Top Banner
Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik
41

Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

May 01, 2015

Download

Documents

Aurelio Fabris
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Dialekte SiziliensDialekte SiziliensHistorische Grammatik und Lexik

Page 2: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Gliederung

I.I. GrammatikGrammatik

II.II. PhonetikPhonetik

III. LexikIII. Lexik

IV. BeispieleIV. Beispiele

V. QuellenV. Quellen

Page 3: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.
Page 4: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Morphologie

Deklination Feminin Singular

Endung –a: casa, porta

Ausnahme: soru (soror), matri (mater)

Maskulin Singular

Endung –u: òmu, nomu, libbru

Feminin und Maskulin Plural

Endung –i: casa-casi, libbri, òmini

Ausnahme –a: vrazza (braccia)

Page 5: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Morphologie

Artikel Bestimmter Artikel

u, a – u cani, a carni; vor Vokal l‘

Plural: li (li cani, li casi)

Unbestimmter Artikel

Un, na – un cristiano (un signore), na cristiana (una signora)

Page 6: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Morphologie

Pripusizzioni + Artìculu: lu + Artìculu: la + Artìculu: li + Artìculu: un

a ô â ê ôn

Cu cû / cô câ chî / chê c'un

di dû / dô dâ dî / dê d'un

Pi pû / pô pâ pî / pê p'un

nna / nni nnô / nnû nnâ nnê / nnî nn'un

nta / nti ntô / ntû ntâ ntê / ntî nt'un

ntra ntrô ntrâ ntrê ntr'un

Page 7: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Morphologie

Dari Diri Essiri Jiri Veniri Vidiri Vuliri

Dugnu Dicu Sugnu Vaju Vegnu Viu/vidu Vogghiu

Duni Dici Sì Vai Veni Vidi Voi

Duna Dici È Va Veni Vidi Voli

Damu Dicemu Semu Jemu Vinemu Videmu Vulemu

Dati Diciti Siti Jiti Viniti Viditi Vuliti

Dùnanu Dìcinu Sunnu Vannu Vennu Vìdinu Vonnu

Page 8: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Morphologie

Imperfetto

Passato Remoto

Presente

Futuro

Dava, dicìa (diceva), jeva (andava)

Sehr häufig; desi, detti, dissi, fui, jivi, vinni, vitti (vedere), vosi (volere)

Dugnu (do), dicu, sugnu, vaju (vado)

Präsens + Zeitadverbium

Page 9: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Morphologie

Passiv

Wird nie genutzt, immer Aktiv beschrieben

Hilfsverben

Nur avere/aviri wird als Hilfsverb für alle Zeiten genutzt, auch für intransitive und reflexive Verben („mi l‘aiu manciatu“); aviri a = müssen

Page 10: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Syntax

Hypothetische Sätze

Mit siddu statt se eingeleitet

Temporalsätze

Dopo wird zu dùoppo ca, mentre zu n‘o mientri ca, quando zu quannu

Page 11: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Syntax

• Sizilianisch hat im Gegensatz zu Italienisch und anderen romanischen Sprachen die Möglichkeit, wichtige Satzbestandteile (Informational Focus, IF) nach links zu verschieben, also an den Anfang des Satzgliedes zu stellen

• Das dazugehörige Verb driftet nach rechts ans Satzende.

Page 12: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

I. Grammatik: Syntax

a. Chi accattasti airi? Was kauftest-(du) gestern?

b. Un libbru accattavu. Ein Buch kaufte-(ich)

a. Chi viglianti sì?INT wach bist-(du)?

b. Vossia dutturi jè? Sie Doktor sind?

a. Bunu jè! Gut ist-(es)!

b. Veru ti dicu! Wahr dir sage-(ich)

a. Iddu picciliddu è. Er (ein)-Kind ist.

b. A frevi aju. Das Fieber habe-(ich)

Page 13: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

II. Phonetik: Vokalismus

(Klassisch) Lateinisches System, 3 Grade, quantitative Unterscheidung.

Page 14: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

II. Phonetik: Vokalismus

Vokaldreieck mit vier Graden; Standarditalienisch.

Page 15: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

II. Phonetik: Vokalismus

Süditalienische Dialekte; 3 Grade.

Page 16: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

II. Phonetik: Vokalismus

• Unbetontes è wird zu i, ò wird zu uDas Sizilianische kennt vornehmlich

die Vokale a, i, u

Page 17: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

II. Phonetik: Wandel

Spontane Wandlung: Vokale in einer bestimmten Position werden gewandelt, ohne weitere Einflüsse

Metaphonie: Entwicklung eines Vokals um 1 Grad unter dem Einfluss des Endvokals desselben Wortes (-i, oder –u) bieddu

Diphtongierung: ein Vokal spaltet sich auf, z.B. wird e > ie, o > uo

Page 18: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

II. Phonetik

• Wegfall des ersten Vokals bei lateinischen Wörtern (v.a. bei i-)

• Mpurtanti

• Gnuranti

• Ntirissanti

• Mmàggini

• Aber auch: miricanu (americano)

Page 19: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

II. Phonetik: Konsonantismus

• DD: beddu, ähnlich wie Japanisches [r]

• TR: ähnlich wie Englisch tree (trappu)

• DR: ähnlich wie Englisch dragon (dragu)

• RR: ähnlich wie Englisch vision (carretto)

• Ç: lat. FL wird zu [h] wie in huge (ciume)

• STR: ähnlich wie Englisch shred (stranieru)

Page 20: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico - Storia

La ricchezza di influenze della lingua siciliana deriva dalla posizione geografica dell’isola

• Fra il decimo e il VIII secolo a. C., la Sicilia fu occupata dai fenici

• Dall’ VIII secolo a. C. fu occupata dai greci• Sulle coste orientali, si diffuse il greco• Per secoli il greco fu la lingua della cultura

dell’isola  

Page 21: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico

• Nel III secolo a.c., la Sicilia fu conquistata dai romani

• Con l’arrivo del latino s’ intaccò fortemente l’identità linguistica siciliana

• Il greco sopravisse (prevalentemente la lingua delle classi povere)

Page 22: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico

• Nel 535, l`imperatore Giustiniano I di Bisanzio fece diventare la Sicilia una provincia dell’ impero bizantino

• Il potere dell’impero Bisanzio iniziò a diminuire

• Dalla metà del IX secolo alla metà del X secolo, la Sicilia fu conquistata dai Saraceni dell’Africa del nord

Page 23: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico

• Durante la prima metà del XI secolo, i normanni entrarono nella storia dell’Italia meridionale

• Nel 1061 Ruggiero I di Sicilia e Roberto il Guiscardo iniziarono la conquista della Sicilia

• Controllavano l’estremo sud dell’Italia

Page 24: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico

• Roberto morì nel 1085

• Durante questo periodo, la Sicilia si latinizzò e cristianizzò per la seconda volta

• Infine l’influenza delle lingue iberiche

Page 25: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico

La base lessicale del siciliano é derivata dal latino • Nel lessico della lingua siciliana è possibile trovare:• Grecismi• Latinismi• Arabismi • Normannismi• Gallicismi• Catalanismi/ Spagnolismi•

•  

Page 26: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

LessicoDa non dimenticare: • che il siciliano è una lingua romanza • Non è sempre facile accertare l’esatta provenienza

di alcuni termini: molte parole di origine araba sono comuni ad

altre lingue per molti termini di origine greca resta il dubbio

se siano penetrati nel dialetto siciliano sin dall’ epoca classica o più tardi

Page 27: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico

per i gallicismi del siciliano si pensa ad un influsso normanno o ad un influsso galloitalico

per gli iberismi, spesso è difficile distinguere tra i catalanismi ed i castiglianismi

per alcuni termini, si può dire con certezza da quale lingua e quando sono entrati a far parte del patrimonio Lessicole del siciliano

Page 28: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico - Grecismi

• naca (culla) [greco: naka; sumerico: nâcher = riposare]

• tiànu (tegame) [greco: tèganon]

• tuppuliàri (battere) [greco: tupto = battere]

• pitrusìnu (prezzemolo) [latino: petroselinum; greco: πετροσέλινον, petroselinon]

Page 29: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico

• grasta (vaso da fiori in terracotta) [greco: γάστρα, gastra]

• crastu (montone) [greco: kràstos]

• catu (secchio) [greco: kados; latino: cadus]

• babbiàri (scherzare) [greco: babazo = ciarlare

Page 30: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico - Latinismi

• tràsiri (entrare) [latino: transire = passare, andare oltre]

• prèscia, prìscia (fretta) [latino: pressa = premuta]

• pidicùddu, piricùddu (picciuolo di frutto) [latino: pediculus]

• oggellànnu (l'anno scorso) [latino: hodie est annus]

Page 31: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico• 'nsémmula (insieme, in compagnia) [latino: in simul;

francese: ensemble]• muscalòru (ventaglio per le mosche) [latino:

muscarium]• midèmma, vidèmma (anche, pure) [latino: idem;

francese: medesme = medesimo]• fòrficia (forbici) [latino: forfex, forficis; italiano arc.:

forfici]• ciauràri (odorare, emanare odore) [latino: fragrare;

italiano: fragrare; catalano: flairar]

Page 32: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico - Arabismi

• rifard(i)àrisi (tirarsi indietro) [arabo: rafarda = rifiutare]

• tabbùtu (bara, cassa da morto, sarcofago) [arabo: tabut]

• giuràna (rana) [arabo: giarànat]• bùrgiu (cumulo di paglia) [arabo: burg] Termine

introdotto in Siciliano durante la dominazione araba• balàta (lastra di pietra)  [arabo: balàt]

Page 33: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico - Gallicismi

• raggia (rabbia) [francese: rage]• racìna (uva) [normanno: raisin; latino:

racemus = grappolo] • purrìtu (fradicio, marcio) [francese: pourrit]• munzeddu (cumulo, mucchio) [francese:

moncel = piccolo monte]• manciaciùmi (prurito)  [francese:

demangeaison]• buàtta (barattolo) [francese: boite]

Page 34: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico – Iberismi/Spagnolismi

• ricìvu (ricevuta) [spagnolo: recibo] Castiglianismo

• putìa (bottega) [spagnolo, aragonese: botiga; greco: apotheke; latino: apotheca = magazzino]

• palatàru (palato) [catalano e spagnolo: paladar; latino volg.: palatare]

• 'nzirtàri (indovinare, colpire con precisione) [catalano: encertar] Catalanismo

Page 35: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Lessico• 'nsajàri (provare) [spagnolo: ensayar]• muccatùri (fazzoletto) [catalano e spagnolo:

mocador] • lìmpiu (pulito)  [spagnolo: limpio] Termine di chiara

origine castigliana• attrivìtu (temerario, ardito, audace) [spagnolo:

atrevido; catalano: atrevit]• arricugghìrisi (ritornare, rincasare) [spagnolo:

arrecogerse; catalano: recollir-se]• affruntàrisi (vergognarsi)  [catalano: afrontar-se]

Page 36: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Patri nostru, ca siti nnô celu,Fussi santificatu lu nomu vostru.Vinissi n prescia lu regnu vostru,Fussi faciuta la vostra Divina Vuluntati,Comu nnô celu, d'accussì nnâ terra.Ni dati sta jurnata lu nostru panuzzu cutiddianu,E ni pirdunati li nostri piccati,D'accussì niàvutri li pirdunamu ê nostri dibbitura.E mancu ni lassati a cascari nnâ tintazzioni,Ma ni scanzati dû mali.

Esempi

Page 37: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

EsempiPater Noster qui es in caelis:sanctificétur Nomen Tuum;advéniat Regnum Tuum;fiat volúntas Tua,sicut in caelo, et in terra.Panem nostrumcotidiánum da nobis hódie;et dimítte nobis débita nostra,sicut et nosdimittimus debitóribus nostris;et ne nos indúcas in tentatiónem;sed líbera nos a Malo.

Page 38: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Esempi – scuola siciliana

• I testi della scuola siciliana sono stati trascritti da copista toscano, che li ha adattati dal volgare siciliano al volgare toscano.

• Non si dispone di una perfetta testimonianza della vera lingua utilizzata dai poeti della corte di Federico II.

• Si sono salvate solo due canzoni, tra cui quella di Stefano Protonotaro (Pir meu cori alligrari)

Page 39: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Esempi – scuola siciliana

Pir meu cori allegrari,chi multu longiamentisenza alligranza e joi d'amuri è statu,mi ritornu in cantari,ca forsi levimenti    

da dimuranza turniria in usatudi lu troppu taciri;

Page 40: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

Esempi – scuola siciliana

e quandu l'omu à rasuni di diri,ben di' cantari e mustrari alligranza,ca senza dimustranza       joi siria sempri di pocu valuri;dunca ben di' cantari onni amaduri.

Page 41: Dialekte Siziliens Dialekte Siziliens Historische Grammatik und Lexik.

V. Quellen• Rohlfs, Gerhard. Supplemento ai vocabolari siciliani. Bayerische

Akademie der Wissenschaften. München 1977.• Rohlfs, Gerhard. Historische Sprachschichten im modernen

Sizilien. In: Sitzungsberichte Jahrgang 1975. Bayerische Akademie der Wissenschaften. München 1976.

• Rohlfs, Gerhard. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Fonetica. Giulio Einaudi editore s.p.a.. Torino: 1966.

• Rohlfs, Gerhard.Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Morfologia. Giulio Einaudi editore s.p.a.. Torino: 1968.

• Holtus, Günther (Hrsg.). Lexikon der romanistischen Linguistik/4. Max Niemeyer Verlag. Tübingen: 1988.

• Cruschina, Silvio. Fronting as Focalisation in Sicilian. University of Cambridge. http://www.mml.cam.ac.uk/italian/news/cidsm/abstracts/Cruschina.PDF (29.04.2010)