Top Banner
Приветственное слово Генерального консула Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге Бернда Брауна по случаю проведения „Недели Германии 2008“ Уважаемые дамы и господа, дорогие друзья, я чрезвычайно рад приветствовать Вас на мероприятиях „Недели Германии 2008“, которая в этом году проводится в пятый раз. Программа Недели будет торжественно открыта концертом Хоровой академии Музыкального фестиваля земли Шлезвиг-Гольштейн, партнёром которого в 2008 году является Россия. Я надеюсь, что во время Недели Вы откроете для себя новые сто- роны Германии. Программа Недели Германии рассчитана на любой вкус – это показ молодёжной моды Германии и России, различные выставки, а также дискуссии и концерты, включая концерт популяр- ной Берлинской группы Culcha Candela. В рамках Недели Германии Вы сможете здесь в Санкт-Петербурге познакомиться с деятельнос- тью немецких предприятий. Кроме того будут представлены такие известные немецкие предприятия, как Немецкие железные дороги (Deutsche Bahn), Германская биржа (Deutsche Börse) и производитель программного обеспечения – компания SAP. Я надеюсь, что после посещения наших мероприятий у Вас возник- нет желание ещё ближе познакомиться с Германией и Вы в скором времени проведёте в Берлине, Мюнхене или в каком-либо другом немецком городе свою личную Неделю в Германии. Я хотел бы выразить благодарность всем нашим партнёрам и спонсорам. С наилучшими пожеланиями, Бернд Браун
47

Deutsche Woche 2008

Mar 31, 2016

Download

Documents

Deutsche Woche

Deutsche Woche 2008. Broschuere.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Deutsche Woche 2008

Приветственное слово Генерального консула Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге Бернда Брауна по случаю проведения „Недели Германии 2008“

Уважаемые дамы и господа, дорогие друзья,

я чрезвычайно рад приветствовать Вас на мероприятиях „Недели Германии 2008“, которая в этом году проводится в пятый раз.

Программа Недели будет торжественно открыта концертом Хоровой академии Музыкального

фестиваля земли Шлезвиг-Гольштейн, партнёром которого в 2008 году является Россия.

Я надеюсь, что во время Недели Вы откроете для себя новые сто-роны Германии. Программа Недели Германии рассчитана на любой вкус – это показ молодёжной моды Германии и России, различные выставки, а также дискуссии и концерты, включая концерт популяр-ной Берлинской группы Culcha Candela. В рамках Недели Германии Вы сможете здесь в Санкт-Петербурге познакомиться с деятельнос-тью немецких предприятий. Кроме того будут представлены такие известные немецкие предприятия, как Немецкие железные дороги (Deutsche Bahn), Германская биржа (Deutsche Börse) и производитель программного обеспечения – компания SAP.

Я надеюсь, что после посещения наших мероприятий у Вас возник-нет желание ещё ближе познакомиться с Германией и Вы в скором времени проведёте в Берлине, Мюнхене или в каком-либо другом немецком городе свою личную Неделю в Германии.

Я хотел бы выразить благодарность всем нашим партнёрам и спонсорам.

С наилучшими пожеланиями,

Бернд Браун

Page 2: Deutsche Woche 2008

Дорогие друзья!

Рада приветствовать организаторов и участни-ков Недели Германии в Санкт-Петербурге, про-ведение которой уже стало хорошей традицией нашего сотрудничества.

Сегодня Германия является стратегическим партнером Санкт-Петербурга и безусловным лидером по объему товарооборота и инвестиций. Между нами существуют проверен-ные временем экономические, культурные, научные и образова-тельные связи. Наше партнерство развивается и крепнет год от года.

В насыщенную программу Недели вошли выставки и коцерты, дающие представление о культуре Германии, научные конферен-ции, дискуссии и круглые столы, отражающие все многообразие наших деловых и дружеских контактов. Программа Недели помо-жет горожанам расширить представление об экономическом и научно-техническом развитии Германии. Молодым петербуржцам будет интересно познакомиться с жизнью их немецких ровесни-ков.

Мероприятия Недели Германии позволяют нам ещё лучше узнать друг друга, выйти на новые рубежи взаимовыгодного сотрудни-чества.

Желаю участникам Недели Германии в Санкт-Петербурге плодо-творной работы, интересных встреч, ярких впечатлений и успеха во всех делах!

В.И. Матвиенко

Обращение Губернатора Санкт-Петербурга В.И. Матвиенкок читателям брошюры „Неделя Германии 2008“

Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde,

es ist mir eine besondere Freude, Sie zur „Deutschen Woche 2008“ begrüßen zu dürfen, die in diesem Jahr zum fünften Mal durch- geführt wird.

Feierlich eröffnet wird das Programm mit einem Konzert der Chor-akademie des Schleswig-Holstein Musik Festivals, dessen Partnerland 2008 Russland ist.

Ich hoffe, dass Sie im Laufe der Woche neue Aspekte Deutschlands für sich entdecken. Von junger Mode aus Deutschland und Russland über verschiedene Ausstellungen, Konzerte und Diskussions foren bis hin zu einem Konzert der angesagten Berliner Band Culcha Candela hält die Deutsche Woche für jeden Geschmack etwas bereit. Sie können sich im Rahmen der Deutschen Woche auch über die Tätigkeit deutscher Unternehmen hier vor Ort informieren. Darüber hinaus werden sich so renommierte deutsche Unternehmen wie die Deutsche Bahn, die Deutsche Börse und SAP präsentieren.

Ich wünsche mir, dass Ihnen die verschiedenen Veranstaltungen Lust auf Deutschland machen und Sie in Kürze Ihre ganz persönliche Deutsche Woche in Berlin, München oder anderswo in Deutschland verbringen werden.

Mein Dank gilt allen Mitveranstaltern und Sponsoren.

Mit freundlichen Grüßen

Bernd Braun

Grußwort des Generalkonsuls der Bundesrepublik Deutschland inSt. Petersburg, Bernd Braun, aus Anlass der „Deutschen Woche 2008“

Page 3: Deutsche Woche 2008

Как и в прошлом году, „Кафе D“ предлагает интересную программу – курс немецкого языка для начинающих, кино-фильмы для детей и взрослых, презентацию немецкой моды, различные дискуссии и круглые столы, и, наконец, автографсес-сию популярной немецкой Hip-Hop-группы, – и все это в уют-ной обстановке реального кафе с пирожными, кофе и снэками.

10.00 – 22.00 ч. перерыв: 13.00 – 15.00 ч.

Немецкий культурный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Немецкий культурный центр им. Гёте

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Бахром Султанходжаев, тел.: 363 11 25, [email protected]

„Café Deutschland“ steht auch in diesem Jahr wieder für eine bunte Mischung an Veranstaltungen – Schnupperkurse „Deutsch“, Film-vorführungen für Groß und Klein, deutsche Mode, Diskussionen, Präsentationen und als Höhepunkt eine Autogrammstunde mit einer bekannten deutschen Hip-Hop-Gruppe – und das alles in der Gemütlichkeit eines realen Cafés mit Kaffee, Kuchen und Snacks.

10.00 – 22.00 Uhr Pause: 13.00 – 15.00 Uhr

Goethe-Institut,Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss Veranstalter: Goethe-Institut

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Bachrom Sultanchodshaev, Tel.: 363 11 25, [email protected]

Открытие „Кафе D“ | Eröffnung „Café Deutschland“

14.4. Понедельник Montag

Liebe Freunde!

Ich freue mich, die Organisatoren und Teilnehmer der Deutschen Woche in St. Petersburg, die bereits zu einer schönen Tradition unserer Zusammenarbeit geworden ist, begrüßen zu dürfen.

Deutschland ist heute strategischer Partner St. Petersburgs und zweifellos ganz an der Spitze, wenn es um den Warenaustausch und den Investitionsumfang geht. Wir unterhalten langjährige Verbindungen auf wirtschaftlichem, kulturellem und wissenschaftlichem Gebiet und im Bildungsbereich. Unsere Partnerschaft wächst und festigt sich Jahr für Jahr.

In das umfangreiche Programm dieser Deutschen Woche haben Ausstellungen und Konzerte Eingang gefunden, die eine Vorstellung vom kulturellen Leben Deutschlands vermitteln, Wissenschaftskon-ferenzen, Diskussionen und Rundtischgespräche, die die ganze Vielfalt unserer geschäftlichen und menschlichen Kontakte widerspiegeln. Das Programm der Deutschen Woche ist berufen, die Kenntnisse der Petersburger über die wirtschaftliche und wissenschaftlich-technische Entwicklung Deutschlands zu vertiefen. Für die jungen Petersburger wird es interessant sein, Einblicke in das Leben ihrer deutschen Alters-genossen zu gewinnen.

Die Veranstaltungen der Deutschen Woche geben uns die Möglichkeit, einander besser kennen zu lernen und neue Dimensionen der Zusam-menarbeit zu erreichen.

Ich wünsche den Teilnehmern der Deutschen Woche in St. Petersburg eine fruchtbare Arbeit, interessante Treffen, frische Eindrücke und Erfolg in allen Vorhaben!

W.I. Matwijenko

Grußwort der Gouverneurin von St. Petersburg, W.I. Matwijenko, an die Leser der Broschüre „Deutsche Woche 2008“

Page 4: Deutsche Woche 2008

6 7

Wissenschaftliche Konferenz zur deutsch-russischen Kooperation Das Thema Energiesicherheit ist eines der wichtigsten Themen der deutsch-russischen Beziehungen.

Dass damit nicht unbedingt nur die Zusammenarbeit bei den klassischen Energieträgern wie Öl und Gas gemeint sein muss, soll die zweitägige Konferenz über die deutsch-russische Zusammen-arbeit im Bereich der Photovoltaik zeigen.

Namhafte deutsche und russische Wissenschaftler, allen voran der Vorsitzende des Weltrates für Erneuerbare Energien Prof. Wolf-gang Palz sowie der Physiknobel-preisträger Prof. Zhores Alferov, der mit seinen Entdeckungen der Heterostruktur entscheidende Grundlagen für den Bau von Solar-zellen gelegt hat, werden über die Möglichkeit der Nutzung solarer Energie diskutieren.

Photovoltaik – eine Option für die Zukunft

10.00 Uhr, Fortsetzung am 15.4.

Wissenschaftszentrum für Physik und Technologie der Russischen Akademie der Wissenschaften

Veranstalter: DAAD, Wissen-schaftszentrum für Physik und Technologie der Russischen Akademie der Wissenschaft

Sprache: Englisch / Russisch mit Simultanübersetzung

Eintritt: nach Anmeldung

Kontakt: Anmeldung bis 7.4.2008 unter [email protected]

14.4.Фотоэлектрическое преобразование солнечной энергии – путь в будущее

Российско-немецкая научная конференция Энергетическая безопасность является одним из важней-ших аспектов российско-немецких отношений. И то, что при этом имеются ввиду не только такие источники энергии, как нефть и газ, призвана подтвердить двух-дневная конференция, посвя-щенная российско-немецкому сотрудничеству в области фотоэлектрического преоб-разования солнечной энергии.

Всемирно известные россий-ские и немецкие ученые, в первую очередь проф. Воль-фганг Пальц, председатель Всемирного совета по воз-обновляемой энергии, а также Нобелевский лауреат, проф. Ж.И. Алферов, чьи откры-тия легли в основу создания солнечных батарей, обсудят новые возможности исполь-зования солнечной энергии, столь важной для будущего.

начало в 10.00 ч., продолжение 15.4.

Физико-технологический научно-образовательный центр РАН

Организатор: Германская служба академи-ческих обменов (ДААД), Физико-технологический научно-образовательный центр РАН

Язык: английский / русский (синхронный перевод)

Вход: по предварительной записи

Контакт: запись до 7.4.2008 по адресу: [email protected]

15.4. Вник Montag 14.4. Понедельник Montag

Page 5: Deutsche Woche 2008

8

КонференцияПрезентация исследований и дискуссия

10.00 – 17.00 ч.

Центр культурного и дело-вого сотрудничества Санкт-Петербургского государствен-ного университета, В.О., Биржевая линия, 6

Организатор: Фонд имени Фридриха Эберта, Санкт-Петербургский государ-ственный университет, факуль-тет социологии, Центр изучения Германии и Европы

Язык: немецкий / русский (синхронный перевод)

Вход: по приглашению

Контакт: [email protected]

KonferenzStudienpräsentation und Diskus-sion

10.00 – 17.00 Uhr

Kultur- und Business-Zentrum der St. Petersburger Staatlichen Universität, Wassilij Insel, Birzhevaja Linija 6

Veranstalter: Friedrich-Ebert-Stiftung, Staatliche Universität St. Peters-burg, Fakultät für Soziologie, Zentrum für Deutschland- und Europastudien

Sprache: Deutsch / Russisch (Simultanübersetzung)

Eintritt: auf Einladung

Kontakt: [email protected]

Идентичность и интеграция: Oпыт России и Германии Identität und Integration: Erfahrung von Russland und Deutschland

15.4. Вник Montag 14.4. Понедельник Montag

Page 6: Deutsche Woche 2008

10 11

Doppelausstellung

Die Ausstellung in der Peter-und-Paul-Festung besteht aus zwei Teilen: Im Foyer des PRO ARTE Instituts ist eine Übersicht über die schrumpfenden Städte und Regionen zu sehen, die im Rah-men des deutschen Forschungs-projekts „Schrumpfende Städte“ untersucht worden sind. Der zweite Teil der Ausstellung in den Räumen des Staatlichen Museums für Stadtgeschichte reflektiert die Entwicklung der Regionen Halle /Leipzig und Ivanovo in zahl-reichen künstlerischen Arbeiten. Als Rahmenprogramm bieten wir eine Vortragsreihe und Filmvor-führungen an. www.shrinkingcities.com

Schrumpfende Städte: Internationale Untersuchung Schrumpfende Städte: Ivanovo und Halle / Leipzig

Montag – Sonntag, (außer Mittwoch), 11.00 – 18.00 Uhr

Museum für Stadtgeschichte St. Petersburg, Peter-und-Paul-Festung, Nevskaya Kurtina, rechte Seite

Veranstalter: Diese Ausstellung ist eine Kooperation des Projekts „Schrumpfende Städte“ mit dem Staatlichen Museum für Stadtgeschichte von St. Petersburg und dem PRO ARTE Institut. Gefördert von der Kulturstiftung des Bundes, dem Auswärtigen Amt und der Ford Foundation. Mit freundlicher Unterstützung des Goethe-Instituts

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: Institut Pro Arte – Eintritt frei, Museum für Stadtgeschichte – Eintritt gegen Bezahlung

Kontakt: Svetlana Litvinenkova, Tel.: 233 00 40, [email protected]

Montag – Freitag, 11.00 – 17.00 Uhr

Institut Pro Arte, Peter-und-Paul-Festung, Nevskaya Kurtina, linke Seite

14.4.Убывающие города: международное исследование Убывающие города: Иваново и Галле/Лейпциг

Двойная выставка

Выставка в Петропавловской крепости состоит из двух разделов: в фойе Института ПРО АРТЕ представлен обзор исчезающих городов и регио-нов, которые исследовались в рамках проекта „Убывающие города“. Второй раздел выставки в залах Государствен-ного музея истории Санкт-Петербурга посвящен отобра-жению развития регионов Галле/Лейпциг и Иваново в многочисленных художествен-ных работах. В параллельной программе – лекции и видеопо-казы.www.shrinkingcities.com

понедельник – воскресенье, (кроме среды), 11.00 – 18.00 ч.

Государственный музей исто-рии Санкт-Петербурга, Петро-павловская крепость, Невская куртина, правая сторона

Организаторы: Выставка подготовлена участ-никами проекта „Убывающие города“ совместно с Государ-ственным музеем истории Санкт-Петербурга и Институ-том ПРО АРТЕ при поддержке Культурного фонда Федерации, Министерства иностранных дел и Фонда Форда, при содействии Немецкого культурного центра им. Гёте

Язык: немецкий / русский

Вход: на экспозицию в Институт ПРО АРТЕ – свободный, на экспозицию в музей – – платный

Контакт: Светлана Литвинен-кова, тел.: 233 00 40, [email protected]

понедельник – пятница, 11.00 – 17.00 ч.

Институт ПРО АРТЕ, Петро-павловская крепость, Невская куртина, левая сторона

15.4. Вник Montag 14.4. Понедельник Montag

Page 7: Deutsche Woche 2008

12 13

Interaktive Ausstellung mit diversen Begleitprogrammen

Wie leben Jugendliche in Deutschland? Wie sieht ihr Alltag aus und wie gestalten sie ihre Freizeit? Die mobile Aus-stellung „jung:de“ lädt Jugend-liche in der ganzen Welt ein, sich mit dem Leben junger Menschen in Deutschland zu beschäftigen und Wissenswertes und Unge-wöhnliches über sie zu erfahren. Die 100 qm große Ausstellung wird von einem Rahmenprogramm begleitet, das einen interaktiven Umgang mit der Ausstellung ermöglicht.

Informationen zur Ausstellung: www.goethe.de / jung, zu den Begleitprogrammen: www.goethe.de / stpetersburg

Ausstellung „jung:de“

Eröffnung 14.4. um 15.00 Uhr täglich 10.00 – 17.00 Uhr (außer sonntags)

Anitschkov-Palast, Saal „Karneval“, Newskij Pr. 39

Veranstalter: Goethe-Institut in Kooperation mit Bildungskomi-tee und Lehrerfortbildungsinstitut

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei, Schulklassen auf Anmeldung im Goethe-Institut

Kontakt: Natalia Bojkova, Tel.: 363 11 25, [email protected]

14. – 26.4.Выставка „jung:de“

Интерактивная выставка с раз-личными сопроводительными программами

Как живет молодежь в Гер-мании? Как выглядит ее быт, как она проводит свободное время? Передвижная выставка „jung:de“приглашает молодых людей всего мира познако-миться с жизнью молодежи в Германии и узнать о ней много нового и интересного. Выставка занимает 100 кв.м. и сопро-вождается программами, кото-рые позволяют интерактивно работать с ее материалами.

Информация о выставке: www.goethe.de/jung, о сопро-вождающих программах: www.goethe.de/stpetersburg

Открытие 14.4. в 15.00 ч. ежедневно 10.00 – 17.00 ч. (кроме воскресенья)

Аничков дворец, зал „Карнавал“, Невский пр., 39

Организатор Немецкий культурный центр им. Гёте совместно с Комитетом по образованию и Академией постдипломного образования

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный; школьные классы по предва-рительной записи в Немецком культурном центре им. Гёте

Контакт: Наталья Бойкова, тeл.: 363 11 25, [email protected]

14. – 26.4.

Page 8: Deutsche Woche 2008

14 15

Ausstellung und begleitende Vorträge Die Ausstellung präsentiert die Ergebnisse der erfolgreichen Zusammenarbeit zweier Länder auf dem Gebiet der Architektur und der Baukunst. Vorgestellt werden einige Projekte der beiden Architekturbüros: „Ewgenij Geras-simov und Partner“ (St. Peterburg) und „nps tchoban voss“ (Berlin). In begleitenden Vorträgen berich-ten deutsche Ingenieure, die zu den führen den ihres Landes gehö-ren und an den Projekten beteiligt waren, über innovative Lösungen, die im Rahmen dieser Kooperati-onsvorhaben entwickelt wurden. Einen Vortrag über den Wieder-aufbau des 1945 vollständig zer-störten historischen Zentrums von Dresden hält Dr. Sebastian Storz, „Forum für Baukultur e.V.“ (Dresden) im Rahmen der Städtepartnerschaft Dresden – St. Petersburg.

Architektur-Achse Russland – Deutschland. Integration der aktuellen deutschen Baukunst in die moderne Architektur von St. Petersburg

Eröffnung 14.4. um 16.00 Uhr täglich 10.00 – 18.00 Uhr (außer sonntags)

St. Petersburger Haus des Architektenverbandes, ul. Bolschaja Morskaja 52

Veranstalter: „nps tchoban voss“, Berlin, Deutsches Generalkonsulat St. Petersburg

Kooperationspartner: „Forum für Baukultur e.V.“ (Dresden), „IVP Pollack & Partner“, (Berlin)

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Nadegda Bartels, Tel.: +49 30 28 39 20 100, [email protected]

14. – 20.4.Архитектурная ось Россия – Германия. Интеграция строительного искусства Германии в современную архитектуру Санкт-Петербурга

Выставка и сопровождающие ее доклады Выставка продемонстрирует результаты успешной совмест-ной работы двух стран в обла-сти архитектуры и строитель-ства и представит некоторые проекты двух архитектурных мастерских: „Евгений Гера-симов и партнеры“ (Санкт-Петербург) и „нпс чобан фосс“ (Берлин). Ведущие немецкие инженеры расскажут о разра-ботанных в работе над этими проектами инновациях. В рамках содружества городов-побратимов Дрездена и Санкт-Петербурга д-р Себастьян Шторц, „Форум Баукультур“ (Дрезден) прочтет лекцию о восстановлении полностью разрушенного в 1945 г. исто-рического центра Дрездена.

Открытие 14.4. в 16.00 ч. ежедневно 10.00 – 18.00 ч. (кроме воскресенья)

Санкт-Петербургский Дом Архитектора, ул. Большая Морская, 52

Организатор: „нпс чобан фосс“, Берлин, Генеральное Консульство Феде-ративной Республики Германия в Санкт-Петербурге

Партнеры: „Форум культуры строительства“ (Дрезден) „IVP Поллак и Партнеры“ (Берлин)

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Надежда Бартельс, тел.: +49 30 28 39 20 100, [email protected]

14. – 20.4.

Page 9: Deutsche Woche 2008

16 17 14.4.

16.00 – 18.00 ч.

„Кафе D“, Немецкий культур-ный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: компания SAP

Язык: русский

Вход: свободный

Контакт: SAP, Виктория Архипова, тел.: 448 41 01, [email protected]

16.00 – 18.00 Uhr

„Café D“, Goethe-Institut, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: SAP

Sprache: Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: SAP, Viktoria Arkhipova, Tel.: 448 41 01, [email protected]

Презентация компании SAP Präsentation der Firma SAP

14.4. Понедельник Montag

Немецкое отделение Петер-шуле приглашает всех жела-ющих принять участие в школьных занятиях в утрен-ние часы. Вам представится возможность ознакомиться с проектной работой, охватыва-ющей различные возрастные категории учащихся, на тему „Весна“ для школьников 1-5 классов, а также обменяться опытом с нашими учителями. Мы будем рады Вашему визиту.

10.00 – 13.00 ч.

Петершуле, Заневский пр., 53 /2

Организатор: Центральное бюро зарубеж-ного школьного образования

Язык: немецкий

Вход: свободный

Контакт: [email protected] [email protected]

Der Deutsche Zweig der Peter-schule lädt herzlich zu einem Besuch während des Unterrichts am Morgen ein. Sie bekommen Einblicke in die jahrgangsüber-greifende Projektarbeit zum Thema „Frühling“ für die Klassen 1-5 und die Möglichkeit, sich bei Bedarf mit den Lehrern auszu-tauschen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

10.00 – 13.00 Uhr

Peterschule, Zanewskij Pr. 53 /2

Veranstalter: Zentralstelle für das Auslandsschulwesen

Sprache: Deutsch

Eintritt: frei

Kontakt: [email protected] [email protected]

День открытых дверей. Школа приглашает для знакомства Tag der offenen Tür. Eine Schule stellt sich vor

Page 10: Deutsche Woche 2008

18 19

Торжественное открытие Недели Германии 2008. „Хоровая музыка немецкого романтизма“: концерт Хоровой академии Музыкального фестиваля земли Шлезвиг-Гольштейн

Неделя Германии 2008 начнётся с презентации самой северной федеральной земли, которую представит Хоровая акаде-мия Музыкального фестиваля земли Шлезвиг-Гольштейн. Разнообразная программа из произведений Брамса, Шуберта и Шумана станет музыкальным оформлением торжественного открытия Недели Германии и даст петербургской публике представление о Музыкальном фестивале земли Шлезвиг-Голь-штейн, темой которого в 2008 году является Россия. Хоровая академия, основанная директо-ром Музыкального фестиваля земли Шлезвиг-Гольштейн Рольфом Беком, собирает ежегодно юных певцов со всей Европы, чтобы представить широкой публике подготовлен-ные академией программы.

19.00 – 20.30 ч.

Малый зал им. М.И. Глинки Санкт-Петербургской Филармонии, Невский пр., 30

Организатор : Генеральное консульство Федера-тивной Республики Германия в Санкт-Петербурге

Язык: немецкий / русский

Вход: 100 – 150 руб.

Контакт: Генеральное консуль-ство Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге, Марина Лукаш, тел.: 964 68 97, [email protected]

15.4. Вник Montag 14.4. Понедельник Montag

15 апреля Хоровая академия Музыкального фестиваля земли Шлезвиг-Гольштейн открывает в Пскове своим концертом фестиваль „Псков-ская музыкальная весна“.

Page 11: Deutsche Woche 2008

20 21

Zum Auftakt der Deutschen Woche 2008 präsentiert sich das nördlichste Bundesland mit der Chorakademie des Schles-wig-Holstein Musik Festivals. Ein abwechslungsreiches Programm mit Werken von Brahms (Zigeu-nerlieder, Quartette), Schubert (Spanisches Liederspiel) und Schumann bildet den musika-lischen Rahmen der Eröffnungs-veranstaltung und gibt dem St. Petersburger Publikum einen Vorgeschmack auf das dies-jährige Schleswig-Holstein Musik Festival, dessen Partnerland 2008 Russland ist. Seit der Gründung der Chorakademie des Schleswig-Holstein Musik Festivals durch seinen Intendanten Rolf Beck versammeln sich im Festivalchor alljährlich junge Sängerinnen und Sänger aus ganz Europa, um die in der Akademie erarbei-teten Programme einem breiten Publikum zu präsentieren.

Feierliche Eröffnung der Deutschen Woche 2008. „Chormusik der deutschen Romantik“: Konzert der Chorakademie des Schleswig- Holstein Musik Festivals

19.00 – 20.30 Uhr

Glinka-Saal der Philharmonie, Newskij Pr. 30

Veranstalter: Deutsches General-konsulat St. Petersburg

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: 100 – 150 Rubel

Kontakt: Deutsches Generalkonsulat St. Petersburg, Marina Lukasch, Tel.: 964 68 97, [email protected]

Am 15. April eröffnet die Chor-akademie des Schleswig-Holstein Musik Festivals in Pskow mit einem Konzert das Festival „Pskower Musikfrühling“.

15.4. Вник Montag 14.4. Понедельник Montag

Page 12: Deutsche Woche 2008

22 2315.4. Вторник Dienstag

Выставка „jung:de“ | Ausstellung „jung:de“

Интерактивная выставка с различными сопроводи-тельными программами

Подробное описание мероприятия см. на стр. 12

ежедневно, 10.00 – 17.00 ч. (кроме воскресенья)

Аничков дворец, зал „Карнавал“, Невский пр., 39

Язык: немецкий

Вход: свободный, школьные классы по предва-рительной записи в Немецком культурном центре им. Гёте

Interaktive Ausstellung mit diversen Begleitprogrammen

Siehe Veranstaltungs- beschreibung auf Seite 13

täglich 10.00 – 17.00 Uhr (außer sonntags)

Anitschkov-Palast, Saal „Karneval“, Newskij Pr. 39

Sprache: Deutsch

Eintritt: frei, Schulklassen auf Anmeldung im Goethe-Institut

Page 13: Deutsche Woche 2008

24 25 15.4.

Как с первого занятия начать говорить по-немецки? Как сделать изучение языка эффек-тивным и увлекательным? Где применяют самые совре-менные методики и учебные материалы? На все эти вопросы вам ответят преподаватели Немецкого культурного центра им. Гёте на открытом уроке в „Кафе D“. Урок могут посетить все желающие, не изучавшие ранее немецкий язык.

11.00 – 13.00 ч.

„Кафе D“ в Немецком культурном центре им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Немецкий культурный центр им. Гёте

Язык: немецкий

Вход: Участие бесплатное, по предварительной записи

Контакт: Немецкий культур-ный центр им. Гёте, Елена Кан, Мария Бомаш, тел.: 363 11 25

Wie fängt man gleich nach der ersten Stunde an, Deutsch zu sprechen? Wie gestaltet man das Erlernen der Sprache effektiv und spannend? Wo werden die modernsten Methoden und Lernmaterialien angewendet? All das werden die Lehrkräfte des Goethe-Instituts während des Schnupperkurses „Deutsch“ demonstrieren. Alle Interessier-ten ohne Vorkenntnisse Deutsch laden wir herzlich ein, an dem Schnupper kurs teilzunehmen.

11.00 – 13.00 Uhr

„Café D“, Informationszentrum des Goethe-Instituts, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: Goethe-Institut

Sprache: Deutsch

Eintritt: Kostenlose Teilnahme nach telefonischer Anmeldung

Kontakt: Goethe-Institut, Frau Elena Kan, Frau Maria Bomasch, Tel.: 363 11 25

Открытый урок немецкого языка в „Кафе D“ Schnupperkurs Deutsch im „Café D“

15.4. Вторник Dienstag

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 16

10.00 – 13.00 ч.

Петершуле, Заневский пр., 53 / 2

Организатор: Центральное бюро зарубеж-ного школьного образования

Язык: немецкий

Вход: свободный

Контакт: [email protected] [email protected]

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 16

10.00 – 13.00 Uhr

Peterschule, Zanewskij Pr. 53 / 2

Veranstalter: Zentralstelle für das Auslandsschulwesen

Sprache: Deutsch

Eintritt: frei

Kontakt: [email protected] [email protected]

День открытых дверей. Школа приглашает для знакомства Tag der offenen Tür. Eine Schule stellt sich vor

Page 14: Deutsche Woche 2008

26 27 15.4.

Ausstellung und begleitende Vorträge

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 15 16.00 – 16.45 Uhr Vortrag des Ingenieurbüros „Ebert Ingenieure“ (München) über Innovationen beim Projekt „Newa Rathaus in St. Petersburg“ 17.00 – 17.45 Uhr Vortrag des Ingenieurbüros „Werner Söbek Ingenieure“ (Stuttgart) über Innovationen beim Projekt „Messegelände „EXPO-GATE“ in Schusch-ary bei St. Petersburg“18.00 – 19.30 Uhr Vorträge der Architekten E. Gerasimow und S. Tscho-ban über gemeinsame Groß-projekte in St. Petersburg und im Leningrader Gebiet

16.00 – 19.30 Uhr

St. Petersburger Haus des Architektenverbandes (Bronze-saal), ul. Bolschaja Morskaja 52

Veranstalter: „nps tchoban voss“ (Berlin), Deutsches Generalkonsulat St. Petersburg

Kuratorin und Projektleitung: Dipl.-Ing. Valeria Kashirina

Kooperationspartner: „Forum für Baukultur e.V.“ (Dresden), „IVP Pollack & Partner“ (Berlin)

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Nadegda Bartels, Tel.: +49 30 28 39 20 100, [email protected]

Architektur-Achse Russland-Deutschland. Integration der aktuellen deutschen Baukunst in die moderne Architektur von St. Petersburg

15.4. Вторник Dienstag

Выставка и сопрово-ждающие ее доклады

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 14 16.00 – 16.45 ч. Доклад инженер-ного бюро „Эберт Инженеры“(Мюнхен) об инновациях проекта „Невская Ратуша“ 17.00 – 17.45 ч.Доклад инженерного бюро „Вернер Зёбек“ (Штуттгард) об инновациях в проектах „Выставочный комплекс „EXPO-GATE“ в Шушарах“ 18.00 – 19.30 ч.Доклады архитекторов Е. Герасимова и С. Чобана о совмесных крупных про-ектах в Санкт-Петербурге и Ленинградской области

16.00 – 19.30 ч. Санкт-Петербургский Дом Архитектора (Бронзовый зал), ул. Большая Морская, 52

Организатор: „нпс чобан фосс“ (Берлин), Генеральное консульство Феде-ративной Республики Германия в Санкт-Петербурге

Куратор, руководитель проекта: Валерия Каширина

Партнеры: „Форум культуры строительства“(Дрезден), „IVP Поллак и Партнеры“ (Берлин)

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Надежда Бартельс, тел.: +49 30 28 39 20 100, [email protected]

Архитектурная ось Россия – Германия. Интеграция строительного искусства Германии в современную архитектуру Санкт-Петербурга

Page 15: Deutsche Woche 2008

28 29 15.4.

16.00 – 18.00 ч.

„Кафе D“, Немецкий культур-ный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: компания SAP

Язык: русский

Вход: свободный

Контакт: SAP, Виктория Архипова, тел.: 448 41 01, [email protected]

16.00 – 18.00 Uhr

„Café D“, Goethe-Institut, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: SAP

Sprache: Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: SAP, Viktoria Arkhipova, Tel.: 448 41 01, [email protected]

Презентация компании SAP Präsentation der Firma SAP

15.4. Вторник Dienstag

Презентация

Invest in Germany (Федераль-ное агантство по иностранным инвестициям) сопровождает и консультирует иностранные предприятия по вопросам инвестиционных возможностей в Германии. Эксперты агентства осуществляют всесторонний менеджмент проекта. Запросы обрабатываются конфиден-циально и бесплатно. Феде-ральные уполномоченные по привлечению иностранных инвестиций проинформи-руют Вас о предоставляемой помощи для Ваших инвести-ционных планов в Германии.

16.00 ч.

Дом немецкой экономики, В.О., Большой пр., 10

Организатор: Invest in Germany

Язык: немецкий / русский

Вход: только по приглашениям

Контакт: [email protected]

Präsentation

Invest in Germany, die öffentliche Investitionsförderungsgesellschaft Deutschlands, assistiert und berät ausländische Unternehmen über Investitionsmöglichkeiten in Deutschland. Ihre Experten leisten umfassendes Projektmanagement. Anfragen werden vertraulich behandelt, die Dienstleistungen sind kostenlos. Das Top Manage-ment unterrichtet Sie über die Hilfen für Ihre Investitionspläne in Deutschland.

16.00 Uhr Haus der Deutschen Wirtschaft, Wassilij Insel, Bolschoij Prospekt 10

Veranstalter: Invest in Germany Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: nur auf Einladung

Kontakt: [email protected]

Как осуществляется инвестирование в Германии? Wie investiert man in Deutschland?

Page 16: Deutsche Woche 2008

31

Wirtschaftsprüfung – Steuerberatung – Rechtsberatung – Outsourcing

Москва и Санкт-Петербург Идет набор специалистов

Офис в Санкт-Петербурге:14-я Линия, д.7 | Васильевский Остров | 199034 Санкт-Петербург Телефон: +7 (812) 320 66 93 | Эл. почта: [email protected]

Открытые вакансии на www.roedl.ru

3_gruen.indd 1 31.01.2008 14:49:30

Page 17: Deutsche Woche 2008

32 33 15.4.

Вечер короткометражных фильмов Короткометражные фильмы, снятые немецкими волонте-рами в Петер бурге, в которых отразился их мир, работа и до-суг. В разговоре с ними можно узнать, для чего молодые во-лонтеры из Германии приезжа-ют в Россию, находят ли они тут то, что ищут? – Старая послови-ца должна быть заново сформу-лирована: „Что русскому хорошо, то и немцу не плохо“.

20.00 – 22.00 ч.

„Кафе D” в Немецком культур-ном центре им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: ЕВА- Европей-ское Волонтерское Агенство, Немецко-Русский Обмен (НРО), Благотворительная организа-ция „Перспективы“

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: тел.: 718 37 93, [email protected]

Kurzfilmabend und DiskussionJunge deutsche Freiwillige drehten in St. Petersburg Kurzfilme über ihre Welt, ihre Arbeit und ihre Freizeit. In der anschließenden Diskussion mit ihnen kann man endlich erfahren, was sie dazu bewegt, nach Russland zu gehen. Finden sie das, was sie suchen? Auf jeden Fall müsste man wohl das alte russische Sprichwort in dieser Art neu formulieren: „Was für einen Russen gut ist, ist auch für einen Deutschen nicht schlecht“.

20.00 – 22.00 Uhr „Café D”, Goethe-Institut, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: EVA – Europäische Freiwilligenagentur, Deutsch- Russischer Austausch (DRA), Wohltätigkeitsorganisation „Perspektivy“ Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Tel.: 718 37 93, [email protected]

Немецкие волонтеры в Санкт-Петербурге Deutsche Freiwillige in St. Petersburg

15. – 20.4.

Экскурсия по фотовыставке / Концерт Приход Посещения Пресвятой Девой Марией Елизаветы под-готовил исторические фото-графии о Римско-католической Церкви в Санкт-Петербурге. С помощью выставки мы хотим показать значение церкви быв-шего католического кладбища в Петербурге для католической общины России и наднацио-нальное значение этого куль-турного наследия. Духовный концерт хора „Рождество”.

17.00 ч.

Крипта церкви Прихода Посещения Пресвятой Девой Марией Елизаветы, ул. Минеральная, 21 лит. Д

Организатор: Приход Посещения Пресвятой Девой Марией Елизаветы

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: тел.: 310 04 66

Führung durch die Fotoausstellung / Konzert Die Pfarrei Mariä Heimsuchung hat zahlreiche historische Fotos aus Archiven über die römisch-katholische Kirche in St. Petersburg zusammengetragen. Mit der Ausstellung soll die Wichtigkeit der Friedhofskirche für die Katholiken Russlands und die übernationale Bedeutung dieses kulturellen Erbes gezeigt werden. Der Chor „Rozhdestvo“ wird die Veranstaltung musikalisch umrahmen.

17.00 Uhr Krypta der Kirche Mariä-Heimsuchung, Mineralnaja ul. 21, D

Veranstalter: Pfarrei Mariä-Heimsuchung

Sprache: Deutsch / Russisch Eintritt: frei

Kontakt: Tel.: 310 04 66

Влияние католиков на духовную и культурную жизнь Санкт- Петербурга и России | Der Einfluss der Katholiken auf das geistige und kulturelle Leben in St. Petersburg und Russland

Page 18: Deutsche Woche 2008

34 35 16.4.

DEG, ein Unternehmen der KFW Bankengruppe fördert die Privatwirtschaft in Transforma-tionsländern. Sie finanziert lokale Unternehmen und deutsche Unternehmen bei ihren Auslands-investitionen in gewinnträchtigen, rentablen Projekten der Sektoren Industrie, Dienstleistungen, private Infrastruktur, Agrarwirtschaft und im Finanzsektor.

Deutsche Bahn International stellt sich als potentieller Investor in die großen städtischen, regio-nalen und nationalen Infrastruk-turprojekte der Eisenbahn, der St. Petersburger Metro und des Logi-stikbereiches vor. Schon heute ist sie mit Russland auf vielfältige Weise verbunden.

Deutsche Börse AG ist die welt-weit größte Börsenorganisation und öffnet Unternehmen den Weg zu globalen Kapitalmärkten. Im Rahmen der Konferenz informiert die Deutsche Börse Unterneh-men über einen Börsengang in Frankfurt. Sie bietet Zugang zu internationalen Investoren über das elektronische Handelssystem

Xetra. Ihr Dienstleistungsportfolio umfasst die gesamte Prozesskette vom Aktien- und Terminhandel bis zur Abwicklung der Aufträge.

09.30 Uhr Registrierung10.00 Uhr Offizielle Eröffnung des Wirtschaftstages 10.30 Uhr Arbeitsgruppensitzungen 13.00 Uhr Imbiss

Industrie- und Handelskammer St. Petersburg, ul. Tschajkowskogo 46-48

Veranstalter: Deutsches General-konsulat St. Petersburg

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: Anmeldungen an Frau Anna Nadig, Handelskammer St. Petersburg

Kontakt: [email protected]

Wirtschaft im DialogDrei große deutsche Unternehmen stellen sich vor:

16.4. Среда Mittwoch

DEG (Немецкое общество инвести-ций и развития) входит в финан-совую группу KFW Bankengruppe, содействует развитию частного сектора экономики в странах с переходной экономикой. Оно фи-нансирует российские и немецкие предприятия, помогая им осущест-влять иностранные инвестиции в выгодные, рентабельные, проекты в промышленности, сфере услуг, частной инфраструктуре, сельском хозяйстве и финансовом секторе. Deutsche Bahn International (Международная Немецкая железная дорога) представляет собой потенциального инвестора в крупные городские, региональные и межрегиональные инфраструк-турные проекты железной дороги, петербургского метро, а также в сфере логистики. Уже сегодня у неё имеются разносторонние связи с Россией. Deutsche Börse AG (Немецкая биржа АО) является одним из крупнейших биржевых операто-ров мира и открывает предприя-тиям путь к глобальным рынкам капитала. В рамках конференции Немецкая биржа АО проинформи-

Диалог с бизнесом Представление трёх крупных германских предприятий:

рует о размещении ценных бумаг во Франкфурте. Она предлагает доступ к международным инве-сторам по электронной торговой системе Xetra. Портфель услуг Нермецкой биржи содержит всю технологическую цепочку от купли-продажи акций и срочных сделок до выполнения заказов.

09.30 ч. Регистрация 10.00 ч. Официальное открытие Дня экономики 10.30 ч. Заседания рабочих групп 13.00 ч. Перерыв на обед

Торгово-промышленная палата Санкт-Петербург, ул. Чайковского, 46-48

Организатор: Генеральное консульство Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге

Язык: немецкий / русский

Вход: заявки направлять г-же Анне Надиг, Торгово-промышленная палата СПб

Контакт: [email protected]

Page 19: Deutsche Woche 2008

36 3716.4. Среда Mittwoch

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 16

10.00 – 13.00 ч.

Петершуле, Заневский пр., 53 / 2

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 16

10.00 – 13.00 Uhr

Peterschule, Zanewskij Pr. 53 / 2

Открытый урок немецкого языка в „Кафе D“ Schnupperkurs Deutsch im „Café D“

Выставка „jung:de“ | Ausstellung „jung:de“

Интерактивная выставка с различными сопроводи-тельными программамиПодробное описание меро- приятия см. на стр. 12

ежедневно, 10.00 – 17.00 ч. (кроме воскресенья)

Аничков дворец, зал „Карнавал“, Невский пр., 39

Interaktive Ausstellung mit diversen Begleitprogrammen Siehe Veranstaltungsbeschrei-bung auf Seite 13

täglich 10.00 – 17.00 Uhr (außer sonntags)

Anitschkov-Palast, Saal „Karneval“, Newskij Pr. 39

Подробное описание меропри-ятия см. на стр. 25

11.00 – 13.00 ч.

„Кафе D“ в Немецком культур-ном центре им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 25

11.00 – 13.00 Uhr

„Café D“, Informationszentrum des Goethe-Instituts, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

День открытых дверей. Школа приглашает для знакомства Tag der offenen Tür. Eine Schule stellt sich vor

Page 20: Deutsche Woche 2008

38 39

Три лучших чтеца из 5/6-х и 10-х классов петербургских школ с углублённым изуче-нием немецкого языка пред-ставят 16 апреля в „Кафе D“ широкой общественности своё искусство. Программу чтецов будут сопровождать номера художественной само-деятельности петербургских школьников, обучающихся по программе для получения немецкого языкового диплома, и номера учащихся немец-ких классов „Петершуле“.

16.00 – 18.00 ч.

„Кафе D“ в Немецком культур-ном центре им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Центральное бюро зарубежного школьного образования

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: тел.: 445 34 58, [email protected]

Die drei besten Vorleser der Klassen 5/6 und 10 von St. Petersburger Schulen mit ver-tieftem Deutschunterricht werden am 16. April im „Café D“ Proben ihrer Vorlesekunst einer breiteren Öffentlichkeit präsentieren. Künstlerische Darbietungen von Petersburger DSD-Schülern und Beiträge der Schüler des Deut-schen Zweiges der Peterschule werden das Vorleseprogramm umrahmen.

16.00 – 18.00 Uhr

„Café D“, Goethe-Institut, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: Zentralstelle für das Auslandsschulwesen

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Tel.: 445 34 58, [email protected]

Школьники декламируют | Schüler lesen vor

16.4.

Дискуссия Референты: Ф.А. Лукьянов, глав-ный редактор журнала „Россия в глобальной политике“ и проф. д-р Эберхард Шнайдер, Уни-верситет г. Зиген, член совета Центра Россия-ЕС в Брюсселе.

11.00 – 13.00 ч.

Российский Государственный педагогический университет им. Герцена, наб. реки Мойки, 48

15.30 – 17.30 ч.

Европейский университет, Гагаринская ул., 3

Организатор: Фонд им. Аденауэра совместно с Российским Государственным педагогическим университетом им. Герцена

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Елена Балинская, тел.: 315 72 36, [email protected]

Diskussion Referenten: Fjodor A. Lukjanow, Chefredakteur der Zeitschrift „Russia in Global Affairs“ und Prof. Dr. Eberhard Schneider, Universität Siegen, Mitglied im Beirat des EU-Russland-Zentrums in Brüssel.

11.00 – 13.00 Uhr

Russische Staatliche Pädagogische Herzen-Universität, Nab. reki Mojki 48

15.30 – 17.30 Uhr

Europäische Universität, Gagarinskaya ul. 3

Veranstalter: Konrad-Adenauer-Stiftung e.V. in Zusammenarbeit mit der Russischen Staatlichen Pädagogischen Herzen-Universität in St. Petersburg Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Elena Balinskaja, Tel.: 315 72 36, [email protected]

Отношения России с Германией и Европой после президентских выборов | Russlands Beziehungen zu Deutschland und Europa nach den Präsidentschaftswahlen

16.4. Среда Mittwoch

Page 21: Deutsche Woche 2008

40 41

Компания SAP является веду-щим в мире поставщиком про-граммных решений для управ-ления бизнесом. В настоящее время более 46.000 компаний в 120 странах мира используют программное обеспечение SAP – начиная от решений, отвеча-ющих потребностям среднего и малого бизнеса, и заканчивая комплексными решениями для глобальных корпораций. В 1992 году представительс-тво SAP AG было открыто в Москве. Сегодня офисы SAP есть также в Санкт-Петер-бурге, Алма-Аты и Киеве.

17.00 – 20.00 ч.

Офис компании SAP (Малая Морская ул., 23)

Организатор: Центр экспер- тизы – Сервисный центр SAP

Язык: русский

Вход: свободный

Контакт: SAP, Виктория Архи-пова, тел.: 448 41 01, [email protected]

Die Firma SAP (Systeme, Anwen-dungen, Produkte) ist einer der weltweit führenden Anbieter von Unternehmenssoftware. Als dritt-größter unabhängiger Software-lieferant der Welt entwickelt SAP Unternehmenslösungen für mehr als 46.000 Kunden in 120 Ländern. 1992 wurde die erste SAP-Vertre-tung in Moskau eröffnet; heute gibt es SAP-Büros in St. Petersburg, Almaty und Kiew. Am „Tag der offenen Tür“ können Interessierte mehr über die Arbeit der Firma in St. Petersburg erfahren.

17.00 – 20.00 Uhr

Büro der Firma SAP (ul. Malaja Morskaja 23)

Veranstalter: Firma SAP

Sprache: Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: SAP, Viktoria Arkhipova, Tel.: 448 41 01, [email protected]

День открытых дверей в Центре экспертизы – Сервисном центре SAP | Tag der offenen Tür im Servicenter der Firma SAP

16.4.

Театральное представление Постановка „Поэт и муза“ на стихи А.С. Пушкина „Домик в Коломне“ и музыку М.И. Глинки „Вальс-фантазия“ – это театрально-музыкаль-ный эксперимент. В нашей сценической версии „Пасса-жира 1-го класса“ А.П. Чехова студенты-германисты выра-жают свое отношение к теме „Слава и популярность“.

16.00 ч.

Актовый зал главного здания СПбГУ („Двенадцать Коллегий“), Университетская наб., 7-9 (Вход со стороны Менделеев-ской линии)

Организатор: Гамбургский клуб и театральная мастер-ская факультета филологии и искусств СПбГУ

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Анна Атарщикова, [email protected]

Theaterveranstaltung Die Inszenierung „Dichter und Muse“ nach A. Puschkins Versen „Das Häuschen in Kolomna“ mit der Musik von M. Glinkas „Walzer-Fantasie“ ist ein theatralisch-musi-kalisches Experiment. In unserer szenischen Version von A. Tschechows „Passagier der 1. Klasse“ stellen sich Studenten der Germanistik dem Thema „Ruhm und Popularität“.

16.00 Uhr

Aula des Hauptgebäudes der Staatlichen Universität („Zwölf Kollegien“), Universitetskaja nab. 7-9 (Eingang von der Mendelejew-Linie)

Veranstalter: Hamburger Klub, Deutsche Theaterwerkstatt der Fakultät der Philologie und der Künste der Staatlichen Universität St. Petersburg

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Anna Atarschtschikowa, [email protected]

Русская классика сегодня | Russische Klassik heute

16.4. Среда Mittwoch

Page 22: Deutsche Woche 2008

42 43 16.4.

Петербургский Салон Гостем Салона будет главный редактор журнала „Россия в глобальной политике“ Федор Александрович Лукьянов.

19.30 ч.

Организатор: Фонд им. Аденауэра

Язык: русский / немецкий

Вход: только по личному приглашению

Контакт: Елена Балинская, тел.: 315 72 36, [email protected]

Petersburger Salon Gast des Salons wird der Chefredakteur der Zeitschrift „Russia in Global Affairs“ Fjodor Alexandrovitsch Lukjanov sein.

19.30 Uhr

Veranstalter: Konrad-Adenauer-Stiftung e.V.

Sprache: Russisch / Deutsch

Eintritt: nur auf persönliche Einladung

Kontakt: Elena Balinskaja, Tel.: 315 72 36, [email protected]

Перспективы отношений России с Германией и Европой после президентских выборов | Perspektiven für die internationalen Beziehungen zu Deutschland und Europa nach den Präsidentschaftswahlen

16.4.

Выставка и сопровож-дающие ее докладыПодробное описание мероприятия см. на стр. 14 17.00 ч. Города-побратимы Дрез-ден и Санкт-Петербург. Вступи-тельное слово: Принц Алек-сандр Саксонский, референт премьер-министра Саксонии17.30 – 19.00 ч. Лекция д-ра Себастьяна Шторца, „Форум Баукультур“ (Дрезден) о вос-становлении полностью разру-шеннго в 1945 г. исторического центра Дрездена, возникших при этом проблемах и основ-ных методов их решения.

17.00 – 19.00 ч. Санкт-Петербургский Дом Архи-тектора (Бронзовый зал), ул. Большая Морская, 52

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Надежда Бартельс, тел.: +49 30 28 39 20 100, [email protected]

Архитектурная ось Россия – Германия. Интеграция строительного искусства Германии в современную архитектуру Санкт-Петербурга Architektur-Achse Russland-Deutschland. Integration der aktuellen deutschen Baukunst in die moderne Architektur von St. Petersburg

Ausstellung und begleitende Vorträge Siehe Veranstaltungs-beschreibung auf Seite 1517.00 Uhr Im Rahmen der Städtepartnerschaft Dresden – St. Petersburg Einführung: Prinz Alexander von Sachsen, Referent des Ministerpräsidenten von Sachsen 17.30 – 19.00 Uhr Vortrag Dr. Sebastian Storz, „Forum für Baukultur e. V.“ (Dresden): „Über den Wiederaufbau des 1945 vollständig zerstörten historischen Zentrums von Dresden“

17.00 – 19.00 Uhr

St. Petersburger Haus des Archi-tektenverbandes (Bronzesaal), ul. Bolschaja Morskaja 52

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Nadegda Bartels, Tel.: +49 30 28 39 20 100, [email protected]

16.4. Среда Mittwoch

Page 23: Deutsche Woche 2008

44 45

Встречи: В поисках следов и отпечатков | Begegnungen auf der Suche nach Fußspuren und Abdrücken

Выступление импровизацион-ного театра и мастер-классЛюди существуют в отноше-ниях и встречах, изменяя их и изменяясь через них. Каждый человек носит в себе отпечатки этих встреч, состоящие из пони-мания, мнимого понимания и непонимания. Следы и измене-ния исследуют „TEATR 05 “и „AlsWir“ в своих импровиза-циях.

20.00 – 21.00 ч.

Клуб „Антресоль“, В.О., Малый проспект , 49

Организатор: Немецко-русская театральная лаборатория „TEATR 05“ (Санкт-Петербург) и театр „AlsWir“ (Гейдельберг, Германия)

Язык: pусский / немецкий

Вход: 200 руб.

Контакт: [email protected], www.alswir.de, www.teatr05.com

ImprovisationstheaterMenschen leben in Beziehungen und Begegnungen, verändern sie und werden durch sie verändert. Jeder Mensch trägt in sich die Ein-drücke aus diesen Begegnungen – aus Verstehen, scheinbarem Ver-stehen und Missverständnis – und trägt sie weiter. Diesen Eindrücken und Veränderungen spüren die beiden Ensembles „TEATR 05“ und „AlsWir“ in ihren Improvisationen nach.

20.00 – 21.00 Uhr

Klub „Antressol“, Wassilij Insel, Malyj Pr. 49

Veranstalter: Deutsch-Russisches Theaterlabor „TEATR 05“ (St. Petersburg) und Ensemble „AlsWir“ (Heidelberg, Deutsch-land)

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: 200 Rubel

Kontakt: [email protected], www.alswir.de, www.teatr05.com

Органная музыка немец-ких композиторов.Органист: Григорий Варшавский

19.30 ч.

Церковь св. Екатерины, В.О., Большой проспект, 1А

Организатор: Русско-немецкое общество „Гамбургский клуб“

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: „Гамбургский клуб“, тел. / факс: 323 18 52

Orgelmusik deutscher Komponisten. Organist: Grigorij Warschawskij

19.30 Uhr

Katharinenkirche, Wassilij Insel, Bolschoj Pr. 1A

Veranstalter: Russisch-deutsche Gesellschaft „Hamburger Klub“

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: „Hamburger Klub“, Tel. / Fax: 323 18 52

Органная вечеря | Abendliche Orgelvesper

16.4. Среда Mittwoch 16.4. Среда Mittwoch 16.4.

Page 24: Deutsche Woche 2008

46 47 16.4.16.4.

Impulsreferate und Diskussion Die 1. World Vision Kinderstudie hat in Deutschland in einer reprä-sentativen Befragung von Kindern im Alter bis elf Jahren die Lebenslagen von Kindern untersucht. Die Disskus-sionsteilnehmerInnen werden Resultate ihrer gegenwärtigen Studien zu Lebenslagen von Kindern und insbesondere Kinderarmut in Russland und Deutschland vorstellen. Gäste: Prof. Dr. Sabine Andresen, Fakultät für Pädagogik, Universität Bielefeld; Dr. Olga Bezrukova, Soziologische Fakultät, Staatliche Universität St. Petersburg; Julia Bailuk, Programmleiterin der NGO „Ärzte für Kinder“.

20.00 – 22.00 Uhr

„Café D“, Goethe-Institut Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: Zentrum für Deutschland- und Europastudien, Deutsch-Russischer Austausch

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Julia Tarassova, Tel.: 324 08 85

Lebenslagen von Kindern in Deutschland und Russland – Kinderarmut und Kinder in Großstädten

16.4. Среда Mittwoch 16.4. Среда Mittwoch Положение детей в Германии и России: детская бедность и дети в больших городах

Рефераты и дискуссияВ последние несколько лет в Германии было проведено широкомасштабное иссле-дование положения детей до 11 лет „The First World Vision Kinderstudie“. Участники дис-куссии представят результаты своих исследований о поло-жении детей на настоящий момент, и, в особенности, дан-ные о детской нищете в России и Германии. Участники дискуссии: проф. Сабина Андреcен, факультет педагогики Университета Билефельда (Германия); к.с.н. Ольга Без-рукова, факультет социологии Санкт-Петербургского Госу-дарственного Университета; Юлия Байлюк, руководитель организации „Врачи – детям“.

20.00 – 22.00 ч.

„Кафе D“ в Немецком культур-ном центре им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Центр изучения Германии и Европы, Немецко-Русский Обмен

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Юлия Тарасова, тел.: 324 08 85

Page 25: Deutsche Woche 2008

48 4916.4. Среда Mittwoch 17.4. Четверг Donnerstag Биржа контактов: встреча студентов с представителями немецких предприятий

Здесь молодые специалисты и студенты, заинтересованные в том, чтобы в будущем получить работу на немецком предпри-ятии, узнают, какие подвохи могут ожидать их в конкурсе на замещение должности, и на-сколько важны знания немецкого языка. Поговорите с представи-телями немецких предприятий самых разных отраслей: сфера услуг, производство и сбыт, а также с сотрудниками Немецкого культурного центра им. Гёте и Германской службы академиче-ских обменов (ДААД). Создайте основу для своей карьеры!Посмотрите, как предсталяют себя молодые таланты и как лучшие участники получают при-зы в конкурсе, организованном фирмой „Рёдль и Партнеры“. 10.00 ч. Открытие мероприя-тия при участии д-ра Штефана Штайна, Руководителя Предста-вительства немецкой экономики в Российской Федерации – отде-ление Санкт-Петербург и Бернда Брауна, Генерального консула Федеративной Республики

Германия в Санкт-Петербурге 10.30 ч. Доклад „Как правильно подать себя в конкурсе на заме-щение должности?“ („Кинбаум“) 11.30 ч. Доклад „Какое значение имеют знания немецкого языка и высшее образование в Германии для карьеры и при поиске ра-боты на немецком предприятии“ (Немецкий культурный центр им. Гёте и Германская служба акаде-мических обменов (ДААД)) 14.00 ч. Презентация „Конкурс молодых талантов“ с вручением призов („Рёдль и Партнеры“, „Кинбаум“)

10.00 – 16.00 ч.

Дом Немецкой Экономики, В.О., Большой пр., 10

Организатор: Генеральное консульство Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Дирк Цирпка, [email protected]

Page 26: Deutsche Woche 2008

50 51

Выставка Подробное описание меро-приятия см. на стр. 14

10.00 – 18.00 ч.

Санкт-Петербургский Дом Архитектора, ул. Большая Морская, 52

Ausstellung Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 15

10.00 – 18.00 Uhr

St. Petersburger Haus des Architektenverbandes, ul. Bolschaja Morskaja 52

Архитектурная ось Россия – Германия. Интеграция строительного искусства Германии в современную архитектуру Санкт-Петербурга | Architektur-Achse Russland-Deutschland. Integration der aktuellen deutschen Baukunst in die moderne Architektur von St. Petersburg

17.4.Выставка „jung:de“ | Ausstellung „jung:de“

Интерактивная выставка с различными сопроводи-тельными программамиПодробное описание меро- приятия см. на стр. 12

ежедневно, 10.00 – 17.00 ч. (кроме воскресенья)

Аничков дворец, зал „Карнавал“, Невский пр., 39

Interaktive Ausstellung mit diversen Begleitprogrammen Siehe Veranstaltungsbeschrei-bung auf Seite 13

täglich, 10.00 – 17.00 Uhr (außer sonntags)

Anitschkov-Palast, Saal „Karneval“, Newskij Pr. 39

Hier erfahren Berufsanfänger und Studenten, die an einer zukünftigen Arbeit bzw. an Perspektiven in deutschen Unternehmen interessiert sind, welche Tücken bei einer Bewerbung auf sie warten und wie wichtig deutsche Sprachkenntnisse sein können. Treffen Sie deutsche Firmenvertreter aus verschiedenen Branchen wie Dienstleistung, Produktion und Vertrieb sowie Mitarbeiter von Goethe-Institut und DAAD – bereiten Sie Ihre Karriere vor!Sehen Sie, wie sich junge Talente im von Rödl & Partner initiierten Wettbewerb präsentieren und die besten Beiträge Preise erhalten.

10.00 Uhr Eröffnung durch Dr. Stephan Stein, Leiter der Außenstelle St. Petersburg der Delegation der deutschen Wirtschaft in der Russischen Föderation, und Bernd Braun, Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschland in St. Petersburg

10.30 Uhr Vortrag „Wie bewerbe ich mich richtig?“ („Kienbaum“)11.30 Uhr Vortrag „Welchen Stellenwert haben deutsche Sprachkenntnisse und eine Hochschulbildung in Deutschland für die Karriere und bei der Jobsuche in einem deutschen Unternehmen?“ (Goethe-Institut, DAAD) 14.00 Uhr Präsentation „Wettbewerb für junge Talente“ mit Preisverleihung („Rödl & Partner“, „Kienbaum“)

10.00 – 16.00 Uhr

Haus der Deutschen Wirtschaft, Wassilij Insel, Bolschoj Prospekt 10

Veranstalter: Deutsches Generalkonsulat St. Petersburg

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Dirk Zierpka, [email protected]

Kontaktbörse: Studenten treffen deutsche Unternehmen

17.4. Четверг Donnerstag

Page 27: Deutsche Woche 2008

52 5317.4. Четверг Donnerstag

16.00– 18.00 ч.

„Кафе D“, Немецкий культур-ный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

16.00 – 18.00 Uhr

„Café D“, Goethe-Institut, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Презентация компании SAP | Präsentation der Firma SAP

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 16

10.00 – 13.00 ч.

Петершуле, Заневский пр., 53 / 2

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 16

10.00 – 13.00 Uhr

Peterschule, Zanewskij Pr. 53 / 2

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 25

11.00 – 13.00 ч.

„Кафе D“ в Немецком культур-ном центре им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 25

11.00 – 13.00 Uhr

„Café D“, Informationszentrum des Goethe-Instituts, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Открытый урок немецкого языка в „Кафе D“ Schnupperkurs Deutsch im „Café D“

День открытых дверей. Школа приглашает для знакомства Tag der offenen Tür. Eine Schule stellt sich vor

Page 28: Deutsche Woche 2008

54 5516.4. Среда Mittwoch 17.4. Четверг Donnerstag

Имидж России в германских СМИ | Russlandbild in den Massen-medien Deutschlands

Публичная лекция и дискуссияВ рамках проекта журналист-ского обмена в начале апреля 2008 года пять журналистов из Петербурга проведут неделю в берлинских редакциях, знакомясь с политической, экономической и обществен-ной жизнью города. Во время Немецкой Недели берлинские коллеги приедут в Петербург для того, чтобы познакомиться с работой петербургских СМИ, исследовать интере-сующие их актуальные темы и установить контакты.

12.15 ч.

Конференц-зал факультета журналистики СПбГУ, В.О., 1-я линия, 26

Организатор: Немецко-Русский Обмен

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Ангелина Давыдова, [email protected]

Öffentliche Lesung und DiskussionIm April 2008 führen der Deutsch-Russische Austausch und das Auswärtige Amt einen Austausch mit jeweils fünf Journalisten aus St. Petersburg und aus Berlin durch. Die Journalisten werden sich gegenseitig in ihren Redakti-onen besuchen, an beiden Orten recherchieren und auf diese Weise das Medienklima in Russland und Deutschland kennen lernen sowie professionelle Kontakte knüpfen.

12.15 Uhr

Aula der Fakultät für Journalistik, St. Petersburger Staatliche Universität, Wassilij Insel, 1. Linie, 26

Veranstalter: Deutsch-Russischer Austausch

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Angelina Dawydowa, [email protected]

Page 29: Deutsche Woche 2008

56 57

Susanne Winterling ist Künstlerin und Kuratorin aus Berlin, Autorin von Performances, Videos, Fotos und Installationen. Sie ist internatio-nal anerkannt und hat ihre Werke an vielen nationalen und internationalen Wettbewerben (u. a. Biennale in Venedig 2003) ausgestellt. In dem modernen postsowjetischen Mos-kau und St. Petersburg richtet die Künstlerin ihre Kamera auf Momente der inneren Konzentration und deren Ausdruck in ganz eigenen Gesten der portraitierten Individuen. In einer jeweils strengen formalen Kompo-sition verschwindet die Abgrenzung von einem festgehaltenen Moment zu einer genau durchgeplanten Inszenierung.

Vernissage „Susanne M. Winterling: „… they told you: the future will be precious …“

18.00 Uhr

ROSFOTO (Nationales Zentrum für Photographie) ul. Bolschaja Morskaja 35

Veranstalter: ROSFOTO

Partner: Föderale Agentur für Kultur und Film, Berliner Senat, Goethe-Institut, Deutsches General konsulat St. Petersburg

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Maria Gurjewa, Tel.: +7 921 759 06 71

16.4.17.4.Вернисаж „Сюзанны Винтерлинг: „… говорят, будущее бесценно… “

Сюзанна Винтерлинг – худож-ница и куратор из Берлина, автор перформансов, видео-фильмов, фоторабот и инс-талляций. Участница многих международных выставок, в том числе Биеннале в Вене-ции (2003). Фотографии и фотоколлажи Винтерлинг – попытка отображения внутренней концентрации и увлеченности, основных черт ее персонажей. В этом проекте документальная традиция примиряется с вымыслом и воображаемой реальностью кино/видео и фотографии.

18.00 ч.

РОСФОТО (Национальный центр фотографии) ул. Большая Морская, 35

Организатор: РОСФОТО

Партнеры: Федеральное агент-ство по культуре и кинемато-графии, Берлинский Сенат, Немецкий культурный центр им. Гёте , Генеральное консуль-ство Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Мария Гурьева, тел.: +7 921 759 06 71

16.4. Среда Mittwoch 17.4. Четверг Donnerstag

Page 30: Deutsche Woche 2008

58 59 17.4.Filmabend im „Café D

„Was lebst du?“ Bettina Braun, 2004, Dokumentarfilm (87 Min.)„Notizen für den Kopf“Fatima Abdollahyan, 2003, Kurzfilm Dieser Abend steht im Zeichen der „Menschenbilder der Migration“. Im Kurzfilm „Notizen für den Kopf“ deckt ein chine-sischer Fotograf auf humorvolle Weise Kultur unterschiede und Gemeinsamkeiten von Deutschen und Chinesen auf. Bettina Brauns Dokumentarfilm „Was lebst du?“ ist eine Reise in den Alltag von vier Freunden, deren Eltern aus Marokko, Tunesien, der Türkei und Albanien stammen.

20.00 Uhr

„Café D“, Goethe-Institut, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: Goethe-Institut

Sprache: Deutsch mit russischer Untertitelung

Eintritt: frei

Kontakt: Jana Soboleva, Tel.: 363 11 25, [email protected]

16.4. Среда Mittwoch 17.4. Четверг Donnerstag Немецкое кино в „Кафе D“

Кинопоказ в рамках проекта FilmForum„Чем ты живешь?“Реж. Беттина Браун, 2004, документальный, 87 мин.„Записки для головы“Реж. Фатима Абдоллаян, 2003, короткометражный

Тема киновечера – портрет сегодняшнего мигранта. В короткометражном фильме „Записки для головы“ объектив фотографа из Китая с большим юмором раскрывает куль-турные различия и сходства представителей двух наций. Документальный фильм „Чем ты живешь?“ рассказывает о жизни четырех друзей, при-ехавших в Германию со своими родителями из Марокко, Туниса, Турции и Албании.

20.00 ч.

„Кафе D“, Немецкий культур-ный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Немецкий культурный центр им. Гёте

Язык: немецкий с переводом (субтитры)

Вход: свободный

Контакт: Яна Соболева, тел.: 363 11 25, programm@ stpetersburg.goethe.org

Page 31: Deutsche Woche 2008

60 61 18.4.

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 16

10.00 – 13.00 ч.

Петершуле, Заневский пр., 53 / 2

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 16

10.00 – 13.00 Uhr

Peterschule, Zanewskij Pr. 53 / 2

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 25

11.00 – 13.00 ч.

„Кафе D“ в Немецком культур-ном центре им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 25

11.00 – 13.00 Uhr

„Café D“, Informationszentrum des Goethe-Instituts, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Открытый урок немецкого языка в „Кафе D“ | Schnupperkurs Deutsch im „Café D“

День открытых дверей. Школа приглашает для знакомства Tag der offenen Tür. Eine Schule stellt sich vor

18.4. Пятница Freitag

Выставка Подробное описание меро-приятия см. на стр. 14

10.00 – 18.00 ч.

Санкт-Петербургский Дом Архитектора, ул. Большая Морская, 52

Ausstellung Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 15

10.00 – 18.00 Uhr

St. Petersburger Haus des Architektenverbandes, ul. Bolschaja Morskaja 52

„Архитектурная ось Россия – Германия. Интеграция строительного искусства Германии в современную архитектуру Санкт-Петербурга“ | „Architektur-Achse Russland-Deutschland. Integration der aktuellen deutschen Baukunst in die moderne Architektur von St. Petersburg“

Выставка „jung:de“ | Ausstellung „jung:de“

Интерактивная выставка с различными сопроводи-тельными программамиПодробное описание меро- приятия см. на стр. 12

ежедневно, 10.00 – 17.00 ч. (кроме воскресенья)

Аничков дворец, зал „Карнавал“, Невский пр., 39

Interaktive Ausstellung mit diversen Begleitprogrammen Siehe Veranstaltungs beschreibung auf Seite 13

täglich, 10.00 – 17.00 Uhr (außer sonntags)

Anitschkov-Palast, Saal „Karneval“, Newskij Pr. 39

Page 32: Deutsche Woche 2008

62 63

16.00 – 18.00 ч.

„Кафе D“, Немецкий культур-ный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

16.00 – 18.00 Uhr „Café D“, Goethe-Institut, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Презентация компании SAP | Präsentation der Firma SAP

16.4. Среда Mittwoch 18.4. Пятница Freitag

Немецкий при помощи театра | Deutsch lehren mit Theater

Театрально – педагогичский семи-нар Методико-дидактический семинар для учителей немецкого языка о роли театральных инсце-нировок в преподавании языка.

14.00 – 19.00 ч.

Фонд „Русско-Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт- Петербург“, Невский пр., 22/24, 3 этаж

Организатор: Арина Немкова, Фонд „Русско- Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт-Петербург“

Язык: немецкий / русский

Вход: по записи

Контакт: тел.: 570 40 96, 312 13 46, факс: 570 40 95, [email protected]

Theaterpädagogisches SeminarMethodisch-didaktisches Semi-nar für Deutschlehrer über die Rolle der Theateraufführungen im Deutschunterricht.

14.00 – 19.00 Uhr

Stiftung „Deutsch-Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg“, Newskij Pr. 22/24, 2. Stock

Veranstalter: Arina Nemkova, Stiftung „Deutsch-Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg“

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: Anmeldung erforderlich

Kontakt: Tel.: 570 40 96, 312 13 46, Fax: 570 40 95, [email protected]

Page 33: Deutsche Woche 2008

64 65 18.4.Санкт-Петербург: Брэндовая политика города St. Petersburg: Markenpolitik für eine Stadt“

Доклад и дискуссияПроф. д-р Бодо Абель (уни-верситет г. Гамбурга) про-анализирует факторы успеха брэнда (ключевая компетенция, видение, миссия, сигналы, суб-станция и индивидуальность) и то, как эти элементы могут быть использованы в маркетинговой политике Санкт-Петербурга. А также продемонстрирует поло-жительное влияние междуна-родного высшего образования на развитие брэнда города.

17.00 ч.

Российский государственный педагогический университет им. Герцена, Голубой зал

Организатор: Германская служба академических обменов (ДААД)

Язык: немецкий / русский (синхронный перевод)

Вход: свободный

Контакт: [email protected]

Vortrag und DiskussionProf. Dr. Dr. h. c. Bodo Abel (Unversität Hamburg) behan-delt Erfolgsfaktoren einer Marke (Kernkompetenz, Marken-Vision, -Mission, -Signale, -Substanz und -Persönlichkeit) und zeigt auf, wie diese Elemente im Marketing für „St. Petersburg“ umgesetzt werden können und welche Rolle die inter-nationale universitäre Bildung bei der Weiterentwicklung der Marke „St. Petersburg“ spielen kann.

17.00 Uhr

Russische Staatliche Pädagogische Herzen-Universität, Blauer Saal

Veranstalter: DAAD

Sprache: Deutsch / Russisch mit Simultanübersetzung

Eintritt: frei

Kontakt: [email protected]

18.4. Пятница Freitag

Garderobe 2008: Мода на вырост из Германии и России Garderobe 2008: Junge Mode aus Deutschland und Russland

Презентация результатов мастер-класса. Дискуссия с пред-ставителями модной индустрии Санкт-Петербурга и ГерманииВ программе дискуссия между представителями модной сце-ны Петербурга и россий-ской модной промышленности с профессорами Школы дизайна моды ESMOD (Берлин), а также презентация результатов мастер-класса, который препо-даватели школы ESMOD прове-дут для российских студентов в рамках данного проекта.

16.00 ч.

Организатор: Немецкий куль-турный центр им. Гёте

Партнеры: Санкт-Петербургский университет технологии и дизайна, Школа дизайна моды ESMOD (Берлин) и др.

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Яна Соболева, тел.: 363 11 25, [email protected]

Präsentation der Ergebnisse des Workshops. Podiumsdiskussion mit Vertretern der Modeindustrie aus Deutschland und RusslandAuf dem Programm steht eine Diskussion zwischen den Vertretern der St. Petersburger Modeszene und der russischen Modeindustrie sowie den Professoren der Schule für Modedesign ESMOD (Berlin). Ebenfalls werden die Ergebnisse der Meisterklasse präsentiert, die die Lehrkräfte der Schule ESMOD im Rahmen des Projektes für rus-sische Studenten durchführen.

16.00 Uhr

Veranstalter: Goethe-Institut

Partner: Universität für Techno-logie und Design St. Petersburg, ESMOD (Berlin) u. a.

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Jana Soboleva, Tel.: 363 11 25, [email protected]

Page 34: Deutsche Woche 2008

66 6718.4. Пятница Freitag

Творческая встреча с художницей Сюзанной Винтерлинг Сюзанна Винтерлинг: „… говорят, будущее бесценно …“ | Treffen mit der Künstlerin Susanne Winterling im Rahmen der Ausstellung Susanne M. Winterling: „… they told you: the future will be precious …“

Подробное описание меро-приятия см. на стр. 56

18.00 ч.

РОСФОТО (Национальный центр фотографии), ул. Большая Морская, 35

Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 57

18.00 Uhr

ROSFOTO (Nationales Zentrum für Photographie), ul. Bolschaja Morskaja 35

Торжественное вручение стипендий ДААД | Feierliche Übergabe der DAAD Stipendien

Уже в четвертый раз Гене-ральный консул Германии вручит лучшим студентам, аспирантам и ученым Санкт-Петербурга стипендии ДААД.

18.30 ч.

Российский государственный педагогический университет им. Герцена, Голубой зал

Организатор: Германская служба академических обменов (ДААД)

Язык: немецкий / русский

Вход: только по приглашениям

Контакт: [email protected]

Bereits zum vierten Mal überreicht der Deutsche Generalkonsul den besten Petersburger Studenten, Doktoranden und Wissenschaftlern feierlich DAAD-Stipendien.

18.30 Uhr

Russische Staatliche Pädagogische Herzen-Universität, Blauer Saal

Veranstalter: DAAD

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: nur auf Einladung

Kontakt: [email protected]

Page 35: Deutsche Woche 2008

68 69 18.4.Вечер с Culcha Candela | Ein Abend mit Culcha Candela

Мультинациональный Hip-Hop в „Кафе D“Межкультурное общение посредством музыки – это девиз знаменитого берлинского септета Culcha Candela, что в свободном переводе означает «Свет культур». У Вас будет уникальная воз-можность лично познакомиться с участниками этой группы. Группа заслужила признание не только немецких любителей лайф-музыки, но и приобрела поклонников во всем мире.

20.00 – 22.00 ч.

„Кафе D“, Информационный центр Гёте-института, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Немецкий куль-турный центр им. Гёте

Язык: немецкий с переводом

Вход: свободный

Контакт: Нина Павленко, тел.: 363 11 25, [email protected]

Eine Multikulturelle Hip-Hop-Band im „Café D“Interkulturelle Kommunikati-on durch Musik – so lautet das Motto von Culcha Candela, was frei übersetzt so viel wie „Licht der Kulturen“ heißt. Sie haben die einzigartige Gelegenheit, die Berliner Band persönlich kennen zu lernen. Die Sänger gelten nicht nur als eine der beliebtesten Livebands in Deutschland, sondern begeistern die Fans rund um die Welt.

20.00 – 22.00 Uhr

„Café D“, Informationszentrum des Goethe-Instituts, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: Goethe-Institut

Sprache: Deutsch mit Übersetzung

Eintritt: frei

Kontakt: Nina Pavlenko, Tel.: 363 11 25, [email protected]

16.4. Среда Mittwoch 18.4. Пятница Freitag

Концерт „Весна в Петербурге“ | Konzert „Frühling in St. Petersburg“

В программе немецкая камер-ная музыка в исполнении победителей международных и национальных конкурсов, студентов консерватории, солистов музыкальных теат-ров Санкт-Петербурга.

19.00 ч.

Русско-Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт-Петербург, Невский пр., 22/24

Организатор: Русско-немецкое общество „Гамбургский клуб“, Союз молодых музыкантов Санкт-Петербурга, союз музы-кантов „Аврора“

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Елена Федорова, тел.: +7 911 967 89 88

Die Mitwirkenden sind Teilnehmer nationaler und internationaler Wettbewerbe, Studenten des St. Petersburger Konservatoriums und Solisten der St. Petersburger Bühnen.

19.00 Uhr

Deutsch-Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg, Newskij Pr. 22/24

Veranstalter: Russisch-deutsche Gesellschaft „Hamburger Klub“, Verein junger Musiker St. Petersburg, Verein der Künstler „Aurora“

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Elena Fedorova, Tel.: +7 911 967 89 88

Page 36: Deutsche Woche 2008

70 7118.4. Пятница Freitag

Русско-немецкое техноДуэт „Братья Тайхманны” – это братья Анди и Ханнес Тaйхманн из Регенсбурга. С юного воз-раста они принадлежат к элите немецких техно-продюсеров и ди-джеев. Благодаря трекам, выпущенным как под собствен-ным лейблом „Festplatten”, так и под другими лейблами, братья выступали в Европе, Японии, Китае и даже на Филиппнах. Их принцип: всегда выступать вместе и избегать „модности”, их стиль: смесь лучшей техно-, хаус- и хип-хоп музыки последних 20 лет.

23.00 – 06.00 ч.

Red Club, ул. Полтавская, 7 www.clubred.ru

Организатор: Генеральное Консульство Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге, Art-East Service

Язык: немецкий / русский

Вход: 400 руб. / с флаером: 200 руб.

Контакт: Олег Богданов, тел.: +7 921 961 61 01

Russsisch-deutscher Techno Gebrüder Teichmann – das sind die Brüder Andi und Hannes aus Regensburg. Seit ihrem frühen Start ins Musikleben gehören sie zur Elite der deutschen Techno- Produzenten und DJs. Ihre Tracks, die sie unter dem eigenen Label „Festplatten“ und anderen Labels produzieren, haben sie nach ganz Europa, Japan, China, und sogar auf die Philippinen geführt. Ihr Prinzip: immer zu zweit und nie im „Zeitgeist”, sondern eine Mi-schung aus bestem Techno, House und Hip-Hop der letzten 20 Jahre.

23.00 – 06.00 Uhr

Red Club, ul. Poltavskaja 7 www.clubred.ru

Veranstalter: Deutsches General-konsulat St. Petersburg, Art-East Service

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: 400 Rubel / mit Flyer: 200 Rubel

Kontakt: Oleg Bogdanow, Tel.: +7 921 961 61 01

KARACHO – Dance And More | KARACHO – Dance And More

Page 37: Deutsche Woche 2008

72 73 19.4.

Выставка Подробное описание меро-приятия см. на стр. 14

10.00 – 18.00 ч.

Санкт-Петербургский Дом Архитектора, ул. Большая Морская, 52

Ausstellung Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 15

10.00 – 18.00 Uhr

St. Petersburger Haus des Architektenverbandes, ul. Bolschaja Morskaja 52

„Архитектурная ось Россия – Германия. Интеграция строительного искусства Германии в современную архитектуру Санкт-Петербурга“ | „Architektur-Achse Russland-Deutschland. Integration der aktuellen deutschen Baukunst in die moderne Architektur von St. Petersburg“

Выставка „jung:de“ | Ausstellung „jung:de“

Интерактивная выставка с различными сопроводи-тельными программамиПодробное описание мероприятия см. на стр. 12

ежедневно, 10.00 – 17.00 ч. (кроме воскресенья)

Аничков дворец, зал „Карнавал“, Невский пр., 39

Interaktive Ausstellung mit diversen Begleitprogrammen Siehe Veranstaltungsbeschrei-bung auf Seite 13

täglich, 10.00 – 17.00 Uhr (außer sonntags)

Anitschkov-Palast, Saal „Karneval“, Newskij Pr. 39

19.4. Суббота Samstag

Деловая игра по экономике „MACRO“ | Volkswirtschaftliches Planspiel „MACRO“

„MACRO“ даст объяснение основных взаимозависимостей и рассмотрит актуальные аспекты экономического развития Германии и России. При помощи компьютерной симуляции представлено развитие экономик двух стран. Участники деловой игры выступают в роли различных экономических субъектов.

10.00 – 18.00 ч., продолжение 20.4.

Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов, наб. канала Грибоедова, 30-32

Организатор: ДААД, goetz- partners Management Con- sultants GmbH, Aktions gemein-schaft Soziale Marktwirtschaft e.V., Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов

Язык: немецкий

Вход: по записи до 10.04.08

Контакт: beate.kolberg@ daad-lektoren.net

„MACRO“ soll grundlegende volkswirtschaftliche Interdepen-denzen verdeutlichen und geht auf aktuelle Entwicklung in Deutschland und Russland ein. Mit Hilfe eines computergestütz-ten Simulationsmodells wird die Entwicklung zweier Volkswirt-schaften dargestellt. Die Teilnehmer übernehmen die Rollen verschiedener wirtschafts-politischer Ent scheidungsträger.

10.00 – 18.00 Uhr, Fortsetzung am 20.4.

St. Petersburger Staatliche Universität für Wirtschaft und Finanzen, Kanal Gribojedowa 30-32

Veranstalter: DAAD, goetzpartners Management Consultants GmbH, Aktionsgemeinschaft Soziale Marktwirtschaft e.V., St. Petersburger Staatliche Univer-sität für Wirtschaft und Finanzen

Sprache: Deutsch

Eintritt: Anmeldung bis 10.04.08

Kontakt: beate.kolberg@ daad-lektoren.net

Page 38: Deutsche Woche 2008

74 75

Киноутренник в „Кафе D“ | Kinderfilmvorführung im „Café D“

„Летающая классная комната“ Реж. Томи Виганд, 2002, фильм для детей, 110 мин.Джонатана уже выгнали из шести интернатов. Последняя надежда – Школа святого Фомы в Лейпциге. Однокашники показывают ему место своих тайных сборищ – брошенный железнодорожный вагон. Однажды они обнаруживают там странного незнакомца, который оставляет им сценарий пьесы „Летающая классная комната“. Ребята провоцируют целый вихрь событий.

11.00 ч.

„Кафе D“, Немецкий культурный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Немецкий культурный центр им. Гёте

Язык: немецкий с переводом

Вход: свободный

Контакт: Яна Соболева, тел.: 363 11 25, programm@ stpetersburg.goethe.org

„Das fliegende Klassenzimmer“ Tomy Wigand, 2002, Kinderfilm, 110 Min. Jonathan, der bereits von sechs Schulen geflogen ist, kommt in ein Leipziger Internat. Seine neuen Freunde zeigen ihm ihren geheimen Treffpunkt – einen verlassenen Eisenbahnwaggon, in dem sie eines Tages einen mysteriösen Unbekannten treffen, der ihnen ein Manuskript „Das Fliegende Klassenzimmer“ zurücklässt. Eine Kette an unvorhergesehenen Ereignissen beginnt.

11.00 Uhr

„Café D“, Informationszentrum des Goethe-Instituts, Nab. reki Mojki, 58 Erdgeschoss

Veranstalter: Goethe-Institut

Sprache: Deutsch mit Übersetzung

Eintritt: frei

Kontakt: Jana Soboleva, Tel.: 363 11 25, programm@ stpetersburg.goethe.org

Театр на немецком – легко и просто! | Theater auf Deutsch – leicht gemacht

Семинар Детские и юношеские театральные коллективы и их руководители.Интерактивное изучение иностранного языка на основе театральных постановок в смешанных группах.

10.00 – 18.00 ч.

Фонд „Русско-Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт- Петербург“, Невский пр., 22/24, 3 этаж

Организатор: Арина Немкова, Фонд „Русско-Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт-Петербург“

Язык: немецкий / русский

Вход: по записи

Контакт: тел.: 570 40 96, 312 13 46, факс: 570 40 95, [email protected]

WorkshopKinder- und Jugendtheatertruppen mit ihren TheaterleiterInnen.Theaterworkshops und interaktives Spracherlernen durch Aufführung von kleinen Szenen, gespielt in gemischten Gruppen.

10.00 – 18.00 Uhr

Stiftung „Deutsch-Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg“, Newskij Pr. 22/24, 2. Stock

Veranstalter: Arina Nemkova, Stiftung „Deutsch-Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg“

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: Anmeldung erforderlich

Kontakt: Tel.: 570 40 96, 312 13 46, Fax: 570 40 95, [email protected]

19.4.19.4. Суббота Samstag

Page 39: Deutsche Woche 2008

76 77

Präsentation und DiskussionErstaunlich wie schnell jungen Menschen der interkulturelle Dialog gelingt, den Erwachsene mühsam (ver)suchen. Deutsche und russische Austauschschüler plaudern aus ihrer eigenen Nähkiste über ihre Höhen und Tiefen. Der Film „Deutsche Schüler im Ausland“ berichtet über die deutsche Schülerin Julia Neumann, die am Austauschprogramm zwischen Deutschland und Russland teilgenommen hat.

16.00 – 18.00 Uhr

„Café D“, Informationszentrum des Goethe-Instituts, Nab. reki Mojki 58, Erdgeschoss

Veranstalter: Deutsch-Russischer Austausch (DRA)

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Gulja Sultanowa, [email protected]

16.00 – 18.00 Uhr

„Кафе D“, Немецкий культур-ный центр им. Гёте, наб. реки Мойки, 58, 1 этаж

Организатор: Немецко-Русский Обмен

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: Гуля Султанова, [email protected]

„Школа жизни: между Востоком и Западом“. Немецкие и российские школьники демонстрируют пример межкультурного обмена | „Interkulturelles Lernen zwischen Ost und West“. Deutsche und russische Austauschschüler leben vor

Презентация и дискуссия Зачастую молодым людям удается найти общий язык с зарубежными сверстниками на-много быстрее, чем взрослым. Немецкие и российские участ-ники программы школьного об-мена беседуют в неформальной обстановке о взлетах и трудно-стях. Фильм „Немецкие школь-ники за рубежом“ рассказывает историю немецкой школьницы Юлии Нойманн, участвовавшей в программе обмена между Германией и Россией.

Встречи: В поисках следов и отпечатков | Begegnungen auf der Suche nach Fußspuren und Abdrücken

Выступление импровизацион-ного театра и мастер-классдля молодежи В рамках проекта „Встречи“ с 11.00 до 14.00 ч. будет предло-жен мастер-класс. Подробности на: teatr-o5.livejournal.com

11.00 – 14.00 ч. Мастер-класс для молодежи 20.00 – 21.00 ч. Выступление импровизационного театра

Клуб „Антресоль“, В.О., Малый проспект , 49

Организатор: Немецко-русская театральная лаборатория „TEATR 05“ (Санкт-Петербург) и театр „AlsWir“ (Гейдельберг, Германия).

Язык: немецкий / русский

Вход: 200 руб.

Контакт: [email protected], www.alswir.de www.teatr05.com

Improvisationstheater / Workshop für JugendlicheIm Rahmen des Projektes „Begeg-nungen“ findet am 19.04.2008 von 11.00 bis 14.00 Uhr ein Workshop für Jugendliche statt. Mehr Info: teatr-05.livejournal.com.

11.00 – 14.00 Uhr Workshop für Jugendliche 20.00 – 21.00 Uhr Improvisationstheater

Klub „Antressol“, Wassilij Insel, Malyj Pr. 49

Veranstalter: Deutsch-Russisches Theaterlabor „TEATR 05“ (St. Petersburg) und Ensemble „AlsWir“ (Heidelberg, Deutschland)

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: 200 Rubel

Kontakt: [email protected], www.alswir.de www.teatr05.com

19.4.19.4. Суббота Samstag

Page 40: Deutsche Woche 2008

78 79

Вечер органной музыки | Orgelmusikabend

Концерт

19.00 ч.

Органный зал Санкт-Петербургского государствен-ного университета, В.О., 6-я линия, 15

Организатор: Фонд Гартов и кафедра старинной музыки Санкт-Петербургского государ-ственного университета

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: тел.: 714 16 42, [email protected]

Konzert

19.00 Uhr

Orgelsaal der St. Petersburger Staatlichen Universität, Wassilij Insel, 6. Linie, 15

Veranstalter: Gartow-Stiftung und der Lehrstuhl für Alte Musik an der St. Petersburger Staatlichen Universität

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Tel.: 714 16 42, [email protected]

Хор им. Баха из г. Зиген (Северный Рейн-Вестфалия) Bach-Chor Siegen

Концерт Зигенский хор им. Баха отлича-ется качественной постановкой голосов и высоким профессио-нализмом. За двадцать лет он стал одним из известнейших хоров земли Северный Рейн-Вестфалия. Сотрудничество с та-кими известными музыкальными коллективами, как Барочный ор-кестр „Ганноверская придворная капелла“ или Кёльнский камер-ный оркестр, даёт возможность этому вокальному коллективу получать музыкальную практику, стилистически отшлифованную на высшем уровне.

19.00 ч.

Петрикирхе, Невский пр., 22 / 24

Организатор: Немецкая лютеранско-евангелическая община св. Анны и св. Петра

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный, будем рады пожертвованиям

Контакт: тел.: 312 07 98, [email protected]

KonzertDer Bach-Chor Siegen ist stimmbildnerisch intensiv und professionell geschult und hat sich in den vergangenen 20 Jahren zu einem der namhaftesten Chöre Nordrhein-Westfalens entwickelt. Die regelmäßige Zusammenarbeit insbesondere mit dem renommierten Barock-Orchester „Hannoversche Hofkapelle“ oder dem Kölner Kammerorchester ermöglicht dem collegium vocale immer wieder stilistisch ausgearbeitete Musizierpraxis auf höchstem Niveau.

19.00 Uhr

Petrikirche, Newskij Pr. 22 / 24

Veranstalter: Evangelisch-Lutherische St. Annen und Petrigemeinde

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei, Spenden erbeten

Kontakt: Tel.: 312 07 98, [email protected]

19.4.19.4. Суббота Samstag

Page 41: Deutsche Woche 2008

80 81

Hip-Hop-KonzertDie Berliner Band „Culcha Candela“ wurde Ende 2002 gegründet. Ihre Vitalität und Wandlungsfähigkeit haben die sieben jungen Mitglieder nicht zuletzt ihrer multikulturellen Herkunft zu verdanken. Nach zahlreichen Live-Konzerten und den ersten beiden erfolgreichen Alben, dem verspielt ungestümen Debüt „Union Verdadera“ und „Next Generation“, hat die Band nun die dritte Platte „Culcha Candela“ herausgebracht. Das erklärte Ziel der Band, sich auf die eigenen Wurzeln zu besinnen, hebt dieses Album auf einen neuen Level.

19.00 Uhr

Klub „Port“, Isaaksplatz, Per. Antonenko 2

Veranstalter: Goethe-Institut

Sprache: Deutsch

Eintritt: 250 – 300 Rubel

Kontakt: Nina Pavlenko, Tel.: 363 11 25, [email protected]

Culcha Candela в Санкт-Петербурге | Culcha Candela in St. Petersburg

Концерт Hip-Hop-группы Берлинская группа „Culcha Candela“, играющая в стиле хип-хоп и регги, была основана в конце 2002 года. Семь молодых участников этого ансамбля отличает особая энергетика, что можно объяснить их принадлежностью к разным культурам. Группа дала множество концертов, насладилась успехом двух первых альбомов – „Union Verdadera“ и „Next Generation“, а недавно выпустила новый диск „Culcha Candela“, идея которого – осознать собственные корни, и это стремление поднимает альбом на новый уровень.

19.00 ч.

Клуб „Порт“, Исаакиевская пл., пер. Антоненко, 2

Организатор: Немецкий культурный центр им. Гёте

Язык: немецкий

Вход: 250 – 300 руб.

Контакт: Нина Павленко, тел.: 363 11 25, [email protected]

19.4. Суббота Samstag

Page 42: Deutsche Woche 2008

8220.4. Воскресенье Sonntag

Выставка Подробное описание меро-приятия см. на стр. 14

10.00 – 18.00 ч.

Санкт-Петербургский Дом Архитектора, ул. Большая Морская, 52

Ausstellung Siehe Veranstaltungsbeschreibung auf Seite 15

10.00 – 18.00 Uhr

St. Petersburger Haus des Architektenverbandes, ul. Bolschaja Morskaja 52

„Архитектурная ось Россия – Германия. Интеграция строительного искусства Германии в современную архитектуру Санкт-Петербурга“ | „Architektur-Achse Russland – Deutschland. Integration der aktuellen deutschen Baukunst in die moderne Architektur von St. Petersburg“

Page 43: Deutsche Woche 2008

84 85

Workshop Vom 16. bis 20. April 2008 findet in St. Petersburg und Gatschina der IX. Orgelmusikwettbewerb statt. Zu den Jurymitgliedern wird der bekannte deutsche Organist Matthias Schneider, Professor an der Universität Greifswald, gehören. Der Interpret wird in einem öffentlichen Konzert und im Rahmen einer Meisterklasse für die Teilnehmer des Wettbewerbs und für Petersburger Studenten auf der Orgel spielen.

11.00 – 15.00 Uhr

Orgelsaal der St. Petersburger Staatlichen Universität, Wassilij Insel, 6. Linie, 15

Veranstalter: Gartow-Stiftung und der Lehrstuhl für Alte Musik an der St. Petersburger Staatlichen Universität

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Tel.: 714 16 42, [email protected]

20.4.Органная музыка Германии различных эпох | Deutsche Orgelmusik aus verschiedenen Epochen

Мастер-класс С 16 по 20 апреля 2008 года в Петербурге и Гатчине пройдет IX. конкурс-фестиваль органной музыки. В качестве члена жюри Петербург посетит известный органист, проф. университета г. Грайфсвальда Маттиас Шнайдер. Искусство интерпретации органной музыки проф. Шнайдер проде-монстрирует в публичном концерте и мастер-классе для участников конкурса и студентов Петербурга.

11.00 – 15.00 ч.

Органный зал Санкт-Петербург-ского государственного университета, В.О., 6-я линия, 15

Организатор: Фонд Гартов и Кафедра старинной музыки СПбГУ

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: тел.: 714 16 42, [email protected]

Лютеранское богослужение в Петрикирхе | Lutherischer Gottesdienst in der Petrikirche

Богослужение в музыкальном сопровождении хора Баха из г. Зиген (земля Северный Рейн-Вестфалия) / Экскурсия по катакомбам Петрикирхе

10.30 ч. Богослужение

12.00 ч. Экскурсия по катаком-бам Петрикирхе

Петрикирхе, Невский пр., 22/24

Организатор: Немецкая лютеранско-евангелическая община св. Анны и св. Петра

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный, будем рады пожертвованиям

Контакт: тел.: 312 07 98, [email protected]

Gottesdienst mit dem Bach-Chor Siegen / Führung durch die Kata-komben der Petrikirche

10.30 Uhr Gottesdienst

12.00 Uhr Führung durch die Katakomben

Petrikirche, Newskij Pr. 22/24

Veranstalter: Evangelisch-lutherische St. Annen und Petrigemeinde

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei, Spende erbeten

Kontakt: Tel.: 312 07 98, [email protected]

20.4. Воскресенье Sonntag

Page 44: Deutsche Woche 2008

86 87

„Круглая сказка“ | „Rundes Märchen“

Цирковой спектакль Это фантастическая сказка про маленького человечка, для которого наступило время выходить из своего домика. Малыш путешествует с домиком в кармане, чтобы в любой момент в нем можно было спрятаться.Цирк „Упсала“ – совместная русско-немецкая инициатива, первый и единственный детский цирковой социальный проект в России.

16.00 – 17.00 ч.

Цирковой шатер, Метро „Чкаловская“, ул. Большая Зеле-нина, 30, во дворе школы № 25

Организатор: Цирк „Упсала“, Лариса Афанасьева

Язык: пантомима

Вход: свободный, будем рады пожертвованиям

Контакт: Вера Александрова, [email protected]

ZirkusspektakelDas Stück ist ein phantastisches Märchen über einen kleinen Jun-gen, für den die Zeit gekommen ist, sein Haus zu verlassen. Er reist jedoch mit seinem Häuschen in der Hosentasche durch die Welt, damit er sich jederzeit dorthin zurückzie-hen kann.„Upsala“ ist eine deutsch-russische Initiative und das einzige soziale zirkuspädagogische Projekt in Russland.

16.00 – 17.00 Uhr

Zirkuszelt, Metro „Tschkalovskaja“, ul. Bolschaja Zelenina, 30, im Hof der Schule Nr. 25

Veranstalter: Zirkus „Upsala“, Larissa Afanasjewa

Sprache: Pantomime

Eintritt: frei, Spende erbeten

Kontakt: Vera Alexandrowa, [email protected]

Theateraufführung Workshopteilnehmer aus diversen Theater- und Musik-gruppen, Schulen und dem Begegnungszentrum.

12.00 – 15.00 Uhr

Arkadij Raikin – Estradetheater, ul. Bolschaja Konjuschennaja 27

Veranstalter: Arina Nemkowa, Irena Bijagova, Stiftung „Deutsch–Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg“

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Tel.: 570 40 96, 312 13 46, Fax: 570 40 95, [email protected]

Немецкий театральный капустник | Deutscher „Theatereintopf“

Театральное представление Выступление участников семинаров, театральных и музыкальных коллективов Центра Встреч и школ.

12.00 – 15.00 ч.

Театр эстрады им. Аркадия Райкина, ул. Большая Конюшенная, 27

Организатор: Арина Немкова, Ирена Биягова, Фонд „Русско– Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт-Петербург“

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: тел.: 570 40 96, 312 13 46, факс: 570 40 95, [email protected]

20.4. Воскресенье Sonntag 20.4.

Page 45: Deutsche Woche 2008

88 89

Garderobe 2008: Мода на вырост из Германии и России

Показ мод во дворце канцлера БезбородкоЗакрытие Недели Германии в Санкт-Петербурге 2008 Модное шоу станет заключительным аккордом проекта „Garderobe 2008: Мода на вырост из Германии и России“. Впервые в Санкт-Петербурге будут представлены работы молодых дизайнеров из ведущей Школы дизайна моды ESMOD (Берлин), а также последние студенческие коллекции дизайнеров из Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна, Московского государственного университета дизайна и технологии и др.

18.00 ч.

Центральный музей связи, ул. Почтамтская, 7

Организатор: Немецкий культурный центр им. Гёте

Партнеры: Санкт-Петербургский университет технологии и дизайна, Школа дизайна моды ESMOD (Берлин) и др.

Язык: немецкий / русский

Вход: по приглашению, регистрация на сайте: www.goethe.de/stpetersburg

Контакт: Яна Соболева, тел.: 363 11 25, programm@ stpetersburg.goethe.org

Немецкий „блошиный рынок“ | Deutscher Flohmarkt

Приглашаются все желающие. Предлагаем бывшие в употреблении учебники, книги художественной литературы, словари, языковые игры, открытки, сувениры, всякая мелочь. В перерывах – викторины, аукционы и танцы!

16.00 – 19.00 ч.

Фонд „Русско – Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт- Петербург“, Невский пр., 22 / 24, 2, 3 этаж

Организатор: Арина Немкова, Ирена Биягова, Фонд „Русско – Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе Санкт-Петербург“

Язык: немецкий / русский

Вход: свободный

Контакт: тел.: 570 40 96, 312 13 46, факс: 570 40 95, [email protected]

Einladung richtet sich an alle Interessenten. Im Angebot: gebrauchte Lehrwerke, Bücher, Sprachspiele, Ansichtskarten, Souvenirs, Kleinigkeiten. In der Pause Quiz, Versteigerung und Tanz!

16.00 – 19.00 Uhr

Stiftung „Deutsch-Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg“, Newskij Pr. 22 / 24, 1., 2. Stock

Veranstalter: Arina Nemkowa, Irena Bijagowa, Stiftung „Deutsch-Russisches Begegnungszentrum an der Petrikirche St. Petersburg“

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: frei

Kontakt: Tel.: 570 40 96, 312 13 46, Fax: 570 40 95, [email protected]

20.4. Воскресенье Sonntag 20.4.

Page 46: Deutsche Woche 2008

90 91

Modenschau im Kanzler-Bezborodko-PalastAbschlussprojekt der Deutschen Woche 2008 in St. Petersburg Die Modenshow wird zum krönenden Abschluss des Projektes „Junge Mode aus Deutschland und Russland“. Zum ersten Mal werden die Arbeiten junger Designer der führenden Schule für Modedesign ESMOD (Berlin) sowie die letzten Kollektionen der Designerstudenten aus St. Petersburg, der Moskauer Universität für Technologie und Design u. a. gezeigt.

Garderobe 2008: Junge Mode aus Deutschland und Russland

18.00 Uhr

Zentrales Museum für Kommunikation, ul. Potschtamtskaja 7

Veranstalter: Goethe-Institut

Partner: Universität für Technologie und Design St. Petersburg, ESMOD (Berlin) u. a.

Sprache: Deutsch / Russisch

Eintritt: Auf Einladung, Registrierung auf der Webseite: www.goethe.de/stpetersburg

Kontakt: : Jana Soboleva, Tel.: 363 11 25, programm@ stpetersburg.goethe.org

20.4. Воскресенье Sonntag

Page 47: Deutsche Woche 2008

Прибалтийская

Генеральные спонсоры | Hauptsponsoren

Cпонсоры | Sponsoren

Официальные спонсоры | Offizielle Sponsoren

Генеральное консульство Федеративной Республики Германия, Немецкий культурный центр им. Гёте и Санкт-Петербургское отделение Предствительства немецкой экономики в Российской Федерации благодарят всех партнеров и спонсоров за участие в Неделе Германии в Санкт-Петербурге 2008.