VVIISSTTAA PPAANNOORRÀÀMMIICCAA 99I Vista panorámica I Vue panoramique I Panoramic view I Gesamtansicht II
EELL PPOOBBLLEE 1100I El pueblo I Le village I The village I Das Dorf I I
LLAA CCIIUUTTAATT 1111I La ciudad I La ville I The city I Die Stadt I I
EELL PPAARRCC 1122I El parque I Le parc I The park I Der Park I I
LLAA FFEESSTTAA 1133I La fiesta I La fête I The celebration I Die Feier I I
LLAA MMUUNNTTAANNYYAA 1144I La montaña I La montagne I The montain I In den Bergen I I
EELL CCAAMMPP 1155I El campo I La campagne I The countryside I Auf dem Land I I
LLAA MMAARR 1166I El mar I La mer I The sea I Am Meer I I
EELL PPOORRTT 1177I El puerto I Le port I The port I Der Hafen I I
LLAA PPLLAATTJJAA 1188I La playa I La plage I The beach I Der Strand I I
LLAA CCAASSAA 1199I La casa I La maison I The house I Das Haus I I
EELL DDOORRMMIITTOORRII 2200I El dormitorio I La chambre I The bedroom I Das Schlafzimmer I I
EELL BBAANNYY 2211I El baño I La salle de bains I The bathroom I Das Badezimmer I I
LLAA CCUUIINNAA 2222I La cocina I La cuisine I The kitchen I Die Küche I I
EELLSS EESSTTRRIISS DDEE CCUUIINNAA 2233I Los útiles de cocina I Les ustensiles de cuisine I Kitchen utensilsI Die Küchengeräte I I
EELL MMEENNJJAADDOORR 2244I El comedor I La salle à manger I The dining room I Das Esszimmer I I
LLAA SSAALLAA DD’’EESSTTAARR 2255I La sala de estar I La salle de séjour I The living room I Das Wohnzimmer I I
LLAA FFAAMMÍÍLLIIAA 2266I La familia I La famille I The family I Die Familie I I
LLAA CCOONNFFEECCCCIIÓÓ 2277I La confección I La confection I Clothing I Die Kleidungsstücke I I
LLAA FFEERRRREETTEERRIIAA 2288I La ferretería I La quincaillerie I The ironmongers I Die EisenwarenhandlungII
LL’’EESSTTAANNCC II LLAA PPAAPPEERREERRIIAA 2299I El estanco y la papelería I Le bureau de tabac et la papeterieI The tobacconists and stationers I Der Tabak- und der PapierwarenladenI I
LLAA CCAAFFEETTEERRIIAA 3300I La cafetería I La cafétéria I The cafe I Das Café I I
EELL RREESSTTAAUURRAANNTT 3311I El restaurante I Le restaurant I The restaurant I Das Restaurant I I
LL’’HHOOTTEELL 3322I El hotel I L’hôtel I The hotel I Das Hotel I I
LLAA NNEETTEEJJAA 3333I La limpieza I Les produits de nettoyage I Cleaning products I Die ReinigungsmittelI I
ÍNDE
X
EELL GGAARRAATTGGEE 3344I El garaje I Le garage I The garage I Die Garage I I
EELLSS SSEERRVVEEIISS PPÚÚBBLLIICCSS 3355I Los servicios públicos I Les services publics I Public servicesI Öffentliche Dienstleistungen I I
UURRGGÈÈNNCCIIEESS 3366I Urgencias I Les sinistres I Emergencies I Notfälle I I
EELLSS OOFFIICCIISS 3377I Los oficios I Les métiers I Jobs I Die Berufe I I
LL’’OOFFIICCIINNAA 3388I La oficina I Le bureau I The office I Das Büro I I
EELL BBAANNCC 3399I El banco I La banque I The bank I Die Bank I I
LL’’OOBBRRAA 4400I La obra I Le chantier I The building site I Die Baustelle I I
EELL MMEENNJJAARR 4411I La comida I La nourriture I Food I Das Essen I I
EELLSS QQUUEEVVIIUURREESS 4422I Los víveres I Les aliments et les boissons I Groceries I Die LebensmittelI I
LLAA CCAARRNNIISSSSEERRIIAA 4433I La carnicería I La boucherie I The butchers I Die Fleischerei I I
LLAA PPEEIIXXAATTEERRIIAA 4444I La pescadería I La poissonnerie I The fishmongers I Das FischgeschäftI I
EELL FFOORRNN II LLAA PPAASSTTIISSSSEERRIIAA 4455I La panadería y la pastelería I La boulangerie et la pâtisserie I The bakeryand patisserie I Bäckerei und Konditorei I
LLEESS FFRRUUIITTEESS 4466I Las frutas I Les fruits I Fruit I Obst I I
LLEESS VVEERRDDUURREESS 4477I Las verduras I Les légumes I Vegetables I Gemüse I I
EELL CCOOSS HHUUMMÀÀ 4488I El cuerpo humano I Le corps humain I The human body I Der menschliche KörperII
I
AACCCCIIDDEENNTTSS II MMAALLAALLTTIIEESS 4499I Acccidentes y enfermedades I Les accidents et les maladies I Accidentsand illnesses I Unfälle und Krankheiten I I
EELLSS EESSPPOORRTTSS 5500I Los deportes I Les sports I Sports I Sport I I
EELL TTEEMMPPSS 5511I El tiempo I La météo I The weather I Das Wetter I I
LLEESS HHOORREESS 5522I Las horas I Les heures I The time I Die Zeitangaben I I
EELL CCAALLEENNDDAARRII 5533I El calendario I Le calendrier I The calendar I Der Kalender I I
EELLSS CCOOLLOORRSS 5544I Los colores I Les couleurs I The colours I Die Farben I I
VVEERRBBSS 5555I Verbos I Les verbes I Verbs I Verben I I
FFRRAASSEESS DD’’ÚÚSS CCOORRRREENNTT 5599I Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI Viel verwendete Sätze I I
1PP RR EE SS EE NN TT AA CC II ÓÓ
Al món hi ha unes 6.000 llengües. Cadascuna representa unamanera única i irrepetible de concebre i entendre el món. Lesllengües i les cultures són patrimoni de tota la humanitat, itotes i tots les hem de promoure i impulsar. Precisament, la mi-llor manera de contribuir a la conservació i a la preservació d’a-questa riquesa cultural i lingüística mundial és fer créixer lapròpia llengua.
Aquest diccionari visual és un primer contacte amb la llenguacatalana, la llengua pròpia i històrica de Mallorca des de fa gai-rebé vuit-cents anys i oficial des del 1983.
Aquesta és una convidada a conèixer la llengua catalana perquèsigui per a vosaltres una eina de comunicació amb la societatque tots plegats feim créixer i enriquim.
Esperam que us sigui útil.
2 PP RR EE SS EE NN TT AA CC II ÓÓ NN
En el mundo hay unas 6.000 lenguas. Cada una representa unamanera única e irrepetible de concebir y entender el mundo. Laslenguas y las culturas son patrimonio de toda la humanidad, ytodas y todos debemos promoverlas e impulsarlas. Precisa-mente, el mejor modo de contribuir a la conservación y la preser-vación de esta riqueza cultural y lingüística mundial es hacercrecer la propia lengua.
Este diccionario visual es un primer contacto con la lengua ca-talana, la lengua propia e histórica de Mallorca desde hace casiochocientos años y oficial desde 1983.
Ésta es una invitación a conocer la lengua catalana para que seapara vosotros una herramienta de comunicación con la socie-dad que todos juntos hacemos crecer y enriquecemos.
Esperamos que os sea útil.
3PP RR ÉÉ SS EE NN TT AA TT II OO NN
Il existe dans le monde plus de 6.000 langues. Chacune d’ellereprésente une manière unique et particulière de concevoir etde comprendre le monde. Les langues et les cultures font partiedu patrimoine de toute l’humanité, c'est pourquoi nous devonstous les promouvoir et les impulser. C’est précisément en fai-sant croître sa propre langue que l’on contribue le mieux à laconservation et à la préservation de cette richesse culturelle etlinguistique mondiale.
Ce dictionnaire visuel est un premier contact avec la languecatalane, la langue qui appartient en propre à l’histoire de Ma-jorque depuis environ huit cents ans et qui est officielle de-puis 1983.
Ceci est une invitation à ce vous appreniez la langue catalaneafin qu’elle vous serve d'outil de communication avec la so-ciété que nous faisons croître et que nous enrichissons tousensemble.
Nous espérons qu’il vous sera utile.
4 II NN TT RR OO DD UU CC TT II OO NN
There are some 6.000 languages in the world and each one rep-resents a unique way of conceiving and understanding theworld. Languages and cultures represent our heritage and weshould all make every effort to promote them. In fact, the bestway of contributing to the conservation and preservation of thisglobal cultural and linguistic wealth is by supporting our ownlanguage.
This visual dictionary represents an initial contact with the Cata-lan language, the historic language that has been spoken in Ma-jorca for about eight hundred years and its official languagesince 1983.
This is an invitation for you to discover the Catalan language sothat it can become a tool for communicating with the societythat we all enrich and make grow.
We hope you find it useful.
5VV OO RR SS TT EE LL LL UU NN GG
Auf der Welt gibt es circa 6.000 Sprachen. Jede einzelne Spracheverkörpert eine einzigartige Auffassung von dieser Welt. Spra-chen und Kulturen sind das Kulturgut der gesamten Menschheit,und wir alle sind verpflichtet, unsere Sprache und Kultur zu för-dern und zu unterstützen. Der beste Weg, zur Erhaltung und zumSchutz dieses weltweiten kulturellen und sprachlichen Reich-tums beizutragen, ist die Unterstützung der eigenen Sprache.
Dieses visuelle Wörterbuch ist ein erster Kontakt mit der kata-lanischen Sprache, die auf Mallorca seit ungefähr achthundertJahren gesprochen wird und dort seit 1983 Amtssprache ist.
Wir möchten Sie einladen, die katalanische Sprache kennen zulernen. Wir hoffen, dass sie Ihnen bei der Verständigung mit derGesellschaft behilflich ist und zu einem Kommunikationsmittelwird, das wir alle erweitern und bereichern.
Wir hoffen, dass sich das Wörterbuch für Sie als hilfreich er-weist.
VV II SS TT AA PP AA NN OO RR ÀÀ MM II CC AA
Vista pa
norámicaIVue
pan
oram
ique
IPa
noramic view I Ge
samtans
icht I I
I9
muntanya
aeroport
sol
avió
ciutat
platja
poble
estació
tren
moll
bosc
carro
EE LL PP OO BB LL EE
El pue
bloILe village
I The village
IDa
s Do
rf I
10
campanar
església
carrer
brollador
policia
turista
contenidor
quiosc
estàtua
bústia
rambla
fanal
II
LL AA CC II UU TT AA TT
La ciudadILa ville I The city IDie Stad
t I
11
cotxe
cotxe de bombers
motocicleta terrat
pas de vianants
bicicleta
pont
vorera
taxi
autobús
camió
semàforsenyal
II
EE LL PP AA RR CC
El parqu
eILe pa
rc IThe pa
rk I De
r Park I
12
escola
ca
tobogan
infants
home
dona
patinet
al·lot
patins
joves
engronsadora
al·lota
font
cotxet
arbre
II
LL AA FF EE SS TT AA
La fiesta
ILa fête IThe celebration I D
ie Feier I
13
castanyetes
trompeta
simbomba
ocarina
flabiol
faristol
guitarra
guitarró
ball de bot
colla
xeremiestambor
II
LL AA MM UU NN TT AA NN YY AA14
La mon
taña
ILa mon
tagn
e IThe
mon
tain I In den
Bergen I
conill cabraflors
caseta
excursionista
tanca
camí
embassamentvall
castell
serra
motxilla
coll
puigcim
pedraI
I
EE LL CC AA MM PP
El cam
poILa campa
gne IThe
cou
ntryside
I Au
f dem
Lan
d I
15
tractor
hort
cavall
ovelles
molí
vaca
gall
indiot
gallines
safareig
pastor
pagès
ase
porc
II
LL AA MM AA RR
El mar
ILa mer IThe sea I Am Meer I
16
peix
copinyes
eriçó demar
estrella de mar
algues
ham
cranc
roca
pescador
bussejador
canya de pescar
ona
far
corb maríveler
cucs
muscloscavallet de mar
II
EE LL PP OO RR TT
El pue
rtoILe po
rt I The po
rt I De
r Hafen
I
17
marinercorda
xarxacaixons
barca de bou
llaüt
escala
boia
vaixell
grua
iots
catedral
fum
II
LL AA PP LL AA TT JJ AA
La playa
ILa plage IThe
beach I De
r Stran
d I
18
ulleres submarines
flotador
tub respiradoraletes
barca
estelgavina
gelat
pins
càmera
banyador
arena
llibre
ulleresde sol
tovallola
para-sol
pala
poal
rastellbraçals
pilota
II
LL AA CC AA SS AA
La casaILa maisonIThe
hou
seI D
as Hau
sI
19
xemeneia
bany
dormitori
passadís
rebedormenjador
cuina
teulada
balcó
finestra
persiana
jardinera
porta
II
EE LL DD OO RR MM II TT OO RR II
El dormito
rioILa cham
breIThe
bed
room
I Das Schlafzim
mer
I
20
armari
ordinador
calaix
calaixera
llitera
sabatilles
penjador
tauleta de nit
coixí
llençols
flassada
revista
pòster
II
EE LL BB AA NN YY
El bañ
oILa salle de ba
insIThe
bathroo
mI D
as Bad
ezim
mer
I
21
barnús
miralldutxa
paper higiènic
vàter
bidet
raspall de dents
pasta de dents
bàscula màquina d’afaitar
tovallola
fulla d’afaitar
tamboret
raspall
pinta
sabó
eixugador de mà
lavabo
II
LL AA CC UU II NN AA
La cocinaILa cuisineIThe
kitc
henI D
ie Küche
I
22
finestra
encalentidor
batedora
gelera /nevera
piques
forn
rentaplats
balança
aspiradora planxapedaç
cuina
torradorade pa
microones
extractor
II
EE LL SS EE SS TT RR II SS DD EE CC UU II NN AA
Los útiles de
cocinaI Les usten
siles de
cuisine
IKitche
n uten
silsI
I I Die Küche
ngeräte I
23
cafetera
embut obrellaunes
teteracullereta
tassa
gerra morter
tisoresgreixonera olla
ratlladora
carmanyola
colador
paella
obridorsetrill
palangana
EE LL MM EE NN JJ AA DD OO RR
El com
edor
ILa salle à man
gerI
The dining
room
IDas Esszimmer
I
24
quadre
gerro
cossiol
fulles
aparadora
cadira
tovalles
taula
coberts
vaixellatorcaboques
canelobre
llum
II
LL AA SS AA LL AA DD ’’ EE SS TT AA RR
La sala de
estar
I La salle de sé
jour IThe living room
I Das Woh
nzim
mer
I
25
cortina
sofà
coixins
estora
ventiladorfoganya
llum detaula
llum depeu
butaca
radiador
televisor
DVD
prestatges
equipmusical
CD
tauleta decentre
moix
II
LL AA FF AA MM ÍÍ LL II AA
La familiaILa familleIThe
family
I Die Fam
ilieI
26
mare pare
tiaoncle
néta
padrí padrina
nétcosí cosina
germàgermana
filla
fillnebodanebot
II
LL AA CC OO NN FF EE CC CC II ÓÓ
La con
fecciónILa confectio
nIClothing I
IDie Kleidun
gsstücke
I27
abricagulla
fil botó
cremallera
mocador
vestit
capell
gorra
jersei
falda
jaqueta
americana
guardapits
brusa
bragues
calçons blancscalces
calcetinssabates
sabates de tacó
bossa
sostenidors
camisetacalçons
corretja
corbata
I
LL AA FF EE RR RR EE TT EE RR II AA
La fe
rreteríaILa qu
incaillerieIThe
iron
mon
gers I
IDie Eisen
waren
hand
lung
I
28
alicates
bombeta
rasqueta
llima
tisores clau anglesamartell tatxa
brotxatenalles
pern
desengramponador
grampó
xerrac serra
pala
destralpaleta escala
I
LL ’’ EE SS TT AA NN CC II LL AA PP AA PP EE RR EE RR II AA
El estan
co y la pap
eleríaILe bu
reau
de tabac et la pap
eterieI
The tobaccon
ists and
statio
ners
IDer Ta
bak- und
der Pap
ierw
aren
ladenI
29
llibre
llibreta
pipa
cigar
segell
sobre
diari
revistapinzell
bolígraf
ploma estilogràfica
carpeta
goma d’esborrarregla
llapis
compacte
fulls de paper
postal
encenedormistos
cigarret
II
LL AA CC AA FF EE TT EE RR II AA
La cafeteríaILa cafétéria
IThe
cafeID
as CaféI
30
entrepà
gelat
sifó refresc
tassa
tendal
cervesa
torcaboques
cafète
sucre
geldestapadortap
cendrer
II
EE LL RR EE SS TT AA UU RR AA NN TT
El re
stau
rante ILe restau
rant IThe restau
rant
IDas Restauran
tI
31
copa
platcullera
ganivetforqueta
tassó
gerra
saler
setrilleres
cuiner
cambrer
escuradents
II
LL ’’ HH OO TT EE LL
El hotelIL’hôtelIThe
hotelID
as HotelI
32
propina
clienta
equipatge
recepcionista
escala
maleta
habitació
ascensorpassadís
telèfon
llum
porta
pany
clau
II
LL AA NN EE TT EE JJ AA
La limpiezaILes produ
its de ne
ttoy
ageIClean
ing prod
ucts
IDie Re
inigun
gsmittelI
33
lleixiu
baietagafes raspall
guants
fregallribella
covedetergent
pal defregar
poal
granera
pala
rentadora
II
EE LL GG AA RR AA TT GG EE
El garajeILe ga
rage
IThe
garageID
ie GarageI
34
grua
capotbaca
motor
fars
cric
pneumàticforadat
pneumàtic
porta
bateria
volant
seient
dipòsit
para-xocs
mecànic
embragatgefre
accelerador
canvi de marxes
II
EE LL SS SS EE RR VV EE II SS PP ÚÚ BB LL II CC SS
Los servicios pú
blicos
ILes services pu
blicsIPub
lic servicesI
IÖffen
tliche Dien
stleistung
enI
35
I
UU RR GG ÈÈ NN CC II EE SS
Urgenc
iasILes sinistres IEm
ergenc
iesIN
otfälle
I
36
inundació incendi
robatori accident
II
EE LL SS OO FF II CC II SS
Los oficiosILes métiers
IJob
sID
ie BerufeI
37
bomber
electricista metgessa pagesa pintorpolicia local
pescador llanterner jardinerapicapedrers
cartera fuster cambrera dependent cuinera
infermer
II
LL ’’ OO FF II CC II NN AA
La ofic
inaILe bu
reau
IThe
officeID
as BüroI
38
telèfon
fax
portàtil
fotocopiadora
ordinadorimpressora
paperera
extintorprestatgeria
cadira
segelltrepadora
pot de llapis
grapadora
teclat
ratolí
carpeta
escriptori
rellotge
mòbilpantalla ulleres
II
EE LL BB AA NN CC
El ban
coILa ba
nque
IThe
ban
kID
ie Ban
kI
39
estalvi
enviamentde doblers
préstec
hipotecacaixer
xectargeta
II
LL ’’ OO BB RR AA
La obraILe chan
tierI
The bu
ilding site
IDie Bau
stelleI
40
bloc
pala
arena
formigonera
casc
guants
grua
bigaulleres deprotecció
arnès de seguretat
poal
excavadora
bastida
revoltó
pic
carretó
ciment
nivell
paleta
maceta
plana
metre
II
EE LL MM EE NN JJ AA RR
La com
idaILa no
urritureIFoo
dID
as Essen
I
41
el berenar el dinar el berenar el sopar
caragolsfrit
llom amb col
sopestumbetI
I
EE LL SS QQ UU EE VV II UU RR EE SS
Los víveresILes alim
ents et les boisson
sIG
rocerie
sID
ie Leben
smittelI
42
xocolata
mantega
cervesa
sucre mel
melmelada pasta
formatge
iogurts
olivinagre
farina
galletes
vi
llimonada
llet
ous
taronjada
aiguacafè
II
LL AA CC AA RR NN II SS SS EE RR II AA
La carnicería
ILa bo
uche
rieIThe
butchersID
ie FleischereiI
43
vedella
pollastre
costellam
mitjana
bistecscuixa de be
paté
botifarra
salsitxes
camallotbisbe
sobrassada
cuixot
botifarrons
carnisser
caixa
costelles
II
LL AA PP EE II XX AA TT EE RR II AA
La pescadería
ILa po
issonn
erieIThe
fish
mon
gers
IDas Fischgeschä
ftI
44
anfóslluç gerrets gambes
copinyes rajada
tonyina
orada llampuga
cerviola
cap-roig/roja (Eiv.)
llagosta
pop
calamarsípia rap
musclos
crancescamarlans
senalla
peixatera
balançabossa deplàstic
II
EE LL FF OO RR NN II LL AA PP AA SS TT II SS SS EE RR II AA
La pan
adería y la pastelería
ILa bo
ulan
gerie
et la pâ
tisserie
IThe bakery
and patis
serie
IBä
ckerei und
KonditoreiI
45
forn
palaforner
pastís
pastissera
gató
ensaïmada
tortell
panets
barra
torró
coca
panades
coca de trempó
rebosteria
bunyols
corró
crespells
pa
cocarrois
cremadillos
galletes d’oli pastes
I
LL EE SS FF RR UU II TT EE SS
Las frutas
ILes fruits
IFruitIO
bstI
46
pomaplàtan
gerds
nespra llimona
codony
cireres
albercocs
xirimoies
aranjafigues
coco
maduixes
mandarinasíndria
peres
taronja
raïm
melómagrana
prunes melicotons
pinya
alvocat
II
LL EE SS VV EE RR DD UU RR EE SS
Las verduras
ILes légu
mes
IVegetab
lesIG
emüs
eI
47
albergínia
carabassonsceba
allsespàrecsbledes
colflori api
pastanagues
mongetes
patatesfaves
cogombres
lletuga
escarola
espinacspebre
carxofa
coltomàtiga
pèsols
remolatxa
nap
raves endívia
porro
II
EE LL CC OO SS HH UU MM ÀÀ
El cue
rpo hu
man
oI Le corps hu
mainI The
hum
an bod
yI
I Der men
schliche
KörperI
48
capboca
coll
nas
espatla
braç
colze
cul
cuixa
cama
peus
genolls
panxa
mà
pit
dits
ulls
cara
llavis
llengua
orella
cabellscelles
I
AA CC CC II DD EE NN TT SS II MM AA LL AA LL TT II EE SS 49
insolació picada cop mossegada
tall febre cremada braç romput
mal de cap constipat mal de queixal gateraAccciden
tes y en
ferm
edad
es I Les acciden
ts et les malad
ies I Acciden
tsan
d illne
sses
I Unfälle und
Kran
kheiten I
I
EE LL SS EE SS PP OO RR TT SS
Los depo
rtes
I Les spo
rtsI Spo
rtsI Spo
rtI
50
escalada atletisme automobilisme bàsquet
gimnàstica
natació
trot
vela
tennis
judo ping-pong futbol
ciclisme esquí aquàtic senderisme
rem
II
EE LL TT EE MM PP SS
El tiem
poI La météo
I The weather
I Das WetterI
51
neu
calor
pluja
fred
vent
calabruix
boira
tempesta
II
LL EE SS HH OO RR EE SS
Las ho
rasI Les heu
resI The
timeI D
ie Zeitangab
enI
52
les tres
les tres i quart
les tres i cinc
les tres i mitja
les tres i deu
les quatre menys quart
II
EE LL CC AA LL EE NN DD AA RR II
El calen
dario
I Le calend
rierI Th
e calend
arI D
er Kalen
derI
53
matí migdia nit matinadahorabaixacapvespre
vespre
hivern primavera estiu tardor
II
EE LL SS CC OO LL OO RR SS
Los coloresI Les cou
leursI The
colou
rsI D
ie FarbenI
54
rosamagenta
vermell
taronja
verd poma
verd
verdfosc
blauclar
blau
lila
gris
marró
negre
l’arc de Sant Martí
maragda groc
II
VV EE RR BB SS
Verbos
I Les verbe
sI Verbs
I VerbenI
55
regar
remar
nedar
caminar escoltar encendre aterrar
plorar riure enlairar-se
tremolar volar prendre el sol
mirar planxar
ballar
II
passejar
agranar
demanar
pesar-se pagar fer feina
escriure despullar-se vestir-se
caure cantar beure
dutxar-se dormir
VV EE RR BB SS56
Verbos
I Les verbe
sI Verbs
I VerbenI I
I
VV EE RR BB SS 57
menar tocar robar seure
sembrar jugar afaitar-se córrer
tallar menjar pesar
llegir
Verbos
I Les verbe
sI Verbs
I VerbenI I
I
VV EE RR BB SS58
pintar
pentinar-se
escurar
fregir
cuinar telefonar
rentar-se comprar
pescar
fer net
parar taula fregar
Verbos
I Les verbe
sI Verbs
I VerbenI I
I
FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT
Frases de uso corrienteI P
hrases les plus
usuellesI U
seful phrases
I I Viel verwen
dete Sätze
I
59
Bon dia · Bon vespre · Bona nit.Buenos dias · Buenas tardes · Buenas noches.Bonjour · Bonsoir · Bonne nuit.Good morning · Good afternoon · Good evening.Guten Morgen · Guten Tag · Guten Abend.
Adéu.Adiós. Au revoir.Goodbye.Auf Wiedersehen.
Fins aviat. Fins demà. Fins més tard.Hasta pronto. Hasta mañana. Hasta luego.À bientôt. À demain. À tout à l’heure.See you soon. See you tomorrow. See you later.Bis bald. Bis morgen. Bis später.
A reveure.Hasta la vista.Au revoir.See you.Bis dann.
Perdonau.Disculpe.Pardon.Sorry.Entschuldigung.
Gràcies.Gracias. Merci.Thank you.Danke.
Què noms?¿Cómo te llamas?Comment tu t’appelles? / vous appelez-vous?What’s your name?Wie heißt du?
Nom...Me llamo...Je m’appelle ...My name is ...Ich heiße ...
I
FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT60
Com estàs?¿Cómo estás?Comment vas-tu? / Comment allez-vous?How are you?Wie geht es dir?
Molt bé, gràcies.Muy bien, gracias.Très bien, merci.Very well, thank you.Sehr gut, danke.
Qui és?¿Quién es?Qui est-ce?Who is he/she?Wer ist das?
És el meu germà. És un amic.Esmi hermano. Es un amigo.C’est mon frère. C’est un ami.He’s my brother. He’s a friend.Das ist mein Bruder. Das ist ein Freund.
Què és això?¿Qué es esto?Qu’est-ce que c’est?What’s this?Was ist das?
És un quadre.Es un cuadro.C’est un tableau.It’s a painting.Das ist ein Bild.
Quina hora és?¿Qué hora es?Quelle heure est-il?What time is it?Wie spät ist es?
Són les dotze i mitja.Son las doce y media.Il est midi et demi.It’s half past twelve.Es ist halb eins.
Frases de uso corrienteI P
hrases les plus
usuellesI U
seful phrases
I I Viel verwen
dete Sätze
I I
FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT 61
On vius?¿Dónde vives?Où habites-tu? / Où habitez-vous?Where do you live?Wo wohnst du?
Al carrer dels Oms.En la calle dels Oms.Dans la rue Oms.On Oms Street.In der Straße Oms.
On és l’hospital?¿Dónde está el hospital?Où est l’hôpital? Where is the hospital?Wo ist das Krankenhaus?
Baixant a mà esquerra.Bajando a mano izquierda.En descendant, à gauche.Down there on the left.Da unten auf der linken Seite.
És a prop de Correus?¿Está cerca de Correos?Il est près de la Poste?Is it near the Post Office?Liegt es in der Nähe des Postamtes?
No, és bastant lluny.No, está bastante lejos.Non, il est assez loin.No, it’s quite far.Nein, es liegt ziemlich weit entfernt.
Per anar a Correus?¿Para ir a Correos?Pour aller à la Poste?How do you get to the Post Office?Wie komme ich zum Postamt?
Frases de uso corrienteI P
hrases les plus
usuellesI U
seful phrases
I I Viel verwen
dete Sätze
I I
FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT62
Segueix per aquest mateix carrer. A la pri-mera cantonada, gira a la dreta.Sigue por esta misma calle. En la primera es-quina, gira a la derecha.Continue/Continuez dans cette même rue. Aucoin de la première rue, tourne/tournez à droite.Carry on down this road. At the first corner,turn right.Gehen Sie diese Straße weiter geradeaus. Bie-gen Sie an der nächsten Ecke rechts ab.
On hi ha una cabina telefònica?¿Dónde hay una cabina telefónica?Où y a-t-il une cabine téléphonique?Where is there a telephone box?Wo finde ich eine Telefonzelle?
Al primer carrer a l’esquerra.En la primera calle a la izquierda.Dans la prèmiere rue, à gauche.On the first street to the left.In der nächsten Straße auf der linken Seite.
Què vols?¿Qué quieres?Que désirez-vous?What would you like?Was möchten Sie?
Vull dos quilos de cebes.Quiero dos kilos de cebollas.Je veux deux kilos d’oignons.I’d like two kilos of onions.Ich möchte zwei Kilo Zwiebeln.
Té taronges?¿Tiene naranjas?Vous avez des oranges?Have you got any oranges?Haben Sie Orangen?
A quant són?¿A cuánto están?Elles coûtent combien?How much are they?Wie teuer sind sie?
Frases de uso corrienteI P
hrases les plus
usuellesI U
seful phrases
I I Viel verwen
dete Sätze
I I
FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT 63
A un euro el quilo.A un euro el kilo.Un euro, le kilo.One euro the kilo.Ein Kilo kostet einen Euro.
Posa-me’n dos quilos, per favor.Póngame dos kilos, por favor.Donnezm’en deux kilos, s’il vous plaît.I’ll have two kilos, please.Geben Sie mir bitte zwei Kilo.
Què li dec?¿Cuánto le debo?Combien je vous dois?What do I owe you?Was kostet das?
De què fas feina?¿De qué trabajas?Qu’est-ce que vous faites dans la vie?What do you do?Was bist du von Beruf?
Faig de cambrer / cambrera.Hago de camarero / camarera.Je travaille comme serveur/ serveuse.I’m a waiter/waitress.Ich arbeite als Kellner/Kellnerin.
Som mestre / mestra.Soy maestro / maestra.Je suis instituteur/je suis institutrice.I’m a primary school teacher.Ich bin Lehrer/Lehrerin.
Quan vares néixer?¿Cuándo naciste?Quel âge avez-vous?When were you born?Wann bist du geboren worden?
Fa 30 anys.Hace 30 años.Il y a 30 ans.30 years ago.Vor 30 Jahren.
Frases de uso corrienteI P
hrases les plus
usuellesI U
seful phrases
I I Viel verwen
dete Sätze
I I
FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT64
On vares néixer?¿Dónde naciste?Où êtes-vous né?Where were you born?Wo bist du geboren worden?
A...En...Je suis né en ...In...In...
Frases de uso corrienteI P
hrases les plus
usuellesI U
seful phrases
I I Viel verwen
dete Sätze
I I