inoxidable
soldados
2.17
US D F
Stainless tubes seamless Rohre aus Nirosta nahtlos Tuyauteries
inoxydables lisses
I E
Tubi in acciaio inossidabile senza saldatura Tubos de acero
inoxidable sin soldadura
2.18 US D Inspection glasses Schauglser F E Voyants Cristales de
Inspeccin
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
2.19
US D F
T-pieces T-Stuecke Raccords en T
I E
t - pezzi Piezas-T
2.20 US D Thermometers Thermometer F E Thermomtre Termmetro
2.21
US D F
Lifting lugs Tragsen Anneaux de levage
I E
Orecchie di sollevamento Ojete
2.22 US D Process engineering Verfahrenstechnik F E Technologie
des procds industriels Ingenieria de procesos
2.22.1
US D F
Flip top closures Bgelverschlsse Bouchons mcaniques
2.23
US D F
Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder
I E
Flange pre saldata Bridas presoldadas
2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau
Abastecimiento de agua
3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique
d'entranement Tcnica de traccin
3.1 US D Brake discs Bremsscheiben F E Disques frein Discos de
Freno
3.2 US D Hinge shaft Gelenkwellen F E Arbres de transmission
rbol de transmisin
3.3 US D Couplings Kupplungen F E Accouplements
Acoplamientos
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
3.4 US D Belts Riemen F E Courroies Correa de transmisin
3.5 US D Belt pulleys Riemenscheiben F E Poulies Polea de
transmisin
3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y
accesorios
4
US D F
Operating parts Bedienteile Manivelles, volants, poignes,
etc...
I E
Maniglie, volantini, impugnature, ecc. Piezas operacionales
4.2
US D F
Grips Griffe Poignes
I E
Impugnatura mangos
4.2.2
US D F
Ball knob Ballengriffe Poignes bombes
I E
Impugnatura a sfera Mango bombeado
4.2.3 US D Case handles Kastengriffe F E Poignes de coffre
Aldabn
4.2.4
US D F
Ball handle Kegelgriffe Poignes coniques
I E
Impugnature coniche Mango cnico
4.2.5
US D F
Star wheel Sterngriffe Poignes forme toile
I E
Impugnatura a stella Empuadora en estrella
4.2.6 US D Handles Bgelgriffe F E Poignes en forme d'trier
Abrazadera
4.2.7 US D Ball handles Kugelgriffe F E Manivelles boule Manilla
de bola
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
4.3
US D F
Handwheels Handrder Volants main
I E
Manovelle volantes
4.4
US D F
Knobs Knpfe Boutons (Poignes cylindriques)
I E
Pulsanti botones
4.5
US D F
Cranks Kurbeln Manivelles
I E
Manovelle manivela
5 US D Electrotechnology Elektrotechnik F E Electronique Tcnica
elctrica
5.1 US D Core cable ends Aderendhlsen F E Manchons de bout pour
torons Casquillo del extremo de los cables
5.2 US D Accumulators Akkumulatoren F E Accumulateurs
Acumuladores
5.3 US D Connection washers Anschlussscheiben F E Rondelles de
jonction Discos de conexin
5.4 D Dachanker
5.5 US D Flat connections Flachstecker F E Fiches plates Enchufe
plano
5.6 US D Plug sockets Gertedosen F E Botiers Zcalos del
enchufe
5.7 US D Pipings Installationsrohre F E Tubes d'installation
Tubo para lneas elctricas
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
5.8 US D Insulation material pipe Isolierstoffrohre F E Tubes
isolants Tubo de material isolador
5.9 US D Cable sockets Kabelschuhe F E Cosses de cble Terminal
del cable
5.10 D Klemmen
5.11 US D Terminal strip Klemmleisten F E Bornes plates Regleta
de bornes
5.12 US D Lamps Lampen F E Ampoules Lamparas
5.13 US D Wires Leitungen F E Conducteurs Cableado
5.14 US D Conductor switch Leitungsschalter F E Interrupteur de
ligne Conmutador de cableado
5.15 US D Soldering lug Ltfahnen F E Lames braser Pestaa para
soldar
5.16 US D Ground straps Massebnder F E Bandes de connexion la
masse Tierras
5.17 US D Metal tubes Metallschluche F E Tuyaux mtalliques Tubos
metlicos
5.18 US D Position switches Positionsschalter F E Interrupteur
de positionnement Interuptor de posicin
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
5.19 US D Potential equalisation Potentialausgleich F E
Compensation de potentiel Compessacin de potencial
5.20 US D Switches Schalter F E Interrupteur Interuptor
5.21 US D Fuses Sicherungen F E Fusibles de scurit Seguro
5.22 US D Power sockets Steckdosen F E Prises de courant
Enchufe
5.23 US D Connectors Steckverbinder F E Connecteurs multibroches
ou mle-femelle Acoplamieto de enchufe
5.24 US D Bus bars Stromschienen F E Barres conductrices Barras
conductoras
5.25 US D Mounting rails Tragschienen F E Profils support
Regleta de montaje
5.26 US D Transformers Transformatoren F E Transformateurs
Transformadores
5.26.1 US F Adapter fittings Pice d'assemblage
5.26.2 US F Breather Reniflard
5.27 US D Connectors Verbinder F E Connecteurs Conectores
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
5.28 US D Accessories Zubehoer F E Accessoires Accesorios
6 US D Automotive engineering Fahrzeugtechnik F E Technique de
l'automobile Tcnica de automovil
6.1 US D Automotive engineering Kraftfahrzeugtechnik
6.2 US D Railway vehicle engineering Schienenfahrzeugtechnik
6.2.1
US D F
Fittings Beschlge Ferrures
6.2.2
US D F
Brakes Bremsen Freins
6.2.3
US D F
Pressure draining Druckentleerung Vidange sous pression
6.2.4
US D F
Tank wagon Kesselwagen Wagon-rservoire
6.2.5
US D F
Clamping fittings Klemm-Beschlge Retenues de ferrures
6.2.6
US D F
Knobs Knpfe Boutons (Poignes cylindriques)
6.2.7
US D F
Wheelset bearing Radsatzlager Roulement d'essieu mont
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
6.2.8
US D F
Door fittings Trenbeschlge Ferrures de portes
7
US D F
Springs Federn Ressorts
I E
Molle Resorte
7.1 US D Plate springs Blattfedern
8
US D F
Semi-manufactured products Halbzeuge Aciers ,barres, etc...
I E
Semilavorati Productos semimanufacturados
8.1
US D E
Sheet metals Bleche Lminas
8.2
US D E
Wires Drhte Alambre
8.3
US D E
Perforated form Lochplatten Placas matriz de agujeros
8.4
US D E
Profiles Profile Perfiles
8.5
US D E
Tubes Rohre Tubos
8.6
US D E
Rods Stangen / Stbe Varras
8.7 US E Elastomers Elastmeros
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
9
US D F
Bearings Lager Paliers roulements
I E
Cuscinetti Cojinetes
9.2
US D F
Roller bearing detailled (DIN) Wlzlager detailliert (DIN)
Paliers roulement dtaills (DIN)
I E
Dettaglio Rodamiento detallado (DIN)
9.2.2
US D F
Axial bearing Axiallager Paliers lisses de bute
I E
Cuscinetto di spinta Cojinete axial
9.2.3
US D F
Airframe bearing Flugwerklager Roulements pour structure des
avions
I E
Cuscinetto della cellula Cojinete para estructura de avin
9.2.4
US D F
Tapered roller bearing Kegelrollenlager Roulements galets
coniques
I E
Cuscinetto a rulli conici Rodamiento de rodillos cnicos
9.2.5
US D F
Needle roller bearing Nadellager Roulements aiguilles
I E
Cuscinetto ad aghi Rodamiento de agujas
9.2.6 US D Radial roller bearing Radiallager F I Roulements
radials Cuscinetto radiale
9.3
US D F
Roller bearings simplified Wlzlager vereinfacht Paliers
roulement simplifis
I E
Semplificato Rodamiento simplificado
9.3.2
US D F
Axial bearing Axiallager Paliers lisses de bute
I E
Cuscinetto di spinta Cojinete axial
9.3.3
US D F
Tapered roller bearing Kegelrollenlager Roulements galets
coniques
I E
Cuscinetto a rulli conici Rodamiento de rodillos cnicos
9.3.4
US D F
Needle roller bearing Nadellager Roulements aiguilles
I E
Cuscinetto ad aghi Rodamiento de agujas
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
9.3.5
US D F
Radial roller bearing Radiallager Roulements radials
I E
Cuscinetto radiale Cojinete radial
9.4 US D Bearing housing Lagergehuse F E Logements pour palier
Caja del cojinete
9.5 US D Hinge bearings Gelenklager F E Appuis mobiles libres
Cojinete articulado
9.6 US D Friction bearings Gleitlager F E Paliers lisses
Cojinete
9.7
US D F
Accessories Zubehoer Accessoires
I E
Accessori Accesorios
10
US D F
Nuts Muttern Ecrous
I E
Dadi Tuercas
10.2 US D Cap nuts Hutmuttern F I Ecrous hexagonaux calotte Dadi
di cappello
10.3 US D Nuts with block Muttern mit Klemmteil F I Ecrous
auto-freins Dadi autofrenanti
10.4 US D Knurled nuts Rndelmuttern F I Ecrous molets Dadi
zigrinati
10.5 US D Hexagon nuts Sechskantmuttern F I Ecrous hexagonaux
Dadi esagonali
10.6 US D Special nuts Spezialmuttern F I Ecrous spciaux Dadi
speciale
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
10.7 US D Square nuts Vierkantmuttern F I Ecrous carrs Dadi
quadri
10.8
US D F
Rivet nuts Annietmuttern Ecrous river
11 US D Pneumatic Pneumatik F E Pneumatique Neumtico
12
US D F
Tube fittings Rohrverschraubungen Raccords visser
I E
Raccorderia Conexines de tuvos
12.2 US D EN 10241 EN 10241
12.2.1
US D F
Elbows Winkel Angle A
I E
Gomito Codos
12.2.2
US D F
Tees T-Steck B Profil en T
I E
t - pezzi Piezas en T
12.2.3
US D F
Crosses Kreuz C Fentes en croix
I E
Kreuz Cruz
12.2.4
US D F
Coupling Muffe M Manchon de rduction
I E
Manicotti Manguitos
12.2.5 US D Nipples Nippel I E nipplo Boquilllas
12.2.6
US D E
Caps Kappen Caperuzones
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
12.2.7
US D E
Srew connections Verschraubungen Atornillados
12.2.8
US D F
Nuts Muttern Ecrous
I E
Dadi Tuercas
12.2.9
US D E
Pipe elbows and springs Rohrbogen und Federn Codos de tubo
12.3
US D I
EN 10242 EN 10242 en10242
12.3.1
US D F
Elbows Winkel Angle A
I E
Gomito ngulo
12.3.2
US D F
Tees T-Steck B Profil en T
I E
t - pezzi Piezas-T
12.3.3
US D F
Crosses Kreuz C Fentes en croix
I E
croce Cruz
12.3.4
US D F
D short bow D Kurzer Bogen D Coude court
I E
curva _corta Arco Corto
12.3.5
US D F
E elbow-T two-elbow-T E Bogen-T Zweibogen-T E coude en T, coude
en T double
I E
curva_t E Arco-T
12.3.6
US D F
G long bow G Langer Bogen G Coude long
I E
curva lunga Arco Largo
12.3.7
US D F
Coupling Muffe M Manchon de rduction
I E
Manicotti manguito
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
12.3.8 US D Nipples Nippel I E nipplo Casquillo roscado
12.3.9
US D F
Locknut P Gegenmutter P Contre-crou
I E
contro dato Tuerca
12.3.10
US D F
T cap plug T Kappe Stopfen T Cahce bouchon
I E
Tappo Tapn
12.3.11
US D F
U screw connections U Verschraubung Boulonnage U
I E
Avvitamenti Atornillado
12.3.12
US D F
UA elbow connection UA Winkelverschraubung Angle de boulonnage
UA
I E
gomito con bocchettone Atornillado_ en_ngulo
12.3.13
US D F
ZA elbows and T-distributors ZA Winkel und T-Verteiler ZA
Distributer coud et en T
I E
Distributore Distribuidor
12.4 US D ISO 8434-1 ISO 8434-1
12.4.1
US D E
Lock nuts (LN) and connecting nuts (N) Kontermuttern (LN) und
berwurfmuttern (N) Tuerca e nudos (LN) y tuerca de conexin (N)
12.4.2
US D E
Straight pipe unions (S) and straight connections (SC) Gerader
Verbindungsstutzen (S) und gerade Verschraubung (SC) Tubuladura de
unin recta (S) y atornillado recto (SC)
12.4.3
US D E
Pipe union (E) and connectios (EC) with elbow 90
Verbindungsstutzen (E) und Verschraubung (EC) mit Winkel 90
Tubuladura de unin (E) y atornillado (EC) con ngulo 90
12.4.4
US D E
T-unions (T) and T-connections (TC) T-Verbindungsstutzen (T) und
T-Verschraubung (TC) Tubuladura de unin (T) y atornillado T
(TC)
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
12.4.5
US D E
Cros pipe unions (K) and cross connections (KC)
Kreuz-Verbindungsstutzen (K) und Kreuz-Verschraubung (KC)
Tubuladura de unin en cruz (K) y atornillado en cruz (KC)
12.4.6
US D E
Screwed plugs with pole (SDS) and Screwed connections (SDSC-F)
Einschraubstutzen (SDS-F) und Einschraubverschraubung (SDSC-F)
Enchufe roscado (SDS-F) y racor para enroscar (SDSC-F)
12.4.7
US D E
Screwed plugs with pole (SDS)and Screwed connections (SDSC-E)
Einschraubstutzen (SDS-E) und Einschraubverschraubung (SDSC-E)
Enchufe roscado (SDS-E) y racor para enroscar (SDSC-E)
12.4.8
US D E
Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes with cylindric
thread and metal sealing-edge Einschraubstutzen (SDS-B) und
Einschraubverschraubung (SDSC-B) Enchufe roscado (SDS-B) y racor
para enroscar (SDSC-B)
12.4.9
US D E
Bulkhead unions (BH) and Bulk-connection (BHC) Schottstutzen
(BH) und Schott-Verschraubung (BHC) Boquilla de paso del mamparo
(BH) y racor de paso del mamparo (BHC)
12.4.10
US D E
Elbow bulkhead (BHE) and Elbow-Bulk-connections (BHEC)
Winkel-Schottstutzen (BHE) und Winkel-Schottverschraubungen (BHEC)
Boquilla de paso del mamparo angular (BHE) y racor de paso del
mamparo angular (BHEC)
12.4.11
US D E
Welding bulkhead unions (WDBH) and Welding-Bulk-connections
(WDBHC) Einschwei-Schottstutzen (WDBH) und
Einschwei-Schottverschraubungen (WDBHC) Boquilla de paso del
mamparo de soldar (WDBH) y racor de paso del mamparo de soldar
(WDBHC)
12.4.12
US D E
Welding stubs (WDS) and Welding-connections (WDSC)
Anschweistutzen (WDS) und Anschweiverschraubungen (WDSC) Pieza de
conexin de soldar (WDS) y atornillados de soldar (WDSC)
12.4.13
US D E
Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes ISO 6149-1
Einschraubstutzen mit Schaft (SW) fr Einschraublcher nach ISO
6149-1 Enchufe roscado con vstago (SW) para agujero de atornillado
segn ISO 6149-1
12.4.14
US D E
Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with elastomer
gasket Einschraubstutzen mit Schaft (SW) fr Einschraublcher mit
Elastomerdichtung Enchufe roscado con vstago (SW) para agujero de
atornillado con empaquetadura de elastmero
12.4.15
US D E
Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with metal
sealing edge form B Einschraubstutzen mit Schaft (SW) fr
Einschraublcher mit metallischer Dichtkante Form B Enchufe roscado
con vstago (SW) para aguejero de atornillado con junta de obturacin
metlica Forma B
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
12.4.16
US D E
Elbow stubs (SWE) and elbow connections (SWEC), adjustable
direction Winkelstutzen (SWE) und Winkelverschraubung (SWEC),
richtungseinstellbar Codo tubular (SWE) y antornillado angular
(SWEC), direccin ajustable
12.4.17
US D E
T-unions (SWBT) and T-connections (SWBTC), direction adjustable
/ outflow T-Stutzen (SWBT) und T-Verschraubung (SWBTC),
richtungseinstellbar / Abgang Piezas de conexin T (SWBT) y
atornillado T (SWBTC), direccin ajustable / salida
12.4.18
US D E
T-unions (SWRT) and T-connections (SWRTC), direction adjustable
/ pass T-Stutzen (SWRT) und T-Verschraubung (SWRTC),
richtungseinstellbar / Durchgang Piezas de conexin T (SWRT) y
atornillado T (SWRTC), direccin ajustable / pasada
12.4.19
schneidring_cr
12.5 US D ISO 8434-4 ISO 8434-4
12.5.1
US D E
Screwed plugs (SWSDS) Einschraubstutzen (SWSDS) Racor para
atornillar (SWSDS)
12.5.2
US D E
O-ring seal O-Ring Anillo en O
12.5.3
US D E
Reducing nipples (WDRE), Reducing plugs (RESWS) and Reducing
connections (RESWSC) Reuziernippel (WDRE), Reduzierstutzen (RESWS)
und Reduzierverschraubungen (RESWSC) Boquilla de reduccin (WDRE),
racor de reduccin (RESWS) y Atornillados de reduccin (RESWSC)
12.5.4
US D E
Welding nipples Schweissnippel Boquilla de soldar
12.5.5
US D E
T-unions und T-connections. L-unions und L-connections T-Stutzen
und T-Verschraubungen. L-Stutzen und L-Verschraubungen Pieza de
conexin en T y atornillados en T. Piezas de conexin en L y
atornillados en L
12.5.6
US D E
Elbow unions (SWE) und Elbow connections (SWEC) Winkelstutzen
(SWE) und Winkelverschraubungen (SWEC) Codo tubular (SWE) y
atornillados angualres (SWEC)
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
12.6 US D Swiveling screw-fittings Schwenkverschraubung
12.7 US D Parts Einzelteile F I Pices seules parte singola
12.8 US D pre-assembled vormontiert F I Pices prmontes
premontato
12.9 US D Couplings Muffen
12.10 US D Accessories Zubehoer
13
US D F
Bolts Schrauben Vis
I E
Viti Tornillos
13.1 US D Sheet metal screws Blechschrauben F I Vis tle Viti
autofilettanti
13.2 US D High-strength friction grip bolt with waisted shank
Dehnschrauben F I Vis tige allge Viti espansibili
13.3 US D Stud bolts Gewindebolzen F I Goujons fillets Tiranti
filettati
13.4 US D Grub screws Gewindestifte F I Vis sans tte entirement
filletes Viti senza testa
13.5 US D Wood screws Holzschrauben F I Vis bois Viti da
legno
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
13.6 US D Knurled screws Raendelschrauben F I Vis tte
cylindrique moletes Viti a testa zigrinata
13.7 US D Hexagon sheet metal screws Sechskantschrauben F I Vis
tte hexagonale Viti a testa esagonale
13.8 US D Countersunk screw Senkschrauben F I Vis tte fraises
Viti a testa svasata
13.9 US D Special bolts Spezialschrauben F I Vis spciales Viti
speciale
13.10 US D Stud screws Stiftschrauben F I Goujons filets Viti a
perno
13.11 US D Torx bolts Torxschrauben F I Vis tte cylindrique six
pans creux Torx vite
13.12 US D Sealing screws Verschlussschrauben F I Bouchons
filets viti per chiusure
13.13 US D Head cap bolts Zylinderschrauben F I Vis tte
cylindrique Viti a testa cilindrica
13.14 US D Scerw and washer assembly Kombi-Schrauben
14
US D F
Gripping device technique Spanntechnik Techniques de
suspension
I E
Dispositivi di serraggio Tcnicas de suspencin
15
US D F
Steel construction Stahlbau Construction mtallique
I E
Costruzioni metalliche Construccin de acero
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
16 US D Pressing technique Stanztechnik F E Technique
d'estampage et de poinonnage Tcnica de estampado
17
US D F
Pins Stifte Goupilles, rivets, etc...
I E
Perni Pernos
17.1 US D Grooved pin Kerbstifte F I Goupilles canneles Spina
intagliata
17.2 US D Pins Ngel
17.3 US D Rivet Niete F I Rivets Chiodo
17.4 US D Shear pin Scherstifte F I Goupilles de cisaillement
Perno di sicurezza
17.5 US D Flute pin Spannstifte F I Goupilles de serrage Spina
di serraggio
17.6 US D Cotter pin Splinte F I Goupilles fendues Copiglia
18
US D F
Shaft parts Wellenelemente Elments d'arbres
I E
Elementi d'albero Elementos de eje
18.1 US D Bolts Bolzen F I Goujons, goupilles Perni
18.2 US D Undercuts Freistiche F I Gorges Scarico
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
18.3 US D Feathers Passfedern F I Ressorts d'ajustages
Linguette
18.3.1 US D For machine tools Fuer_Werkzeugmaschinen F I Pour
appareils Per le macchine utensili
18.3.2 US D High form Hohe_Form F I Forme haute Alta forma
18.3.3 US D Cotter steel Keilstahl F I Acier pour clavette
Acciaio per chiavette
18.3.4 US D Lower form Niedrige_Form F I Forme Basse Abbassi di
forma
18.3.5 US D Spring washers scheibenfedern
18.4 US D Fuse links Sicherungselemente F I Elments de surets
Elemento di sicurezza
18.5 US D Centering holes Zentrierbohrungen F I Perages de
centrage Foro da centro
18.6 US D Gaskets Dichtungen F I Joints d'tanchits
Guarnizioni
18.6.1 US D Rings Ringe F I Bagues Anelli
18.6.2 US D Supporting rings Stuetzringe F I Bagues d'appui
Anelli di sostegno
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
18.7 US D Splined shaft and splined bore profiles Keilwellen-
und Keilnabenprofile F I Profils de cannelures de moyeux et
d'arbres Profilo per alberi scanalati
18.8 US D Threads Gewinde F I Filtages Filettatura
18.9 US D Widths across flats Schluesselweiten F I Surplats
(Dimension de cl) Apertura della chiave
18.10 US D Wedges Keile
19
US D F
Tool manufacturing Werkzeugbau Outils pour fabrications
I E
Attrezzature di lavorazione utensile Fabricacin de
herramientas
20
US D F I E
Accessories Zubehoer Accessoires Accessori Accesorios
DK FIN PL S
Tilbehr Lisvarusteet Wyposazenie Tillbehr
20.1 US D Locks Schlsser
20.2 US D Bearing bolt Auflagebolzen F I Axes d'appui superficie
di appoggio del perno
20.3 US D Drillings Bohrungen F I Perages Fori
20.4 US D Border ledge Einfassleisten
20.5 US D Inserts Einstze F I Engagements aggiunte
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
20.6 US D Footstep bearings Fe F I Pieds Piedi
20.7 US D Knuckles Gelenke F I Articulations Articolazioni
20.8 US D Threaded bushings Gewindeeinstze
20.9 US D Threaded nozzles / tubes Gewindetlle / Schlauch
20.10 US D Hooks / shakles Haken / Schkel
20.11 US D Wedges Keile
20.12 US D Chains Ketten
20.12.1 US D DIN 8150 DIN 8150
20.12.2 US D DIN 8187 DIN 8187
20.13 US D Clamped joints Klemmverbindungen
20.14 US D Rubbers Reiber
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
20.15 US D Rings Ringe F I Bagues Anelli
20.16 US D Hinges Scharniere
20.17 US D Washers Scheiben F I Rondelles Rondelle
20.18 US D Clips Schellen F I Colliers morsetti
20.18.1 US D DIN 3015-1 DIN 3015-1
20.18.2 US D DIN 3015-2 DIN 3015-2
20.18.3 US D DIN 3015-3 DIN 3015-3 F I DIN 3015-3 DIN 3015-3
20.18.4
US D I
DIN 3016 DIN 3016 din3016
20.18.5
US D I
DIN 3017 DIN 3017 din3017
20.19 US D Signs Schilder
20.20 US D Tubes Schluche
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
20.21 US D Tube clamps Schlauchbinder
20.22 US D Forgings Schmiedeteile
20.23 US D Grease nipple Schmiernippel F I Nipples de graissage
nipplo di lubrificazione
20.24 US D Counterbores Senkungen F I Abaissements Svasatura
20.25 US D Miscellaneous Sonstiges
20.26 US D Symboles Symbole F I Symboles Simboli
20.27 US D Carrier rollers Tragrolle
20.28 US D Sealings Verschlsse
20.29 US D Oil level indicator lstandsanzeiger
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
1 US D Assistant Assistent F E Assistant Asistente
1.1
US D F
Bolts Schrauben Vis
I E
Viti Tornillos
Schraubenberechnung Schrauben
1.2 US D Bolts Bolzen F E Goujons Pernos
Bolzenberechnung Bolzen
1.3 US D Rivet Niete F E Rivets Remache
Nietberechnung Niete
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.2
US D F
Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations
I E
Flange cieche Bridas ciegas
DIN 2527 B/T ND 10 US D F Blind flanges nominal pressure 10
Blindflansche Nenndruck 10 Brides d'obturations pression nominale
10 I E flangia cieca pressione nominale 10 Brida ciega presin
nominal 10
DIN 2527 E ND 100 US D F Blind flanges nominal pressure 100
Blindflansche Nenndruck 100 Brides d'obturations pression nominale
100 I E flangia cieca pressione nominale 100 Brida ciega presin
nominal 100
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
1
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.2
US D F
Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations
I E
Flange cieche Bridas ciegas
DIN 2527 B/T ND 16 US D F Blind flanges nominal pressure 16
Blindflansche Nenndruck 16 Brides d'obturations pression nominale
16 I E flangia cieca pressione nominale 16 Brida ciega presin
nominal 16
DIN 2527 B/T ND 25 US D F Blind flanges nominal pressure25
Blindflansche Nenndruck 25 Brides d'obturations pression nominale
25 I E flangia cieca pressione nominale 25 Brida ciega presin
nominal 25
DIN 2527 B/T ND 40 US D F Blind flanges nominal pressure 40
Blindflansche Nenndruck 40 Brides d'obturations pression nominale
40 I E flangia cieca pressione nominale 40 Brida ciega presin
nominal 40
DIN 2527 B/T ND 6 US D F Blind flanges nominal pressure 6
Blindflansche Nenndruck 6 Brides d'obturations pression nominale 6
I E flangia cieca pressione nominale 6 Brida ciega presin nominal
6
DIN 2527 E ND 64 US D F Blind flanges nominal pressure 64
Blindflansche Nenndruck 64 Brides d'obturations pression nominale
64 I E flangia cieca pressione nominale 64 Brida ciega presin
nominal 64
DIN 28122 C US F Blank flanges with plane gasket Bride
d'obturation avec joint d'tanchit lisse E Brida ciega con brida
hermtica lisa
DIN 28122 F US F Blank flanges with spring Brides d'obturation
avec ressort E Brida ciega con resorte
DIN 28122 V US F Blank flanges with nose Bride d'obturation avec
paulement E Brida ciega con ventaja
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
2
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.2
US D F
Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations
I E
Flange cieche Bridas ciegas
DIN 28124 DH US F Cap, sealing surface, plane Surface d'tanchit
du couvercle, lisse E Superficie de sellado de la tapadera,
lisa
DIN 28124 DJ US F Cap, sealing surface, spring Surface d'tanchit
du couvercle, ressort E superficie de sellado de la tapadera,
resorte
DIN 28124 DK US F Cap, sealing surface, nose Surface d'tanchit
du couvercle, paulement E Superficie de sellado de la tapadera,
ventaja
DIN 28124 MH US F Sealing surface plane Surface d'tanchit, lisse
E Superficie de sellado, liso
DIN 28124 MJ US F Sealing surface, tongue and groove Surface
d'tanchit, ressort et rainure E Superficie de sellado, resorte y
encaje
DIN 28124 MK US F Sealing surface Surface d'tanchit, paulement
et collerette E Superficie de sellado,
DIN 28124 SH US F Union sealing surface, plane Surface d'tanchit
du manchon, lisse E Superficie del empalme, lisa
DIN 28124 SJ US F Union sealing surface, groove Surface
d'tanchit du manchon, rainure E Superficie de sellado del empalme,
encaje
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
3
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.2
US D F
Blank flanges Blindflansche Brides d'obturations
I E
Flange cieche Bridas ciegas
DIN 28124 SK US F Sealing surface Surface d'tanchit, collerette
E Superficie de sellado
2.3 US D Pressure measuring systems Druckmessanlagen F E
Appareils de mesure de pression Sistemas de medicin de presin
EN 837-1 US Pressure measuring instruments - part 1 : Pressure
measuring instruments with reed pen D Druckmegerte - Teil 1:
Druckmegerte mit Rohrfedern F Manomtre - Type 1: Manomtre avec
tube-ressort
EN 837-3 US Pressure measuring instruments - part 3 : Pressure
measuring instruments with plate and saggar springs D Druckmegerte
- Teil 3: Druckmegerte mit Platten- und Kapselfedern F Manomtre -
Type 3: Manomtre avec diaphragme ondul et capsule
2.4 US D Pressure water systems Druckwasseranlagen F E
Appareills de pression de l'eau Sistemas de presin de agua
DIN 2814 A US D Valve form A Ventil Form A F E Soupape forme A
Vlvula Forma A
DIN 2814-B US D Valve form B Ventil Form B F E Soupape forme B
Vlvula Forma B
DIN 2814-C US D Valve Ventil F E Soupape Vlvula
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
4
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.4 US D Pressure water systems Druckwasseranlagen F E
Appareills de pression de l'eau Sistemas de presin de agua
DIN 2814 - D US D Screw Schraube F E Vis Tornillo
DIN 2814 -E US D Screw Schraube F E Vis Tornillo
2.5
US D F
Fittings Rohrbogen Coudes
I E
Raccordi a vite per tubi Codos de tubo
DIN 2605-2 Reihe 1 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke
zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 1 F Pice forme pour
soudure - tube coud - Type 2: Srie 1
DIN 2605-2 Reihe 2 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke
zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 2 F Pice forme pour
soudure - tube coud - Type 2: Srie 2
DIN 2605-2 Reihe 3 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke
zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 3 F Pice forme pour
soudure - tube coud - Type 2: Srie 3
DIN 2605-2 Reihe 4 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke
zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 4 F Pice forme pour
soudure - tube coud - Type 2: Srie 4
DIN 2605-2 Reihe 5 US D Shape to welding - pipe elbow Formstcke
zum Anschweien - Rohrbogen - Teil 2: Reihe 5 F Pice forme pour
soudure - tube coud - Type 2: Srie 5
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
5
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.5
US D F
Fittings Rohrbogen Coudes
I E
Raccordi a vite per tubi Codos de tubo
DIN 2605-1 Reihe 1 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 1
Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 1 F Tube coud.
Coefficient d'utilisation rduit, Srie 1
DIN 2605-1 Reihe 2 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 2
Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 2 F Tube coud.
Coefficient d'utilisation rduit, Srie 2
DIN 2605-1 Reihe 3 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 3
Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 3 F Tube coud.
Coefficient d'utilisation rduit, Srie 3
DIN 2605-1 Reihe 4 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 4
Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 4 F Tube coud.
Coefficient d'utilisation rduit, Srie 4
DIN 2605-1 Reihe 5 US D Elbow pipe, reduce efficiency, Series 5
Rohrbogen. Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 5 F Rohrbogen.
Verminderter Ausnutzungsgrad, Reihe 5
2.6
US D F
Flat packings Flachdichtungen Joints plats
I E
Guarnizioni piatte Juntas planas
DIN 2690 ND 1 & 2.5 US Flat packings f. flanges w. sealing
surface - nominal pressure 1 & 2.5 D Flachdichtungen f.
Flansche m. ebener Dichtflche Nenndruck 1 & 2.5 F Joint plat
pour bride avec face surleve et unie - Pression nominale 1 et 2.5 E
I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta - Press.
nomin. da 1 a 2.5 Guarnicin para bridas con plano de rea de junta -
Presin nominal 1 &2.5
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
6
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.6
US D F
Flat packings Flachdichtungen Joints plats
I E
Guarnizioni piatte Juntas planas
DIN 2690 ND 6 US D Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 6 Flachdichtungen f. Flansche m. ebener Dichtflche
Nenndruck 6 F Joint plat pour bride avec face surleve et unie -
Pression nominale 6 E I Guarnizioni piatte per flange con battuta
di tenuta - Press. nomin. da 6 Guarnicin para bridas con plano de
rea de junta - Presin nominal 6
DIN 2690 ND 10 US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 10 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtflche Nenndruck 10 F Joint plat pour bride avec face surleve
et unie - Pression nominale 10 E I Guarnizioni piatte per flange
con battuta di tenuta - Press. nomin. da 10 Guarnicin para bridas
con plano de rea de junta - Presin nominal 10
DIN 2690 ND 16 US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 16 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtflche Nenndruck 16 F Joint plat pour bride avec face surleve
et unie - Pression nominale 16 E I Guarnizioni piatte per flange
con battuta di tenuta - Press. nomin. da 16 Guarnicin para bridas
con plano de rea de junta - Presin nominal 16
DIN 2690 ND 25 US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 25 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtflche Nenndruck 25 F Joint plat pour bride avec face surleve
et unie - Pression nominale 25 E I Guarnizioni piatte per flange
con battuta di tenuta - Press. nomin. da 25 Guarnicin para bridas
con plano de rea de junta - Presin nominal 25
DIN 2690 ND 40 US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 40 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtflche Nenndruck 40 F Joint plat pour bride avec face surleve
et unie - Pression nominale 40 E I Guarnizioni piatte per flange
con battuta di tenuta - Press. nomin. da 40 Juntas planas para
bridas con plano de rea de junta Presin nominal 40
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
7
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.6
US D F
Flat packings Flachdichtungen Joints plats
I E
Guarnizioni piatte Juntas planas
DIN 2691 US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 10 - 160 D Flachdichtungen f. Flansche m. Feder
und Nut - Nenndruck 10 bis 160 F Joint plat pour bride avec
clavettes et encoches - Pression nominale 10 160 E I Guarnizioni
piatte per flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 10 a 160
Guarnicin para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal de
10 a 160
DIN 2692 US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 10 - 100 D Flachdichtungen f. Flansche mit
Ruecksprung - Nenndruck 10 bis 100 F Joint plat pour bride avec
retour rapide - Pression nominale 10 100 E I Guarnizioni piatte per
flange con battuta di tenuta - Press. nomin. da 10 a 100 Guarnicin
para bridas con plano de rea de junta - Presin nominal de 10 a
100
DIN 71511 US D Gaskets for oval flanges Dichtungen fr ovale
Flansche F E Joints pour brides ovales Juntas para bridas
ovaladas
EN 1514-1 PN 2.5 US D Flat gaskets at of non-metallic material
with or without iverts PN 2.5 Flanschdichtungen aus
nichtmetallischem Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 2.5
EN 1514-1 PN 6 US Flat gaskets at of non-metallic material with
or without iverts PN 6 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem
Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 6 Joint plat non mtallique
avec ou sans intermdiaire; PN6
EN 1514-1 PN 10 US Flat gaskets at of non-metallic material with
or without iverts PN 10 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem
Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 10 Joint plat non mtallique
avec ou sans intermdiaire; PN 10
EN 1514-1 PN 16 US Flat gaskets at of non-metallic material with
or without iverts PN 16 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem
Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 16 Joint plat non mtallique
avec ou sans intermdiaire; PN 16
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
8
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.6
US D F
Flat packings Flachdichtungen Joints plats
I E
Guarnizioni piatte Juntas planas
EN 1514-1 PN 25 US Flat gaskets at of non-metallic material with
or without iverts PN 25 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem
Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 25 Joint plat non mtallique
avec ou sans intermdiaire; PN 25
EN 1514-1 PN 40 US Flat gaskets at of non-metallic material with
or without iverts PN 40 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem
Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 40 Joint plat non mtallique
avec ou sans intermdiaire; PN 40
EN 1514-1 PN 63 US Flat gaskets at of non-metallic material with
or without iverts PN 63 F D Flanschdichtungen aus nichtmetallischem
Werkstoff mit oder ohne Einlagen; PN 63 Joint plat non mtallique
avec ou sans intermdiaire; PN 63
EN 12560-1 IBC US D Gaskets for class-designated flanges, form
IBC Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form IBC F Joints
pour les brides dsignes Class, form IBC
EN 12560-1 SR US D Gaskets for class-designated flanges, form SR
Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form SR F Joints pour
les brides dsignes Class, form SR
EN 12560-1 TG US D Gaskets for class-designated flanges, form TG
Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form TG F Joints pour
les brides dsignes Class, form TG
EN 12560-1 FF US D Gaskets for class-designated flanges, form FF
Dichtungen fr Flansche mit Class-Bezeichnung, Form FF F Joints pour
les brides dsignes Class, form FF
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
9
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.6
US D F
Flat packings Flachdichtungen Joints plats
I E
Guarnizioni piatte Juntas planas
DIN 2690 ND 16 US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 16 D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtflche Nenndruck 16 F Joint plat pour bride avec face surleve
et unie - Pression nominale 16 E I Guarnizioni piatte per flange
con battuta di tenuta - Press. nomin. da 16 Guarnicin para bridas
con plano de rea de junta - Presin nominal 16
EN 1514-1 PN 2.5 US Flat gasket at of non-metallic material with
or without iverts PN 2.5
2.7
US D F
Flanges Flansche Brides
I E
Flange Bridas
DIN 2573 US D F Flange, clogged for soldering or welding nominal
pressure 6 Flansche, glatt zum Loeten o. Schweissen Nenndruck 6
Bride, lisse pour braser et souder pression nominale 6 E I Flangia
con superficie liscia per saldatura, pressione nominale di
saldatura 6 Brida lisa para soldar presin nominal 6
DIN 2576 US D F Flange, clogged for soldering or welding nominal
pressure 10 Flansche, glatt zum Loeten o. Schweissen Nenndruck10
Bride, lisse pour braser et souder pression nominale 10 E I Flangia
con superficie liscia per saldatura, pressione nominale di
saldatura 10 Brida lisa para soldar o soldar con autogena presin
nominal 10
DIN 3159 O US D Flanged connections oval Flanschanschlsse Oval F
E Raccordements de bride ovale Conexiones de bridas ovaladas
DIN 3159 R US D Flanged connections round Flanschanschlsse Rund
F E Raccordements de bride ronde Conexiones de brida circular
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
10
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.7
US D F
Flanges Flansche Brides
I E
Flange Bridas
DIN 3159 V US D Flanged connections square Flanschanschlsse
Vierkant F E Raccordements de bride quadratique Conexiones de brida
cuadrtica
DIN 71501 US F Oval flange for vehicles Bride ovale pour vhicule
E Reborde ovalado para vehiculos
EN 1092-1 PN 2.5 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
EN 1092-1 PN 6 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
EN 1092-1 PN 10 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
EN 1092-1 PN 16 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
EN 1092-1 PN 25 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
EN 1092-1 PN 40 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
11
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.7
US D F
Flanges Flansche Brides
I E
Flange Bridas
EN 1092-1 PN 63 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
EN 1092-1 PN 100 US D Round flanges for pipes, fittings, shapes
and accessories Runde Flansche fr Rohre, Armaturen, Formstcke und
Zubehrteile F E Bride ronde pour tuyaux, ferrures, moules et
accessoires Brida redonda para tubos, armaduras, formas y
accesorios
EN 12220 US D Flanges for general ventilation Flansche fr
allgemeine Lftungszwecke F Bride pour ventilation gnrale
EN 1759-1 CLASS 150 US Cirkular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr
Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet
F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie,
raccords et accessoires, dsignes Class
EN 1759-1 CLASS 300 US Cirkular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr
Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet
F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie,
raccords et accessoires, dsignes Class
EN 1759-1 CLASS 600 US Cirkular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr
Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet
F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie,
raccords et accessoires, dsignes Class
EN 1759-1 CLASS 900 US Cirkular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr
Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet
F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie,
raccords et accessoires, dsignes Class
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
12
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.7
US D F
Flanges Flansche Brides
I E
Flange Bridas
EN 1759-1 CLASS 1500 US Cirkular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr
Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet
F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie,
raccords et accessoires, dsignes Class
EN 1759-1 CLASS 2500 US Cirkular flanges for pipes, valves,
fittings and accessories, Class designated D Runde Flansche fr
Rohre, Armaturen, Formstcke und Zubehrteile, nach Class bezeichnet
F Brides circulaires pour tubes, appareils de robinetterie,
raccords et accessoires, dsignes Class
2.8
US D F
Screwing flanges Gewindeflansche Bride filete
I E
Flange filettate Bridas con rosca
DIN 2558 US D F Oval thread flanges, slick - nominal pressure 6
Ovale Gewindeflansche, glatt - Nenndruck 6 Bride ovale filete lisse
- Pression nominale 6 I E Flangia liscia ovale filettata -
Pressione nominale 6 Rosca de brida ovalado, lisa - Presin nominal
6
DIN 2561 C US D F Oval thread flanges with rudiment nominal
pressure 10 and 16 Ovale Gewindeflansche mit Ansatz - Nenndruck 10
und 16 Bride ovale filete avec approche - Pression nominale 10 et
16 I E Flangia ovale con imboccatura - Pressione nominale 10 - 16
Rosca de brida ovalado con prolongamiento - Presin nominal 10 y
16
DIN 2566-C US D F Screwing flanges with rudiment - nominal
pressure 10 - 18 Gewindeflansche mit Ansatz - Nenndruck 10 und 18
Bride filete avec approche - Pression nominale 10 et 18 I E Flangia
filettata con imboccatura - Pressione nominale 10 - 18 Rosca de la
brida con prolongacin - Presin nominal 10 y 18
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
13
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.9
US D F
Lapped Flanges Lose Flansche Brides libres
I E
Flange galleggianti Bridas sueltos
DIN 2673 US D F Loose flanges nominal pressure 10 Lose Flansche
mit Vorschweissbund Nenndruck 10 Bride tournante avec collerette
souder pression nominale 10 E I Flangia senza saldatura con collare
presaldato pressione nominale 10 Brida suelta con unin de soldadura
con autgena - Presin nominal 10
DIN 28117 A US F Loose flange for boxes and apparatus, without
welding lug Bride folle pour rservoir et appareils, sans soudure E
Brida suelta para recipiente y aparatos sin soldadura
DIN 28117 B US F Loose flange for boxes and apparatus, with
welding lug Bride folle pour rservoir et appareils, avec soudure E
Brida suelta para recipientes y aparatos con soldadura
2.10 US D Air valve Luftventile F E Soupapes air Vlvulas de
aire
DIN 87901 C US D Valves for pumps Luftventile fr Pumpen F E
Soupape air pour pompe Vlvulas de aire para bombas
2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de
niveau d'huile Indicador de nivel de aceite
DIN 3018 A US D Oiler indicator form A lstandanzeiger Form A F E
Indicateur de niveau d'huile forme A Indicador de aceite forma
A
DIN 3018 B US D Oil level point Form B lstandanzeiger Form B F
Indicateur de niveau d'huile forme B
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
14
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de
niveau d'huile Indicador de nivel de aceite
DIN 3018 C US D Oiler indicator form C lstandanzeiger Form C F E
Indicateur de niveau d'huile forme C Indicador del nivel de aceite
Forma C
DIN 3018 D US D Oiler indicator form D lstandanzeiger Form D F E
Indicateur de niveau d'huile forme D Indicador del nivel de aceite
Forma D
DIN 3018 E US D Oiler indicator form E lstandanzeiger Form E F E
Indicateur de niveau d'huile forme E Indicador del nivel de aceite
Forma E
DIN 3410 C1 US D Oiler, Form C1, directly ler, Form C1, gerade F
Lubrificateur , Forme C1, droit
DIN 3410 C2 US D Oiler, Form C2, angular ler, Form C2, winklig F
Lubrificateur , Forme C2, angulaire
DIN 3410 C3 US D Oiler, Form C3, directly ler, Form C3, gerade F
Lubrificateur , Forme C3, droit
DIN 3410 E US D Oiler, Form E ler, Form E F Lubrificateur Forme
E
DIN 3410 F US D Oiler, Form F ler, Form F F Lubrificateur ,
Forme F
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
15
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.11 US D Oil level indicator lstandsanzeiger F E Indicateur de
niveau d'huile Indicador de nivel de aceite
DIN 3411 A US D Grease cups, Form A Staufferbchsen, Form A F
Chapeaux-graisseur, Forme A
DIN 3411 B US D Grease cups, Form B Staufferbchsen, Form B F
Chapeaux-graisseur, Forme B
DIN 3411 D US D Grease cups, Form D Staufferbchsen, Form D F
Chapeaux-graisseur, Forme D
2.12 US D Oil level eye lstandsaugen F E Voyants d'huile
Indicadores de aceite
DIN 31691 A US D Oiler indicator form A lstandsauge F E Voyants
d'huile Indicador de aceite
DIN 31691 B US D Oiler eye lstandsauge fr Zweilochmutterndreher
F E Voyants d'huile pour cl ergots Ojo del nivel de aceite para
rotadores de tuercas con dos hoyos
2.13
US D F
Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction
I E
Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin
DIN 2616-1 WDR1 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de
rduction Reductor
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
16
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.13
US D F
Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction
I E
Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin
DIN 2616-1 WDR2 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de
rduction Reductor
DIN 2616-1 WDR3 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de
rduction Reductor
DIN 2616-1 WDR4 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de
rduction Reductor
DIN 2616-1 WDR5 US D Reducers Reduzierstcke F E Raccord de
rduction Reductor
DIN 2616-2 k WDR 1 US Reducing sockets, full utilization factor,
concentric, row of wall thickness 1 D Reduzierstuecke, Voller
Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 1 F I E Cne de
rduction, concentrique, srie d'paisseur 1 Riduzioni concentriche,
utilizzo pieno, classe di spessore 1 Reductor, Nivel de uso total,
concntrico, Grosor de la pared fila 1
DIN 2616-2 k WDR 2 US Reducing sockets, full utilization factor,
concentric, row of wall thickness 2 D Reduzierstuecke, Voller
Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 2 F I E Cne de
rduction, concentrique, srie d'paisseur 2 Riduzioni concentriche,
utilizzo pieno, classe di spessore 2 Reductor, Nivel de uso total,
concntrico, Grosor de la pared fila 1
DIN 2616-2 k WDR 3 US Reducing sockets, full utilization factor,
concentric, row of wall thickness 3 D Reduzierstuecke, Voller
Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 3 F I E Cne de
rduction, concentrique, srie d'paisseur 3 Riduzioni concentriche,
utilizzo pieno, classe di spessore 3 Reductor, Nivel de uso total,
concntrico, Grosor de la pared fila 3
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
17
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.13
US D F
Restricted fittings Reduzierstuecke Raccords de rduction
I E
Raccordi di riduzione Guarniciones de reduccin
DIN 2616-2 k WDR 4 US Reducing sockets, full utilization factor,
concentric, row of wall thickness 4 D Reduzierstuecke, Voller
Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 4 F I E Cne de
rduction, concentrique, srie d'paisseur 4 Riduzioni concentriche,
utilizzo pieno, classe di spessore 4 Reductor, Nivel de uso total,
concntrico, Grosor de la pared fila
DIN 2616-2 k WDR 5 US Reducing sockets, full utilization factor,
concentric, row of wall thickness 5 D Reduzierstuecke, Voller
Ausnutzungsgrad, konzentrisch, Wanddickenreihe 5 F I E Cne de
rduction, concentrique, srie d'paisseur 5 Riduzioni concentriche,
utilizzo pieno, classe di spessore 5 Reductor, Nivel de uso total,
concntrico, Grosor de la pared fila 5
2.14
US D F
Tubes Rohre Tuyauteries
I E
Tubi Tubos
DIN 2391 US Seamless precision steelpipes with special
dimensional accuracy D Nahtlose Praezisionsstahlrohre mit
besonderer Massgenauigkeit I E F Tuyau de precision en acier lisse
avec prcision de mesure particulire Tubi di precisione senza
saldatura con misure particolare Tubo de precision en acero liso
con precisin de medida especial
DIN 2393 US Welded precision steel pipes with special
dimensional accuracy F Tuyau de prcision soud E Tubo de precision
en acero liso con precisin de medida especial
DIN 2440 US D Threaded pipe Gewinderohr F E Tube filet Tubo con
rosca
DIN 2441 US D Threaded pipe Gewinderohr F E Tube filet Tubo con
rosca
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
18
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.14
US D F
Tubes Rohre Tuyauteries
I E
Tubi Tubos
DIN 2442 US D Threaded pipes with quality specification
Gewinderohre mit Gtevorschrift F E Tube filet avec spcification de
qualit Tubo con rosca con especipicacin de calidad
DIN 2448 US D F Seamless steel pipes Nahtlose Stahlrohre Tuyau
acier lisse I E Tubi in acciaio senza saldatura Tubo de acero
liso
DIN 2458 US D Weldment pipe, Row 1 Geschweisste Rohre, Reihe 1 F
Tube soud, Srie 1
DIN 2617 US D Shapes to shrink-wrap cap Formstuecke zum
Einschweissen, Kappen F Pice faconne pour soudure, Chapeau
DIN 28011 US D F Vaulted end whopper form Gewoelbte Boeden
Kloepperform Fond bomb I E Suoli curvati forma kloepper Fondo
arqueado
DIN 28013 US D F Elliptical head Gewoelbte Boeden Korbbogenform
Fond bomb petit rayon de carre I E Suoli curvati forma curva a
cesto Fondo elptico
DIN 2982 RDN US D Double nipple heavy Rohrdoppelnippel schwer F
Raccord double filet lourd
DIN 2982 RN US D Pipe nipple Rohrnippel F Manchon filet pour
tube
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
19
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.14
US D F
Tubes Rohre Tuyauteries
I E
Tubi Tubos
DIN 8062 US D Pipe of flexibilizer free polyethylene Rohr aus
weichmacherfreiem Polyvinylchlorid F E Tube en PVC souple Tubo de
PVC
DIN 8072 US D Pipe of polyethylene, soft Rohr aus Polyethylen,
weich F E Tube en polythylne, souple Tubo de polietileno, suave
DIN 8074 US D Pipe of polyethylene, high density Rohr aus
Polyethylen, hohe Dichte F E Tube en polythylne, haute densit Tubo
de polietileno, alta desnsidad
DIN 8077 US F Pipe of polyethylene Tube en Polypropylnen E Tubo
de polipropileno
ISO 1127 US D Steel pipe, non-oxidising Stahlrohre, nichtrostend
F Acier inoxydable
ISO 2938 US D Pipes for air pressure Rohre fr Luftdruck F E Tube
pour pression d'air Tubos para presin de aire
2.15
US D F
Stainless tubes for food Rohre aus Nirosta fr Lebensmittel
Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires
I E
Tubi in acciaio inossidabile per alimenti Tubos de acero
inoxidable para alimentos
DIN 11850 US D F Pipes of rustfree steel for food Rohre aus
nichtrostenden Staehlen fuer Lebensmittel Tuyauteries en acier
inoxydable pour des produits alimentaire I E Tubi in acciaio
inossidabile per alimenti Tubos de acero inoxidable para
alimentos
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
20
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.15
US D F
Stainless tubes for food Rohre aus Nirosta fr Lebensmittel
Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires
I E
Tubi in acciaio inossidabile per alimenti Tubos de acero
inoxidable para alimentos
DIN 11852 US D F Stainless shapes Formstuecke aus nichtrostendem
Stahl Pices profiles en acier inoxydable I E Pezzo di forma in
acciaio inossidabile Piezas profiladas en acero inoxidable
2.16
US D F
Stainless tubes welded join Rohre aus Nirosta geschweisst
Tuyauteries inoxydables souds
I E
Tubi in acciaio inossidabile saldati Tubos de acero inoxidable
soldados
DIN 2463-1 US D F Welded pipes of stainless steel Geschweisste
Rohre aus nichtrost. Staehlen Tuyauteries en aciers inoxydables
soudes I E Tubi in acciaio inossidabile saldato Tubos soldados de
acero inoxidable
2.17
US D F
Stainless tubes seamless Rohre aus Nirosta nahtlos Tuyauteries
inoxydables lisses
I E
Tubi in acciaio inossidabile senza saldatura Tubos de acero
inoxidable sin soldadura
DIN 2462-1 FER US D Seamless pipes, stainless steels, ferritic,
austenitic Nahtlose Rohre aus nichtrost. Staehlen, ferritisch,
martensitisch F I E Tuyauteries inoxydables lisses. Aciers, de
ferrite, martensitique Tubi inossidabili senza saldatura. Acciaio
ferritico martensitico Tubos de acero inoxidable sin soldadura,
ferrtico, martenstico
DIN 2462-1 MAR US D F Seamless pipe, stainless steels,
austenitic Nahtlose Rohre aus nichtrost. Staehlen, martensitisch
Tuyau lisse inoxydable I E Tubi inossidabili senza saldatura.
Acciaio ferritico martensitico Tubos de acero inoxidable sin
soldadura, ferrtico, martenstico
2.18 US D Inspection glasses Schauglser F E Voyants Cristales de
Inspeccin
DIN 28120 A US D Flange sockets for round inspection glass plate
without cover Flanschfassungen fr runde Schauglasplatten ohne
Schutzberzug E F Support de collet pour plaque ronde de voyant sans
couche protectrice Casco de brida para cristal de inspeccin redondo
sin tapa
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
21
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.18 US D Inspection glasses Schauglser F E Voyants Cristales de
Inspeccin
DIN 28120 B US D Flange sockets for round inspection glass plate
with cover Flanschfassungen fr runde Schauglasplatten mit
Schutzberzug E F Support de collet pour plaque ronde de voyant avec
couche protectrice Casco de brida para cristal de inspeccin redondo
con tapa
DIN 28121 AC US D Round inspection glass, form A Runde
Schauglassarmatur, Ausfhrung der Dichtflaeche, Form A, Formen der
Dichtflaeche, Form C F Armature d'un verre de regard cylindrique,
Excution de la surface tanche, Forme A, Forme de la surface tanche,
Forme C
DIN 28121 AF US D Round inspection glass, form A Runde
Schauglassarmatur, Ausfhrung der Schauglasarmatur, Form A, Formen
der Dichtflaeche, Form F F Armature d'un verre de regard
cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme A, Forme de la
surface tanche, Forme F
DIN 28121 AV US D Round inspection glass, form A Runde
Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmatur, Form A, Formen
der Dichtflaeche, Form V13 F Armature d'un verre de regard
cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme A, Forme de la
surface tanche, Forme V13
DIN 28121 BC US D Round inspection glass, form B Runde
Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmatur, Form B, Formen
der Dichtflaeche, Form C F Armature d'un verre de regard
cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme B, Forme de la
surface tanche, Forme C
DIN 28121 BV US D Round inspection glass, form B Runde
Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmatur, Form B, Formen
der Dichtflaeche, Form V13 F Armature d'un verre de regard
cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme B, Forme de la
surface tanche, Forme V13
DIN 28121 EC US D Round inspection glass, form E Runde
Schauglassarmatur, Ausfuehrung der Schauglasarmature, Form E,
Formen der Dichtflaeche, Form C F Armature d'un verre de regard
cylindrique, Excution de la surface tanche, Forme E, Forme de la
surface tanche, Forme C
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
22
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.19
US D F
T-pieces T-Stuecke Raccords en T
I E
t - pezzi Piezas-T
DIN 2615-1 WDR 1 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter
Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 1 F Forme pour soudure; Raccord
en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 1
DIN 2615-1 WDR 2 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter
Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 2 F Forme pour soudure; Raccord
en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 2
DIN 2615-1 WDR 3 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter
Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 3 F Forme pour soudure; Raccord
en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 3
DIN 2615-1 WDR 4 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter
Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 4 F Forme pour soudure; Raccord
en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 4
DIN 2615-1 WDR 5 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stuecke, Verminderter
Ausnutzungsgrad - Wanddickenreihe 5 F Forme pour soudure; Raccord
en T, Coefficient d'utilisation rduit - Srie d'paisseur 5
DIN 2615-2 WDR1 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stcke; Voller
Ausnutzungsgrad. Wanddickenreihe 1 F Forme pour soudure; Raccord en
T, Coefficient d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 1
DIN 2615-2 WDR2 US F Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient
d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 2.
DIN 2615-2 WDR3 US F Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient
d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 3.
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
23
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.19
US D F
T-pieces T-Stuecke Raccords en T
I E
t - pezzi Piezas-T
DIN 2615-2 WDR4 US F Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Forme pour soudure; Raccord en T, Coefficient
d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 4.
DIN 2615-2 WDR5 US D Shape of shrink-warp, T-peaces, reduce
effiency Formstcke zum Einschweien; T-Stcke; Voller
Ausnutzungsgrad. Wanddickenreihe 5 F Forme pour soudure; Raccord en
T, Coefficient d'utilisation maximal - Srie d'paisseur 5.
2.20 US D Thermometers Thermometer F E Thermomtre Termmetro
DIN 16168 B US D Machine glass thermometer with round chassis
Maschinen-Glasthermometer mit rundem Gehuse F E Thermomtre en verre
pour machines, avec botier rond Termmetro de vidrio para mquina con
carcasa redonda
DIN 16168 C US D Machine glass thermometer with round chassis
Maschinen-Glasthermometer mit rundem Gehuse F E Thermomtre en verre
pour machines, avec botier rond Termmetro de vidrio para mquina con
carcasa redonda
DIN 16181 B US D Thermometer form B Thermometer Form B F E
Thermomtre forme B Termmetro Form B
DIN 16181 B1 US D Thermometer form B1 Thermometer Form B1 F E
Thermomtre forme B1 Termmetro Forma B1
DIN 16181 C US D Thermometer form C Thermometer Form C F E
Themomotre forme C Termmetro Form C
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
24
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.21
US D F
Lifting lugs Tragsen Anneaux de levage
I E
Orecchie di sollevamento Ojete
DIN 28086 A US D F Lifting lug for assembly of containers and
gadgets Tragoesen f. Montage von Behaeltern und Apparaten Anneau de
levage pour rcipients et appareils I E Orecchie di sollevamento per
contenitori e apparati Ojete de carga para contenedores y
aparatos
DIN 28086 US D Lifting lug on apparatuses for installation
Tragoesen an Apparaten fr Montage
DIN 3570 A US D Steel straps, for pipes of NW 20 to 500, form A
Rundstahlbgeln, fr Rohre von NW 20 bis 500, Form A F E Anse ronde
en acier pour tube NW 20 jusqu' 500, forme A Estribo redondo de
metal para tubos de NW 20 a 500, Forma A
DIN 3570 B US D Steel straps, for pipes of NW 20 to 500, form B
Rundstahlbgeln, fr Rohre von NW 20 bis 500, Form B F E Anse ronde
en acier pour tube NW 20 jusqu' 500, fome B Estribo redondo de
metal para tubos de NW 20 a 500, Forma B
DIN 5293 US F Eye for belts Anneaux pour sangles et courroies E
Ojetes para cinturon y correa
DIN 7332 US F Eye for sailcloth, eye part Anneau pour voile,
trou de l'anneau E Ojete para lona, pieza del ojete
DIN 7332 US F Eye for sailcloth, washer Anneau pour voile,
rondelle E Ojete para lona, disco
DIN 7332 US F Eye for sailcloth, washer Anneau pour voile,
rondelle E Ojete para lona, disco
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
25
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.21
US D F
Lifting lugs Tragsen Anneaux de levage
I E
Orecchie di sollevamento Ojete
DIN 7333 US F Eye for paper board container (closed) Anneaux
pour cartons (ferm) E Ojete para Catrn (cerrado)
DIN 7333 US F Eye for paper board container (open) Anneaux pour
cartons (ouvert) E Ojete para cartn (abierto)
2.22 US D Process engineering Verfahrenstechnik F E Technologie
des procds industriels Ingenieria de procesos
2.22.1
US D F
Flip top closures Bgelverschlsse Bouchons mcaniques
DIN 28126 A US D Sealing Form A unalloyed steel Verschlu Form A
unlegiert Stahl F E Fermeture forme A acier non alli Cerradura
Forma A acero no aleado
DIN 28126 B US D Sealing Form B rustless steel Verschlu Form B
nichtrostender Stahl F E Fermeture forme B Inox Cerradura Forma B
acero inoxidable
DIN 28126 C US D F Sealing Form C unalloyed steel for surface
protection Verschlu Form C unlegert Stahl fr Oberflchenschutz
Fermeture forme C acier non alli pour protection surperficielle E
Cerradura Forma C hacero no aleado para proteccin de
superficies
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
26
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.23
US D F
Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder
I E
Flange pre saldata Bridas presoldadas
DIN 2627 US D F Pre welded flange, nominal pressure 400
Vorschweissflansch, Nenndruck 400 Bride souder, Pression nominale
400 I E Flange a saldare, Pressione nominale 400 Brida presoldada,
presin nominal 400
DIN 2628 US D F Pre welded flange, nominal pressure 250
Vorschweissflansch, Nenndruck 250 Bride souder, Pression nominale
250 I E Flange a saldare, Pressione nominale 250 Brida presoldada,
presin nominal 250
DIN 2629 US D F Pre welded flange, nominal pressure 320
Vorschweissflansch, Nenndruck 320 Bride souder, Pression nominale
320 I E Flange a saldare, Pressione nominale 320 Brida presoldada,
presin nominal 250
DIN 2630 US D F Pre welded flange, nominal pressure 1 and 2,5
Vorschweissflansch, Nenndruck 1 und 2,5 Bride souder, Pression
nominale 1 et 2.5 I E Flange a saldare, Pressione nominale 1 e 2.5
Brida presoldada, presin nominal 1 y 2,5
DIN 2631 US D F Pre welded flange, nominal pressure 6
Vorschweissflansch, Nenndruck 6 Bride souder, Pression nominale 6 I
E Flange a saldare, Pressione nominale 6 Brida presoldada, presin
nominal 6
DIN 2632 US D F Pre welded flange, nominal pressure 10
Vorschweissflansch, Nenndruck 10 Bride souder, Pression nominale 10
I E Flange a saldare, Pressione nominale 10 Brida presoldada,
presin nominal 10
DIN 2633 US D F Pre welded flange, nominal pressure 16
Vorschweissflansch, Nenndruck 16 Bride souder, Pression nominale 16
I E Flange a saldare, Pressione nominale 16 Brida presoldada,
presin nominal 16
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
27
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.23
US D F
Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder
I E
Flange pre saldata Bridas presoldadas
DIN 2634 US D F Pre welded flange, nominal pressure 25
Vorschweissflansch, Nenndruck 25 Bride souder, Pression nominale 25
I E Flange a saldare, Pressione nominale 25 Brida presoldada,
presin nominal 25
DIN 2635 US D F Pre welded flange, nominal pressure 40
Vorschweissflansch, Nenndruck 40 Bride souder, Pression nominale 40
I E Flange a saldare, Pressione nominale 40 Brida presoldada,
presin nominal 40
DIN 2636 US D F Pre welded flange, nominal pressure 64
Vorschweissflansch, Nenndruck 64 Bride souder, Pression nominale 64
I E Flange a saldare, Pressione nominale 64 Brida presoldada,
presin nominal 64
DIN 2637 US D F Pre welded flange, nominal pressure 100
Vorschweissflansch, Nenndruck 100 Bride souder, Pression nominale
100 I E Flange a saldare, Pressione nominale 100 Brida presoldada,
presin nominal 100
DIN 2638 US D F Pre welded flanges, nominal pressure 160
Vorschweissflansche, Nenndruck 160 Bride souder, Pression nominale
160 I E Flange a saldare, Pressione nominale 160 Brida presoldada,
presin nominal 160
DIN 28031 A US D Flange form A Flansch Form A F E Bride forme A
Brida Forma A
DIN 28031 B US F Flange form B Bride forme B E Brida Forma B
DIN 28034 US D Profile Profil F E Profil Perfil
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
28
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.23
US D F
Pre welded flange Vorschweissflansche Brides souder
I E
Flange pre saldata Bridas presoldadas
DIN 28034 A US D Flange form A Flansch Form A F E Bride forme A
Brida Forma A
DIN 28034 C US D Flange form C Flansch Form C F E Bride forme C
Brida Forma C
DIN 28034 D US D Flange form D Flansch Form D F E Bride forme D
Brida Forma D
DIN 28034 E US D Flange form E Flansch Form E F E Bride forme E
Brida Forma E
DIN 28034 F US D Flange form F Flansch Form F F E Bride forme F
Brida Forma F
2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau
Abastecimiento de agua
DIN 16262 A US Stopcocks PN 16 with clamping bushings and
adaptor end junction for pressure gauges D Absperrhhne PN 16 mit
Spannmuffen und Zapfenanschlu fr Druckmegerte F Robinet d'arrt PN
16 avec manchon tendeur et raccord de cannelle pour appareils de
mesure de pression
DIN 16262 B US Stopcocks PN 6 with clamping bushings and adaptor
end junction for pressure gauges D Absperrhhne PN 6 mit Spannmuffen
und Zapfenanschlu fr Druckmegerte F Robinet d'arrt PN 6 avec
manchon tendeur et raccord de cannelle pour appareils de mesure de
pression
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
29
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau
Abastecimiento de agua
DIN 16270 A US Stop valves PN 250 and PN 400 without checking
junction for pressure gauges with clamping bushings D
Absperrventile PN 250 und PN 400 ohne Prfanschlu fr Druckmegerte
mit Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 sans connection de
test pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur
DIN 16270 B US Stop valves PN 250 and PN 400 without checking
junction for pressure gauges with nipple joint and pole D
Absperrventile PN 250 und PN 400 ohne Prfanschlu fr Druckmegerte
mit Nippelverbindung und Schaft F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400
sans connection de test pour appareil de mesure de pression avec
raccord filet et tige
DIN 16271 A US Stop valve PN 250 and PN 400 with checking
junction for pressure gauges with clamping bushings D
Absperrventile PN 250 und PN 400 mit Prfanschlu fr Druckmegerte mit
Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test
pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur
DIN 16271 B US Stop valve PN 250 and PN 400 with checking
junction for pressure gauges with clamping bushings D
Absperrventile PN 250 und PN 400 mit Prfanschlu fr Druckmegerte mit
Spannmuffe F Vanne d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test
pour appareil de mesure de pression avec manchon tendeur
DIN 16272 A US Stop valve PN 250 and PN 400 with seperately
lockable checking junction for pressure gauges with clamping
bushings D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit getrennt
absperrbarem Prfanschlu fr Druckmegerte mit Spannmuffe F Vanne
d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test d'arrt spare pour
appareil de mesure de pression avec manchon tendeur
DIN 16272 B US Stop valve PN 250 and PN 400 with seperately
lockable checking junction for pressure gauges with clamping
bushings D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit getrennt
absperrbarem Prfanschlu fr Druckmegerte mit Spannmuffe F Vanne
d'arrt PN 250 et PN 400 avec connection de test d'arrt spare pour
appareil de mesure de pression avec manchon tendeur
DIN 16282 6 US D Fitting pivot Anschlusszapfen F Tenon de
raccordement
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
30
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau
Abastecimiento de agua
DIN 16282 B US D Water sack pipes for horizontal Wassersackrohre
fr horizontale Druckentnahme (U-Form) F Siphons pour manomtres
DIN 16282 D US D Water sack pipes for vertical Wassersackrohre
fr vertikale Druckentnahme (Kreisform) F Siphons pour manomtres
DIN 16282 F US D Water sack pipes for horizontal Wassersackrohre
fr horizontale Druckentnahme (U-Form) F Siphons pour manomtres
DIN 16282 G US D Water sack pipes for vertical Wassersackrohre
fr vertikale Druckentnahme (Kreisform) F Siphons pour manomtres
DIN 3352 -1 US F Slide valve with outer spindle thread
Robinet-vanne avec tige filete extrieure E Vlvula con rosca husa
exterior
DIN 3357 -1 US F Ball valves Robintets boisseau sphrique E
Grifos redondos
DIN 3502 E US D Outlet with throw pass form - upper part Ventile
in Durchgangsform - Oberteil, schrg stehend, PN 10, Form E F Vanne
de transition - Partie suprieure, incline, PN 10, Forme E
DIN 3502 V US D Outlet Ventile F Vanne
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
31
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau
Abastecimiento de agua
DIN 3509 VS US D Outlets Auslaufventile F E Robinet cl Vlvula de
desemboque
DIN 3509 VSRB US D Outlets Auslaufventile F E Robinet cl Vlvula
de desemboque
DIN 3512 B US D Chassis Gehuse F E Botier Carcasa
DIN 3512 C US D Chassis Gehuse F E Botier Carcasa
DIN 3512 E US D Outlet Ventil F E Vanne Vlvula
DIN 3512 V US D Outlet Ventil F E Vanne Vlvula
DIN 86501 AS-ARS US D Head valve from red bronze, Form AS and
ARS Kopfstckventile aus Rotguss, Form AS und ARS F Tte de vanne en
Fonte rouge, Forme AS et ARS
DIN 86501 CS-CRS US D Head valve from red bronze, Form CS and
CRS Kopfstueckventile aus Rotguss, Form CS und CRS F Tte de vanne
en Fonte rouge, Forme CS und CRS
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
32
2
US D F
Plant manufacturing Anlagenbau Construction d'installations
I E
costruzioni impiantistica Contruccin de planta
2.24 US D Water supply Wasserversorgung F E Distribution d'eau
Abastecimiento de agua
DIN 86501 DS-DRS US D Head valve from red bronze, Form DS and
DRS Kopfstueckventile aus Rotguss, Form DS und DRS F Tte de vanne
en Fonte rouge, Forme DS und DRS
3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique
d'entranement Tcnica de traccin
3.1 US D Brake discs Bremsscheiben F E Disques frein Discos de
Freno
DIN 15432 A US D Brake disc Bremsscheibe F E Disque frein Disco
de freno
DIN 15432 B US D Brake disc Bremsscheibe F E Disque frein Disco
de freno
3.2 US D Hinge shaft Gelenkwellen F E Arbres de transmission
rbol de transmisin
DIN 808 E/D US D Cardan joints Wellengelenke F E Joints de
Cardan Junta de cardn
3.3 US D Couplings Kupplungen F E Accouplements
Acoplamientos
DIN 116 A US D Flange couplings Scheibenkupplungen F E
Embrayages plateau Acoplamiento de disco
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
33
3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique
d'entranement Tcnica de traccin
3.3 US D Couplings Kupplungen F E Accouplements
Acoplamientos
DIN 116 B US D Flange couplings Scheibenkupplungen F E
Embrayages plateau Acoplamiento de disco
DIN 116 C US D Flange couplings Scheibenkupplungen F E
Embrayages plateau Acoplamiento de disco
3.4 US D Belts Riemen F E Courroies Correa de transmisin
DIN 2215 US F Classic V-belts Courroie trapzodale classique E
Correa trapezoidal clsica
DIN 2216 US D Finite V-belts Endliche Keilriemen F E Courroie
trapzodale sans fin Correa trapeziodal finita
DIN 7753-1 Endlose Schmalkeilriemen fuer den Maschienenbau
3.5 US D Belt pulleys Riemenscheiben F E Poulies Polea de
transmisin
DIN 111 US F Flat pulley Poulies de courroie plate E Polea de
disco de correa
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
34
3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique
d'entranement Tcnica de traccin
3.5 US D Belt pulleys Riemenscheiben F E Poulies Polea de
transmisin
DIN 2211 SPA US F DIN 2211 SPA DIN 2211 Poulie de courroie
trapzodale troite SPA E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal
estrecha SPA
DIN 2211 SPB US F DIN 2211 SPB DIN 2211 Poulie de courroie
trapzodale troite SPB E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal
estrecha SPB
DIN 2211 SPC US F DIN 2211 SPC DIN 2211 Poulie de courroie
trapzodale troite SPC E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal
estrecha SPC
DIN 2211 SPZ US F DIN 2211 SPZ DIN 2211 Poulie de courroie
trapzodale troite SPZ E DIN 2211 Disco de correa trapezoidal
estrecha SPZ
3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y
accesorios
DIN 1142 US D Rope clamps for cable end connections
Drahtseilklemmen fr Seil-Endverbindungen F E Pince cble pour
aboutage de cble Pinza para cables metlicos para conexiones de
cables
DIN 15315 US D Wire lock Seilschlo F E Fermoir Garra de unin de
cable
DIN 3052 US D Spiral wire 1x7 Spiralseil 1x7 F E Cble tors 1x7
Cable espiral 1x7
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
35
3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique
d'entranement Tcnica de traccin
3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y
accesorios
DIN 3055 FE US D Round flexible wire 6x7 with fibre insert (FE)
Rundlitzenseil 6x7 mit Fasereinlage (FE) F E Cble torons ronds 6x7
avec me fibreuse (FE) Cable de filalmentos redondos 6x7 con alma
fibrosa (FE)
DIN 3055 SE US D Round flexible wire 6x7 with steel insert (SE)
Rundlitzenseil 6x7 mit Stahleinlage (SE) F E Cble torons ronds 6x7
avec me en acier (SE) Cable de filalmentos redondos 6x7 con
armadura de acero (SE)
DIN 3060 FE US D Round flexible wire 6x19 with fibre insert (FE)
Rundlitzenseil 6x19 mit Fasereinlage (FE) F E Cble torons ronds
6x19 avec me fibreuse (FE) Cable de filalmentos redondos 6x19 con
alma fibrosa (FE)
DIN 3060 SE US D Round flexible wire 6x19 with steel insert (SE)
Rundlitzenseil 6x19 mit Stahleinlage (SE) F E Cble torons ronds
6x19 avec me en acier (SE) Cable de filalmentos redondos 6x19 con
armadura de acero (SE)
DIN 3064 FE US Round flexible wire 6x36 Warrington-Seale with
fibre insert (FE) D Rundlitzenseil 6x36 Warrington-Seale mit
Fasereinlage (FE) E F Cble torons ronds 6x36 Warrington-Seale avec
me fibreuse (FE) Cable de filalmentos redondos 6x36 con armadura de
acero (SE)
DIN 3064 SE US Round flexible wire 6x36 Warrington-Seale with
steel insert (SE) D Rundlitzenseil 6x36 Warrington-Seale mit
Stahleinlage (SE) E F Cble torons ronds 6x36 Warrington-Seale avec
me en acier (SE) Cable de filalmentos redondos 6x36 con armadura de
acero (SE)
DIN 3066 FE US D Round flexible wire 6x37 standard with fibre
insert (FE) Rundlitzenseil 6x37 Standard mit Fasereinlage (FE) F E
Cble torons ronds 6x37 Standard avec me fibreuse (FE) Cable de
filalmentos redondos 6x37 con alma fibrosa (FE)
DIN 3066 SE US D Round flexible wire 6x37 standard with steel
insert (SE) Rundlitzenseil 6x37 Standard mit Stahleinlage (SE) F E
Cble torons ronds 6x37 Standard avec me en acier (SE) Cable de
filalmentos redondos 6x37con armadura de acero (SE)
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
36
3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique
d'entranement Tcnica de traccin
3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y
accesorios
DIN 3069 FE US D F Spiral round flexible wire 18x7, little turn
with fiber insert(FE) Spiral-Rundlitzenseil 18x7,drehungsarm mit
Fasereinlage (FE) Cble tors torons ronds 18x7, antigiratoire avec
me fibreuse (FE) E Cable con filamentos redondos 18x7 sin torsin
con alma fibrosa (FE)
DIN 3069 SE US D F Spiral round flexible wire 18x7, little turn
with steel insert(SE) Spiral-Rundlitzenseil 18x7,drehungsarm mit
Stahleinlage (SE) Cble tors torons ronds 18x7, antigiratoire avec
me en acier (SE) E Cable con filamentos redondos 18x7 sin torsin
con armadura de acero (SE)
DIN 3088 A-Glied US D Block ropes, A-elements Anschlagseile,
A-Glied F Filin d'lingue, A-Maillom
DIN 3088 X-Glied US D Block ropes, X-elements Anschlagseile,
X-Glieder F Filin d'lingue, X-Maillon
DIN 3090 N US D Thimbles Formstahlkauschen fr Drahtseile, Form N
F Cosse de table
DIN 3091 US D Thimbles Kauschen F Cosse de table
DIN 3093-1 US D Ferrule Pressklemme F Serre cble
DIN 46438 US D Round copper cable highly flexible Rundseile aus
Kupfer hochflexible F E Cble rond en cuivre trs flexible Cable
redondo de cobre flexible
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
37
3 US D Drive engineering Antriebstechnik F E Technique
d'entranement Tcnica de traccin
3.6 US D Linkage Seilzge F E Cbles et accessoires Cables y
accesorios
DIN 65457 US D Thimbles of sheet steel Kauschen aus Stahlblech F
E Cosse de cbles en tle Guardacabos chapa de hacero