NEDERLANDS Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MV650i, MV630i, MV600i en MV590 camcorders. Merk op dat de afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk slaan op het MV650i model. DIGITALE VIDEO CAMCORDER Gebruiksaanwijzing Dansk Mini Digital Video Cassette 590 PAL
155
Embed
DIGITALE VIDEO CAMCORDER Gebruiksaanwijzingfiles.canon-europe.com/files/soft24373/Manual/MV600_Series_CUG_NL.pdf · 3 Inleiding Ne Handleidingen en handelsmerken Uw camcorder wordt
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
NEDERLANDS
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MV650i, MV630i, MV600i en MV590 camcorders.Merk op dat de afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk slaan op het MV650i model.
España:Canon España S.A.c/Joaquín Costa 4128002 MadridTel: 901 301 301
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.El papel aquí utilizado es 70% reciclado.
Dansk
Mini DigitalVideoCassette
59
0590 PAL
2
Inle
idin
g
Ne
Belangrijke aanwijzingen
WAARSCHUWING:HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAROP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDENZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN. LAATREPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING:OM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DITPRODUCT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
LET OP:OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN HINDERLIJKE INTERFERENTIES TEVOORKOMEN, RADEN WIJ U AAN ALLEEN GEBRUIK TE MAKEN VANAANBEVOLEN ACCESSOIRES.
LET OP:TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET TOESTEL NIET GEBRUIKT WORDT.
• Het gebruik van de DV-kabel CV-150F/CV-250F is nodig om tegemoet te komen aan detechnische vereisten van de EMC-richtlijnen.
De identificatieplaat CA-570 bevindt zich aan de onderkant.
3
Inleid
ing
Ne
Handleidingen en handelsmerkenUw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires:
In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden
bediend. Alles wordt behandeld van eenvoudig opnemen tot het gebruik van
alle aanwezige functies.
❍ Alleen gebruikers van Windows XP
softwarehandleiding DV NETWORK SOLUTION DISK
In deze handleiding wordt beschreven hoe u met een DV (IEEE1394) kabel
beelden vanaf/naar de geheugenkaart kunt downloaden/uploaden. U kunt
ook met behulp van de meegeleverde software via het Internet
videoconferenties houden of bestanden verzenden. Welke functies
beschikbaar zijn, hangt af van het camcordermodel en de netwerkomgeving.
❍
softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
In deze handleiding wordt beschreven hoe u met de meegeleverde USB-kabel
beelden kunt downloaden vanaf de geheugenkaart. Vanaf de meegeleverde
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK kunt u voorbeeldopnamen toevoegen aan de
Card Mix- en My Camera-instellingen.
Handelsmerken• Canon is een gedeponeerd handelsmerk van Canon Inc.
•D is een handelsmerk.
Het logo is een handelsmerk.
• Macintosh is een handelsmerk van Apple Computer Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Windows® is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• Overige namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende
ondernemingen zijn.
MV630iMV650i
4
Inle
idin
g
Ne
InhoudsopgaveInleiding
Handleidingen en handelsmerken ....................................................................3Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen................................................7Introductie van de MV650i/MV630i/MV600i/MV590 ........................................8Overzicht bedieningselementen........................................................................9
Basisbediening
VoorbereidingenEen stopcontact gebruiken ..............................................................................13De accu plaatsen en opladen ..........................................................................14De ondersteuningsbatterij plaatsen ................................................................17De camcorder voorbereiden ............................................................................18Een cassette plaatsen........................................................................................20Gebruik van de draadloze afstandsbediening................................................22De tijdzone, datum en tijd instellen ..............................................................23
Basishandelingen voor het maken van een opnameFilms opnemen op een cassette ......................................................................26Zoomen..............................................................................................................28Gebruik van het LCD-scherm ..........................................................................30Zoeken en bekijken tijdens opnemen ............................................................33Tips voor het maken van betere video’s ........................................................34
Basishandelingen voor het afspelen van een cassetteEen cassette afspelen........................................................................................35Afspelen op een TV-scherm ............................................................................39
Gebruik van alle aanwezige functies
AlgemeenMenu’s en instellingen ....................................................................................43De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen ....................................48De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen ................................49
De oplichtende toetsen instellen........................................................50Overige camcorderinstellingen........................................................................51
OpnemenDe opnamemodus wijzigen (SP/LP) ................................................................53Stilbeelden opnemen op een cassette ............................................................54Gebruik van de opnameprogramma’s ............................................................56Gebruik van digitale effecten..........................................................................60Gebruik van het meerbeeldenscherm ............................................................66De beeldstabilisator uitschakelen....................................................................68Opnemen met de zelfontspanner ..................................................................69Geluid opnemen ..............................................................................................70
Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) ......................................72Gebruik van de optionele microfoon DM-50 ....................................73
De AE-verschuiving instellen............................................................................76De sluitertijd instellen ......................................................................................77De witbalans instellen ......................................................................................79
AfspelenHet beeld vergroten ........................................................................................81De dateringscode weergeven ..........................................................................82Foto/datum zoeken ..........................................................................................84Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........................................85
Videobeelden monterenOpnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ......86
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) ................................................................88
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ..................................................................................................89
Analoge signalen omzetten naar digitale signalen (Analoog/digitaal-omzetter) ........................................................................91
Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) ........93Audio dubben ..................................................................................................95De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394) kabel ......98
Gebruik van een geheugenkaartDe geheugenkaart plaatsen en verwijderen ..................................................99De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren ..................................................100Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart..............................................103Panoramabeelden opnemen (functie Stitch Assist)......................................106
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart ....................108Een geheugenkaart weergeven ....................................................................110Beelden beveiligen ........................................................................................113Beelden wissen................................................................................................114Stilbeelden selecteren voor een afdruk (afdrukopdracht) ..........................115Afdrukken met de functie Direct Print ........................................................117Beelden combineren (Card Mix) ....................................................................121Stilbeelden kopiëren ......................................................................................125Een geheugenkaart formatteren ..................................................................127De camera aansluiten op een computer met een USB-kabel......................128Een opstartbeeld maken ................................................................................129Informatie over de geheugenkaart ..............................................................130
MV630iMV650i Twee AA-batterijen Lensdop enlensdopsnoer
Schouderriem SS-800
GroothoekaccessoireWA-30.5
MV650iAccu BP-512,
Accu BP-508MV590
MV600iMV630i
MV650i Compactenetadapter CA-570(incl. netsnoer)
Lithium-knoopbatterijCR1616
Stereo-videokabelSTV-250N USB-kabel IFC-
300PCU
MV630iMV650iInformatie over degeheugenkaart (metvoorbeeldopnamen)
MV630iMV650i
Harde tas voorInformatie over degeheugenkaart
MV630iMV650i DV NETWORKSOLUTION DISK
DIGITAL VIDEOSOLUTION DISK
MV630iMV650i
PC-A10 SCARTAdapter Europa, Azië
8
Inle
idin
g
Ne
Introductie van de MV650i/MV630i/MV600i/MV590
De optische technologie van Canon zorgt
zelfs bij lange teleopnamen (in de stand
CAMERA) voor stabilisatie van uw opnamen.
Zelfs op donkere plaatsen kan worden
opgenomen. Het nachtprogramma Night
stelt zich automatisch in op de optimale
sluitertijd.
Met het supernachtprogramma Super Night
(in de stand CAMERA) en het programma
Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA)
kunt u doorgaan met opnemen zonder dat
u het licht hoeft aan te doen. De hulplamp
(witte LED) gaat branden om het
onderwerp te belichten.
U hoeft alleen maar de fotoknop in te
drukken om stilbeelden vast te leggen
zoals u dat met een fototoestel zou doen.
U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke
wensen aanpassen door zelf een opstart-
beeld en camcordergeluiden te selecteren.
U hoeft alleen maar de richtingsgevoeligestereomicrofoon DM-50 of de videolampVL-3 in de accessoireschoen te schuiven; decamcorder zorgt automatisch voor devoeding en aansluitingen.
Toon uw creativiteit door gebruik te makenvan de speciale effecten en faders. Het meer-beeldenscherm legt bewegende onderwer-pen vast in reeksen van 4, 9 of 16 beelden.
U kunt beelden opnemen op een Infor-matie over de geheugenkaart of Multi-MediaCard. Beelden die zijn opgenomenmet de functie Stitch Assist kunnen met demeegeleverde software worden samen-gevoegd tot één panoramische scène.
U kunt stilbeelden afdrukken door decamera aan te sluiten op een Canon BubbleJet Printer die uitgerust is met de functieDirect Print.
Met de ingebouwde USB-poort kunnen ge-gevens van de geheugenkaart worden over-gezet naar een PC. Door gebruik te makenvan de meegeleverde software kunt u op uwPC stilbeelden verwerken en beheren.
Met de DV-aansluiting kunnen met vrijwelgeen verlies van kwaliteit beelden wordenovergezet. U kunt beelden bewerken doorde camcorder via een IEEE1394 aansluitingop een PC aan te sluiten. Gebruikers vanWindows XP kunnen de meegeleverde soft-ware gebruiken om via het Internet video-conferenties te houden en bestanden teverzenden.
Geavanceerde accessoireschoen(MV650i)
20× optische zoom en 400×digitale zoom (MV630i)
18× optische zoom en 360× digitale zoom (MV600i/MV590)
Programma Super Night en LowLight Plus (MV650i)
BeeldstabilisatorDigitale effecten
Geheugenkaart (MV650i/MV630i)
Direct afdrukken (MV650i/MV630i)
USB-aansluiting (MV650i/MV630i)
DV-aansluiting IEEE1394
Nachtopnamen
Stilbeelden
My Camera-instellingen
Opnamen uit analoge bron/AV tussenvoegen(MV650i/MV630i/MV600i)Audio dubben
Een stopcontact gebruikenMet de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact
van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-
240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF(UIT).
2. Sluit het netsnoer aan op denetadapter.
3. Steek de stekker van het netsnoer ineen stopcontact.
4. Sluit de netadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder.
5. Maak de netadapter na gebruik weer los van de camcorder. Verwijderde stekker uit de wandcontactdoos en uit de adapter.
❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens de netadapter aan te sluiten of los tekoppelen.
❍ Als de adapter dicht in de buurt van een TV wordt gebruikt, kunnen er in hetbeeld storingen ontstaan. Haal de adapter uit de buurt van de TV ofantennekabel.
❍ Sluit geen apparaten aan die niet uitdrukkelijk zijn aanbevolen om te wordengebruikt met de DC IN aansluiting van de camcorder of met de netadapter.
❍ Tijdens het gebruik kunt een gezoem of gebrom horen. Dit is normaal en duidtniet op een storing.
e
q
w
rr
OFFOFF
(VCR)(VCR)PALYPALY
CAMERACAMERA
POWERPOWER
14
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
De accu plaatsen en opladenLaad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de eerste keer de
camcorder gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE
BATTERY PACK" verschijnt.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF(UIT).
2. Zet de zoeker omhoog.
3. Plaats de accu in de camcorder.
• Verwijder de afdekking van het accu-
compartiment.
• Plaats het voorste uiteinde van de accu
op één lijn met de lijn op de camcorder,
oefen een beetje druk uit en schuif de
accu vervolgens in de richting van de pijl
totdat u een klik hoort.
4. Sluit het netsnoer aan op deadapter.
5. Steek de stekker van het netsnoer ineen stopcontact.
6. Sluit de netadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder.
7. Als de accu opgeladen is, verwijderdan de netadapter uit de camcorder.Verwijder de stekker uit dewandcontactdoos en uit de adapter.
8. Verwijder de accu na gebruik.
Druk op de toets BATT. om de accu te verwijderen.
❍ De accu is mogelijk defect wanneer de oplaadindicator (CHARGE) snel knippert.❍ De oplaadindicator (CHARGE) vertelt u in welke toestand de accu verkeert.
0-50%: Knippert om de secondeMeer dan 50% opgeladen: Knippert om de twee seconden100% opgeladen: Brandt continu
❍ Verwijder de stroombron niet tijdens het laden.Ook wanneer de laadindicatorpermanent brandt kan het zijn dat de accu niet volledig is opgeladen. Tijdenseen stroomstoring kan het laadproces zijn afgebroken.
q
e
w
OFFOFF
(VCR)(VCR)PALYPALY
CAMERACAMERA
POWERPOWER
y
t
r
DC IN 8.4V
CARD/CHARGE
klik
Oplaadindicator(CHARGE)
DC-ingangsaan-sluiting (DC IN)
15
Basisb
edien
ing
Tijden voor opladen, opnemen en afspelenDe tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren alnaargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen ofafgespeeld.
OplaadtijdAccu Oplaadtijd
BP-508 (MV630i/MV600i/MV590) 110 min.
BP-512 (MV650i/optioneel) 120 min.
BP-511 (Optioneel) 120 min.
BP-522 (Optioneel) 210 min.
BP-535 (Optioneel) 310 min.
• Laad de accu op bij een temperatuur tussen 5˚ C en 40˚ C.• Een lithium-ion accu kan in elke toestand worden opgeladen. Anders dan bij
conventionele accu’s hoeft u de accu niet eerst volledig te gebruiken of te ontladenvoordat u deze weer kunt opladen.
Bij gebruik van Bij gebruik van Bij gebruik van Bij gebruik van de zoeker het LCD-scherm de zoeker het LCD-scherm
BP-508 100 min. 75 min. 55 min. 40 min.
(MV630i/MV600i/MV590)
BP-512 180 min. 140 min. 95 min. 75 min.
(MV650i optioneel)
BP-511 (Optioneel) 180 min. 140 min. 95 min. 75 min.
BP-522 (Optioneel) 370 min. 295 min. 195 min. 155 min.
BP-535 (Optioneel) 590 min. 470 min. 315 min. 250 min.
* Tijden bij benadering voor opnamen met herhaalde bedieningshandelingen zoalsstarten/stoppen, zoomen, voeding in/uitschakelen. De feitelijke tijd kan korter zijn.
• Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te houden danu denkt dat u nodig heeft.
• U kunt besparen op accuvoeding door de camcorder uit te zetten in plaats van in depauzestand te laten.
AfspeeltijdAccu Oplaadtijd
Bij gebruik van het LCD-scherm
BP-508 (MV630i/MV600i/MV590) 70 min.
BP-512 (MV650i/optioneel) 125 min.
BP-511 (Optioneel) 125 min.
BP-522 (Optioneel) 250 min.
BP-535 (Optioneel) 400 min.
Ne
Hoeveel stroom is er over?De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu
verkeert.
Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding
"CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen.
De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze
variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en
camcorder worden gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu’s
GEVAAR!
Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid.
• Houd de accu uit de buurt van open vuur (hij kan exploderen).
• Stel de accu niet bloot aan een temperatuur die hoger is dan 60˚ C. Houd de
accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer
niet achter in een afgesloten auto.
• Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen.
• Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan.
• Laat de accu niet nat worden.
❍ Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor datu de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent danverzekerd van een volle accu.
❍ Bevestig altijd de afdekking van het accucompartiment wanneer u de accuniet gebruikt. Contact met metalen objecten kan tot kortsluiting leiden en deaccu beschadigen.
❍ Vuile polen kunnen leiden tot een slecht contact tussen de accu en camcorder.Veeg de polen schoon met een zachte, droge doek.
❍ Als u een opgeladen accu langere tijd (ongeveer 1 jaar) opbergt, kan het zijndat de levensduur wordt bekort of de prestatie achteruitgaat. Wij raden udaarom aan in een dergelijk geval de accu volledig te ontladen en vervolgensop een droge plaats op te bergen bij een temperatuur die niet hoger is dan30˚ C. Als u de accu langere periodes niet gebruikt, dan bevelen wij aan om deaccu ten minste eenmaal per jaar volledig op te laden en te ontladen. Doe ditvoor alle accu’s die u gebruikt.
❍ Hoewel de accu kan worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0˚ C en 40˚ C,is 10˚ C tot 30˚ C de optimale temperatuur. Bij koude temperaturen zal deprestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat udeze gebruikt.
❍ Vervang de accu wanneer een volledig opgeladen accu bij normaletemperaturen veel sneller dan gebruikelijk leegraakt.
16
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
17
Basisb
edien
ing
Ne
De ondersteuningsbatterij plaatsenDe ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd enandere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordtuitgeschakeld. Geef de camcorder stroom uit een stopcontact of met een accuwanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt.
1. Open de afdekking van deondersteuningsbatterij.
2. Plaats de lithiumbatterij in decamera met de + zijde naar buitengericht.
3. Sluit de afdekking.
WAARSCHUWING!• Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brand-
gevaar of chemische brandwonden. U mag de batterij niet opladen, demonteren,
verhitten boven 100°C of verbranden.
• Vervang de batterij door een CR1616 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta of
Renata. Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben.
• De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor een veilige
verwerking.
❍ Pak de batterij niet vast met een tang of ander metalen gereedschap – dit kankortsluiting veroorzaken.
❍ Veeg de batterij af met een schone, droge doek om verzekerd te zijn van een goedcontact.
❍ Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt, moetonmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. De batterijhuls kan breken en debatterijvloeistoffen kunnen schade toebrengen aan maag en darmen.
❍ Om het gevaar op een explosie te vermijden mag de batterij niet gedemonteerd,verwarmd of in water ondergedompeld worden.
De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur van ongeveer een jaar; j gaatknipperen om te laten weten dat de batterij moet worden vervangen.
q w e
18
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Voorbereiden van de camcorder
De zoeker instellen (instelling oogcorrectie)1. Zet de camcorder aan en houd het
LCD-paneel gesloten om de zoekerin te stellen.
2. Stel de oogcorrectieregelaar in.
Laat de zoeker niet blootgesteld aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratievan licht) de lens kan inbranden. Stel de hoek van de zoeker zodanig bij datzonlicht wordt afgeschermd.
De lensdop bevestigen1. Bevestig het snoer aan de lensdop.
2. Haal de handgreepriem door de lusvan het snoer.
Druk de knoppen op de lensdop in als u
deze bevestigt of verwijdert. Haak de
lensdop aan de handgreepriem terwijl u aan
het opnemen bent en plaats de dop over de
lens nadat u klaar bent met opnemen.
De handgreepriem vastmakenHoud de camcorder met uwrechterhand vast en stel de riem bijmet uw linkerhand.
Uw wijsvinger moet de zoomregelaar en de
fototoets kunnen bereiken en uw duim moet
gemakkelijk bij de start/stop-toets komen.
19
Basisb
edien
ing
Ne
De schouderriembevestigenBevestig de schouderriem voordat u de
camcorder gaat gebruiken. Dit geeft extra
zekerheid en een goede draagbaarheid.
Haal de uiteinden door debevestigingspunten en stel de lengtebij zoals aangegeven.
De groothoekaccessoire monterenDe WA-30.5 geeft u een extra groothoek
voor binnen- en of panoramaopnamen.
(0.6×). De groothoekaccessoire is voor
gebruik bij een maximale groothoek.
Schroef de groothoekaccessoirevolledig in de filterdraad van de lens.
❍ Als u zoomt naar de telepositie, zal het beeld niet scherp zijn.❍ Kijk via de groothoekaccessoire niet rechtstreeks in de zon of een andere sterke
lichtbron. Uw ogen kunnen daardoor beschadigd raken.❍ Als u met de groothoekaccessoire een groothoekopname maakt, kan in het beeld
een gekromde omtrek ontstaan.❍ Filters kunnen niet worden gebruikt in combinatie met de groothoekaccessoire.❍ Als er zich op de groothoekaccessoire of de lens van de camcorder stof ophoopt,
maak beide objectieven dan met een blaaskwastje voorzichtig schoon.❍ De groothoekaccessoire kan een belemmering vormen voor de
afstandsbedieningssensor (het bereik van de draadloze afstandsbediening wordtsmaller), of kan tot gevolg hebben dat er een schaduw op het beeld verschijnt als umet een videolamp of de hulplamp (witte LED) een opname maakt.
❍ Raak de lens niet aan om vegen of vingerafdrukken te voorkomen.❍ Berg de groothoekaccessoire niet op een vochtige plaats op. Er kan anders
schimmel optreden.
MV650i
20
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Een cassette plaatsenGebruik enkel videocassettes met het D logo.
Plaatsen en verwijderen1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar
om het deksel van het cassette-compartiment te ontgrendelen.
Het cassettecompartiment gaat automatisch
open.
2. De cassette plaatsen/verwijderen.
• Plaats de cassette voorzichtig in de camera
met het venster naar de handgreepriem
gericht en het REC/SAVE-schuifje omlaag
gericht.
• Verwijder de cassette door hem recht naar
buiten te trekken.
3. Druk op het cassettecompartimentop het P teken totdat hetcompartiment vastklikt.
Wacht totdat het cassettecompartiment zich
automatisch intrekt.
4. Sluit de afdekking van hetcassettecompartiment.
❍ Hinder het cassettecompartiment niet wanneer dit automatisch wordt geopendof gesloten, en probeer niet de afdekking te sluiten voordat hetcassettecompartiment zich volledig ingetrokken heeft.
❍ Let erop dat uw vingers niet bekneld raken tussen de afdekking van hetcassettecompartiment.
❍ Als de camcorder op een stroombron aangesloten is, kunnen cassettes ookworden geplaatst of verwijderd wanneer de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT) staat.
❍ v knippert indien er in de camera geen cassette aanwezig is wanneer destroom ingeschakeld wordt (in de stand CAMERA en PLAY (VCR)).
❍ Bij sommige cassettetypes is het mogelijk dat niet nauwkeurig wordtweergegeven hoeveel band nog resteert.
OPEN/EJECT
e
w
q
PUSH
r
Wisbeveiligings-schuifje
klik
21
Basisb
edien
ing
Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissenVerschuif, om uw opnamen tegen
abusievelijk wissen te beschermen, het
schuifje op de cassette naar links. (Deze
stand wordt gewoonlijk aangeduid als
SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen
uitgeschakeld.)
Als u in de stand CAMERA een
wisbeveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt in het display
4 seconden lang de aanduiding "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION"
waarna in het display de aanduiding v gaat knipperen. Als u op die cassette wilt
opnemen, schuif het schuifje dan eerst naar rechts.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette❍ Spoel de band na gebruik terug. Als de band slap en beschadigd raakt,
kunnen er storingen ontstaan in het beeld en geluid.
❍ Leg cassettes terug in het doosje en bewaar ze rechtop.
❍ Laat de cassette na gebruik niet achter in de camcorder.
❍ Gebruik geen cassettes waarvan de band gespleten is of cassettes die niet zijn
voorgeschreven – deze kunnen de camcorder beschadigen.
❍ Steek niets in de kleine gaatjes in de cassette en dek ze niet af met plakband.
❍ Ga voorzichtig met cassettes om. Laat cassettes niet vallen en stel ze niet bloot
aan schokken. Dit kan tot beschadiging van de cassettes leiden.
❍ Spoel cassettes van tijd tot tijd terug als ze lange tijd worden opgeborgen.
❍ Bij cassettes die met een geheugenfunctie zijn uitgerust, kunnen de met
metaal beklede aansluitpunten tijdens gebruik vuil worden en werkt de
geheugenfunctie van de cassette mogelijk niet goed. Maak de aansluitpunten
schoon met een wattenstaafje nadat cassettes ongeveer 10x zijn geplaatst en
verwijderd.
Ne
SAVEREC
SAVEREC
22
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Gebruik van de draadloze afstandsbedieningU kunt de camcorder bedienen met demeegeleverde draadloze afstandsbedieningtot op een afstand van 5 meter. Richt deafstandsbediening naar de sensor als u deknoppen indrukt.
De volgende functies kunnen zondergebruik van de draadlozeafstandsbediening niet worden bediend:• Sommige afspeelstanden ( 36)• Foto/datum zoeken ( 84)• Nulstelgeheugen ( 85)• Analoge ingang ( 88)• DV dubben( 89)• AV tussenvoegen ( 93)• Audio dubben ( 95)
❍ De draadloze afstandsbediening werkt mogelijk niet goed op heldere plaatsen,zoals buiten in direct zonlicht, of wanneer deze te dicht in de buurt van decamcorder wordt gebruikt.
❍ Het werkbereik van de draadloze afstandsbediening wordt mogelijk korter als deafstandsbedieningssensor van de camcorder wordt blootgesteld aan sterk licht.
❍ Wanneer de batterijen leeg zijn, moeten beide tegelijk worden vervangen.
Batterijen plaatsenDe draadloze afstandbediening werkt op twee AA-batterijen.
1. Open de batterij-afdekking.2. Plaats twee AA-batterijen en zorg ervoor dat de aanduidingen + en -
op de batterijen overeenstemmen met die in de camcorder.3. Sluit de afdekking.
MV600iMV630iMV650i
MV600iMV630iMV650i
MV600iMV630iMV650i
q
w
e
q
w
e
WL-D79MV630iMV650i
WL-D80MV590MV600i
23
Basisb
edien
ing
Ne
Tijdzone, datum en tijd instellenStel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal
gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 17).
Tijdzone/zomertijd instellen
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk opde keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk dekeuzeschijf in.
• De instelling van de tijdzone verschijnt.
• De standaardinstelling is Paris. Selecteer, indien nodig, uw tijdzone en zomertijd
(DST).
4. Draai de keuzeschijf naar de tijdzone waarin u zich bevindt.
Om de zomertijd in te stellen, selecteert u de tijdzone met de aanduiding U naast het
gebied.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
T.ZONE/DST•••PARIS SYSTEM
MENU
MENU
( 43)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
24
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
❍ Zodra u de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u niet steeds deklokinstelling te wijzigen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleenmaar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en decamcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij.
❍ Automatisch wordt rekening gehouden met het aantal dagen per maand en deschrikkeljaren.
LONDONPARISCAIROMOSCOWDUBAIKARACHIDACCABANGKOKH. KONG (Hong Kong)TOKYOSYDNEYSOLOMON
WELLGTN (Wellington)SAMOAHONOLU. (Honolulu)ANCHOR. (Anchorage)L.A. (Los Angeles)DENVERCHICAGON.Y. (New York)CARACASRIO (Rio de Janeiro)FERNAN. (Fernando de Noronha)AZORES
Tijdzone TijdzoneNr. Nr.
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
25
Basisb
edien
ing
2. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk opde keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk opde keuzeschijf.
De jaaraanduiding gaat knipperen.
4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgensin.
• Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen.
• Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten ende klok te starten.
Telkens wanneer u de stroom inschakelt verschijnt 4 seconden
lang de tijdzone, datum en tijd.
❍ Om een gedeelte van de datum of de tijd te veranderen, drukt u bij stap 4 opde keuzeschijf, en ga vervolgens naar het gedeelte dat u wilt veranderen.
❍ De datum kan ingesteld worden in elk jaar tussen 2003 en 2030.
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemenU kunt in de linkerbenedenhoek van het scherm de tijdzone, datum en tijd
weergeven (de tijdzone verdwijnt na 4 seconden). Het 4-seconden display
verschijnt niet langer wanneer u de camcorder inschakelt. De datum en tijd
worden niet over uw opnamen heen gelegd.
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en drukop de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk opde keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar [ON].
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Ne
D/T DISPLAY••OFFDISPLAY SET UP
MENU
MENU
MENU
( 43)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
26
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Films opnemen op een cassetteU kunt tijdens het opnemen het LCD-scherm of de zoeker gebruiken.
Voordat u met opnemen begintOm te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een
testopname maken. Voordat u belangrijke opnamen maakt, raden wij u aan
de videokoppen schoon te maken ( 141).
Voorbereidingen
Connect a power source. plaats een opgenomen cassette.
Opnemen
1. Verwijder de lensdop.
2. Zet de camcorder in de standCAMERA.
Als u de tijdzone, datum en tijd niet heeft
ingesteld, verschijnt "SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME" in het display. Zie De
tijdzone, datum en tijd instellen ( 23).
3. Open het LCD-paneel ( 30).
Als u de zoeker wilt gebruiken, houd het
LCD-paneel dan gesloten of draai dit
zodanig dat het scherm in dezelfde richting
wijst als de lens ( 31).
4. Druk op de start/stop-toets om deopname te beginnen.
Wacht totdat de bandteller volledig is
gestopt voordat u met opnemen begint.
5. Druk nogmaals op de start/stop-toets om te pauzeren tijdens de opname.
Het opnemen hervat u door weer op de start/stop-toets te drukken.
q
w
OFFOFF
(VCR)(VCR)PLAYPLAY
CAMERACAMERA
TAPECARD
r
e
t
OFFOFF
(VCR)(VCR)PLAYPLAY
CAMERACAMERA
MV650i/MV630i
27
Basisb
edien
ing
Nadat u klaar bent met opnemen
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT).
2. Sluit het LCD-paneel.
3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats.
4. Verwijder de cassette.
5. Schakel de stroombron uit.
Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, laat het LCD-scherm, dezoeker of de lens dan niet blootgesteld aan direct zonlicht, aangezien dit totbeschadigingen kan leiden.
❍ Zet de stroom uit als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken.❍ De camcorder schakelt zichzelf automatisch uit als u deze langer dan
5 minuten in de opnamepauzestand laat staan. Dit wordt gedaan om de band en videokoppen te beschermen. Om het opnemen daarna weer tehervatten, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en vervolgens in destand CAMERA.
❍ Als u wilt weten wanneer u het programma [ Easy Recording of het Q AE-programma moet gebruiken, zie Gebruik van de opnameprogramma’s( 56).
❍ Als u de cassette niet verwijdert, kunt u de volgende scène opnemen zonderruis of lege gedeelten tussen de opnamen te veroorzaken, zelfs wanneer u decamcorder uitzet.
❍ Over de ingebouwde microfoon: als u opnamen maakt in de buurt van veellawaai (zoals vuurwerk, drums of concerten), kan het geluid vervormd raken ofwordt het geluid niet op het feitelijke geluidsniveau opgenomen.
❍ Voor een langere opnametijd, zie De opnamemodus wijzigen ( 53).
Ne
28
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
ZoomenMet de zoomlens van de camcorder kunt u de optimale beeldhoek kiezen voor
elk onderwerp.
De camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen en digitaal
zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager.
Optische zoom
Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomennaar groothoek. Schuif de zoomregelaar naar T toeom in te zoomen naar de telepositie.
• Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom.
Druk harder voor een snellere zoom.
• U kunt ook de T- en W-knoppen op de draadloze afstandsbediening gebruiken.
De zoomsnelheid kunt u daarmee echter niet regelen.
Digitale zoom
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en drukop de keuzeschijf.
88×/440× digital zoom 80×/400× digital zoom 72×/360× digital zoom
MV650i MV600i MV590MV630i
D.ZOOM•••••••88×CAMERA SET UP
MENU
( 43)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
29
Basisb
edien
ing
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
❍ Houd ten minste 1 meter afstand tot het onderwerp. Bij groothoek kunt u totniet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp.
❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en hetsupernachtprogramma Super Night (MV650i).
❍ U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm isgeselecteerd.
❍ De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden. Deze verlengt zich inlichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 88×/80×/72×, enverlengt zich verder in donkerblauw wanneer de zoom wordt ingesteld op440×/400×/360×.
❍ Omdat de beeldstabilisator niet kan worden gebruikt in destand CARD CAMERA, raden wij u aan bij grote vergrotingen de camcorder opeen statief te zetten.
MV630iMV650i
Ne
MENU
30
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Gebruik van het LCD-scherm1. Druk op het LCD-paneel op de
OPEN-toets en open het LCD-paneel.
Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de
zoeker schakelt zichzelf uit.
2. Draai het LCD-paneel en kies dehoek van het scherm.
U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat
het scherm in dezelfde richting als de lens
wijst ( 31), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar
buiten gericht.
3. Sluit het LCD-paneel als u klaarbent.
• Sluit het paneel altijd zodanig dat het op
zijn plaats wordt vastgeklikt.
• Het LCD-scherm schakelt zichzelf uit en de
zoeker wordt ingeschakeld.
❍ Draai altijd eerst het LCD-paneel 90 graden open voordat u probeert om ditrond te draaien.
❍ Draai het LCD-paneel in verticale stand voordat u het LCD-paneel sluit.❍ Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, laat het LCD-scherm, de
zoeker of de lens dan niet blootgesteld aan direct zonlicht, aangezien hierdoorbeschadigingen kunnen optreden.
❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast.
❍ Over het LCD-scherm: het LCD-scherm is gemaakt met uiterst verfijndetechnieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie.Minder 0,01% van alle pixels kunnen af en toe mislukken of als zwarte ofgroene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld enbetekent niet dat er problemen zijn.
❍ Helder licht of gereflecteerd licht kan tot gevolg hebben dat er op het schermeen verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
❍ Helder licht kan het gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijkgeval kunt u beter de zoeker gebruiken.
31
Basisb
edien
ing
Ne
De helderheid van het LCD-scherm instellen
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en drukop de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk opde keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste helderheidsniveau.
Draai de keuzeschijf omhoog om het scherm helderder te maken, en naar beneden
om het donkerder te maken.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Wijziging van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op dehelderheid van de zoeker of de opnamen.
Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met deopnameU kunt het LCD-scherm zodanig verdraaien
dat het scherm in dezelfde richting als de
lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld
zodat u deze kunt gebruiken terwijl het
onderwerp het LCD-scherm kan bekijken.
Als u het scherm zodanig draait dat het in dezelfde richting wijst als de lens, dan
verschijnt het beeld als omgekeerd spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er
echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD
MIRROR OFF).
BRIGHTNESS••DISPLAY SET UP – +
MENU
MENU
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)PLAY (VCR) CARD CAMERA
32
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar [OFF].
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Als [LCD MIRROR] ingesteld is op [ON], verschijnen de meeste schermdisplays alsomgekeerd spiegelbeeld.
LCD MIRROR••ONDISPLAY SET UP( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
33
Basisb
edien
ing
Ne
Zoeken en bekijken tijdens opnemen
Opname bekijken
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van
uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Druk op de c toets "opname bekijken".
De camcorder spoelt de cassette terug, speelt de laatste paar
seconden af, en keert terug naar de opnamepauzefunctie.
Opname zoeken
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de band (vooruit of achteruit)
afspelen om het punt te lokaliseren waar u met opnemen wilt beginnen.
Druk de + toets of - toets "opname zoeken" (RECSEARCH) in en houd deze ingedrukt om vooruitrespectievelijk achteruit te zoeken.
• Laat de toets los als u het punt bereikt waar u met opnemen
wilt beginnen.
• De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
❍ Als u de band achterwaarts afspeelt, kan er op het scherm ruis optreden.❍ Tijdens opname bekijken en opname zoeken is er geen geluidsweergave.
– toets "opname zoeken" (REC SEARCH)/ v toets"opname bekijken"
+ toets "opname zoeken" (REC SEARCH)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
34
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Tips voor het maken van betere video’sDe camcorder vasthoudenHoud de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam
aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig,
de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens
niet aanraken.
Voor meer stabiliteit
LichtAls u buitenshuis opnamen maakt, raden
wij u aan opnamen te maken met de zon
in uw rug.
❍ Als u een statief gebruikt, laat de zoeker dan niet blootgesteld aan directzonlicht, omdat de lens dan (vanwege concentratie van licht in de lens) kaninbranden.
❍ Gebruik geen statieven met bevestigingsschroeven die langer zijn dan 5,5 mm,omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
Opnemen in een lage hoekOpnemen in een hoge hoek
Leun tegen een muur Zet de camcorder op een tafel
Lig op uw elleboog Gebruik een statief
35
Basisb
edien
ing
Ne
Een cassette afspelenAls u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de
camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde
luidspreker is mono. Gebruik een hoofdtelefoon voor stereogeluid of wanneer u
voor het afspelen van de cassette de zoeker gebruikt.
Voorbereidingen
Connect a power source. plaats een opgenomen cassette.
Afspelen
1. Zet de camcorder in de stand PLAY(VCR).
2. Open het LCD-paneel.
U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het
scherm naar buiten gericht.
3. Druk op de ` toets om de bandterug te spoelen.
Om de band vooruit te spoelen, drukt u op
de 1 toets. Om het afspelen te beëindigen,
drukt u op de 3 toets.
4. Druk op de e toets om het afspelente starten.
5. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3 toets.
❍ Als het afspeelbeeld storingen vertoont, reinig dan de videokoppen met eenCanon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbarereinigingscassette voor digitale videokoppen.
❍ Om de zoeker te gebruiken, sluit u het LCD-paneel. De ingebouwdeluidspreker geeft geen geluid. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoekergebruikt ( 37).
❍ Voor weergave van de datum en tijd tijdens het afspelen, zie De dateringscodeweergeven ( 82).
q
TAPECARD
OFFOFF
(VCR)(VCR)PLAYPLAY
CAMERACAMERA
w
e tr
MV650i/MV630i
36
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Speciale afspeelstandenDe speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit
afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening
e/a (Afspeelpauze) Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets Druk op de e/atoets om het afspelen weer te hervatten. De camcorder stopt wanneer deze 5minuten lang in de afspeelpauzestand heeft gestaan.
1 (Versneld vooruit afspelen) / ` (Versneld achteruit afspelen)Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaalafspelen of vooruitspoelen de toets in en houd deze ingedrukt.
+/ae (Beeld voor beeld vooruit) / –/4a (Beeld voor beeld achteruit)Speelt de band beeld voor beeld af. Druk in de afspeelpauzestand herhaaldelijkop de toets. Druk de toets in en houd deze ingedrukt om ononderbroken deband beeld voor beeld vooruit of achteruit af te spelen.
SLOW I (Langzaam vooruit)/(Langzaam achteruit)Speelt de band met 1/3 van de normale snelheid af. Voor langzaam vooruitafspelen, drukt u op de SLOW M toets. Voor langzaam achteruit afspelen, druktu op de –/4a toets gevolgd door de SLOW M toets. Druk op de e afspeeltoetsom het afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden.
–/4a (Achteruit afspelen)Speelt de band achteruit met normale snelheid. Druk op deze toets tijdensnormaal afspelen. Druk op de e afspeeltoets om het afspelen opnieuw bijnormale snelheid te laten plaatsvinden. De camcorder wordt uitgeschakeld alsdeze 5 minuten lang in de pauzestand achterwaarts afspelen heeft gestaan.
× 2 (× 2 vooruit afspelen)/(2× achteruit afspelen)Speelt de band tweemaal zo snel als normaal af. Druk op de toets tijdensnormaal afspelen of achteruit afspelen. Druk op de e afspeeltoets om hetafspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden.
❍ Tijdens het afspelen in de speciale standen is er geen geluid te horen.❍ Het beeld kan bij sommige speciale afspeelstanden vervormd raken.
PAUSE SLOW 2
STOP
REW PLAY FF
` terugspoeltoets1 vooruitspoeltoets
e/a afspeel/pauzetoets3 stoptoets
37
Basisb
edien
ing
Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon
Als u gebruik maakt van de ingebouwde luidspreker, overtuig u er dan van dat"H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als u de hoofdtelefoon gebruikt,overtuig u er dan van dat "H" wordt weergegeven. Verander, indien nodig, deinstelling aan de hand van onderstaande procedure.
Wisselen tussen AV en hoofdtelefoon
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [VCR SET UP] en druk opde keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [AV/PHONES] en druk opde keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar [AV] of [PHONES H].
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
❍ Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidspreker als "H" wordtweergegeven.
❍ Sluit geen hoofdtelefoon aan tenzij "H" wordt weergegeven, aangezien dezeruis produceert.
❍ De ingebouwde luidspreker is mono. Gebruik de hoofdtelefoon voor stereogeluid.❍ De ingebouwde luidspreker gaat uit wanneer de camcorder in een andere
stand dan PLAY (VCR) wordt gezet of wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt.
Ne
AV
AV/PHONES•••AVVCR SET UP
MENU
MENU
KeuzeschijfMENU-toets
Ingebouwdeluidspreker
( 43)
H Hoofd-telefoon
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
38
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Het volume instellen
*Alleen volume van de hoofdtelefoon.
Draai de keuzeschijf naar boven om het volume teverhogen en naar beneden om het te verlagen.
• Er verschijnt 4 seconden lang een volumebalk.
• U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf
omlaag naar OFF te draaien. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te
verhogen.
❍ Het kan soms gebeuren dat het geluid vervormd klinkt wanneer het volume tehoog is ingesteld.
❍ Het volume van de hoofdtelefoon kan in alle bedieningsstanden wordenafgesteld.
❍ De camcorder bewaart de instelling ook wanneer u de camcorder uitzet (zowelhet volume van de hoofdtelefoon als van de luidspreker).
CAMERA* CARD PLAY (VCR)CARD CAMERA*PLAY (VCR)
39
Basisb
edien
ing
Ne
Afspelen op een TV-schermDe camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen
af te spelen.
❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als "H" ophet scherm wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 37).
❍ Als u tijdens het opnemen de TV als monitor gaat gebruiken, denk er dan aanhet TV-volume uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de camcorderaangesloten zijn. Als het geluid van de TV-luidsprekers wordt opgevangen doorde microfoon kan een onplezierig hoog piepend geluid worden geproduceerd,dat rondzingen heet.
Het gebruik van een TV met een S (S1) aansluiting wordt aanbevolen voor eenhoge beeldkwaliteit.
TV’s met een SCART-aansluitingRaadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de SCART-kabeladapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van
de TV of de videorecorder.3. Sluit de videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de video-
recorder en op de audio/video-aansluitingen op de SCART-adapter.Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op derode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
AV
AUD
IO(L/M
ON
O)
AUD
IO(R
)VID
EO
Signal flow
Stereo-videokabel STV-250N
SCART-adapter PC-A10 (meegeleverd)
40
Bas
isb
edie
nin
g4. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar
dan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet deingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Vooropnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik teworden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkelverkrijgbaar).
TV’s met een S (S1)-video-ingangsaansluitingRaadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de
S-videoaansluitingen.3. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de
camcorder en op de audioaansluitingen van de TV of videorecorder.Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), en de rode stekkerop de rode AUDIO-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker niet aan.
4. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaardan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangs-keuzeschakelaar dan op LINE.
Ne
VIDEO
S(S1)-VIDEO
INPUT
AUDIOL
R
S DV
AV
Signal flow
S-videokabelS-150 (optioneel)
Signal flow
Stereo-videokabel STV-250N(meegeleverd)
41
Basisb
edien
ing
TV’s met audio/videoaansluitingenRaadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
2. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van decamcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV ofvideorecorder.
Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de
rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
3. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaardan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet deingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
Ne
AV
VIDEO
AUDIOL
RSignal flow
Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd)
42
Bas
isb
edie
nin
g
Ne
Het audio-uitgangskanaal selecterenU kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio
die is opgenomen op twee kanalen.
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en drukop de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk opde keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
• L/R: Stereo: L+R kanalen, tweetalig: Hoofd- en subkanaal
• L/L: Stereo: L-kanaal, tweetalig: Hoofdkanaal
• R/R:Stereo: R-kanaal, tweetalig: Subkanaal
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
De instelling wordt teruggesteld naar de instelling L/R als u de camcorder uitzet.
MENU
OUTPUT CH•••L/RAUDIO SET UP
MENU
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)PLAY (VCR) CARD CAMERA
43
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
Menu’s en instellingenVeel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd in menu’s die
in het display verschijnen.
Menu’s en instellingen selecteren1. Zet de camcorder in de juiste bedieningsstand.
2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenuen druk op de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menu-onderdeel en druk op de keuzeschijf.
5. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
6. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Als u de witbalans of sluitertijd wilt instellen, druk dan eerst op
de keuzeschijf voordat u de MENU-toets indrukt.
❍ Op elk moment wanneer u de MENU-toets indrukt, wordt het menu gesloten.❍ Door [[ RETURN] te selecteren komt u één niveau terug.❍ Onderdelen die niet beschikbaar zijn, worden paars weergegeven.❍ Vaak zult u de draadloze afstandsbediening handig vinden om de menu’s te
doorzoeken. Druk op draadloze afstandsbediening op de MENU-toets om hetmenu te openen of te sluiten. Gebruik op de afstandsbediening de pijltoetsenin plaats van de keuzeschijf op de camcorder en druk op de SET-toets in plaatsvan op de keuzeschijf te drukken.
OFFOFF
(VCR)PLAY
CAMERA
TAPE
CARD
MENU
MENU
MV650i/MV630i
44
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Menu’s en standaardinstellingenDe standaardinstellingen worden vet weergegeven.
CARD SET UP *2 SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 100
MOVIE SIZE*1 320 × 240, 160 × 120 101
FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 102
CARD COPY b \ CANCEL, EXECUTE 125
OPERATIONS *2
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 133
6SEC. DATE ON, OFF 83
DATA CODE DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T 83
D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 83
SYSTEM BUTTONLIGHT*1 ON, PUSH ON, OFF 50
LIGHT COLOR*1 GREEN, ORANGE, BLUE, YELLOW, 50
TURQUOISE, PURPLE
WL. REMOTE A1, A2, OFF B 48
BEEP ON, OFF 51
T.ZONE/DST See list of time zones 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA S-UP IMAGE*3 ON, OFF 49
SHTR SOUND*2 PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
MV650i MV630i MV600i MV590MV590MV650i*1 , *2 , *3 en *4 Verschijnt niet in het
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
46
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Nemenu CARD CAMERA - (C. CAM. MENU)
Submenu Menu-onderdeel Instellingsopties
CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 77
WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 79
CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 100
SI SIZE 1024 × 768, 640 × 480 100
MOVIE SIZE *1 320 × 240, 160 × 120 101
FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 102
VCR SET UP AV/PHONES AV, PHONES H 37
AUDIO SET UP *1 WIND SCREEN ON, OFF 70
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
LCD MIRROR ON, OFF 32
TV SCREEN ON, OFF 133
D/T DISPLAY ON, OFF 25
DEMO MODE ON, OFF 52
SYSTEM BUTTONLIGHT *1 ON, PUSH ON, OFF 50
LIGHT COLOR *1 GREEN, ORANGE, BLUE, YELLOW, 50
TURQUOISE, PURPLE
WL. REMOTE A1, A2, OFF B 48
BEEP ON, OFF 51
T.ZONE/DST See list of time zones 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
SELF-T. SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
*1 MV650i
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
MV650i MV630i
47
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
NeMenu CARD PLAY (VCR) - (C.PLAY MENU)
Submenu Menu-onderdeel Instellingsopties
CARD COPY \ b CANCEL, EXECUTE 126
OPERATIONS PRINT ORDERS YES, NO 116
(Single Image ALL ERASE
beeld) IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 114
FORMAT CANCEL, EXECUTE 127Kaart mengen (Card \ PROTECT 113
(Index Screen) \ PRINT ORDER 115
VCR SET UP REC MODE SP, LP 53
AV/PHONES AV, PHONES H 37
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
DISPLAYS ON, OFF 133
D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 83
SYSTEM BUTTONLIGHT *1 ON, PUSH ON, OFF 50
LIGHT COLOR *1 GREEN, ORANGE, BLUE, YELLOW, 50
TURQUOISE, PURPLE
WL. REMOTE A1, A2, OFF B 48
BEEP ON, OFF 51
T.ZONE/DST See list of time zones 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE 129
SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE 49
SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 49
\ PRINT Verschijnt bij aansluiting op een printer met de functie 117
Direct Print.
*1 MV650i
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
MV650i MV630i
mix) OPERATIONS
48
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
De stand van de afstands-bedieningssensor wijzigenOm storende invloeden van andere draadloze Canon-afstandsbedieningen te
voorkomen zijn er twee afstandsbedieningssensorfuncties en een uit-stand.
De afstandsbedieningssensor uitschakelen
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL.REMOTE], zet dit op [OFF B] en sluit het menu.
”B” verschijnt.
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen
1. Op de camcorder: open het menu en selecteer[SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], zet dit op [A2] en sluit het menu.
De geselecteerde stand verschijnt gedurende 4 seconden.
2. Op de draadloze afstandsbediening: druk op detoets REMOTE SET en houd deze ingedrukt. Kiesdezelfde stand als op de camcorder. Druk op deZOOM T-toets voor stand 2. Houd de toets langerdan 2 seconden ingedrukt.
Als u de camcorder heeft ingesteld op stand 1, druk dan op de
ZOOM W-toets voor stand 1.
❍ Als u de batterijen vervangt, keert de draadloze afstandsbediening terug naarstand 1. Wijzig de stand als dat nodig is.
❍ Zorg ervoor dat de camcorder en draadloze afstandsbediening op dezelfde standzijn ingesteld. Roep de camcorderstand op door op de draadloze afstands-bediening op een willekeurige toets te drukken (behalve de REMOTE SET-toets)en stel de stand van de afstandsbediening in op dezelfde stand. Vervang debatterijen mocht de draadloze afstandsbediening nog steeds niet werken.
WL.REMOTE••• 1SYSTEM
WIRELESS CONTROLLER WL-D79
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
RECPAUSE
AUDIO DUB.
W TSTART/STOP PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECT.
ON/OFF SET
MENU
TV SCREEN
( 43)
( 43)
WL.REMOTE••• 1SYSTEM
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
49
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
De camcorder aan uw persoonlijkewensen aanpassenU kunt uw camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen door een
opstartbeeld en een opstart-, sluiter*- en zelfontspannergeluid (gezamenlijk de
My Camera-instellingen genoemd) te kiezen.
* Alleen MV650i en MV630i. Met de MV650i en MV630i kunt u ook uw eigen
opstartbeeld maken. Zie Een opstartbeeld maken ( 129).
De My Camera-instellingen wijzigen
1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA].
2. Selecteer het menu-onderdeel dat u wilt wijzigen.
• Als u een opstartbeeld selecteert (alleen in de stand CARD PLAY
(VCR)): [NO IMAGE], [CANON LOGO] en [MY IMAGE] verschijnen.
• Als u een opstartbeeld selecteert: [OFF] en [ON] verschijnen.
• Als u een geluid selecteert: [PATTERN1], [PATTERN2] en [PATTERN3] verschijnen.
3. Selecteer een instellingsoptie en sluit het menu.
MV590MV600i
MV630iMV650i
SHTR SOUND•••PATTERN1
S–UP SOUND•••PATTERN1
S/STOP SOUND•PATTERN1
SELF–T SOUND•PATTERN1
MY CAMERA S–UP IMAGE•••ON( 43)
(MV600i/MV590)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
50
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
De oplichtende toetsen instellenDe toetsen boven het LCD-paneel lichten
op wanneer de camcorder ingeschakeld is,
of wanneer u een toets indrukt. Dit is
handig als u bijvoorbeeld op een donkere
plaats een band wilt afspelen.
U kunt de kleur van de oplichtende toetsen
selecteren uit groen, oranje, blauw, geel,
turquoise en paars.
De oplichtinstelling selecteren
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer vervolgens[BUTTONLIGHT], zet dit op [PUSH ON] of [OFF] en sluit het menu.
• ON: De toetsen lichten op terwijl de camcorder ingeschakeld is. De kleur verandert
wanneer u een toets indrukt en de toets keert terug naar de oorspronkelijke kleur als u
de toets loslaat.
• PUSH ON: De toetsen lichten op wanneer u een toets indrukt en gaan uit wanneer u
de toets loslaat.
• OFF: De toetsen lichten niet op.
De kleur van de toetsen selecteren
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer vervolgens [LIGHTCOLOR], kies de gewenste kleur en sluit het menu.
U kunt de kleur van de toetsen niet wijzigen als [BUTTONLIGHT] op [OFF]ingesteld is.
MV650i
BUTTONLIGHT•ONSYSTEM
LIGHT COLOR•TURQUOISESYSTEM
MENU-toets
Keuzeschijf
( 43)
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
51
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
Overige camcorderinstellingen
PieptoonU hoort een pieptoon terwijl u de camcorder bedient zoals bij camcorder
uitschakeling, en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt
niet opgenomen.
Als u de pieptoon uitschakelt, worden alle camcordergeluiden, inclusief de
geluiden van de My Camera-instellingen, uitgeschakeld.
Om de bevestigingspieptoon uit te schakelen, opent u het menu enselecteer [SYSTEM]. Vervolgens selecteert u [BEEP], stel dit in op [OFF]en sluit het menu.
Opnemen in16:9 formaat (opname voor breedbeeld-TV)U kunt beelden opnemen in het 16:9 formaat voor weergave op TV’s met een
breed scherm (breedbeeld-TV).
Om 16:9 in te schakelen, opent u het menu en selecteer vervolgens[CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [16:9], zet dit op [ON] en sluithet menu.
"16:9" verschijnt.
❍ Bij het programma Easy Recording kunt u het 16:9 formaat niet gebruiken.❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt als het 16:9 formaat is
geselecteerd.❍ Als u een opname in het 16:9 formaat op een gewoon TV scherm afspeelt,
verschijnt het beeld verticaal platgedrukt.
BEEP•••••••••ONSYSTEM
16:9••••••••OFFCAMERA SET UP
( 43)
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
52
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
enDemonstratiefunctieMet de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de
camcorder bekijken. Deze functie start automatisch wanneer u langer dan
5 minuten de camcorder ingeschakeld laat staan zonder een cassette te plaatsen
(MV650i/MV630i: of zonder een geheugenkaart te plaatsen). U kunt de
demonstratiefunctie ook starten via het menu.
Open, zonder cassette (MV650i/MV630i: en geheugenkaart], het menuen selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DEMO MODE], zetdit op [OFF] en sluit het menu.
De demonstratiefunctie beëindigt u door op een willekeurige toets te drukken of de
camcorder uit te zetten of een cassette te plaatsen (MV650i/MV630i: of een
geheugenkaart te plaatsen).
Ne
DEMO MODE•••ONDISPLAY SET UP( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
53
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
De opnamemodus wijzigen (SP/LP)U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP
kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt.
❍ Cassettes die zijn opgenomen in de LP-modus kunnen niet worden gebruiktvoor audio dubben ( 95) of AV tussenvoegen ( 93).
❍ Een opname in de LP-modus kan, afhankelijk van de kwaliteit en het gebruikvan de cassette, verstoring van het beeld of geluid veroorzaken. Voorbelangrijke opnamen raden wij u aan gebruik te maken van de SP-functie.
❍ Wij bevelen aan om opnamen te maken in de SP-modus als u van plan bentuw beelden over te zetten naar een computer.
❍ Als op dezelfde cassette zowel SP- als LP-opnamen zijn gemaakt, kan het beeldtijdens het afspelen worden vervormd en is de tijdcodering mogelijk niet juist.
❍ Als u op deze camcorder een cassette afspeelt die op een ander digitaalapparaat is opgenomen in de LP-modus, of vice versa, dan kan het beeld ofgeluid vervormd op het beeld verschijnen.
* Alleen MV650i/MV630i en MV600i.
Om over te schakelen naar de LP-modus, opent u het menu en selecteer[VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluithet menu.
REC MODE••••SPVCR SET UP( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)*
54
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Stilbeelden opnemen op een cassetteStilbeelden kunt u opnemen op een cassette. Als u uw opname begint met een
stilbeeld, is het bovendien gemakkelijker om later met de fotozoekfunctie het
begin van de opname terug te vinden ( 84) .
In de opnamepauzestand
1. Druk de PHOTO-toets volledig in
• Automatische scherpstelling: F knippert in wit en verandert
in groen als scherp is gesteld.
• Handmatige scherpstelling: F knippert in groen. Stel scherp
met de keuzeschijf.
• De belichting wordt vergrendeld.
• Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
opname onmiddellijk.
2. Druk de PHOTO-toets half in.
• F verdwijnt.
• De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen
en wordt het stilbeeld in het display getoond.
• De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
Tijdens het opnemen
1. Druk de PHOTO-toets half in.
• De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen
en wordt het stilbeeld in het display getoond.
• De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO-toets
PHOTO-toets
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
55
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en❍ Als u de aan/uit-schakelaar uitzet (OFF) terwijl de camcorder het stilbeeld
opneemt, wordt de camcorder niet uitgezet totdat de opname voltooid is.❍ Neem stilbeelden op bij voldoende licht (als u op het scherm het onderwerp
kunt identificeren).❍ Als een onderwerp ongeschikt is voor automatische scherpstelling, blijft F
knipperen. Houd de PHOTO-toets half ingedrukt en stel dan scherp met dekeuzeschijf.
Ne
56
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Gebruik van de opnameprogramma’sDe camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk
opnemen en verschillende AE-programma’s (programma’s met automatische
belichting). Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het gekozen
programma.
Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma’s:
A Auto-instelling (automatisch) h: Beschikbaar ×: Not available*1 Alleen MV650i.*2 De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de stand CARD CAMERA. *3 Welke effecten beschikbaar zijn hangt af van het AE-programma.*4 Alleen MV650i en MV630i.
Het programmaEasy Recording (voor gemakkelijk opnemen)De camcorder zal zorgen voor scherpstellen, belichting en
andere instellingen, zodat u uw handen vrij heeft om te filmen.
AE-programma’sAuto
De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, belichting
en de andere instellingen. U kunt er echter voor kiezen de
instellingen handmatig aan te passen.
[
h h ×
h A
Ah
h
h
ON h ×
× h*3
× h
× h ×
[
[
Q
*1 *1Opnameprogramma
Digitale zoom
Sluitertijd
Scherpstelling
Witbalans
AE-verschuiving
Beeldstabilisator*2
Digitale effecten
16:9
Card Mix*4
Stand van de programma-keuzeschakelaar
57
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
SportsGebruik dit programma om sportmomenten (zoals tennis of
golf) of bewegende objecten (zoals een achtbaan) vast te
leggen, of opnamen te maken vanuit een rijdende auto.
❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom
worden gebruikt bij voldoende licht.
❍ Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld om beeld-voor-beeld of langzaam af te
spelen. Als u het beeld met normale snelheid afspeelt, is het beeld mogelijk niet
helemaal vloeiend.
PortraitGebruik dit programma om uw onderwerp te accentueren door
de achtergrond of voorgrond waziger te maken.
❍ Het wazige effect neemt toe hoe meer u naar de telepositie zoomt.
❍ Dit programma gebruikt een hoge sluitertijd. Het beeld is tijdens
het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend.
SpotlightGebruik dit programma om scènes met spotlights op te nemen,
zoals shows, voordrachten of vuurwerk.
Sand & SnowGebruik dit programma op heldere plaatsen zoals een zonnig
strand of skipiste. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp
onderbelicht wordt.
❍ In donkere omgevingen kan het onderwerp overbelicht raken.
Controleer het beeld op het scherm.
❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd. Het beeld is tijdens het afspelen
mogelijk niet helemaal vloeiend.
Low LightMet dit programma kunt u opnemen op plaatsen met weinig
verlichting. Er wordt een lange sluitertijd gebruikt.
❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen
achterlaten.
❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s.
❍ Automatische scherpstelling verloopt mogelijk niet geheel zonder problemen.
58
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
enNight
Gebruik dit programma om opnamen te maken op donkere
plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit
programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen
met donkere en lichte plekken (zoals pretparken).
❍ In de stand CARD CAMERA kan het programma Night niet worden
gebruikt.
❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten.
❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s.
❍ Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
❍ De automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij de andere
programma’s. Stel in een dergelijk geval dan handmatig scherp.
Super Night (in de stand CAMERA)Gebruik dit programma in de stand CAMERA om opnamen te
maken op zeer donkere plaatsen. De sluitertijd wordt
automatisch bijgesteld. De witte LED licht automatisch op en
verlicht het onderwerp in het midden van het scherm, waardoor
u helder in kleur kunt opnemen.
Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA)Gebruik dit programma in de stand CARD CAMERA om
opnamen te maken op donkere plaatsen. Er wordt een lange
sluitertijd gebruikt. De witte LED licht op en verlicht het
onderwerp in het midden van het scherm, waardoor u helder in
kleur kunt opnemen.
❍ Het bereik van de witte LED is beperkt. Controleer tijdens de opname het beeld op
het scherm.
❍ Gebruik dit programma voor opnamen op korte afstand (tot 2 meter).
❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten.
❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s.
❍ Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
❍ De automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zo goed als bij de andere
programma’s. Stel in een dergelijk geval dan handmatig scherp.
Ne
MV650i MV630i
MV650i
59
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
enHet AE-programma selecteren
1. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar Q (AE-programma).
2. Druk de keuzeschijf in.
Er verschijnt een lijst met AE-programma’s.
3. Selecteer een programma en druk de keuzeschijf in.
Het symbool van het programma verschijnt in de
linkerbovenhoek van het scherm. (Auto) verdwijnt na
4 seconden.
❍ Verander tijdens het opnemen niet van programma omdat de helderheid vanhet beeld plotseling kan veranderen.
❍ De instelling wordt teruggesteld naar het programma Auto als u deprogrammakeuzeschakelaar naar [ schuift.
❍ Helder licht in een donkere scène kan tot gevolg hebben dat er op het schermeen verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
NeCAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
60
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Gebruik van digitale effectenU kunt de digitale effecten gebruiken tijdens het opnemen en afspelen.
Faders ( 61): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) naar of vanaf zwart.
Effecten ( 64): Voeg smaak toe aan uw opnamen.
Meerbeeldenscherm ( 66)
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand
h: Beschikbaar i: Not available
*1: Alleen zwart-wit
*2: Kan niet worden gebruikt in het programma Night en het programma Super Night
(MV650i).
❍ Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets om het menu te openen. Selecteer[D.EFFECTS |] en druk op de ON/OFF-toets.
❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet of een anderAE-programma kiest.
❍ Het digitale effect wordt uitgeschakeld als u de programmakeuzeschakelaarnaar [ schuift.
❍ Op een geheel blauw scherm (verschijnt in de stand PLAY (VCR)) kunnen dedigitale effecten wel geselecteerd maar niet gebruikt worden.
❍ Digitale effecten die tijdens het afspelen worden geactiveerd, wijzigen deopname niet.
❍ Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt tijdens DV dubben enfoto/datum zoeken.
❍ Digitale effecten kunnen ook worden ingesteld vanaf de draadlozeafstandsbediening.
h i h i i
h h h h*1 i
h*2 h*2 h i i
CAMERA
Films Stilbeelden
Faders
Effecten
Meerbeeldenscherm
CARD PLAY (VCR) MV650i/MV630i:CARD CAMERA
MV650i/MV630i:CARD PLAY (VCR)
61
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
enFadersFade-start (FADE-T)
Wipe-effect (WIPE)
Hoeken-wipe (CORNER)
Sprong (JUMP)
Zwaai (FLIP)
NeHet beeld wordt geleidelijk
zichtbaar.
Het beeld verdwijnt geleidelijk.
Het beeld begint als eenverticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter totdat het gehele scherm wordt gevuld.
Het beeld wordt vanaf beidezijden van het schermdichtgeschoven.
Het beeld schuift open vanaf de hoeken totdat het gehele scherm is gevuld.
Het beeld wordt dicht-geschoven vanaf de hoeken
Vanaf de linkerzijdeverschijnt een klein beeld, dat naar het midden springt en groter wordt totdat het gehele Het beeld krimpt, springt vanaf
het midden naar links enverdwijnt.
Het beeld zwaait het scherm op.
Het beeld zwaait het scherm uit.
62
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Puzzel (PUZZLE)
Zigzag (ZIGZAG)
Straal (BEAM)
Getij (TIDE)
Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjesbewegen over het scherm totdat de puzzel voltooid is.
Het beeld wordt verdeeld in 16 stukjes. De stukjes bewegenover het scherm en verdwijnen.
Het beeld verschijnt inzigzagvorm vanaf debovenzijde van het
Vanaf de onderkant van hetscherm verschijnen zwarte strepenin zigzagvorm totdat deze hetgehele beeld bedekken.
Het scherm wordt geel, envormt een balk die dunner wordt, waarna het beeld verschijnt.
In het midden van het schermverschijnt een gele balk diegroter wordt totdat deze hetgehele beeld bedekt.
Het beeld verschijntvanaf beide zijden als getijden.
Het beeld verdwijnt vanafbeide zijden als getijden.
63
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
enEen fader selecteren
1. Schuif in de stand CAMERA deprogrammakeuzeschakelaar naar Q.
2. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
[D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.
3. Selecteer [FADER].
4. Selecteer de faderoptie.
5. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen.
Stand CAMERA:
6. Infaden: Druk tijdens de opnamepauzestand op deON/OFF-toets en begin met opnemen door op destart/stop-toets te drukken.Uitfaden: Druk tijdens het opnemen op de ON/OFF-toets en las een opnamepauze in door op de start/stop-toets te drukken.
De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
Stand PLAY (VCR):
6. Infaden: Druk in de afspeelpauzestand op deON/OFF-toets en begin met afspelen door op dee/a toets te drukken.Uitfaden: Druk tijdens het afspelen op de ON/OFF-toets en las eenafspeelpauze in door op de e/a toets te drukken.
De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
Faders kunnen niet worden geselecteerd als Card Mixgeactiveerd is.
MV630iMV650i
Ne
DIGITALEFFECTS
ON/OFF
ON/OFF
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
64
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
EffectenArtistiek (ART)Het beeld wordt als een verf (solarisatie).
Zwart en Wit (BLK & WHT)Voor een zwart-wit beeld.
Sepia effect (SEPIA)Het beeld wordt zwart-wit met een bruine tint.
Mozaïek (MOSAIC)Het beeld wordt vaag door vergroting van het formaat van enige
pixels.
Bal (BALL)Het beeld wordt een bal.
Kubus (CUBE)Het beeld wordt een kubus en draait rond.
Golf (WAVE)Beide uiteinden van het beeld bewegen zich als golven.
Kleurenmasker (COLOR M.)Het beeld wordt een ruit omgeven door een maskeringsframe dat
de kleuren verandert.
Gespiegeld (MIRROR)Creëert een symmetrisch beeld alsof er in het midden van het
scherm een spiegel aanwezig is.
In de stand CARD CAMERA kan alleen zwart-wit wordengebruikt.
MV630iMV650i
65
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
enEen effect selecteren
1. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
[D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.
2. Selecteer [EFFECT].
3. Selecteer het effect.
4. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen.
5. Druk op de ON/OFF-toets.
• De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen.
• Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de
ON/OFF-toets te drukken.
Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA
1. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
"BLK & WHT" gaat knipperen.
2. Druk op de ON/OFF-toets.
• "BLK&WHT" stopt met knipperen.
• Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de
ON/OFF-toets te drukken.
MV630iMV650i
NeDIGITALEFFECTS
DIGITALEFFECTS
ON/OFF
DIGITALEFFECTS
ON/OFF
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
66
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Gebruik van het meerbeeldenschermHet meerbeeldenscherm legt bewegende onderwerpen vast in een stilbeelden-
reeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer. Geluid wordt opge-
nomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand CAMERA en PLAY (VCR).
Stel de overgangssnelheid in waarmee het onderwerp moet worden vastgelegd.
U kunt kiezen uit handmatig [MANUAL], snel [FAST] (elke 4 beelden), gemiddeld
[MOD.] (elke 6 beelden*) of langzaam [SLOW] (elke 8 beelden*).
* In het programma Low Light: middelmatig (elke 8 beelden), langzaam (elke
12 beelden)
Het meerbeeldenscherm selecteren
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets.
[D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.
3. Selecteer [MULTI-S].
[S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
4. Selecteer [S.SPEED].
[MANUAL], [FAST], [MOD.] en [SLOW] verschijnen.
5. Selecteer de overgangssnelheid.
6. Selecteer nogmaals [MULTI-S].
[S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
7. Selecteer [S.SPLIT].
De instellingen [4], [9] en [16] verschijnen.
8. Selecteer een beeldenreeks.
9. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
[MULTI-S] gaat knipperen.
DIGITALEFFECTS
DIGITALEFFECTS
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
67
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
enVastleggen
10.Druk op de ON/OFF-toets.
• Handmatig: Beelden worden vastgelegd telkens wanneer u op de ON/OFF-toets
drukt. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt, verdwijnt na het laatste
beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren, drukt u op de ON/OFF-toets en
houd deze toets ingedrukt. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op
de ON/OFF-toets en laat deze toets los.
• Snel, gemiddeld, langzaam: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde
snelheid vastgelegd. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de
ON/OFF-toets.
11.Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen.
Het meerbeeldenscherm wordt op de cassette opgenomen.
❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in het programma Night enhet programma Super Night (MV650i).
❍ Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm wordengebruikt:- Wanneer [S.SPEED] op [MANUAL] ingesteld is: Afspeelpauze, langzaam
vooruit/achteruit afspelen- Wanneer [S.SPEED] op [FAST], [MOD.] of [SLOW] ingesteld is: Afspeelpauze
❍ U kunt het meerbeeldenscherm gebruiken in de opnamestand ofopnamepauzestand.
❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden geselecteerdwanneer Card Mix geactiveerd is.
❍ In de stand CARD PLAY (VCR): Door op een cassettebedieningstoets (zoalsafspelen of pauze) te drukken, of de functie foto/datum zoeken te gebruiken,wordt het meerbeeldenscherm beëindigd.
Ne
MV650i MV630i
68
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
De beeldstabilisator uitschakelenDe beeldstabilisator stelt u in staat om stabiele opnamen te maken, zelfs in de
telepositie. Het is niet nodig om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens
normaal opnemen. De camcorder probeert echter compensatie te bieden voor
horizontale bewegingen. Daarom zou u kunnen besluiten om de
beeldstabilisator uit te schakelen tijdens panoramisch filmen. De beeldstabilisator
kan niet uitgeschakeld worden wanneer de programmakeuzeschakelaar
ingesteld is op [.
Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [IMAGE S. i],zet dit op [OFF] en sluit het menu.
i verdwijnt.
❍ Wij raden u aan de beeldstabilisator uitgeschakeld te houden wanneer decamcorder op een statief gemonteerd is.
❍ De beeldstabilisator is ontworpen om kleine schommelingen en bewegingen teondervangen.
❍ De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de standCARD CAMERA.
❍ De beeldstabilisator is minder effectief dan normaal bij het filmen in deprogramma’s Low Light, Night en Super Night (MV650i).
IMAGE S. ••ONCAMERA SET UP( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
MV650i MV630i
69
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
Opnemen met de zelfontspanner
1. Druk op de zelfontspannertoets.
" " verschijnt.
Bij het opnemen van films:
2. Druk op de start/stop-toets.
De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of
na 2 seconden bij gebruik van de draadloze afstandsbediening).
Het aftellen is op het scherm te zien.
3. Druk op de start/stop-toets om de opname tebeëindigen.
• De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
Bij het opnemen van stilbeelden:
2. Druk op de PHOTO-toets.
• De camcorder stelt scherp 2 seconden voordat de opname
begint. F knippert in wit en verandert in groen wanneer
scherp is gesteld en de belichting is ingesteld.
• De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
op en keert terug naar de opnamepauzestand (MV650i/MV630i: in de stand CARD
CAMERA wordt het stilbeeld weergegeven als de opname voltooid is).
❍ Om het aftellen van de zelfontspanner te annuleren, drukt u op de zelf-ontspannertoets (bij het opnemen van een film) of op de PHOTO-toets (bij hetopnemen van een stilbeeld).
❍ De zelfontspanner wordt beëindigd wanneer u de camcorder uitzet.
DATACODE
OFF
(VCR)PLAYPLAY
CAMERACAMERA
PHOTO
PHOTO
SELF T.-toets
PHOTO-toets
Start/stop-toets
Start/stop-toets
PHOTO-toets
SELF T.-toets
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
70
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Geluid opnemen
De audiostand wijzigenDe camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen – 16-bits en 12-bits. De
12-bits stand neemt geluid op twee kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij
blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Selecteer de 16-bits stand
voor een hogere geluidskwaliteit.
* Alleen MV650i/MV630i en MV600i.
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [AUDIO MODE],zet dit op [16 bit] en sluit het menu.
"16 bit" verschijnt ongeveer 4 seconden lang.
Om nieuw geluid toe te voegen, zie Audio dubben ( 95).
Opnemen met een externe microfoonVoor opnamen kunt u gebruik maken van
een externe microfoon. Bijna alle
stereomicrofoons met een stekkerdiameter
van 3,5 mm kunnen op de MIC-aansluiting
worden aangesloten. Gebruik een
microfoon met een ingebouwde voeding
(condensmicrofoon).
❍ Het audioniveau verschilt van dat van de ingebouwde microfoon.❍ Wees voorzichtig met lange microfoons, omdat deze in beeld kunnen
verschijnen.❍ Zie ook Gebruik van de optionele microfoon DM-50 ( 73).❍ Gebruik, om elektromagnetische interferenties te voorkomen, geen
microfoonkabel die langer is dan 3 meter.
AUDIO MODE••12bitAUDIO SET UP
MIC
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)*
MV650i
71
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
enWindschermU kunt het lawaai van de wind verminderen als u opnamen maakt op winderige
plaatsen.
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [WIND SCREEN],zet dit op [ON] en sluit het menu.
"WS ON" verschijnt wanneer u het windscherm aanzet.
❍ Onthoud dat zacht geluid samen met het lawaai van de wind nog zachterwordt. Wij raden u aan om bij normale opnamen het windscherm uit te zetten.
❍ De windschermfunctie kan tijdens het opnemen niet worden aan- of uitgezet. ❍ De windschermfunctie kan ook worden gebruikt
voor audio dubben (wanneer in het submenu [AUDIO SET UP] de optie [AUDIODUB.] op [MIC.IN] is ingesteld).
❍ De windschermfunctie kan niet worden gebruikt wanneer een externemicrofoon is aangesloten op de MIC-aansluiting (MV650i: of wanneer demicrofoon DM-50 aangesloten is op de geavanceerde accessoireschoen).
Ne
WIND SCREEN•OFFAUDIO SET UP( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
MV650i MV630i MV600i
72
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel)Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur
maken. Deze videolamp wordt zonder kabel bevestigd aan de
geavanceerde accessoireschoen van de camcorder en wordt gevoed door de
stroomvoorziening van de camcorder.
Zie ook de bedieningshandleiding van de videolamp VL-3.
❍ Schakel altijd de camcorder uit voordat u de videolamp aansluit of losmaakt.❍ Raak de lamp of omliggende delen niet aan als de lamp wordt gebruikt of
direct daarna.Plaats ook geen ontvlambare materialen of plastic in de buurt vaneen lamp die wordt gebruikt of direct daarna; deze onderdelen worden ergheet.
❍ Kijk niet rechtstreeks in de videolamp wanneer deze ingeschakeld is.❍ Houd de camcorder nooit vast aan de videolamp.
1. Schuif de videolamp in deaccessoireschoen totdat dezevastklikt.
2. Draai de bevestigingsschroef vast.
Let erop dat de videolamp niet van de
camcorder loskomt als u de schroef
vastdraait.
3. Zet de camcorder in de standCAMERA of CARD CAMERA.
4. Zet de aan/uit-schakelaar van devideolamp op AUTO of ON.
• Het symbool verschijnt.
• ON: De videolamp brandt voortdurend.
• AUTO: De videolamp gaat automatisch
aan en uit.
MV650i
LOCK
LOCK
LOCK
ON
OFF
AUTO
LOCK
q
w
e
r
OFFOFF
(VCR)(VCR)PLAY
CAMERACAMERA
73
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
Gebruik van de optionele microfoon DM-50De hooggevoelige richtingsmicrofoon DM-50 wordt zonder kabel bevestigd aan
de geavanceerde accessoireschoen en wordt gevoed door de
stroomvoorziening van de camcorder. Gebruik de microfoon voor het maken van
opnamen of dubben van audio.
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van deze microfoon.
❍ Schakel de camcorder altijd uit voordat u de microfoon aansluit of verwijdert.❍ Sluit geen microfoon aan op de MIC-aansluiting als de microfoon DM-50
aangesloten is.❍ Houd de camcorder niet aan de microfoon vast.
1. Schuif de microfoon in deaccessoireschoen totdat dezevastklikt.
2. Draai de bevestigingsschroef vast.
Let erop dat de microfoon niet loskomt als u
de schroef vastdraait.
3. Zet de camcorder in de standCAMERA of CARD CAMERA.
Het symbool verschijnt.
4. Selecteer de gewenste instelling vande gevoeligheidsschakelaar.
• SHOTGUN: Voor het opnemen van helder
geluid vanaf de voorzijde
(mono).
• STEREO 1: Voor het opnemen van geluid
vanaf de voorzijde en het
omringende gebied.
• STEREO 2: Voor het opnemen van
omringend geluid in een
breder bereik dan bij
STEREO 1.
MV650i
q
e
w
r
OFFOFF
(VCR)(VCR)PLAY
CAMERACAMERA
74
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Handmatig scherpstellenSommige onderwerpen zijn mogelijk niet geschikt voor automatische
scherpstelling. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp.
Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende
onderwerpen:
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Stel de zoom in.
Als u de zoom bedient nadat u scherp heeft gesteld, is het
mogelijk dat het onderwerp niet scherp blijft. Stel de zoom in
voordat u scherp stelt.
3. Druk op de FOCUS-toets.
"MF" verschijnt in lichtblauw.
4. Stel scherp met de keuzeschijf.
• Draai de keuzeschijf omhoog of omlaag totdat het beeld
scherp is.
• Indien in lichtblauw "AE ±0" verschijnt, kan niet worden scherp
gesteld. Druk nogmaals op de FOCUS-toets om in lichtblauw "MF" weer te geven.
FOCUS
Reflecterendeoppervlakken
Onderwerpen metweinig contrast
(bijv. een witte muur)Snel bewegende
objectenHorizontale strepen
Via vuile ofnatte ramen
Verschillendeafstanden
Donkereonderwerpen
Nachtscènes
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
75
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en5. Druk op de FOCUS-toets om terug te keren naar
automatische scherpstelling.
De instelling keert terug naar automatische scherpstelling als u de programma-keuzeschakelaar naar [ schuift.
Oneindige scherpstellingGebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals
bergen of vuurwerk.
Druk bij stap 3 langer dan 3 seconden op de FOCUS-toets.
"MF ∞" verschijnt. Wanneer u de zoom bedient of de keuzeschijf verdraait wanneer in
lichtblauw "MF ∞" wordt weergegeven, verdwijnt "∞" en gaat de camcorder over op
handmatige scherpstelling.
Ne
FOCUS
76
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
De AE-verschuiving instellenU kunt de AE-functie (automatische belichting) zodanig instellen dat het beeld
lichter of donkerder wordt. Hierdoor kunt u compenseren voor tegenlicht of
overbelichting. Beschikbare niveaus: De niveaus lopen uiteen van -2 tot +2 in
stapjes van 0,25 (behalve -1,75 en +1,75).
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Zet het AE-programma op Auto, Sports, Portrait, LowLight of Low Light Plus (MV650i).
3. Druk de AE SHIFT-toets in.
In lichtblauw verschijnt "AE ±0".
4. Stel met de keuzeschijf het AE-verschuivingsniveauin.
• Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld lichter en naar
beneden om het beeld donkerder te maken.
• Indien in lichtblauw "MF" wordt weergegeven, kan de AE-verschuiving niet worden
ingesteld. Druk nogmaals op de AE SHIFT-toets om in lichtblauw "AE ±0" weer te
geven.
❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet of een anderAE-programma kiest.
❍ De camcorder keert terug naar de automatische scherpstelling wanneer u deprogrammakeuzeschakelaar naar [ schuift.
AE SHIFT
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
77
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
De sluitertijd instellenIn het programma Auto kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel
bewegende objecten stabiel worden opgenomen.
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Stel het AE-programma in op het programma Auto.
3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
4. Selecteer [SHUTTER].
5. Selecteer de sluitertijd en druk de keuzeschijf in.
6. Sluit het menu.
❍ Richt de camcorder niet rechtstreeks op de zon als de sluitertijd op 1/1000 ofhoger is ingesteld.
❍ Het beeld kan gaan flikkeren als u opneemt bij hoge sluitertijden.❍ De camcorder keert terug naar de automatische sluiterstand wanneer u de
programmakeuzeschakelaar in de stand [ zet, of wanneer u hetopnameprogramma verandert.
❍ Als in de stand CAMERA de sluitertijd op 1/500 of hogerwordt ingesteld en u schakelt over op de stand CARD CAMERA, dan verandertde sluitertijd automatisch in 1/250.
SHUTTER•••••AUTOCAMERA SET UP
AUTO AUTO1/50 1/501/120 1/1201/250 1/2501/500
1/10001/2000
MV630iMV650i
( 43)
Stand CAMERA:Stand CARD CAMERA
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
MV650i MV630i
78
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en❍ Richtlijnen voor het opnemen met een hoge sluitertijd:
- Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000
- Bewegende objecten zoals auto’s of achtbanen: 1/1000,1/500 of 1/250
- Zaalsporten zoals basketbal: 1/120
Ne
79
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
De witbalans instellenHet automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de
kleuren onder verschillende lichtomstandigheden natuurlijk overkomen. U kunt
echter gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger
te laten overkomen, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal
resultaat te krijgen.
❍ Als de programmakeuzeschakelaar is ingesteld op [, is de witbalans ingesteldop [AUTO]. U kunt dan niet de witbalans kiezen voor binnenshuis ofbuitenshuis of de zelf in te stellen witbalans.
❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet.❍ Wanneer u zelf een witbalans heeft ingesteld:
- Reset de witbalans als de lichtomstandigheden veranderen.- Zet de digitale zoom uit.
❍ Zelf de witbalans instellen kan een beter resultaat geven in de volgendegevallen: - Bij veranderende lichtomstandigheden- Close-ups- Onderwerpen in één enkele kleur (hemel, zee of bos)- Onder kwiklampen of bepaalde soorten TL-verlichting
❍ Gebruik de stand T (binnenshuis) of U (buitenshuis) in de volgende gevallen:T Binnenshuis:- Veranderende lichtomstandigheden- Onder een videolamp- Onder natriumlampenU Buitenshuis:- Voor nachtscènes of vuurwerk- Zonsopgang of zonsondergang* Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis.
Zoomregelaar
Programmakeuzeschakelaar
Keuzeschijf
Wit vel papier
80
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
U stelt T (binnenshuis) of U (binnenshuis) als volgt in:
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
3. Selecteer [WHITE BAL.].
4. Selecteer T (binnenshuis) of U (buitenshuis).
T of U verschijnt.
5. Sluit het menu.
De witbalans stelt u als volgt zelf in:
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
3. Kies [WHITE BAL.].
4. Richt de camcorder op een wit object (zoals een blad papier) en zoomin totdat het gehele scherm hiermee is gevuld en selecteer [SET W].
•W knippert en stopt met knipperen wanneer de instellingen zijn voltooid.
• Al naargelang de lichtbron kan W blijven knipperen. Het resultaat zal nog steeds
beter zijn dan met de automatische instelling.
5. Sluit het menu.
Ne WHITE BAL.••AUTO CAMERA SET UP( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
81
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
Het beeld vergroten Het afspeelbeeld kan tweemaal worden vergroot.
1. Zet de zoomregelaar naar T.
• Het beeld wordt met een factor 2 vergroot.
• Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote deel
aanduidt.
2. Verplaats het beeld
• Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of
omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken
verandert u van richting.
• Om de vergroting te beëindigen, zet u de zoomregelaar naar W.
Films die worden afgespeeld vanaf een geheugenkaart, kunnen nietworden vergroot.
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
MV650i
82
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
De dateringscode weergeven Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacodering bij
die de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd
en belichting
(f-stop) bevat. (MV650i/MV630i: bij het afspelen van een geheugenkaart
verschijnen alleen de datum en tijd).
❍ De weergave van de datacodering wordt uitgezet als u de camcorder uitzet.❍ De datacodering wordt mogelijk niet weergegeven als een met deze camcorder
opgenomen opname afgespeeld wordt op een andere digitale camcorder.❍ De datacodering kan niet worden weergegeven bij beeld-voor-beeld
vooruit/achteruit afspelen. Bij sommige speciale afspeelstanden worden decameragegevens mogelijk niet weergegeven.
❍ Wanneer de TV-schermdisplays verborgen zijn ( 133), worden deze nog welweergegeven op het LCD-scherm. If you turn on the data code, displays otherthan the data code will disappear from the LCD screen.
Beschikbare datacoderingscombinaties (in de stand PLAY (VCR)).
F1.81/250
F1.81/250
1.JAN.2003
12:00:00 PM
12:00 PM 1.JAN.2003
F1.81/250
F1.81/250 1.JAN.2003
F1.81/25012:00:00 PM
F1.81/25012:00 PM 1.JAN.2003
Datacoderingstoets
MENU-toets
Keuzeschijf
Regeltoetsen
MENU-toets
Datacoderings-toets button
Datum
Tijd
Datum & tijd
D/TIME SEL.
Datacodering(alleen cas-
sette) Datum/tijdCamcorder-gegevens
Datum/tijd &camcordergegevens
83
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
enDe displaycombinatie van datum/tijd selecteren
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME SEL],zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu.
De displaycombinatie van de datacodering selecteren
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [DATA CODE], zetdit op [DATE/TIME], [CAMERA DATA] of [CAM. & D/T] en sluit het menu.
De dateringscode weergeven
Druk op de DATA CODE-toets.
In de stand CARD PLAY (VCR) verschijnen alleen de datum en tijd.
6-seconden automatische dateringDe datum en tijd verschijnen 6 seconden lang als u met afspelen begint, of om
aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd.
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [6SEC.DATE],zet dit op [ON] en sluit het menu.
NeD/TIME SEL.•DATE & TIMEDISPLAY SET UP
DATA CODE•••DATE/TIMEDISPLAY SET UP
6SEC.DATE•••OFFDISPLAY SET UP
( 43)
( 43)
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
84
Geb
ruik
van
al
le m
og
elijk
hed
en
Ne
Foto zoeken/datum zoekenU kunt met de fotozoekfunctie naar een
stilbeeld zoeken dat waar dan ook op de
band is opgenomen, of met de
datumzoekfunctie de verandering van de
datum/tijdzone lokaliseren.
1. Druk op de SEARCH SELECT-toets om defotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te kiezen.
"PHOTO SEARCH" of "DATE SEARCH" verschijnt.
2. Druk op de + of - toets om met zoeken tebeginnen.
• Druk op de + toets om de beelden voorwaarts te door-
lopen of op de - toets om de beelden achterwaarts te
doorlopen.
• Druk meer dan eens op de toets om naar meer stilbeelden of datumveranderingen
te zoeken (tot 10 keer).
• Druk op de + of - toets om de zoekrichting te veranderen.
• Druk op de 3 stoptoets om met het zoeken te stoppen.
❍ Foto zoeken: Een stilbeeld dat zeer dicht in de buurt opgenomen is van hetpunt waar u het zoeken begint, wordt mogelijk niet opgemerkt.
❍ Datum zoeken: Minimaal is per datum/gebied een opname van langer dan eenminuut vereist.
❍ Datum zoeken: Het afspelen begint mogelijk iets vóór of iets na dedatumverandering.
❍ Datum zoeken werkt mogelijk niet als de dateringscode niet juist wordtweergegeven.
REW PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
SEARCH SELECTDATA CODE
INDEX SLIDE SHOW CARD
REW PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
SEARCH SELECTDATA CODE
INDEX SLIDE SHOW CARD
Zoekkeuzetoets(SEARCH SELECT)
Zoektoetsen
3 stoptoets
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
85
Geb
ruik van
alle m
og
elijkhed
en
Ne
Terugkeren naar een vooraf gemarkeerde positieAls u later naar een bepaalde scène wilt
teruggaan, markeer dan dit punt met het
nulstelgeheugen, en de bandzal dan op dat
punt stoppen wanneer u de band terug- of
vooruitspoelt.
1. Druk op de ZERO SET MEMORY-toets bij het puntwaar u later naar wilt terugkeren.
• "0:00:00 Â" verschijnt.
• Om deze functie te annuleren, drukt u de ZERO SET
MEMORY-toets opnieuw in.
2. Spoel de cassette voor- of achterwaarts nadat u klaar bent metopnemen.
• RTN 1 of ` RTN verschijnt.
• De band stopt automatisch bij "0:00:00".
• De bandteller verandert in de tijdcode.
❍ Het tijdcode- en bandtellerdisplay komen wellicht niet precies overeen.❍ Het nulstelgeheugen functioneert mogelijk niet correct als er op de band lege
gedeelten staan. ❍ Als u de cassette verwijdert, wordt het nulstelgeheugen beëindigd en laat het
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaatU kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of
een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u
opnamen kopiëren met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit.
Bij aansluiting op een videorecorder:❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H"
wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 37).❍ De kwaliteit van de gemonteerde cassette zal in het algemeen iets minder zijn
dan het origineel.Bij aansluiting op een digitaal videoapparaat:❍ U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat op de camcorder aansluiten.❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld.❍ Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de
camcorder uit en weer aan.
Voorbeeld: opnemen op een videorecorder
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.Zie Afspelen op een TV-scherm ( 39).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
3. Aangesloten apparaat: plaats een lege cassette en schakel op hetapparaat de opnamepauzestand in.
4. Lokaliseer de scène die u wilt kopiëren en las kort vóór de scène eenafspeelpauze in.
5. Play back the tape.
6. Aangesloten apparaat: begin op te nemen wanneer de scèneverschijnt die u wilt kopiëren. Stop met opnemen wanneer hetkopiëren voltooid is.
7. Stop playback.
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
87
Vid
eob
eelden
mo
nteren
Ne
Een digitaal videoapparaat aansluiten
Raadpleeg ook de gebruikshandleiding van het digitale videoapparaat.
Zijde met een pijl
4 pin – 4 pin: CV-150F DV kabel (optioneel)4 pin – 6 pin: CV-250F DV kabel (optioneel)
Signal flow
88
Vid
eob
eeld
enm
on
tere
n
Ne
Opnemen vanaf analogevideoapparaten (videorecorder, TV of camcorder)
U kunt op de band in de camcorder video’s of TV-programma’s opnemen vanaf
een videorecorder of analoge camcorder.
❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat,worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op hetscherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
❍ U kunt niet opnemen vanaf banden die voorzien zijn van signalen voorauteursrechtbescherming.
❍ Tijdens opnamen via de analoge ingang kan de hoofdtelefoon niet wordengebruikt. Indien de AV/hoofdtelefoon-aansluiting is ingesteld op [PHONES H],dan wordt automatisch overgeschakeld op [AV].
❍ Vindt de aansluiting plaats op een TV/video met een SCART-aansluiting,gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkelverkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen bestemd vooruitgangssignalen.
1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat.
Zie Afspelen op een TV-scherm ( 39).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette.
4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de RECPAUSE-toets.
U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen
op het scherm het beeld controleren.
5. Aangesloten apparaat: Play back the tape.
6. Druk op de draadloze afstandsbediening op dePAUSE a toets wanneer de scène verschijnt die uwilt kopiëren.
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op deSTOP 3 toets om de opname te beëindigen.
• Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a
toets om een opnamepauze in te lassen.
• Druk nogmaals op de PAUSE a toets om het opnemen te
hervatten.
8. Aangesloten apparaat: Stop playback.
MV600iMV630iMV650i
WIRELESS CONTROLLER WL-D79
AV INSERT AV DV REMOTE SET
RECPAUSE
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
89
Vid
eob
eelden
mo
nteren
Ne
Opnemen vanaf digitalevideoapparaten (DV dubben)U kunt, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit, beeldenopnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting.
❍ Wanneer u opnamen maakt vanaf digitale apparaten, overtuig u er dan vandat op het scherm "AV \ DV" niet wordt weergegeven. Indien "AV \ DV"wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 92).
❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat,worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op hetscherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
❍ Signalen voor auteursrechtbescherming kunnen niet worden opgenomen.❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld.❍ Indien het beeld niet verschijnt, sluit de DV-kabel dan opnieuw aan of zet de
camcorder uit en weer aan.
❍ U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat aansluiten.❍ U kunt de camcorder gebruiken voor afspelen en opnemen zonder de DV-
kabel opnieuw aan te sluiten.
1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat.Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 87).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaatseen lege cassette. "DV IN" verschijnt.
3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de REC PAUSE-toets.
U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm hetbeeld controleren.
5. Aangesloten apparaat: Play back the tape.6. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
PAUSE a toets wanneer de scène verschijnt die uwilt kopiëren.
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op deSTOP 3 toets om de opname te beëindigen.• Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a
toets om een opnamepauze in te lassen.• Druk nogmaals op de PAUSE a toets om het opnemen te
hervatten.8. Aangesloten apparaat: Stop playback.
MV600iMV630iMV650i
WIRELESS CONTROLLER WL-D79
AV INSERT AV DV REMOTE SET
RECPAUSE
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
90
Vid
eob
eeld
enm
on
tere
nBetreffende auteursrechtenBescherming van auteursrechtenSommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals
sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd
opnemen van deze materialen kan inbreuk plegen op de wet ter bescherming
van auteursrechten.
Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen
bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden
het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" en laat de
camcorder een leeg blauw scherm zien. De inhoud van de cassette kan dan niet
worden bekeken.
Tijdens opnemen: Als u een opname probeert te maken vanaf software waarop
auteursrechtsignalen staan ter bescherming van de software, verschijnt het
bericht “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. De inhoud van de
software kan dan niet worden opgenomen.
Met deze camcorder kunt u signalen voor bescherming van auteursrechten niet
op een band opnemen.
Ne
91
Vid
eob
eelden
mo
nteren
Ne
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter)Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorderkunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitalesignalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleenals een uitgangsaansluiting.
❍ Tijdens analoog/digitaalomzetting kunt u geen gebruik maken van dehoofdtelefoon.
❍ Haal de cassette uit de camcorder.❍ Schakel alle apparatuur uit voordat u met de aansluitingen begint.❍ Al naargelang het signaal dat uit het aangesloten apparaat wordt verzonden, is
het mogelijk dat de omzetting van analoge in digitale signalen niet helemaalprobleemloos werkt (bijv. signalen voor auteursrechtbescherming of abnormalesignalen zoals echosignalen, etc.)
❍ Vindt de aansluiting plaats op een TV/video met een SCART-aansluiting, gebruikdan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). Demeegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen bestemd voor uitgangssignalen.
Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
De apparatuur aansluitenIn bovenstaande tekening ziet u een aansluiting met een S-videokabel. U kunt degele stekker van de stereo-videokabel ook aansluiten op de VIDEO-aansluiting.Raadpleeg ook de gebruikshandleiding van het aangesloten apparaat.
MV600iMV630iMV650i
R
L
S
AV
DV
OUTPUT
VIDEO
S(S1)-VIDEO
AUDIO
Signal flow
Signal flow
Signal flow
S-videokabel S-150(optioneel)
Stereo-videokabel STV-250N(meegeleverd)
4 pin – 4 pin: CV-150F DV kabel (optioneel)4 pin – 6 pin: CV-250F DV kabel (optioneel)
92
Vid
eob
eeld
enm
on
tere
nDe analoog/digitaalomzetter inschakelen
Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV \ DV toets.
OF
Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [AV \DV OUT], zet dit op [ON] en sluit het menu.
❍ Zet bij normaal gebruik [AV \ DV OUT] op [OFF] (zodat "AV \ DV" niet ophet scherm verschijnt). Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalenvia het DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd.
❍ Al naargelang de software en de specificaties van uw computer is het mogelijkdat u omgezette signalen niet kunt verzenden via de DV-aansluiting.
Ne
AV DV OUT••OFFVCR SET UP( 43)
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
93
Vid
eob
eelden
mo
nteren
Ne
Bestaande scènesvervangen (AV tussenvoegen)
U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de
camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere video-
apparatuur zijn opgenomen.
❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H"wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 37).
❍ U kunt beelden van een TV-programma niet tussenvoegen wanneer degesynchroniseerde signalen vervormd zijn.
Camcorder:❍ Gebruik alleen banden die zijn opgenomen in de SP-modus.❍ AV tussenvoegen wordt gestopt als de camcorder op de band een leeg
gedeelte tegenkomt of een gedeelte dat niet in de SP-modus is opgenomen.Aangesloten apparaat:❍ Gebruik alleen banden zonder lege gedeelten.❍ AV tussenvoegen werkt mogelijk niet correct als de band een leeg gedeelte of
veranderingen in de opnamemodus bevat.❍ AV tussenvoegen kan niet worden uitgevoerd wanneer de kwaliteit van de
opname slecht is, of tijdens speciale afspeelstanden zoals vooruitspoelen,terugspoelen, afspeelpauze, langzaam afspelen, etc.
MV600iMV630iMV650i
Afspeelband
De cassette inde camcordervóór hettussenvoegen
De cassette inde camcorderna hettussenvoegen
Scène die wordt tussengevoegd
Startpunt voor tussenvoegen Eindpunt voor tussenvoegen
Tussengevoegde scène
94
Vid
eob
eeld
enm
on
tere
nVoorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder.
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
Zie Afspelen op een TV-scherm ( 39).
2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scènedie u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène inde afspeelpauzestand.
3. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje zodanig is ingesteld dat opnemen mogelijk
is.
4. Lokaliseer de scène die u wilt vervangen en zet kort vóór de scène decamcorder in de afspeelpauzestand.
U kunt op de camcorder de afspeeltoetsen gebruiken of de toetsen voor speciaal
afspelen op de draadloze afstandsbediening.
5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de AVINSERT-toets.
"AV INSERT" en "2a" verschijnen.
6. Videorecorder: Play back the tape.
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op dePAUSE a toets wanneer de scène verschijnt die uwilt tussenvoegen.
8. Druk op de draadloze afstandsbediening op deSTOP 3 toets om met tussenvoegen te stoppen.
Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a toets
om tijdens het tussenvoegen een pauze in te lassen.
9. Videorecorder: Stop playback.
Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène die u wilt vervangen. Decamcorder zal op dat punt automatisch met AV tussenvoegen stoppen.
Ne
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
STOP
RECPAUSE
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
95
Vid
eob
eelden
mo
nteren
Ne
Audio dubbenU kunt geluid toevoegen van geluidsbronnen (AUDIO IN) of met de ingebouwde
of externe microfoon (MIC. IN). Met de MV590 kunt u alleen audio dubben met
de ingebouwde of externe microfoon (MIC. IN).
❍ Gebruik met deze camcorder alleen banden die met 12-bits audio zijnopgenomen in de SP-modus. Het dubben van audio wordt stopgezet als deband een leeg gedeelte bevat of een gedeelte dat is opgenomen in de LP-modus met 16-bits of 12-bits 4-kanaals geluid. Maak in een dergelijk geval metde analoge ingangsfunctie een kopie in de SP-modus met 12-bits geluid.
❍ Tijdens het dubben mag u op de camcorder geen kabels aansluiten ofverwijderen.
❍ De DV-aansluiting kunt u niet gebruiken voor het dubben van audio.❍ Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder is
opgenomen, kan de geluidskwaliteit achteruitgaan.❍ De geluidskwaliteit kan verslechteren als u meer dan driemaal aan dezelfde
scène geluid toevoegt.
Een audioapparaat aansluiten
❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H"wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 37).
❍ U kunt het beeld bekijken op het LCD-scherm of op een TV die is aangeslotenvia de S-video aansluiting, en met de ingebouwde luidspreker het geluidcontroleren.
MV600iMV630iMV650i
AV
R
LSignal flow
Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd)
96
Vid
eob
eeld
enm
on
tere
n
Ne
Gebruik van een microfoon
❍ Bij gebruik van de ingebouwde microfoon: sluit geen kabels aan op demicrofoonaansluiting of accessoireschoen.
❍ Bij gebruik van een externe microfoon: sluit deze aan op demicrofoonaansluiting.
❍ Bij gebruik van de microfoon DM-50: sluit geen kabels aan op demicrofoonaansluiting.
❍ Als u een TV aansluit via de S-video aansluiting, kunt u op het TV-scherm hetbeeld en met de op de camcorder aangesloten hoofdtelefoon het geluidcontroleren. Als u een TV aansluit via de AV-aansluiting, kunt u op het TV-scherm het beeld controleren, maar met de hoofdtelefoon kunt u het geluidniet controleren.
Dubben
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
2. Open het menu en selecteer[VCR SET UP]. Selecteer [AUDIO DUB.], zet dit op[AUDIO IN] of [MIC. IN] en sluit het menu.
3. Lokaliseer de scène waar u met het audio dubbenwilt beginnen.
4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de PAUSE a toets.
5. Druk op de draadloze afstandsbediening op deAUDIO DUB-toets.
• "AUDIO DUB." en verschijnen.
• Indien de optionele microfoon DM-50 is
aangesloten, verschijnt .
6. Druk op de draadloze afstandsbediening op dePAUSE a toets om met het dubben te beginnen.
• Audioapparaat: begin met afspelen.
• Microfoon: Spreek in de microfoon.
MV600iMV630iMV650i
MV650i
MV600iMV630iMV650i
MV650i
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
STOP
RECPAUSE
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
MIC
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
97
Vid
eob
eelden
mo
nteren
Ne
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op deSTOP 3 toets om het dubben te beëindigen.
Audioapparaat: Stop playback.
Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben.De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.
Toegevoegd geluid afspelenU kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd
geluid), of beide geluiden mengen.
1. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]; selecteer een instellingen sluit het menu.
• STEREO 1: Speelt het originele geluid af.
• STEREO 2: Speelt het toegevoegde geluid af.
• MIX/FIXED: Speelt stereo 1 en stereo 2 af op hetzelfde niveau.
• MIX/VARI: Speelt stereo 1 en stereo 2 af De mengbalans kunt u afstellen.
2. Als u [MIX/VARI.] heeft geselecteerd, stel dan het mengniveau af:Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [MIXBALANCE], stel met de keuzeschijf de balans in en sluit het menu.
Draai de keuzeschijf naar beneden om het volume van Stereo 1 te verhogen en naar
boven om het volume van Stereo 2 te verhogen.
❍ De camcorder keert terug naar [STEREO 1] als u de camcorder uitzet. Demengbalans wordt door de camcorder echter onthouden.
❍ U kunt op de draadloze afstandsbediening ook de 12bit AUDIO OUT-toetsindrukken om de audio-uitgangssignalen te selecteren. De mengbalans kanechter alleen in het menu worden afgesteld.
MV600iMV630iMV650i
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV REMOTE SET
SLOW 2
PLAY
STOP
FFZERO SETMEMORY
12bitAUDIO OUT
AUDIO DUB.
MENU-toets
Keuzeschijf
12bitAUDIOOUT-toets
12bit AUDIO•STEREO1 AUDIO SET UP( 43)
CAMERA CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
98
Vid
eob
eeld
enm
on
tere
n
Ne
De camera aansluiten op een computer meteen DV (IEEE1394) kabelU kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV(IEEE1394) aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist).Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4 pens–4 pens) of CV-250F (4 pens–6 pens).
❍ Als naar de computer gegevens worden overgezet, mag u de DV-kabel nietverwijderen of de camcorder niet uitzetten.
❍ Het is mogelijk dat deze functie niet goed werkt. Dit is afhankelijk van desoftware die u gebruikt en de configuratie van de instellingen op uw PC.
❍ Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder vanstroom te voorzien wanneer deze op de printer is aangesloten.
❍ Raadpleeg ook de softwarehandleiding van de computer. Optionele software isnoodzakelijk. Raadpleeg ook de softwarehandleiding van de software.
❍ Om via een USB-kabel stilbeelden vanaf een geheugenkaartover te zetten op een PC, zie p. 128.
DV NETWORK SOLUTION DISK (voor gebruikers van Windows XP)Gebruikers van Windows XP kunnen de software op de meegeleverde DVNETWORK SOLUTION DISK gebruiken om via het Internet videoconferenties tehouden en bestanden te verzenden, of vanaf de computer bestanden over tezetten naar de geheugenkaart en de camcorder te gebruiken als kaartlezer/schrijver. Welke functies beschikbaar zijn hangt af van het camcordermodel en denetwerkomgeving. Raadpleeg voor verdere bijzonderheden desoftwarehandleiding DV NETWORK SOLUTION DISK.
❍ Als gegevens naar de computer worden overgezet (terwijl op de camcorder dekaarttoegangsindicator knippert), mag u de DV-kabel niet verwijderen, de geheu-genkaart niet verwijderen of de camcorder of computer niet uitzetten. Als u datwel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart.
❍ De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op deharde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zijn wellicht waardevolle enoriginele beeldbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt ge-bruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerdebestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren.
MV630iMV650i
MV630iMV650i
DV
IEEE1394 (DV)aansluiting
DV kabel (optioneel)DV-ingangs/uitgangsaansluiting
99
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
De geheugenkaart plaatsen en verwijderenHet hoofdstuk Gebruik van een geheugenkaart ( 99 - 132) heeft alleen
betrekking op de functies van de MV650i en MV630i.
U kunt met deze camcorder SDMemory Cards gebruiken of in de winkelverkrijgbare MultiMediaCards. De SDMemory Card is uitgerust met eenwisbeveiligingsschuifje om te voorkomendat u de kaart abusievelijk wist.
❍ Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards ofMultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken.
❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de geheugenkaart plaatst of verwijdert.Doet u dit niet, dan kan schade aan gegevens hiervan het gevolg zijn.
❍ Raak de aansluitingen van de geheugenkaart niet aan.❍ Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan welke is meegeleverd, zorg er
dan voor dat u deze met de camcorder formatteert ( 127).❍ Voor instructies hoe u de camera aansluit aan de computer, zie De camera met
een USB-kabel aansluiten op een computer ( 128).
De kaart plaatsen1. Zet de camcorder uit.
2. Open de afdekking.
3. Plaats de geheugenkaart in zijngeheel in de geheugenkaartsleuf.
4. Sluit de afdekking.
Maak de afdekking niet met kracht dicht
zonder dat de kaart goed geplaatst is.
De kaart verwijderenProbeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen zonder dat u dezeeerst naar binnen heeft geduwd.1. Zet de camcorder uit.
Overtuig u ervan dat de kaarttoegangs-indicator niet knippert.
2. Open de afdekking.3. Duw de geheugenkaart naar binnen
om deze te ontgrendelen. Verwijderde geheugenkaart.
4. Sluit de afdekking.
Aansluitingen
Kaart-toegangs-indicator
100
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren
De stilbeeldkwaliteit wijzigenU kunt Superfine, Fine of Normal kiezen.
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zetdit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu.
De stilbeeldgrootte wijzigenU kunt 1024 × 768 pixels of 640 × 480 pixels kiezen.
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI SIZE], zet ditop [640 × 480] en sluit het menu.
❍ Stilbeelden die zijn opgenomen met 1024 × 768 pixels, worden mogelijk nietgoed weergegeven op een camcorder die dit formaat niet ondersteunt.
❍ Stilbeelden worden gecomprimeerd en opgenomen in het JPEG (JointPhotographic Experts Group) formaat.
❍ Als u de beeldkwaliteit wijzigt, ziet u mogelijk niet veel verschil. Dit kanafhangen van het onderwerp en de opname-omstandigheden.
❍ Geschatte capaciteit van een geheugenkaart van 8 MB en bestandsgrootte perbeeld:
Dit zijn waarden bij benadering. Ze variëren al naargelang de opname-omstandigheden en het onderwerp. Houd er rekening mee dat de voorbeeld-opnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen, in hettotale aantal beelden zijn meegeteld.
❍ Resterende beeldcapaciteit:in rood: Geen kaart aanwezigin groen: 6 of meer beeldenin geel: 1 tot 5 beeldenin rood: 0 beelden
SI QUALITY••FINECARD SET UP
SI SIZE•••••1024×768CARD SET UP
( 43)
( 43)
Beeld-grootte
Beeld-kwaliteit
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
101
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
❍ De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden wordt mogelijk nietlager ondanks dat een opname wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijkmet 2 af.
❍ Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt weergegeven.❍ De resterende beeldcapaciteit heeft betrekking op het aantal
stilbeelden, ook wanneer films zijn opgenomen.
De filmgrootte wijzigenU kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels.
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [MOVIE SIZE], zetdit op [160 × 120] en sluit het menu.
❍ Films worden opgenomen in het Motion JPEG formaat.❍ Maximale ononderbroken opnametijd:
BestandsnummersDe beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien,van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappenworden nummers toegewezen van 101 tot 998. (De voorbeeldopnamen op demeegeleverde geheugenkaart zijn opgeslagen in de map [100canon].)
U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of hetbestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordtgeplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te latenstaan.
CONTINUOUS De camcorder onthoudt het bestandsnummer van het laatste beeld en wijst aan hetvolgende beeld een opeenvolgend bestandsnummer toe, ook wanneer een nieuwegeheugenkaart is geplaatst. (Als er op de geheugenkaart al een hogerbestandsnummer bestaat, wordt het eerstvolgende nummer toegewezen.)Bestandsnummers worden niet gedupliceerd. Dit komt van pas als u beelden op eencomputer wilt ordenen.
RESETIedere keer dat u een nieuwe geheugenkaart plaatst, keert het bestandsnummerterug naar de beginwaarde 101-0101. Als de geheugenkaart al beeldbestanden bevat,wordt het eerstvolgende bestandsnummer toegewezen.
MV650i
MV650i
MOVIE SIZE••320×240CARD SET UP
320 × 240 10 sec. 2.7 MB 270 KB/sec.
160 × 120 30 sec. 2.7 MB 90 KB/sec.
( 43)
Beeldgrootte Max. ononderbrokenRecording Time
Totalebestandsgrootte
Bestandsgrootte perseconde
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
102
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteer [CARDSET UP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu.
FILE NOS.•••CONTINUOUSCARD SET UP
101-0101101
101-0102
101-0104101 101-0101101
101-0103
CONTINUOUS RESET
Wanneer u op de meegeleverde geheugenkaart 3 beelden opneemt.
Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een opname maakt.
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
103
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaartU kunt stilbeelden opnemen met de
camcorder, vanaf een cassette in de
camcorder
( 104), of vanaf apparaten die
aangesloten zijn via de DV-aansluiting of
AV-aansluiting ( 105).
❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< or >>>) in de rechterbovenhoek van hetscherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder nietuitzetten, niet de geheugenkaart verwijderen en de stroom niet uitschakelen.Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje nietin de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit dietoereikend is.
Opnemen met de camcorder
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen.
2. Druk op de PHOTO-toets.
• F knippert in wit en wordt groen als scherp is gesteld.
• De belichting wordt vergrendeld.
• Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening
indrukt, begint de opname onmiddellijk.
3. Druk op de PHOTO-toets.
• U hoort een sluitergeluid, en het scherm vertoont het beeld
van een sluiter die wordt ontspannen.
• De kaarttoegang indicator licht op.
• Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
Om de zelfontspanner ( 69) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de zelfontspannertoets en druk de PHOTO-toets volledig in.
PHOTO
PHOTO
Kaarttoegangs-indicator
PHOTO-toets
PHOTO
PHOTO
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
104
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Opnemen vanaf een cassette in de camcorderU kunt vanaf een cassette in de camcorder beelden als stilbeelden opnemen op
de geheugenkaart.
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
2. Play back the tape.
3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wiltopnemen.
• De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en
andere gegevens verschijnen.
• Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
opname onmiddellijk.
4. Druk op de PHOTO-toets.
• De kaarttoegang indicator licht op.
• Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
• U kunt ook een stilbeeld opnemen door de PHOTO-toets volledig in te drukken
wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat.
❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het 16:9 formaat,wordt verticaal samengedrukt.
❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop hetbeeld op de geheugenkaart is opgenomen.
❍ In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid.❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat vanaf een cassette in de camcorder
wordt opgenomen, is 640 × 480 pixels.
NeCAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
105
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Opnemen van andere apparaten U kunt op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf apparaten
die aangesloten zijn via de S-video aansluiting of AV-aansluiting (analoge
ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting.
Als u via de AV-aansluiting opneemt, overtuig u er dan van dat op het scherm"AV \ DV" wordt weergegeven. Als u opneemt via de DV-aansluiting, overtuig uer dan van dat "AV \ DV" niet wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, deinstelling ( 92).
1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat.
• S-video/AV terminal: Zie Afspelen op een TV-scherm ( 39).
• DV-aansluiting: Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 87).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt.
3. Aangesloten apparaat: Load a recorded cassette and play back thetape.
4. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wiltopnemen.
• Het stilbeeld, de resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen.
• Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
opname onmiddellijk.
5. Druk op de PHOTO-toets.
• The card access indicator flashes.
• Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het 16:9 formaat,wordt verticaal samengedrukt.
❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop hetbeeld op de geheugenkaart is opgenomen.
❍ In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid.❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat vanaf andere videoapparaten wordt
opgenomen, is 640 × 480 pixels.
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
106
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist)U kunt op een computer met de meegeleverde software (PhotoStitch) een reekselkaar overlappende opnamen maken en deze samenvoegen tot één grotepanoramische scène.
Bij opnamen in de functie Stitch Assist:PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden enhecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelteneen opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.2. Druk op de toets.
3. Selecteer de richting met de CARD +/– toetsen. CARD + toets: met de klok mee. CARD - toets: tegen de klokin.
4. Stel het AE-programma in en zoom op hetonderwerp.Stel, indien nodig, handmatig scherp en stel de AE-verschuiving in. Zodra de reeks isgestart, kunt u het AE-programma, de AE-verschuiving, zoom of scherpstelling nietmeer wijzigen.
5. Druk op de PHOTO-toets om het eerste beeld op te nemen.De richting en het aantal van de opgenomen beeldenverschijnen.
6. Neem het tweede beeld zodanig op dat dit eengedeelte van het eerste beeld overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met
de software worden gecorrigeerd.• U kunt een opname opnieuw maken door de CARD - toets in te drukken om terug
te keren naar het vorige beeld.• Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen.
7. Druk op de toets na het laatste beeldVoor bijzonderheden over hoe u deze beelden kuntsamenvoegen, dient u de softwarehandleiding DIGITAL VIDEOSOLUTION DISK te raadplegen.
MIX/SLIDESHOW
PHOTO
PHOTO
MIX/SLIDESHOW
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
107
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
❍ Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van hetaangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% tehouden.
❍ Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op.❍ Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als
verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd ofdubbelgevouwen uitzien.
108
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaartU kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de
camcorder ( 109), of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AV-
aansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting ( 109).
❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< or >>>) in de rechterbovenhoek van hetscherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder nietuitzetten, niet de geheugenkaart verwijderen en de stroom niet uitschakelen.Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje nietin de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
❍ Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen.
❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit dietoereikend is.
❍ Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is in mono.
Opnemen met de camcorder
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
2. Druk op de start/stop-toets om de opname tebeginnen.
U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 30 seconden en bij
160 × 120 tot 30 seconden.
3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
De camcorder begint de film op de geheugenkaart te schrijven.
Om de zelfontspanner te gebruiken, drukt u vóór stap 2 ( 69) de zelfont-spannertoets in en druk vervolgens op de start/stop-toets.
MV650i
OFF
(VCR)PLAYPLAY
CAMERACAMERA
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
109
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Opnemen vanaf een cassette in de camcorderU kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart.
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
2. Play back the tape.
3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wiltopnemen.
U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 30 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden.
4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
❍ Een film die is opgenomen in het 16:9 formaat wordt verticaal samengedrukt.❍ De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op
de geheugenkaart is opgenomen.
Opnemen van andere VideoapparatenU kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn
aangesloten via de S-video aansluiting of de AV-aansluiting (analoge
ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting.
1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat.
• S-video/AV terminal: Zie Afspelen op een TV-scherm ( 40).
• DV-aansluiting: Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 87).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt.
3. Aangesloten apparaat: Plaats een voorbespeelde cassette en speeldeze terug.
4. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wiltopnemen.
U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 30 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden.
5. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
❍ Een film die is opgenomen in het 16:9 formaat wordt verticaal samengedrukt.❍ De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op
de geheugenkaart is opgenomen.
NeCAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
110
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Een geheugenkaart weergevenU kunt beelden van een geheugenkaart weergeven op het LCD-scherm, het scherm
van de zoeker, of op een aangesloten TV (zie Afspelen op een TV-scherm ( 39) ).
U kunt één enkel beeld weergeven (weergave van één enkel beeld 110),
6 per keer (indexscherm 111), of het ene beeld na het andere (diashow
111). Gebruik de kaartverspringfunctie om snel een beeld te lokaliseren
zonder de beelden een voor een weer te geven ( 112).
❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, vanaf een computer zijnovergezet (behalve de voorbeeldopnamen 131), op een computer zijnbewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, wordenmogelijk niet correct weergegeven.
❍ Stilbeelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, worden mogelijk nietcorrect afgedrukt op een Bubble Jet Printer met de functie Direct Print.
❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<<) in de rechterbovenhoek van het scherm ofde kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten ende stroom niet uitschakelen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging vangegevens tot gevolg hebben.
❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.❍ Alleen de datum en tijd worden weergegeven als u de DATA CODE-toets indrukt.❍ Tijdens weergave kunt u de stilbeelden tweemaal zo groot maken ( 81).
Weergave van één enkel beeld
1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR).
• Het laatst opgenomen beeld verschijnt.
• Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven
door "e/a".
2. Druk op de CARD +/– toetsen om van het ene beeldnaar het andere te gaan.
Druk op de CARD + toets om het volgende beeld en op de
CARD - toets om het vorige beeld weer te geven.
3. Om een film af te spelen, drukt u op dee/a toets.
De laatste scène verschijnt als een stilbeeld wanneer het
afspelen van de film is voltooid.
MV650i
MV650i
FOCUS
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
111
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Indexscherm
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets.
• Er verschijnen maximaal 6 beelden.
Films worden weergegeven met de eerste scène als
stilbeeld, aangegeven door " ".
2. Druk op de CARD +/– toets om de beeldselectie tewijzigen.
3. Verplaats de aanduiding naar het beeld dat uwilt bekijken.
• Draai de keuzeschijf naar boven om naar het volgende beeld
te gaan en naar beneden om naar het vorige beeld te gaan.
• Als u de keuzeschijf bij het laatste beeld naar boven draait,
komt u in het volgende indexscherm. Als u de keuzeschijf bij het eerste beeld naar
beneden draait, komt u in het vorige indexscherm.
4. Druk op de indexschermtoets.
Het indexscherm wordt geannuleerd en in het display is alleen
nog het geselecteerde beeld te zien.
Diashow
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de SLIDESHOW-toets.
Beelden worden na elkaar weergegeven.
2. Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op de SLIDE SHOW-toets.
MV650i
AE SHIFT
MIX/SLIDESHOW
AE SHIFT
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
112
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Kaartverspringfunctie (Card Jump)U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het
nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal
beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan.
Druk bij weergave van één enkel beeld op de CARD +toets of CARD - toets en houd deze ingedrukt.
• Druk op de CARD + toets om naar voren te verspringen en op
de CARD – toets om naar achteren te verspringen.
• Als u de toets loslaat, verschijnt het stilbeeld of de film van het
weergegeven beeldnummer.
Ne
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
113
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Beelden beveiligenU kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexschermbelangrijke beelden abusievelijk worden gewist.
Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle beelden, inclusief debeveiligde beelden, permanent worden gewist.
❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegenwissen beveiligd.
❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène alseen stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden beveiligd tijdensafspeelpauze.
❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Beelden beveiligen tijdens weergave van één enkel beeld
1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen.2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.3. Selecteer [PROTECT ].
• " " verschijnt en nu kan het beeld niet meer worden gewist.Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap op de keuzeschijf.
4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Beveiliging tijdens weergave van een indexscherm
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets.Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATION].3. Selecteer [\ PROTECT ].4. Selecteer het beeld dat u wilt beveiligen en druk op de keuzeschijf.
• Op het beeld verschijnt " ".• Herhaal deze stap om meer beelden te beveiligen.• Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap op de keuzeschijf.
5. Druk op de MENU-toets.
Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap 4 op de keuzeschijf. " "verdwijnt en het beeld kan nu worden gewist.
MV650i
PROTECTCARD OPERATIONS( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
114
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Stilbeelden wissenU kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen.
Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijdkwijt.
❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als
een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden gewist tijdens deafspeelpauzestand.
❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Eén enkel beeld wissen
1. Kies het beeld dat u wilt wissen.
2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
3. Selecteer [IMAGE ERASE].• In het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES].• Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in paars.
4. Selecteer [YES].The image is erased and the previous image appears.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Eén enkel beeld/alle beelden wissen
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
2. Selecteer [IMAGE ERASE].
3. Selecteer [SINGLE] of [ALL].• Als u één enkel beeld wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?"
[NO] en [YES]. Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in paars.• Als u alle beelden wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE ALL IMAGES?"
[EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] en [YES].
4. Selecteer [YES] en sluit het menu.• Als u één enkel beeld wilt wissen: The image is erased and the previous image
appears. Om nog één enkel beeld te wissen, selecteert u het beeld met de CARD +/-toetsen en selecteer [YES].
• Als u alle beelden wilt wissen: alle beelden behalve de beveiligde worden gewist.
MV650i
IMAGE ERASECARD OPERATIONS( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
115
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Stilbeelden selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht)U kunt stilbeelden selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen.
Deze afdrukopdracht-instellingen zijn compatibel met de standaards van het
Digital Print Order Format (DPOF).
❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.❍ Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd.❍ Films kunnen niet worden afgedrukt.
Een selectie maken bij weergave van één enkel beeld
1. Kies het stilbeeld dat u wilt afdrukken.
2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
3. Selecteer [ PRINT ORDER].
4. Selecteer het aantal kopieën.
• Op het beeld verschijnt " ".
• Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Een selectie maken bij weergave van het indexscherm
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets.
Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
3. Selecteer [\ PRINT ORDER].
4. Selecteer het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk op de keuzeschijf.
5. Stel met de keuzeschijf het aantal afdrukken in en sluit het menu.
• Op het beeld verschijnt " ".
• Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
• Herhaal stap 4 en 5 om door te gaan met het instellen van de afdrukopdracht.
MV650i
PRINT ORDERCARD OPERATIONS( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
116
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Alle afdrukopdrachten wissen
1. Open bij weergave van één enkel beeld het menu en kies [CARDOPERATIONS].
2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE].
In het display verschijnt "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES].
3. Selecteer [YES].
Alle " " verdwijnen.
4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
NePRINT ORDERS ALL ERASECARD OPERATIONS
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
117
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Afdrukken met de functie Direct PrintU kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon
Bubble Jet Printer die uitgerust is met de functie Direct Print. De functie Direct
Print kan ook worden gebruikt met de afdrukopdracht-instellingen ( 115).
❍ Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemdevoorzorgsmaatregelen. Beelden worden anders mogelijk niet goed afgedrukt.- Zet de camcorder of de printer niet uit.- Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet.- Maak de kabel niet los.- Verwijder de geheugenkaart niet.
❍ Canon Bubble Jet Printers met de functie Direct Print (vanaf januari 2003):S830D, S820D, S530D.
❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.❍ Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de betreffende printer.
De printer aansluiten op de camcorder
1. Zet de camera uit en breng een geheugenkaart in waar beeldenopstaan.
2. Sluit een stroombron aan en schakel de printer in.
3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR).
Wacht totdat de kaarttoegangsindicator stopt met knipperen.
4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer.
verschijnt wanneer de printer correct op de camcorder is aangesloten.
(Verschijnt niet met films, of met stilbeelden die met de camcorder niet kunnen
worden weergegeven.)
Print SET
TAPECARD
POWERPOWER
OFFOFF
(VCR)(VCR)PLAYPLAY
CAMERACAMERA
Canon Bubble Jet Printer met defunctie Direct Print
118
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Afdrukken
1. Selecteer bij weergave van één enkel beeld hetstilbeeld dat u wilt afdrukken en druk dekeuzeschijf in.
Het afdrukinstelmenu verschijnt.
2. Stel het aantal kopieën en de afdrukstijl in.
• Het aantal kopieën selecteren.
• De afdrukstijl instellen.
3. Selecteer [Print] en druk op de keuzeschijf.
Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer
alle beelden zijn afgedrukt.
Als er een foutbericht verschijnt, raadpleeg dan Afdrukfouten ( 120) enBerichten die betrekking hebben op Direct Print ( 139).
Het aantal kopieën selecterenPer stilbeeld kunnen maximaal 9 kopieën worden geselecteerd.
1. Verdraai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijftotdat naast [Copies] verschijnt en druk dekeuzeschijf in.
2. Selecteer met de keuzeschijf het aantal kopieën en druk op dekeuzeschijf.
De afdrukstijl instellen
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
Papierformaat* Selecteer het papierformaat uit de volgende opties:
(Paper Size) [Card #1], [Card #2], [Card #3], [LTR] of [A4] Paper. Als u wilt
weten welk papier geschikt is, raadpleeg dan de gebruikers-
handleiding van de Bubble Jet Printer.
Randen Borderless Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
(Borders) Bordered Drukt af met een rand.
119
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Het papierformaat selecteren1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar
[Style] en druk op de keuzeschijf.
2. Zorg ervoor dat wordt geselecteerd en druk opde keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk de keuzeschijfin.
4. Druk op de MENU-toets.
U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
De randen selecteren1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar
[Style] en druk op de keuzeschijf.
2. Selecteer en druk op de keuzeschijf.
3. Selecteer een instellingsoptie en druk op de keuzeschijf.
4. Druk op de MENU-toets.
U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
❍ Bordered (met rand): Het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichtevan het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt.
❍ Borderless (zonder rand): Het middelste gedeelte van het opgenomen beeldwordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten wordenmogelijk iets afgesneden.
120
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Afdrukken met de afdrukopdracht-instellingen (Print Order)U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order.
Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de
afdrukopdracht (print order) ( 115) in.
1. Connect the printer to the camcorder ( 117).
2. Druk op de MENU-toets.
3. Selecteer [\ PRINT].
• Het afdrukinstelmenu verschijnt.
• "Set print order" verschijnt wanneer u een printer met de functie Direct Print aansluit
en selecteer \ PRINT zonder de afdrukopdracht (print order) te hoeven instellen.
• Het totale aantal in de afdrukopdracht ingestelde afdrukken wordt in de
linkerbovenzijde van het scherm weergegeven.
4. Stel de afdrukstijl in.
De afdrukstijl instellen ( 118).
5. Selecteer [OK] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf.
Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn
afgedrukt.
❍ Het afdrukken annulerenDruk op de keuzeschijf terwijl "Now Printing" wordt weergegeven. Er verschijnt eendialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. Hetafdrukken wordt gestopt, ook wanneer nog niet alle beelden zijn afgedrukt en hetpapier is doorgevoerd.
❍ Het afdrukken opnieuw starten (alleen met printeropdracht)Open het menu CARD PLAY (VCR) en selecteer [\ PRINT]. Selecteer [Restart] inhet afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. De resterende beelden wordenafgedrukt.Het afdrukken kan niet opnieuw worden gestart onder de volgende omstandigheden:- Als u de instellingen van de afdrukopdracht wijzigt.- Als u een stilbeeld met afdrukopdracht-instellingen verwijdert.
❍ AfdrukfoutenAls er tijdens het afdrukproces een fout optreedt, verschijnt een foutbericht ( 139). Bij de meeste fouten wordt het afdrukken automatisch hervat nadat defout is hersteld. Als de fout aanhoudt, druk dan op de keuzeschijf om hetafdrukken te annuleren.
❍ Voer de procedure hieronder uit als u de interfacekabel verwijdert:1. Haal de kabel uit de camcorder en printer.2. Zet de camcorder uit.
PRINT( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
121
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Beelden combineren (mengen met Card Mix)U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk
zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card
(zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live
video-opnamen.
❍ Card Mix kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night(MV650i).
❍ Films die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunnen niet metcamcorderopnamen worden gecombineerd.
❍ Zorg ervoor dat er een cassette is geplaatst en plaats een geheugenkaart dieCard Mix-opnamen bevat.
❍ Extra voorbeeldopnamen zijn te vinden op de meegeleverde DIGITAL VIDEOSOLUTION DISK . Voor instructies over hoe u deze kunt overzetten naar degeheugenkaart, zie Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan degeheugenkaart in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
❍ Selecteer opnieuw het Card Mix-beeld als u de camcorder heeft uitgezet of depositie van de programmakeuzeschakelaar heeft gewijzigd.
Card Mix-effectenU kunt kiezen uit de volgende 4 Card Mix-effecten:
Card Chroma (CARD CHROMA)Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de
plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Als u uw eigen kader
opneemt, zorg er dan voor dat het gebied waar u wilt dat uw live video-opname
verschijnt, blauw is.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het stilbeeld.
MV650i
Live video-opname Card Mix-beeld
122
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Card Luminance (CARD LUMI.)Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname
verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw
eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven
respectievelijk te tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen.
Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van het stilbeeld.
Camera Chroma (CAM. CHROMA)Combineert achtergronden met uw opnamen. Neem uw onderwerp op vóór een
blauw gordijn, en het onderwerp dat niet blauw is, wordt over het Card Mix-
beeld heen gelegd.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de live video-opname.
Card Animation-beelden (C.ANIMATION)Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatie-
effecten.
CORNER: De animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechteronderhoek van
het scherm.
STRAIGHT: De animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het
scherm en verplaatst zich naar rechts en links.
RANDOM: De animatie verplaatst zich willekeurig op het display.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld.
Live video-opname Card Mix-beeld
Live video-opname Card Mix-beeld
Live video-opname Card Mix-beeld
123
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Het Card Mix-effect selecteren
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Open het menu en selecteer [\ CARD MIX].
Het kaartmengmenu verschijnt.
3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat uwilt combineren.
4. Selecteer [MIX TYPE].
[CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] appears.
5. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat uheeft geselecteerd ( 131).
• Het scherm toont het gecombineerde beeld.
• Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak
een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM].
6. Om het mengniveau af te stellen, selecteert u [MIX LEVEL] en stel hetniveau af met de keuzeschijf.
7. Sluit het menu.
"CARD MIX" knippert.
Het Card Mix-effect activeren.
1. Druk op de CARD MIX-toets.
• "CARD MIX" stopt met knipperen.
• Het gecombineerde beeld verschijnt.
• U kunt het Card Mix-effect activeren en deactiveren door op
1. Druk op de start/stop-toets om de opname tebeginnen.
Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen.
2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Stilbeeld:
1. Druk op de PHOTO-toets.
F knippert in wit en wordt groen als scherp is gesteld.
2. Druk op de PHOTO-toets.
• De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
op de band op. Tijdens deze periode worden ook geluiden
opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond.
• De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTOOFF
(VCR)PLAYPLAY
CAMERACAMERA
125
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Stilbeelden kopiërenU kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf
de geheugenkaart naar de cassette.
❍ Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd.❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf de cassette naar de
geheugenkaart, is 640 × 480.❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en tijd aan waarop het beeld
werd gekopieerd.
Kopiëren van stilbeelden vanaf de cassette naar de geheugenkaartPlaats een geheugenkaart met voldoende resterende capaciteit, en plaats een
opgenomen cassette.
1. Zoek op de cassette het stilbeeld dat u wiltkopiëren en stop de cassette op een punt even voor dat beeld.
• U kunt ook de fotozoekfunctie gebruiken om het stilbeeld
gemakkelijk te lokaliseren.
• Wilt u alle stilbeelden vanaf de cassette kopiëren, spoel de band dan terug tot het
begin.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
3. Selecteer [COPY [b \ ] ].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
4. Selecteer [EXECUTE].
• "NOW COPYING" verschijnt.
• Het stilbeeld dat wordt gekopieerd, verschijnt op het scherm.
• Het kopiëren wordt beëindigd als de band het einde bereikt of de geheugenkaart
vol is (wanneer "CARD FULL" verschijnt).
5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3stoptoets.
COPYCARD OPERATIONS [ ]
AE SHIFT
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
126
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar decassettePlaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen
geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette
zodanig staat dat kopiëren mogelijk is.
1. Selecteer met de CARD +/- toetsen het eerstestilbeeld dat u wilt kopiëren.
Als u alle stilbeelden vanaf de geheugenkaart wilt kopiëren,
selecteer dan het eerste stilbeeld.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
3. Selecteer [COPY [ \ b] ].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
4. Selecteer [EXECUTE].
• "NOW COPYING" verschijnt.
• Elk stilbeeld wordt in ongeveer 6 seconden naar de cassette gekopieerd.
• Het kopiëren stopt wanneer alle stilbeelden zijn gekopieerd of wanneer de band vol is.
5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3stoptoets.
COPYCARD OPERATIONS [ ]
AE SHIFT
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
127
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Een geheugenkaart formatterenNieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD
ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u
alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen
om de geheugenkaart te formatteren.
De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File
system).
❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens verwijderd,inclusief wisbeveiligde beelden.
❍ Een geheugenkaart formatteren betekent dat u daarna alle beelden voorgoedkwijt bent.
❍ Als u een andere dan de meegeleverde geheugenkaart gebruikt, formatteerdeze dan met de camcorder.
❍ Wees voorzichtig: let erop dat u in de camcorder de geheugenkaart plaatst dieu wilt formatteren en geen andere.
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
2. Selecteer [FORMAT].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
3. Selecteer [EXECUTE].
In het display verschijnen [FORMAT THIS CARD?], [NO] en [YES].
4. Selecteer [YES] en sluit het menu.
• Het formatteren begint.
• Als u [NO] selecteert, komt u terug bij stap 3.
FORMATCARD OPERATIONS( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
128
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
De camera met een USB-kabel aansluiten op een computerU kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar
een computer kopiëren. Met de meegeleverde software kunt u op eenvoudige
wijze beelden downloaden, doorzoeken en archiveren, en rangschikken voor een
afdruk.
Voor instructies over hoe u de camcorder op de computer moetaansluiten en hoe u de software moet installeren en gebruiken,verwijzen wij u naar de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTIONDISK.
• Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de computer.
• "PC CONNECT " verschijnt om aan te geven dat de
camcorder met een USB-kabel op de PC is aangesloten.
❍ Terwijl gegevens naar de computer worden overgezet (wanneer op decamcorder de kaarttoegangsindicator knippert), mag u de USB-kabel of degeheugenkaart niet verwijderen, de stand van de aan/uit-schakelaar nietveranderen, en de camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat wel doet,kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart.
❍ Het is mogelijk dat het kopieerproces niet juist werkt. Dit hangt af van desoftware en de specificaties/instellingen van uw PC.
❍ Het beeldbestand op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op deharde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zullen vaak waardevolle enoriginele beeldbestanden zijn. Als u de beeldbestanden op uw computer wiltgebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het geko-pieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren.
❍ Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder vanstroom te voorzien wanneer deze op de printer wordt aangesloten.
❍ De oplichtende toetsen worden tijdens de USB-verbinding uitgeschakeld.❍ Voor het kopiëren van opnamen naar een computer met een DV-kabel, zie p. 98.❍ Stilbeelden/films die op een cassette zijn opgenomen, kunnen met de USB-
interface niet naar een computer worden gekopieerd.
MV650i
PC CONNECT
129
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
Een opstartbeeld makenU kunt een opstartbeeld maken met behulp van een stilbeeld op de geheugen-
kaart of een opstartbeeld dat is meegeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK en dit opslaan als [MY IMAGE].
❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit dietoereikend is.
❍ Voordat u een opstartbeeld maakt, moet u op de geheugenkaart een stilbeeldopnemen.
❍ Bewaar op uw computer of verwisselbare schijf de originele gegevens van hetstilbeeld dat u als opstartbeeld heeft ingesteld.
Voorbereidingen
Neem op de geheugenkaart een stilbeeld op.
OF
Zet vanaf uw computer een stilbeeld over naar de geheugenkaart metbehulp van de software op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Voor instructies over hoe u een stilbeeld naar de geheugenkaart kunt overzetten,
verwijzen wij u naar Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart in
de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Het stilbeeld instellen als opstartbeeld
1. Open het menu.
2. Selecteer [MY CAMERA].
3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE].
[SET THIS AS START-UP IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen.
4. Selecteer met de CARD +/– toetsen een stilbeeld en selecteer [YES].
[OVERWRITE MY IMAGE?], [YES] en [NO] verschijnen.
5. Selecteer [YES].
Het stilbeeld wordt opgeslagen, en het beeld dat was opgeslagen in [MY IMAGE],
wordt gewist.
CREATE START–UP IMAGEMY CAMERA( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
130
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
Informatie over de geheugenkaartU kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeftopgenomen, overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten diezijn gemaakt voor gebruik met SD Memory Cards of MultiMediaCards:
PC-kaartadapter: Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart inde kaartsleuf kan worden geplaatst.
USB Reader/Writer: Wordt aangesloten op de USB-poort van een computer voordirecte toegang tot de geheugenkaart.
FD-adapter Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart inhet diskettestation kan worden geplaatst.
Bevestigd is dat de volgende geheugenkaarten voor deze camcordergeschikt zijn (vanaf januari 2003):SD Memory Card: Panasonic: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB
SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MBMultiMediaCard: SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MBWe kunnen echter niet garanderen dat al deze geheugenkaarten naar behoren werken.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de geheugenkaart❍ Formatteer nieuwe geheugenkaarten met de camcorder. Geheugenkaarten die met
andere apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naarbehoren.
❍ Het verdient aanbeveling op de harde schijf van uw PC of op een ander externgeheugenapparaat reservekopieën te maken van de geheugenkaartbeelden.Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statischeelektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voorbeschadigde of verloren gegevens.
❍ Verwijder de stroombron of geheugenkaart niet uit de camcorder wanneer dekaarttoegangsindicator knippert.
❍ Gebruik geheugenkaarten niet op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke magnetischevelden.
❍ Bewaar geheugenkaarten niet op plaatsen met hoge temperaturen of hoge vochtigheid.❍ Probeer geheugenkaarten niet te demonteren.❍ Verbuig geheugenkaarten niet, laat ze niet vallen en stel ze niet bloot aan water of
sterke trillingen.❍ Wanneer de geheugenkaart snel van een koude naar een warme plaats wordt gebracht,
kan zich op de externe en interne oppervlakken van de kaart condens afzetten,waardoor de kaart niet meer juist functioneert. Als er op de kaart condens ontstaat, legde kaart dan weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt.
❍ Raak de aansluitpunten niet aan en stel deze niet bloot aan stof of vuil.❍ Bewaar en vervoer geheugenkaarten in het bijbehorende doosje om de aansluitingen te
beschermen.❍ Controleer de kaartrichting voordat u de geheugenkaart plaatst. Als u een geheugen-
kaart achterwaarts in de sleuf plaatst, kan de geheugenkaart of de camcorderbeschadigd raken.
❍ Verwijder het label van de kaart niet, en plak geen andere labels op de geheugenkaart.Als u labels wilt toevoegen, plak die dan op het doosje.
131
Geb
ruik van
een g
eheu
gen
kaartM
V630i
MV
650i
Ne
VoorbeeldopnamenOp de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd:
8 Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden
en 12 Card Animation-beelden.
Card Chroma-beelden
Card Luminance-beelden
Camera Chroma-beelden
Card Animation-beelden
132
Geb
ruik
van
een
geh
eug
enka
art
MV
630i
MV
650i
Ne
De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bestemdvoor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamenniet voor andere doeleinden.
Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijnmeegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage http://www.canon-europa.com/products/products.htmlVoor bijzonderheden over hoe u de gedownloade beelden aan de geheugenkaartmoet toevoegen, verwijzen u naar "Stilbeelden toevoegen vanaf uw computeraan de geheugenkaart" in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTIONDISK.Als u de USB-kabel niet kunt gebruiken om de camcorder op een computer aante sluiten, heeft u een PC Card Adapter nodig om de beelden naar eengeheugenkaart te kopiëren.
PhotoEssentials - Royalty-vrije foto’s
De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto’s van
topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor
advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer.
Bezoek voor meer informatie hun website: www.photoessentials.com
133
Aan
vullen
de
info
rmatie
Ne
Schermdisplays
LCD-schermdisplaysU kunt de displays op het LCD-scherm verbergen zodat u bij het afspelen een
duidelijk scherm heeft.
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens[DISPLAYS], zet dit op [OFF <PLAYBK>] en sluit het menu.• Het LCD-scherm wordt geheel leeg (ook het TV-scherm, indien aangesloten).• Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de dateringscode verschijnt indien
deze is ingeschakeld.• Het banddisplay verschijnt 2 seconden.• Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen.
Displays TV-schermAls u voor het opnemen/afspelen een TV aansluit, kunt u de displays op het TV-
scherm verbergen. Zie voor aansluitinstructies Afspelen op een TV-scherm ( 39).
Druk op de draadloze afstandsbediening op de TVSCREEN-toets.• Wanneer de aan/uit-schakelaar op CAMERA is ingesteld: De
displays verdwijnen van het TV-scherm en verschijnen wanneer ude toets weer indrukt.
• Wanneer de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) is ingesteld: De displays verschijnen ophet aangesloten TV-scherm en verdwijnen wanneer u de toets weer indrukt. Deinstelling wordt naar OFF gereset wanneer u de camcorder uitzet.Wanneer de displays van het TV-scherm verborgen zijn, verschijnen de displays nog welop het LCD-scherm. If you turn on the data code, displays other than the data codewill disappear from the LCD screen.
U kunt de instelling in het menu ook wijzigen tijdens het opnemen:
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [TVSCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
MV630iMV650i
TV SCREEN•••ONDISPLAY SET UP
DISPLAYS••••ONDISPLAY SET UP
SELF T. D.EFFECT.
ON/OFF SET
MENU
TV SCREEN
SEARCH SELECTDATA CODE
INDEX SLIDE SHOW CARD
( 43)
( 43)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)
134
Aan
vulle
nd
e in
form
atie
Schermdisplays tijdens basisbediening= knipperend.
U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld.Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt.
De accu is vrijwel uitgeput. Vervang de accu of laad deze op.
De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzigde stand van het beveiligingsschuifje.
De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen.Unload and reload the cassette.
De DV-kabel is niet aangesloten, of het aangeslotendigitale apparaat is uitgeschakeld.
In de camcorder is condens ontdekt.
De band heeft het einde bereikt. Spoel de band terug ofvervang de cassette.
U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen tevoegen op een band die in een andere modus dan de SP-modus is opgenomen.
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die isopgenomen in 16-bits of 12 bits geluid op 4 kanalen.
U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen tevoegen op een band met een leeg gedeelte.
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligdeband af te spelen.
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligdeband te kopiëren. Verschijnt mogelijk ook wanneertijdens het opnemen via de analoge ingang eenabnormaal signaal wordt ontvangen, of tijdensanaloog/digitaal omzetting van een auteursrechtelijkbeveiligde band.
23
14
21
20
89
142
20
53
95
93
90
90
138
Aan
vulle
nd
e in
form
atie
Ne
Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaartMV630iMV650i
Bericht
NO CARD
THE TAPE IS SET FORERASURE PREVENTION
NO IMAGES
CARD ERROR
CARD FULL
NAMING ERROR
UNIDENTIFIABLEIMAGE
PRINT ORDERERROR
THIS IMAGE CANNOTBE RECORDED
Uitleg
Er is geen geheugenkaart geplaatst.
De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart ofwijzig de stand van het beveiligingsschuifje.
Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen.
Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorderkan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn.Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en in roodknippert, zet dan de camcorder uit, verwijder de kaarten plaats deze terug. Indien in groen verandert, kuntu doorgaan met opnemen/afspelen.
Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meeraanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden.
Het maximale bestands- of mapnummer is bereikt.
Het beeld wordt opgenomen in een JPEG-formaat datniet compatibel is of een formaat dat niet compatibel ismet de camcorder, of het beeld bevat beschadigdegegevens.
U heeft geprobeerd meer dan 200 stilbeelden in deafdrukopdracht (print order) in te stellen.
Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analogebeelden niet als stilbeeld op de geheugenkaart wordenopgenomen.
99
99
110
99
114
101
110
115
105
139
Aan
vullen
de
info
rmatie
Ne
Berichten die betrekking hebben op Direct Print(direct afdrukken)
MV630iMV650i
Bericht
No Paper
Paper Jam
No Ink
Communication Error
Could not print Ximages
Cannot Print!
Set print order
Printer in use
Printer warming up
No printhead
Printer cover open
Media type error
Paper lever error
Low ink level
Waste tank full
Printer error
Uitleg
De papiercassette is niet juist geplaatst of het papier is op.
Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen.
De inktcartridge is niet aanwezig of de inkt is op.
Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden.
U heeft geprobeerd de afdrukopdracht-instellingen tegebruiken voor het afdrukken van X beelden die met eenandere camcorder zijn gemaakt, een verschillend formaathebben of op een computer bewerkt zijn.
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met eenandere camcorder is gemaakt, een verschillend formaat heeft,of op een computer is bewerkt.
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken in het menu CARDPLAY (VCR) [\ PRINT] zonder de afdrukopdracht (printorder) in te stellen.
De printer is bezig met het afdrukken vanaf een computer ofeen geheugenkaart in de printer. De printer begint automatischvanaf de camcorder af te drukken wanneer de lopendeafdruktaak gereed is.
De printer is bezig op te warmen. De printer begintautomatisch met afdrukken als deze gereed is.
Er is in de printer geen printkop aanwezig.
Het printerdeksel is geopend. Maak het printerdeksel goed dicht.
Verkeerd papier. Annuleer het afdrukken en gebruik het papierdat u heeft ingesteld in het afdrukinstelmenu.
Er is een fout opgetreden met de papierhendel. Stel depapierselectiehendel in de juiste stand in.
De inkttank moet snel worden vervangen. Bereid een nieuweinkttank voor. Als u in het foutscherm [Continue] selecteert,kunt u het afdrukken hervatten.
Afvaltank is vol. U kunt het afdrukken hervatten door op deBubble Jet Printer op de RESUME/CANCEL-toets te drukken.Laat de afvaltank vervangen in de winkel waar u de printer heeftgekocht of bij het dichtstbijzijnde Canon customer supportcenter dat staat vermeld in de Bubble Jet Quick Start Guide.
Zet de printer uit en weer aan. Als de fout aanhoudt, neem dancontact op met het dichtstbijzijnde Canon customer supportcenter dat staat vermeld in de Bubble Jet Quick Start Guide.
140
Aan
vulle
nd
e in
form
atie
Ne
Onderhoud
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de cassette❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast.❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen die aan hoge temperaturen, zoals
in een auto in de felle zon, of aan hoge vochtigheid blootstaan.❍ Gebruik de camcorder niet dicht in de buurt van TV-zenders, draagbare com-
municatie-apparaten of andere bronnen met elektrische of magnetische straling.❍ Richt de lens of zoeker nooit op sterke lichtbronnen. Laat de camcorder niet
gericht op een helder onderwerp.❍ Gebruik de camcorder niet op stoffige of zanderige plaatsen. Als er stof of
zand in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Stof en zandkunnen ook de lens beschadigen. Bevestig na gebruik de lensdop.
❍ De camcorder is niet waterdicht. Als er water, modder of zout in de cassette ofcamcorder komt, kan er schade ontstaan.
❍ Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door verlichting.❍ Demonteer de camcorder niet. Als de camcorder niet naar behoren werkt,
neem dan contact op met een deskundige reparateur.❍ Ga voorzichtig met de camcorder om. Stel de camcorder niet bloot aan
schokken of trillingen, omdat hierdoor schade kan ontstaan.❍ Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur. Vermijd plotselinge
veranderingen in temperatuur. Als u de camcorder van een koude naar eenwarme plaats brengt, kan zich op de lens en interne delen condens vormen( 142).
Opslag❍ Als u de camcorder langere tijd niet zult gebruiken, berg deze dan op een
stofvrije plaats op waar de vochtigheidsgraad laag is en waar de temperatuurniet hoger is dan 30˚C (86˚F).
❍ Controleer na opslag of elk onderdeel en elke functie van de camcorder nogsteeds in orde is.
ReinigenCamcorderbehuizing en lens❍ Reinig de behuizing en de lens met een zachte, droge doek. Gebruik nooit
met chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen zoalsverfverdunner.
LCD-scherm❍ Reinig het LCD-scherm met een in de handel verkrijgbaar reinigingsdoekje
voor brillen.❍ Op het oppervlak van het scherm kan zich bij plotselinge temperatuursveran-
deringen condens vormen. Veeg het vocht weg met een zachte, droge doek.
141
Aan
vullen
de
info
rmatie
❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan normaal. Dit isnormaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normaletoestand wanneer het scherm opwarmt.
Zoeker:❍ Draai de zoeker omhoog. Verwijder de beschermende
afdekking en reinig het glas met een wattenstaafje.Breng de afdekking weer aan als u klaar bent.
❍ Let erop dat u tijdens reiniging het glas niet bekrast.
Videokoppen❍ Wanneer het afgespeelde beeld blokvorming vertoont, dient u de videokop te
reinigen.❍ Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, raden wij u aan de
videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head CleaningCassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitalekoppen te reinigen.
❍ Gebruik geen reinigingscassette van een nat type daar deze schade kanveroorzaken.
Ne
142
Aan
vulle
nd
e in
form
atie
Ne
CondensAls de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt
gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan.
Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder
blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Condens kan zich in de volgende situaties voordoen:
Hoe kunt u condens voorkomen:❍ Haal de cassette uit de camcorder en plaats de camcorder in een luchtdichte
plastic zak en laat deze dan langzaam acclimatiseren voordat u de camcorder
uit de zak haalt.
Wanneer condens wordt gesignaleerd:❍ De camcorder stopt en er verschijnt 4 seconden lang het waarschuwingsbericht
"CONDENSATION HAS BEEN DETECTED" en h begint te knipperen.
❍ Als er een cassette is geplaatst, verschijnt het waarschuwingsbericht "REMOVE
THE CASSETTE" en begint v te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk
en laat het cassettecompartiment openstaan. Als u de cassette in de camcorder
laat zitten, kan de band beschadigd raken.
❍ Het is onmogelijk een cassette te plaatsen als condens gesignaleerd is.
Gebruik van de camcorder hervatten:❍ Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes zijn verdampt. Als de
condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u
de camcorder weer gaat gebruiken.
Wanneer de camcorder vanuit een kamer
met actieve airconditioning wordt meege-
nomen naar een warme, vochtige plaats
Wanneer u de camcorder van een
koude plaats meeneemt naar een
warme kamer
Wanneer de camcorder wordt
achtergelaten in een vochtige kamer
Wanneer een koude kamer snel wordt
verwarmd
143
Aan
vullen
de
info
rmatie
Ne
De camcorder gebruiken in het buitenlandStroombronnenU kunt de compacte lader gebruiken als directe voeding en om de accu’s op te
laden in elk land met een spanningnet tussen 100 volt en 240 Volt AC. U kunt bij
het Canon Service Center informatie verkrijgen voor het gebruik van
stekketadapters.
Afspelen op een TV-schermU kunt uw opnamen alleen afspelen op TV’s met het PAL-systeem. Het PAL-
Problemen oplossenLoop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van
uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als
het probleem aanhoudt.
StroombronProbleem
Camcorder wordt nietaangezet.
De camcorder schakeltzichzelf uit.
Het cassettecompartimentgaat niet open.
Het cassettecompartiment istijdens het plaatsen/verwijderen van een cassettegestopt.
De LCD/zoeker gaat aan enuit.
Oplossing
Vervang de accu of laaddeze op.
Plaats de accu op de juistewijze in de camcorder.
Vervang de accu of laaddeze op.
Schakel de camcorder in.
Vervang de accu of laaddeze op.
Open de afdekking van hetcassettecompartiment in zijngeheel.
Vervang de accu of laaddeze op.
Neem contact op met eenCanon Service Center.
Vervang de accu of laaddeze op.
Oorzaak
De accu is vrijwel uitgeput.
De accu is niet goedgeplaatst.
De accu is vrijwel uitgeput.
De energiebesparingsfunctieis geactiveerd.
De accu is vrijwel uitgeput.
De afdekking van hetcassettecompartiment is nietgeheel geopend.
De accu is vrijwel uitgeput.
De camcorder werkt nietgoed.
De accu is vrijwel uitgeput.
14
14
14
26
14
20
14
–
14
De toetsen werken niet.
k knippert op het scherm.
h knippert op het scherm.
Op het scherm verschijnt"Remove the cassette".
De draadloze afstands-bediening werkt niet.
Schakel de camcorder in.
Plaats een opgenomen cassette.
Vervang de accu of laad dezeop.
Zie betreffende pagina.
Unload and reload thecassette.
Verander de stand van deafstandsbedieningssensor.
Vervang de batterijen.
De camcorder is nietingeschakeld.
Er is geen cassette geplaatst.
De accu is vrijwel uitgeput.
Er is condens gesignaleerd.
De camcorder is gestopt omde cassette te beschermen.
De stand van deafstandsbedieningssensor isop de camcorder en dedraadloze afstandsbedieningniet dezelfde.
De batterijen van dedraadloze afstandsbedieningzijn vrijwel uitgeput.
26
20
14
142
20
48
22
Opnemen/afspelen
145
Aan
vullen
de
info
rmatie
Ne
Opnemen
Als op de afspeeltoets wordtgedrukt, speelt de band nietaf.
Op het TV-scherm verschijntgeen beeld.
De band loopt, maar op hetTV-scherm verschijnt geenbeeld.
De ingebouwde luidsprekerproduceert geen geluid.
Zet de camcorder in de standPLAY (VCR).
plaats een opgenomen cassette.
Spoel de band terug.
Zet in het menu [AV/PHONES] op[AV].
Zet in het menu [AV / DV OUT]op [OFF].
Zet de keuzeschakelaar opVIDEO.
Reinig de videokoppen.
Stop het afspelen/kopiëren.
Stel het volume in met dekeuzeschijf.
De camcorder is uitgeschakeld, of nietingesteld in de stand PLAY (VCR).
Er is geen cassette geplaatst.
De band heeft het einde bereikt. knippert op het scherm.
In het menu is [AV/PHONES] isingesteld op [PHONESH].
In het menu is [AV /DV OUT]ingesteld op [ON].
De TV/VIDEO-keuzeschakelaar opde TV is niet op VIDEO ingesteld.
De videokoppen zijn vuil.
U heeft geprobeerd om eenauteursrechtelijk beveiligde bandaf te spelen of te kopiëren.
Het luidsprekervolume staat uit.
35
20
35
37
92
41
141
90
38
Probleem
Het beeld verschijnt niet ophet scherm.
Op het scherm verschijnt"Setthe time zone, date and time".
Als op de start/stop-toetswordt gedrukt, neemt decamcorder niet op.
De camcorder stelt niet scherp.
Er verschijnt een verticalelichtbalk op het scherm.
Het geluid is vervormd ofopgenomen met een lagervolume dan het feitelijkevolume.
Het beeld in de zoeker is vaag.
Oplossing
Zet de camcorder in de standCAMERA.
Stel de tijdzone, datum en tijd in,of vervang de ondersteunings-batterij en reset de datum en tijd.
Schakel de stroom in.
Plaats een opgenomen cassette.
Spoel de band terug ofvervang de cassette.
Plaats een andere cassette ofwijzig de positie van hetbeveiligingsschuifje.
Zet de camcorder in de standCAMERA.
Stel handmatig scherp.
Stel de zoeker bij met deoogcorrectieregelaar.
Reinig de lens.
– – –
– – –
Stel de zoeker bij met deoogcorrectieregelaar.
Oorzaak
De camcorder staat niet in destand CAMERA.
De tijdzone, datum en tijd zijnniet ingesteld, of de ondersteu-ningsbatterij is uitgeput.
De camcorder staat niet aan.
Er is geen cassette geplaatst.
De band heeft het eind bereikt(op het scherm knippert ).
De cassette is wisbeveiligd (ophet scherm knippert v).
De camcorder staat in eenandere stand dan CAMERA.
De automatische scherpstellingwerkt niet op het onderwerp.
De zoeker is niet afgesteld.
De lens is vuil.
Als u opneemt op donkereplaatsen, kan een helder licht inhet tafereel tot gevolg hebbendat een verticale lichtbalk("smeer") verschijnt. Dit is nor-maal en duidt niet op een storing.
Als u opneemt bij een luid geluid(zoals vuurwerk, drums of concer-ten), dan is het mogelijk dat hetgeluid vervormd raakt of nietwordt opgenomen op het feite-lijke geluidsniveau. Dit is normaalen duidt niet op een storing.
De zoeker is niet afgesteld.
26
23
2620
20
21
26
74
18
140
–
–
18
Afspelen
146
Aan
vulle
nd
e in
form
atie
Ne
Gebruik van de geheugenkaartMV630iMV650i
Probleem
De geheugenkaart kan nietworden geplaatst.
Op de geheugenkaart kan nietworden opgenomen.
De geheugenkaart kan nietworden weergegeven.
Het beeld kan niet wordengewist.
knippert in rood.
Oplossing
Keer de geheugenkaart om enplaats de kaart opnieuw in decamcorder.
Gebruik een andere kaart ofwis beelden die u niet meernodig heeft.
Formatteer de geheugenkaart.
Plaats een geheugenkaart.
Zet [FILE NUMBERS] op [RESET]en plaats een nieuwegeheugenkaart.
Change the position of theprotect switch.
Zet de camcorder in de standCARD PLAY (VCR).
Plaats een geheugenkaart.
Annuleer de wisbeveiliging.
Change the position of theprotect switch.
Zet de camcorder uit.Verwijder de geheugenkaarten plaats deze weer terug.Formatteer de geheugenkaartals het symbool blijftknipperen.
Oorzaak
De geheugenkaart is niet in dejuiste richting in de camcordergeplaatst.
De geheugenkaart is vol.
De geheugenkaart is nietgeformatteerd.
Er is geen geheugenkaartgeplaatst.
Het bestandsnummer heeft demaximale waarde bereikt.
De SD Memory Card iswisbeveiligd.
De camcorder staat niet in destand CARD PLAY (VCR).
Er is geen geheugenkaartgeplaatst.
Het beeld is wisbeveiligd.
De SD Memory Card iswisbeveiligd.
Er is een kaartfout opgetreden.
99
114
127
99
101
99
110
99
113
99
127
147
Aan
vullen
de
info
rmatie
Ne
Systeemdiagram (verkrijgbaarheid verschilt per land)
MV650i
MV650i MV630i
MV600i MV590
MV650i
MV650i
MV650i MV630i
* Opladen met de compacte netadapter CA-920 of tweeledige acculader/houderCH-910 (beide optioneel)
Groothoek-accessoire WA-30.5
Draadloze afstands-bediening Controller
Draadloze afstands-bediening Controller
Polsriem WS-20
SchouderriemSS-800
Accu uit de BP-500 serie
Auto-accukabel CB-570
Compacte netadapter CA-570
Accu uit de BP-500 serie
S-videokabel S-150
SCART-adapter PC-A10
TV
Videorecorder
Stereo-videokabel STV-250N
CV-150F/CV-250FDV Kabel
SD Memory Card
MultiMediaCard
PC-kaartadapter
USB Reader/Writer
FD-adapter
USB-kabel IFC-300PCU Computer
Bubble Jet Printer met de functie Direct Print
Digitaal apparaat
AcculaderCG-570
MiniDV videocassette
Groothoek-converter
Teleconverterconverter
Filterset FS-30.5U
Videolamp VL-3
Stereo-richtings-microfoon DM-50
Accu uit de BP-900 serie
Stereo Microphone (in de winkel verkrijgbaar)
Accu-videolamp VL-10Li
Zachte draagtas SC-1000
148
Aan
vulle
nd
e in
form
atie
Ne
Optionele accessoiresBel of breng een bezoek aan de winkel/dealer in uw regio als u originele Canon-
accessoires nodig heeft.
Accu’s uit de BP-500 serieAls u extra accu’s nodig heeft, maak dan een
keuze uit: BP-511, BP-512, BP-522 of BP-535.
Accu-oplader-CG-570De accu-oplader kan worden gebruikt in
combinatie met de meegeleverde compacte
netadapter CA-570 of de optionele auto-
accukabel CB-570 om accu’s uit de
BP-500 serie op te laden.
Accu Oplaadtijd
BP-508 (MV630i/MV600i/MV590) 55 min.
BP-512 (MV650i/optioneel) 95 min.
BP-511 (Optioneel) 95 min.
BP-522 (Optioneel) 140 min.
BP-535 (Optioneel) 205 min.
Auto-accukabel CB-570Gebruik de auto-accukabel met de accu-
oplader CG-570 om onderweg accu’s op te
laden. De auto-accukabel moet op de
sigarettenaanstekerbus in de auto worden
aangesloten en werkt op een 12-24 V negatief-geaarde accu.
Teleconverter TL-30.5Deze teleconverter vergroot de
brandpuntsafstand van het objectief met een
factor 1,9.
• De beeldstabilisator werkt niet zo effectief
wanneer de teleconverter gemonteerd is.
• De beeldkwaliteit kan aan de telefotozijde minder zijn.
• De minimum focus afstand met de Teleconverter is 4 m; 4 cm bij maximale
groothoek.
BP-512 BP-522 BP-535
149
Aan
vullen
de
info
rmatie
Ne
Groothoekconverter WD-30.5Deze lens verkleint de brandpuntsafstand
met een factor 0.7, waardoor u een breed
perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis
of bij panorama’s.
Filterset FS-30.5UDit zijn filters voor neutrale densiteit en MC
beschermfilters om moeilijke belichtings-
omstandigheden de baas te kunnen.
Accu-videolamp VL-10LiDeze compacte maar krachtige videolamp kan
Beeldsensor: 1/6" CCD (Charge Coupled Device), ongeveer 800.000 pixels(effectief aantal pixels: band: ongeveer 400.000 pixels, kaart*1:ongeveer 528.000 pixels)
Bandformaat: Videocassettes met het merkteken "MiniDV".Bandsnelheid: SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/sMaximale opnametijd SP: 80 min., LP: 120 min.(cassette van 80 min):Tijdsduur vooruitspoelen/ Ongeveer 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 min.)terugspoelen:Lens: MV650i: F/6–-3,6, 22x aangedreven zoom, f=2,8-61,6 mm
MV630i: F/6–-3,2, 20x aangedreven zoom, f=2,8-56 mm MV600i/MV590: F/6–-2,9, 18x aangedreven zoom, f=2,8-50,4 mm
Scherpstelsysteem: TTL autofocus, handbediend scherpstellen mogelijkMinimale scherpstelafstand: 1 m, 1 cm on maximum wide angleMaximale sluitertijd: 1/2.000 sec. (1/250 sec. bij gebruik van een geheugenkaart)Minimale belichting: 1,6 lx (bij gebruik van het programma Night in de stand CAMERA)Aanbevolen belichting: Meer dan 100 lxFilterdiameter: 30,5 mmZoeker: 0,33 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 113.000 pixelsLCD-scherm: 2,5 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 112.000 pixelsMicrofoon: Stereo electret condensmicrofoonOpnamemedia*1: SD Memory Card, MultiMediaCardNumber of recording pixels*1: Stilbeeld: 1024 x 768, 640 x 480 pixels Film *2: 320 x 240 pixels
(ongeveer 10 sec.), 160 x 120 pixels (ongeveer 30 sec.), 15 beeldjes/sec. De getallen tussen haakjes geven de maximale lengte van één filmclip aan.
86 beelden Het feitelijke aantal varieert al naargelang de beelden. Houd er rekening mee dat de voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD MemoryCard zijn opgenomen, in het totale aantal beelden zijn meegeteld.File format*1: Design rule for Camera File system (DCF), compatibel met Exif 2.2,
compatibel met Digital Print Order Format (DPOF) (alleen stilbeelden) Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2 (ook "Exif Print" genoemd). Exif Print is eenstandaard voor verbetering van de communicatie tussen camcorders en printers. Door een metExif Print compatibele printer aan te sluiten worden de beeldgegevens die tijdens opname met decamcorder zijn gemaakt, gebruikt en geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van zeer hogekwaliteit worden geproduceerd.Beeldstabilisator*1 Stilbeeld: JPEG (compressiefunctie: Superfine, Fine, Normal) Film:
Motion JPEG
152
Aan
vulle
nd
e in
form
atie
Ne
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden.
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
USB-aansluiting*1: mini-BDV-ingangs/uitgangsaansluiting*2: Speciale 4-pins connector (in overeenstemming met IEEE
1394)AV-ingangs/uitgangsaansluiting*2: Ministekkerbus ø 5 mm
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MV650i, MV630i, MV600i en MV590 camcorders.Merk op dat de afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk slaan op het MV650i model.