DS 1 Deutsch Produktdatenblatt Türalarmsystem SM 1 Español Ficha del producto Sistema de alarma para puerta SM 1 034 Polski Karta danych produktu Alarm drzwiowy SM 1 048 ] <11.1> Page SM 1 L 7200/01.0/ A110 [ 049 Technical support E-mail [email protected]Technical support
12
Embed
Deutsch Español Polski Produktdatenblatt Ficha del ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
DS 1
Deutsch
ProduktdatenblattTüralarmsystem SM 1
Español
Ficha del productoSistema de alarmapara puerta SM 1
- Türalarm SM 1 L 7- Wandeinbaumontagesatz SM ES 2 7- Hinweise zur Ausschreibung 8
- Notizen 9- Notizen 10- Lieferprogramm 11- Distribution 12
Inhaltsverzeichnis
Español
034
- Introducción 3- Descripción del producto 3- Variantes de entrega 3
- Cilindros de perfil 4- Interruptores magnéticos de puerta 4- Documentación 5- Idioma 5
- Accesorios del sistema recomendados 5- Características principales 6- Volumen de entrega estándar 6- Homologaciones 6- Utilización típica 6- Texto para licitacion 6- Ausschreibungstext
- Alarma para puerta SM 1 L 7- Juego para montaje integrado en el pared SM ES 2 7- Indicaciones para licitaciones 8
- Apuntes 9- Apuntes 10- Programma de suministro 11- Distribución 12
Das Türalarmsystem SM 1 dient der Überwach-ung von Fluchttüren und Notausgängen sowie Türen im Verlauf von Fluchtwegen. Die Türalarm-geräte sind mit einer integrierten Lithiumbatterie versehen und zur Stand-alone-Überwachung einer einzelnen Fluchttür einsetzbar.
Produktbeschreibung
Türalarm SM 1 L BATTERY LINEAufbaumontage; sabotageüberwachtes Gehäuse; vorgerichtet für Profilzylinder; mit akustischem und optischem Alarmgeber; Lithiumbatterie; Temperaturbereich -10 bis 40° C, relative Luftfeuchtigkeit 0 - 95 % (nicht kondensierend); inkl. Türmagnetschalter, verschiedenschließen-dem Profilhalbzylinder, Türaufkleber, Montage-material, Bedienungs-u. Installationsanweisung; Gehäusematerial Kunststoff; Farbe ähnlich RAL 7035; Lautstärke 85 dB(A); Schutzart IP 20; Schutzklasse III; Maße (H x B x T) 210 x 80 x 55 mm; Gewicht 1055 g
Liefervarianten
Um den Standardlieferumfang an die Erfordernisse Ihrer Anwendung anpassen zu können, können Sie den Lieferumfang über die Liefervarianten beeinflussen. Folgende Liefervarianten stehen zur Verfügung: - Profilzylinder - Türmagnetschalter - Dokumentation - Sprache
Español
034
Descripción del producto
Variantes de entrega
Alarma para puerta SM 1 L BATTERY LINEMontaje en superficie; caja protegida contra sabotaje; preparado para cilindros de perfil; con avisador óptico y acústico de alarma; batería de litio; rango de temperaturas -10 hasta 40° C, humedad relativa del aire 0 - 95 % (no condensante); incl. interruptor magnético de puerta, semicilindro de perfil con distintas cerraduras, adhesivo de puerta, material de montaje, instrucciones de manejo e instalación; material de la caja plástico; color similar RAL 7035; volumen 85 dB(A); categoría de protección IP 20; clase de protección III; dimensiones (Al x An x Pr) 210 x 80 x 55 mm; peso 1055 g
Al objeto de adaptar el volumen de entrega estándar a las necesidades de su aplicación puede modificar el volumen de entrega a través de las variantes de entrega. Existen las siguientes variantes de entrega:- Cilindros de perfil- Interruptores magnéticos de puerta- Documentación- Idioma
Introducción
La función del sistema de alarma para puertaSM 1 es la vigilancia de puertas de escape y salidas de emergencia, así como de puertas en trayectos de rutas de escape. Los aparatos de alarma para puerta disponen de una batería de litio integrada y pueden ser utilizados para la vigilancia autónoma de puertas de escape individuales.
Alarm drzwiowy SM 1 L BATTERY LINEMonta¿ nawierzchniowy; obudowa posiadaj¹ca kontrolê przed sabota¿em; przystosowany do wk³adek bêbenkowych; z akustycznym i optycznym sygnalizatorem alarmu; bateria litowa; zakres temperatur -10 do 40° C, wzglêdna wilgotnoœæ 0 - 95 % (niepodlegaj¹ca kondensacji); w³¹cznie magnetyczny w³¹cznik drzwiowy; wk³adka po³ówkowa bêbenkowa z systemu kluczy indywidualnych; nalepka na drzwi; materia³ do monta¿u; instrukcja do monta¿u i obs³ugi; materia³ obudowy tworzywo sztuczne; kolor podobny RAL 7035; stopieñ ochrony IP 20; klasa ochrony III; g³oœnoœ wymiary (wys. x szer. x g³êb.) 210 x 80 x 55 mm; waga 1055 g
ã 85 dB(A),
Polski
Wprowadzenie
048
System alarmowy drzwiowy SM 1 s³u¿y do kontroli drzwi ewakuacyjnych i wyjœæ awaryjnych jak równie¿ drzwi w ci¹gu dróg ewakuacyjnych. Urz¹dzenia alarmowe drzwiowe maj¹ wbudowan¹ litow¹ bateriê i s¹ stosowane do uk³adu autonomicznego (stand-alone) do kontroli pojedynczych drzwi ewakuacyjnych.
Opis produktu
Warianty dostawy
Aby standardowe wyposaýenie dostawy dopasowaã do Waszego zastosowania, moýecie wpùynàã na wyposaýenie dostawy poprzez warianty dostawy.Nastæpujàce warianty dostawy sà do dyspozycji: - Wkùadka bæbenkowa - Magnetyczny wùàcznik drzwiowy - Dokumentacja - Jæzyk
Das Türalarmsystem SM 1 L wird standardmäßig mit einem Türmagnetschalter als Aufbauversion in der Farbe weiß geliefert. Alternativ stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: Lieferung0 = OMS ohne Türmagnetschalter1 = 10 A / 3W mit Türmagnetschalter Aufbau, weiß,
Anschlussleitung 3 m (Standard)2 = 10 A / 3B mit Türmagnetschalter Aufbau, braun,
Anschlussleitung 3 m3 = 10 A FM / 2W mit fremdfeldgeschütztem Türmagnetschalter
Aufbau, weiß, Anschlussleitung 2 m4 = 10 A FM / 2B mit fremdfeldgeschütztem Türmagnetschalter
Aufbau, braun, Anschlussleitung 2 m5 = 10 E / 3W mit Türmagnetschalter Einbau, weiß,
Anschlussleitung 3 m 6 = 10 E / 3B mit Türmagnetschalter Einbau, braun,
Anschlussleitung 3 m 7 = 10 E FM / 2W mit fremdfeldgeschütztem Türmagnetschalter
Einbau, weiß, Anschlussleitung 2 m8 = 10 E FM / 2B mit fremdfeldgeschütztem Türmagnetschalter
Einbau, braun, Anschlussleitung 2 m9 = 10 A / 2A mit Türmagnetschalter Aufbau, schwere Alu-
Ausführung, Anschlussleitung 2 mHinweisFügen Sie die gewünschte Liefervariante bei Ihrer Bestellung einfach an die Typenbezeichnung an, z.B. SM 1 L / GS / 10 A 3B.Über welche Liefervariante (Ziffer 0-9) Ihr vorliegendes Gerät in Bezug auf den Türmagnetschalter verfügt, erkennen Sie an der Set-ID-Nummer des Gerätes (hier fett markierte Ziffer),
z.B. 1L.000 000 311 0000.0000 A110.Begriffserklärung- Fremdfeldgeschützte Türmagnetschalter
z.B. SM 10 x FM / xx verfügen über einen erhöhten Schutz gegen Manipulation des Türmagnetschalters mit Magneten. Dies ist insbesondere bei der Überwachung von Fluchttüren von Bedeutung, da die Türmagnetschalter bei einer Tagessicherung i.d.R. frei zugänglich sind.
- Einbau-Türmagnetschalter z.B. werden im Gegensatz zu den Aufbauversionen in die Türzarge und das Türblatt eingebaut. Auch hier ergibt sich bereits ein erhöhter Manipulationsschutz, da die Türmagnetschalter nicht mehr so ohne weiteres frei zugänglich sind. Einbau-Türmagnetschalter sind darüber hinaus auch als fremdfeldgeschützte Versionen lieferbar.
SM 10 E xx / xx
Das Türalarmsystem SM 1 wird standardmäßig mit einem verschiedenschließenden Profilzylinder ohne Registrierung geliefert. Alternativ stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: Lieferung 0 = PZ / 0 ohne Profilzylinder
(vorgerichtet für einen Standardprofilhalbzylinder) 1 = PZ mit verschiedenschließendem Profilzylinder
(Standard) 2 = PZ / GS mit gleichschließendem Profilzylinder 3 = PZ / BS mit Profilzylinder in bestimmter Schließung 4 = PZ / R mit verschiedenschließendem Profilzylinder mit
Registrierung 5 = PZ / R GS mit gleichschließendem Profilzylinder mit
Registrierung 6 = PZ / R BS mit Profilzylinder in bestimmter Schließung mit
RegistrierungHinweisFügen Sie die gewünschte Liefervariante bei Ihrer Bestellung einfach an die Typenbezeichnung an, z.B. SM 1 L / GSÜber welche Liefervariante (Ziffer 0-6) Ihr vorliegendes Gerät in Bezug auf den Profilzylinder verfügt, erkennen Sie an der Set-ID-Nummer des Gerätes (hier fett markierte Ziffer), z.B. 1L.000 000
311 0000.0000 A110. Die Liefervariante „Profilzylinder“ ist nur alternativ wählbar.Begriffserklärung - Profilzylinder mit Registrierung
verfügen über einen Sicherungsschein. Eine Nachschlüssel-anfertigung ist nur mit Vorlage dieses Sicherungsscheins möglich. Profilzylinder mit Registrierung bieten einen erhöhten Schutz gegen Anfertigung von Nachschlüsseln.
- Profilzylinder in bestimmter Schließungsind für Nachbestellungen von Bedeutung. Wenn Sie bereits mehrere Geräte mit gleichschließenden Profilzylindern ausgerüstet haben und zu einem späteren Zeitpunkt noch Geräte nachrüsten wollen, können Sie diese auch mit derselben Schließung bestellen. Für die Bestellung von Profilzylindern in einer bestimmten Schließung ist die genau Angabe der vorhandenen Schließung wichtig.
- Gleichschließende Profilzylindersind Profilzylinder mit derselben Schließung. Werden mehrere Fluchtwegüberwachungsgeräte und / oder externe Bedienteile in einem Objekt eingesetzt, ist es empfehlenswert die Profilzylinder aller Geräte gleichschließend zu bestellen. Alle Geräte können dann mit demselben Schlüssel bedient werden.
Español
034
Variante de entrega cilindro de perfil
El sistema de alarma para puerta SM 1 se suministra de serie con un cilindro de perfil con distintas cerraduras (sin registro). De forma alternativa existen las siguientes posibilidades: Entrega0 = PZ / 0 sin cilindro de perfil (preparado para un semicilindro
de perfil)1 = PZ con cilindro de perfil con distintas cerraduras
(Estándar)2 = PZ / GS con cilindro de perfil con misma cerradura3 = PZ / BS con cilindro de perfil con una cerradura
determinada4 = PZ / R con cilindro de perfil con distintas cerraduras con
registro5 = PZ / R GS con cilindro de perfil con misma cerradura con
registro6 = PZ / R BS con cilindro de perfil con una cerradura
determinada con registroIndicaciónIndique la variante de entrega deseada en su pedido, en la denominación de tipo, p.ej. SM 1 L / GS Puede consultar la variante de entrega de su aparato en relación al cilindro del perfil en el número ID del juego del aparato (aquí cifra en negrita), p.ej. 1L.000 000 311 0000.0000 A110. La variante de entrega “cilindro del perfil” únicamente se puede seleccionar en forma alternativa.Explicación de terminología - Los cilindros de perfil con registro
disponen de un certificado de seguridad. Únicamente pueden realizarse copias de la llave presentando este certificado de seguridad. Los cilindros de perfil con registro ofrecen una mayor seguridad contra copias de llaves.
- Cilindros de perfil con misma cerradurason cilindros de perfil cuyo cierre es siempre igual. Si se utilizan varios aparatos de vigilancia de puertas de escape y / o elemen-tos externos de manejo en un edificio se recomienda encargar los cilindros de perfil de todos los aparatos con la misma cerra-dura. De esta forma todos los aparatos pueden ser manejados con la misma llave.
- Los cilindros de perfil con cerradura determinadason importantes para pedidos posteriores. Si dispone de varios aparatos con cilindros de perfil con misma cerradura y desea instalar nuevos aparatos puede encargarlos con la misma cerradura. Para el pedido de cilindros del perfil con una
<(Ziffer 0-6)>
Variante de entregainterruptor magnético de puerta
El sistema de alarma para puerta SM 1 L se suministra de serie con un interruptor magnético de puerta (versión para montaje en superficie) de color blanco. De forma alternativa existen las siguientes posibilidades: Entrega:0 = OMS sin interruptor magnético de puerta1 = 10 A / 3W con interruptor magnético de puerta montaje en
superficie, blanco, línea de conexión 3 m (Estándar)2 = 10 A / 3B con interruptor magnético de puerta montaje en
superficie, marrón, línea de conexión 3 m3 = 10 A FM / 2W con interruptor magnético de puerta con
protección contra campo magnético ajeno montaje en superficie, blanco, línea de conexión 2 m
4 = 10 A FM / 2B con interruptor magnético de puerta con protección contra campo magnético ajeno montaje en superficie, marrón, línea de conexión 2 m
5 = 10 E / 3W con interruptor magnético de puerta montaje integrado, blanco, línea de conexión 3 m
6 = 10 E / 3B con interruptor magnético de puerta montaje integrado, marrón, línea de conexión 3 m
7 = 10 E FM / 2W con interruptor magnético de puerta con protección contra campo magnético ajeno montaje integrado, blanco, línea de conexión 2 m
8 = 10 E FM / 2B con interruptor magnético de puerta con protección contra campo magnético ajeno montaje integrado, marrón, línea de conexión 2 m
9 = 10 A / 2A con interruptor magnético de puerta montaje en superficie, versión pesada de aluminio, línea de conexión 2 m
IndicaciónIndique la variante de entrega deseada en su pedido en la denominación de tipo, p.ej. SM 1 L / GS / 10 A 3B. Puede consultar la variante de entrega (cifra 0-9) de su aparato en relación al interruptor magnético de puerta en el número ID del juego del
aparato (aquí cifra en negrita), 1L.000 000 311 0000.0000 A110.Explicación de terminología- Interruptores magnético de puerta montaje con protección
contra campo magnético ajeno p.ej. SM 10 x FM / xx disponen de una mayor protección contra la manipulación del interruptor magnético de puerta mediante imán. Esto resulta especialmente importante para la vigilancia de puertas de escape, ya que los interruptores magnéticos de puerta por lo general son accesibles durante la protección diurna.
- Interruptor magnético de puerta para montaje integrado p.ej. SM 10 E xx / xx se instalan, a diferencia de las versiones para montaje en superficie, en el marco y en la hoja de la puerta. También aquí existe una mayor protección contra manipulación, ya que el acceso a los interruptores magnéticos de puerta resulta más complicado. Los interruptores magnéticos de puerta para montaje integrado también se pueden suministrar en la versión con protección contra campo magnético ajeno.
Polski
048
Wariant dostawy wkùadka bæbenkowa
System alarmowy drzwiowy SM 1 jest standardo-wo wysyùany z wkùadkà bæbenkowà z systemu klu-czy indywidualnych bez certyfikatu. Alternaty-wnie sà nastæpujàce moýliwoúci do wyboru: Dostawa 0 = PZ / 0 bez wkadki bæbenkowej (przystosowany do standardowej poùówkowej wkùadki bæbenkowej) 1 = PZ z systemu kluczy indywidualnych wkùadka bæbenkowa (standard) 2 = PZ / GS z systemu kluczy jednakowych wkùadka bæbenkowa 3 = PZ / BS wkùadkà bæbenkowà o specyficznym zamkniæciu 4 = PZ / R z systemu kluczy indywidualnych wkùadka bæbenkowa z registraturà 5 = PZ / R GS z systemu kluczy jednakowych wkùadka bæbenkowa z registraturà 6 = PZ / R BS z wkùadkà bæbenkowà o specyficznym zamkniæciu z registraturàInformacjaWpisz wybrane warianty dostawy w zamówieniu oznaczenia typu,np. SM 1 L / GS. Jaki wariant dostawy przedstawionego przez Ciebie urzàdzenia przy zakupie ma mieã wkùadka bæbenkowa, objaúnia Set-ID-Nummer urzàdzenia (tùusto
zaznaczona cyfra), np. 1L.000 000 311 0000.0000 A110. Wariant dostawy "wkùadka bæbenkowa" jest tylko alternatywnie do wyboru.Objaúnienie pojæcia - Wkùadka bæbenkowa z registraturà
posiada certyfikat. Dorobienie klucza jest moýliwe tylko za okazaniem registratury. Wkùadka bæbenkowa z registraturà zapewnia wysokà ochronæ przed manipulacjà, brakiem moýliwoúci dorobienia klucza.
- Wkùadka bæbenkowa z systemu kluczy jednakowych.
Gdy bêdzie instalowane wiêcej urz¹dzeñ kontroluj¹cych drogi ewakuacyjne i / lub elementy obs³ugi w jednym obiekcie, zaleca siê zamówiæ do wszystkich urz¹dzeñ wk³adki bêbenkowe z systemu kluczy jednakowych.
- Wkùadkà bæbenkowà z systemu o specyficznym zamkniæciu ma to znaczenie w chwili domówienia. Gdy wczeúniej juý zostaùo zainstalowane wiæcej urzàdzeñ z wkùadkà bæbenkowà z systemu kluczy jednakowych, ale w póêniejszym czasie musicie zainstalowaã kolejne urzàdzenia, moýecie je teý zamówiã z takim samym systemem klucza. W celu zamówienia wkùadki bæbenkowej o specyficznym zamkniæciu, jest potrzebny przypisany numer dla tego systemu, znajdujàcy siæ na kluczu.
(cyfry 0-6)
jest to wk³adka bêbenkowa z takim samym zamkniêciem
Wariant dostawy magnetyczny wùàcznik drzwiowy
System alarmowy drzwiowy SM 1 L jest standardowo wyposaýony w magnetyczny wùàcznik drzwiowy jako wersja nawierzchniowa w kolorze biaùym. Alternatywnie sà nastæpujàce moýliwoúci do wyboru: Dostawa0 = OMS bez magnetycznego wùàcznika drzwiowego1 = 10A / 3W z magnetycznym wùàcznikiem drzwiowym
nawierzchniowym, 3 m (standard)
2 = 10 A / 3B z magnetycznym wùàcznikiem drzwiowymnawierzchniowym, 3 m
3 = 10 A FM / 2 W
4 = 10 A FM / 2B
5 = 10 E / 3W z magnetycznym wùàcznikiem drzwiowym do wbudowania, 3 m
6 = 10 E / 3B z magnetycznym wùàcznikiem drzwiowym do wbudowania, 3 m
7 = 10 E FM / 2W
8 = 10 E FM / 2B
9 = 10 A / 2A z magnetycznym wùàcznikiem drzwiowym nawierzchniowy, stabilne wykonanie z aluminium, przewód
2 mInformacjaWpisz wybrane warianty dostawy w zamówieniu oznaczenia typu,np. SM 1 L / GS / 10 A 3B. Jaki wariant dostawy przedstawionego przez Ciebie urzàdzenia w
br¹zowy, przewód przy³¹czeniowyz zabezpieczonym przed zewnêtrznym
polem magnetyczny w³¹cznik drzwiowy nawierzchniowy,bia³y, przewód przy³¹czeniowy 2 m
z zabezpieczonym przed zewnêtrznym polem magnetyczny w³¹cznik drzwiowy nawierzchniowy, br¹zowy, przewód przy³¹czeniowy 2 m
bia³y, przewód przy³¹czeniowy
br¹zowy, przewód przy³¹czeniowyz zabezpieczonym przed zewnêtrznym polem
magnetyczny w³¹cznik drzwiowy do wbudowania, bia³y, przewód przy³¹czeniowy 2 m
z zabezpieczonym przed zewnêtrznym polem magnetyczny w³¹cznik drzwiowy do wbudowania, br¹zowy, przewód przy³¹czeniowy 2 m
przy³¹czeniowy
zakupie ma magnetyczny
Zabezpieczony przed zewnêtrznym polem, magnetyczny w³¹cznik drzwiowy posiada podwy¿szon¹ ochronê przed manipulacj¹ za pomoc¹ magnesu. Ma to szczególne znaczenie przy kontroli drzwi ewakuacyjnych, bo w zasadzie jest dostêp do magnetycznego w³¹cznika drzwiowego przy zabezpieczeniach dziennych.
- Magnetyczny w³¹cznik drzwiowy do wbudowania np. SM 10 E xx / xx jest inaczej ni¿ przy wersji nawierzchniowej, on jest wbu-dowany w oœcie¿nicê i skrzyd³o drzwi. Przez to równie¿ pod-wy¿szona jest ochrona przed manipulacj¹, poniewa¿ nie ma bez-poœredniego dostêpu do magnetycznego w³¹cznika drzwiowego. Mo¿na zamówiæ magnetyczny w³¹cznik drzwiowy do wbudowania
- Türmagnetschalter SM 10 E / 4x mit- Montagezubehör SM 10 E MSS 6 / x
(Einbaumontagesatz für die Einbaumontage des Türmagnet-schalters in Stahltüren)
- Türmagnetschalter SM 10 E FM / 4x Einbau-montage, fremdfeldgeschützt mit:- Montagezubehör SM 10 E MSS 10 / x
(Einbaumontagesatz für die Einbaumontage des Türmagnet-schalters in Stahltüren)
- Tormagnetschalter SM RTK xxx für Roll- u. Schiebetore
- Wandeinbaumontagesatz SM ES 2
Liefervariante Dokumentation
Das Türalarmgerät wird standardmäßig mit allen technischen Dokumentationen geliefert. Sofern Sie mehrere gleiche Produkte in einem Objekt verwenden, können Sie wählen, ob Sie zu jedem Produkt die komplette Dokumentation benötigen.Siehe hierzu „Gesamtpreisliste / Legende“HinweisFügen Sie die gewünschte Liefervariante bei Ihrer Bestellung einfach an die Typenbezeichnung an, z.B. SM 1 L / GS / 10 A 3 B / DOC 0.0 = DOC 0 = ohne techn. Dokumentation1 = DOC 1 = inkl. Bedienungsanweisung2 = DOC 2 = inkl. Installationsanweisung3 = DOC 3 =4 = DOC 4 = inkl. Produkt- und Systeminformation5 = DOC 5 = inkl. Bedienungsanweisung, Produkt- und
Systeminformation6 = DOC 6 = inkl. Installationsanweisung, Produkt- und
Systeminformation7 = DOC 7 = inkl. Bedienungs- und Installationsanweisung,
Produkt- und Systeminformation8 = DOC 8 = die aufgeführte Dokumentation liegt der
Hauptposition (Menge x 0,xx) bei9 = DOC 9 =
HinweisÜber welche Liefervariante „Dokumentation“ (Ziffer 0-9) Ihr vorliegendes Gerät verfügt, erkennen Sie an der Set-ID-Nummer des Gerätes (hier fett markierte Ziffer),
z.B. 1L.000 000 311 0000.0000 A110
inkl. Bedienungs- und Installationsanweisung
Sonderanwendung inkl. Bedienungs- und
Systeminformation Installationsanweisung, Applikationsbericht,Produkt- und
Liefervariante Sprache
Die technischen Dokumentationen und die im Lieferumfang enthaltenen Hinweisschilder sind in verschiedenen Sprachen lieferbar.Hinweis- Fügen Sie die gewünschte Liefervariante bei Ihrer Bestellung
einfach an die Typenbezeichnung an, z.B. SM 1 L / GS / 10 A3B / 049 (für Deutsch).
- Über welche Liefervariante Ihr vorliegendes Gerät in Bezug auf die Sprache der Dokumentation verfügt, erkennen Sie an der Set-ID-Nummer des Gerätes (hier fett markierten Ziffern), z.B. 1L.000 049 311 0000.0000 A110.
Empfohlenes Systemzubehör
Hinweis- Für den Einbau in Metalltüren können ausschließlich die
Türmagnetschalter SM 10 E xx / 4x mit entsprechendem Montagezubehör verwendet werden.
- Schwere und übergroße TürenFür schwere und übergroße Türen und Tore, instabile Türen mit einem großen Bewegungsspielraum im geschlossenen Zustand, Gittertüren und Rolltore sind Türmagnetschalter mit größeren Schaltabständen, z.B. SM 10 A / 2A zu verwenden.
Español
034
Indicación- Para el montaje en puertas de metal únicamente se pueden
emplear interruptores magnéticos de puerta SM 10 E xx / 4x con sus correspondientes accesorios de montaje.
- Puertas pesadas y sobredimensionadasPara puertas y portones pesados y sobredimensionados, puertas inestables con amplio margen de movimiento en estado cerrado, puertas de rejilla y persianas se deben utilizar interruptores magnéticos de puerta con mayores distancias de contacto, p.ej. SM 10 A / 2A.
Variante de entrega Documentación
El aparato de alarma para puerta se suministra de serie con todas las documentaciones técnicas. Si utiliza varios productos idénticos en una instalación puede elegir sin precisa la documentación completa para cada producto. Consulte a este respecto “Lista completa de precios / Leyenda”IndicaciónIndique la variante de entrega deseada en su pedido en la denominación de tipo, p.ej. SM 1 L / GS / 10 A 3 B / DOC 0.0 = DOC 0 = sin documentación técnica1 = DOC 1 = incl. Instrucciones de manejo2 = DOC 2 = sin documentación técnica3 = DOC 3 = incl. Instrucciones de manejo e instalación4 = DOC 4 = incl. Información de producto y del sistema5 = DOC 5 = incl. Instrucciones de manejo, Información de
producto y del sistema6 = DOC 6 = incl. Instrucciones de instalación, Información de
producto y del sistema7 = DOC 7 = incl. Instrucciones de manejo e instalación,
Información de producto y del sistema8 = DOC 8 = la documentación especificada se indica en la posición principal (cantidad x 0.xx)9 = DOC 9 = aplicación especial incl. Instrucciones de instalación
y manejo, informe de aplicación, información de producto y del sistema
Indicación Puede consultar la variante de entrega de su aparato en relación a la documentación en el número ID de juego del aparato (aquí cifra
en negrita), p.ej. 1L.000 000 311 0000.0000 A110
<(Ziffer 0-9) >
Variante de entrega Idioma
Las documentaciones técnicas y los letreros de advertencia contenidos en el volumen de entrega se encuentran disponibles en diversos idiomas.Indicación- Indique la variante de entrega deseada en su pedido en la
denominación de tipo, p.ej. SM 1 L / GS / 10 A 3B / 034 (para español).
- Puede consultar la variante de entrega de su aparato en relación al idioma de puerta en el número de set ID del aparato (aquí cifra
en negrita), p.ej. 1L.000 034 311 0000.0000 A110.
- Interruptor magnético de puerta SM 10 E / 4x con- accesorios de montaje SM 10 E MSS 6 / x
(Juego para montaje integrado para el montaje integrado delinterruptor magnético de puerta en puertas de acero).
- Interruptor magnético de puerta SM 10 E FM / 4x montaje integrado, protegido contra campo magnético ajeno con- accesorios de montaje SM 10 E MSS 10 / x.
(Juego para montaje integrado para el montaje integrado del interruptor magnético de puerta en puertas de acero).
Tormagnetschalter
- Juego para montaje integrado en el paredSM ES 2
- SM RTK xxx für Roll- u. Schiebetore
Accesorios de sistema recomendados
Polski
048
Proponowane wyposaýenie systemowe
Liefervariante Türmagnetschalter
- Wùàcznik magnetyczny drzwi SM 10 E / 4 x z- materiaùem do montaýu SM 10 E MSS 6 / x
(Zestaw do zabudowy wùàcznika magnetycznego drzwi w drzwiach stalowych.)
- Wùàcznik magnetyczny drzwi SM 10 E FM / 4 x do wbudowania, z
z:- materiaùem do montaýu SM 10 E MSS 10 / x
(Zestaw do zabudowy wùàcznika magnetycznego drzwi w drzwiach stalowych.)
- Magnetyczny wùàcznik bramowy SM RTK xxx dla bram rolowanych i przesuwanych
- Zestaw do zabudowy w œcianie SM ES 2
abezpieczony przed zewnêtrznym polem
Wariant dostawy dokumentacji
Urzàdzenie alarmowe drzwiowe jest standardowo wysyùane z wszystkimi dokumentami technicznymi. Gdy wiæcej takich samych urzàdzeñ w jednym obiekcie uýywasz, moýesz wybraã, czy do kaýdego urzàdzenia potrzebujesz komplet dokumentacji. Patrz "Cennik / Legenda"Informacja Wpisz wybrane warianty dostawy w zamówieniu oznaczenia typu, np. SM 1 L / GS / 10 A 3 B / DOC 00 = DOC 0 = bez tech. dokumentacji1 = DOC 1 = wùàcz. instrukcja obsùugi2 = DOC 2 = wùàcz. instrukcja instalacji3 = DOC 3 = wùàcz. instrukcja obsùugi i instalacji4 = DOC 4 = wùàcz. informacje o produktach i systemach5 = DOC 5 = wùàcz. instrukcja obsùugi, informacje o produktach i systemach6 = DOC 6 = wùàcz. instrukcja instalacji, informacje o produktach
i systemach7 = DOC 7 = wùàcz. instrukcja obsùugi i instalacji, informacje o
produktach i systemach8 = DOC 8 =
9 = DOC 9 =
Informacja Jaki wariant dostawy "Dokumentacji" (cyfry ma Twoje urzàdzenie, rozpoznasz na Set-ID-Nummer urzàdzenia (na tùusto
zaznaczone cyfry), np. 1L.000 000 311 0000.0000 110
do³¹czona dokumentacja jest w pozycji g³ównej(Iloœæ x0,xx) Zastosowanie specjalne w³¹cznie instrukcja obs³ugi, instrukcja instalacji, informacje o zastosowaniu, informacje o produktach i systemach
0-9)
Wariant dostawy w jæzyku
Techniczna dokumentacja i zawarte w dostawie naklejki informacyjne sà w róýnych wersjach jæzykowych.Informacja- Wpisz wybrane warianty dostawy w zamówieniu oznaczenia typu,
np. SM 1 L / GS / 10 A 3B / 048 (dla polskiego).- Jaki wariant dostawy "w jæzyku" ma dokumentacja Twojego
urzàdzenia, rozpoznasz na Set-ID-Nummer urzàdzenia (na tùusto
zaznaczone cyfry), np. 1L.000 048 311 0000.0000 A110
Informacja- Do wbudowania w drzwi metalowe mog¹ byæ u¿yte wy³¹cznie
w³¹czniki magnetyczne drzwiowe SM 10 E xx / 4x z odpowiednim wyposa¿eniem monta¿owym.
- Ciê¿kie i ponad wymiarowe drzwi Dla ciê¿kich i ponad wymiarowych drzwi i bram, niestabilnych drzwi z du¿¹ tolerancj¹ w stanie zamkniêtym, do krat i bram rolowanych s¹ magnetyczne w³¹czniki drzwiowe z wiêksz¹ odleg³oœci¹ za³¹czenia, nale¿y u¿yæ np. SM 10 A / 2A
Türalarmgerät SM 1 L zur Überwachung von Fluchttüren. - Akustischer Alarmgeber- Optischer Alarmgeber- Lithiumbatterie (Betriebsbereitschaft 3 bis 4 Jahre)
Zur Stand-alone-Überwachung von Fluchttüren. Insbesondere dort, wo es auf eine einfache und schnelle Installation ohne Leitungsverlegung für eine Spannungsversorgung ankommt bzw. eine gesicherte Netzspannungsversorgung nicht immer gewährleistet ist.
Leitungsempfehlung
- Kein Netz- oder Kleinspannungsanschluss erforderlich
- Am Türmagnetschalter fest angeschlossene Anschlussleitung max. 3 m.HinweisDie an dem Türmagnetschalter fest angeschlossene Leitung kann gekürzt werden. Eine Verlängerung ist nicht zulässig.
- Türalarm SM 1 L- Technische Dokumentation *- Hinweisschild SM AK 000 xxx *- Türmagnetschalter SM 10 A / 3W * (Aufbauversion, Weiß, 3 m)
- Profilhalbzylinder verschiedenschließend *SM HZ V
- Montagematerial * Siehe auch Liefervarianten
Zulassungen
Das Türalarmsystem SM 1 nimmt keinen Einfluss auf die Benutzbarkeit der Fluchttür (Verriegelung) und unterliegt somit keiner besonderen Zulas-sung. Da es sich bei der Überwachung von Fluchttüren um nicht versicherbare Risiken handelt, bestehen hierfür auch keine VdS-Vorschriften bzw. VdS-Zulassungen. Selbstverständlich entsprechen die Geräte den Sicherheitsanforderungen elektrischer Geräte und den CE-Richtlinien.
Español
034
Volumen de entrega estándar
- Alarma para puerta SM 1 L- Documentación técnica *- Letrero de advertencia SM AK 000 xxx *- Interruptor magnético de puerta SM 10 A / 3W * (Versión para montaje en superficie, blanco, 3 m) - Cilindro medio de perfil con distintas cerraduras SM HZ V *- Material de montaje* Consulte también las variantes de entrega
Características principales
Aparato de alarma para puerta SM 1 L para la vigilancia de puertas de escape.- Avisador acústico- Avisador óptico- Batería de litio (disposición de servicio 3 hasta 4 años)
- Línea de alarma- Protegido contra sabotaje- Indicador de estado- Elemento de manejo - Cilindro de perfil- Conmutación del tipo de función
- Armado manual / automático- Alarma principal- Función de alarma de puerta abierta- Enmudecimiento de la alarma de puerta abierta - con reposición automática - sin reposición automática- Reposición de la alarma - Reposición manual- Control del nivel de batería
Utilización típica
Para la vigilancia autónoma de puertas de escape. Especialmente para lugares donde se trata de un instalación sencilla y rápida sin tendido para alimentación de tensión o donde no se garantiza siempre una alimentación de la tensión de red.
Cable recomendado
- No requiere conexión de la tensión de red o de tensión baja
- Cable conectado fijamente al interruptor magnético de puerta máx. 3 m.IndicaciónEl cable conectado fijamente al interruptor magnético de puerta puede ser acortado. No se permite una prolongación.
Homologaciones
El sistema de alarma para puerta SM 1 el cual no influye en utilización de la puerta de escape (bloqueo), y, por consiguiente, no está sometido a ninguna homologación especial.Ya que la vigilancia de puertas de escape es riesgos no asegurables, ninguna reglamentaciones VdS o homologaciones VdS no existen.Por supuesto, los aparatos se corresponden con las exigencias de seguridad de los aparatos eléctricos y las directivas CE.
Polski
048
Cechy gùówne
Urz¹dzenia alarmowe drzwiowe SM 1 L przeznaczone do kontroli drzwi ewakuacyjnych.- Akustyczny sygnalizator alarmu- Optyczny sygnalizator alarmu- Bateria litowa (Gotowoœæ pracy 3 do 4 lat)
- Linia alarmowa- Kontrola przed sabota¿em- WskaŸnik stanu- Element obs³ugi - wk³adka bêbenkowa- Rodzaje prze³¹czenia funkcji - uzbrojenie rêczne / automatyczne- Alarm g³ówny- Funkcja alarmu „drzwi otwarte”- Wyciszenie alarmu „drzwi otwarte” - z automatycznym zerowaniem - bez automatycznego zerowania - Zerowanie alarmu- rêczne zerowanie
- Kontrola stanu baterii
L i e f e r v a r i a nt e T ü r m a g n e t sc h a l t e r
Standardowa zawartoúã dostawy
L i e f e r v a r i a nt e T ü r m a g n e t sc h a l t e r
- Alarm drzwiowy SM 1 L- Dokumentacja techniczna *- Oznaczenie informacyjne SM AK 000 xxx *- Magnetyczny wùàcznik drzwiowy SM 10 A / 3W * (w wersji do montaýu nawierzchniowego, biaùy, 3 m)
- Wkùadka poùówkowa bæbenkowa z systemu kluczy indywidualnych SM HZ V *
- Materiaù do montaýu* Zobacz teý warianty dostawy
Typowe zastosowanie
Do kontroli drzwi ewakuacyjnych uk³ad autonomiczny (stand-alone). Szczególnie tam, gdzie ma byæ ³atwa i szybka instalacja bez uk³adania przewodów oraz tam gdzie nie ma przewodów zasilaj¹cych albo gdzie nie ma zawsze pewnego wymaganego zasilania pr¹dem.
Zalecany przewód
- Bez zasilania sieciowego albo koniecznoœci pod³¹czenia niskiego napiêcia
³¹³ ó ³¹
³¹przewód ó æ przed³u¿aæ
- Do magnetgcznego w cznika drzwiowego zamocowany na sta e przew d przy czeniowy maks. 3 m.InformacjaTen do magnetgcznego w cznika drzwiowego zamocowany
moýna skr ci . Nie wolno go .
Zezwolenia
System alarmowy drzwiowy SM 1 nie ma wp³ywu na u¿ywalnoœæ drzwi ewakuacyjnych (blokowanie) i dlatego nie podlega pod specjalne zezwolenie. Dlatego ¿e chodzi tu o drzwi ewakuacyjne a nie o ryzyko podlegaj¹ce ubezpieczeniu, nie podlegaj¹ te¿ pod przepisy VdS albo zezwolenia VdS.Oczywiœcie urz¹dzenia te odpowiadaj¹ wymaganiom bezpieczeñstwa elektrycznych urz¹dzeñ i przepisom CE.
Türalarm SM 1 LElektronische Fluchttürüberwachung mit integrierter Lithiumbatterie, mit optischem und akustischem Alarmgeber 85 dB(A) / 1 m und Statusanzeige, vorgerichtet für schließanlagenfähigen Profilzylinder,- Meldungen der Statusanzeige -- Tür überwacht -- - Bedienung über Profilhalbzylinder - Fehlbedien-Überwachung- Funktionsarten-Umschaltung
-- Manuelle / Automatische Scharfschaltung- Alarmlinie (Ruhestrom)- Sabotageüberwachung- Tür-Offen-Alarm- Tür-Offen-Alarm-Stummschaltung - mit automatischer Rückstellung - ohne automatische Rückstellung- Hauptalarm- Alarmrückstellung, manuelle Rückstellung- BatteriekontrolleSabotagegesichertes, schlagfestes Kunststoffgehäuse, inkl. Batterie, Türmagnet-schalter, Profilhalbzylinder, Hinweisschild, Montagematerial, technische Dokumentation.Maße (H x B x T) 210 x 80 x 55 mmGewicht 1055 gFabrikat UELFER SecurityBestellangabenTyp SM 1 L / xxProduktcode 100 538
Hinweis/ xx Geben Sie hier die gewünschten Liefervarianten an.
Wandeinbaumontagesatz SM ES 2für Türalarmgeräte SM 1 L, SM 2 xLx und Alarmgeber SM 40 L, Gehäusematerial Metall, Farbe Grau, Maße (H x B x T) 360 x 102 x 52 mm, Gewicht 670 gFabrikat UELFER Security
Juego para montaje integrado en el paredSM ES 2para aparatos de alarma para puerta SM 1 L, SM 2 xLx y avisadores de alarma SM 40 L, material de la caja metal, color gris, dimensiones (Al x An x Pr) 360 x 102 x 52 mm, peso 670 gFabricante UELFER SecurityDatos de pedidoTipo SM ES 2, Código de producto 100 002 Contacto UELFER Security B.V.Kleeblatt 14 - D-42119 WuppertalTel. +49-202-2424839Tel. +34-6666-24349 Fax +49-202-431978
Texto para licitaciónJuego para montaje integrado en el
pared SM ES 2
Alarma para puerta SM 1 LAparato electrónico para la vigilancia de puertas de escape con batería de litio integrada, con avisador óptico y acústico de alarma 85 dB(A) / 1 m e indicador de estado, preparado para cilindros de perfil aptos para sistemas de cierre,- Avisos del indicador de estado -- Puerta vigilada -- - Manejo a través de semicilindro de perfil- Vigilancia de manejo erróneo- Conmutación del tipo de función-- Armado manual / automático- Línea de alarma (Corriente de reposo)- Vigilancia antisabotaje- Alarma de puerta abierta- Enmudecimiento de la alarma de puerta abierta- con reposición automática- sin reposición automática- Alarma principal- Reposición de la alarma, reposición manual- Control del nivel de bateríaCaja de plástico, resistente a golpes y protegida contra sabotaje, incl. batería, Interruptor de magnético de puerta, semicilindro de perfil, letrero de advertencia, material de montaje, documentación técnica.Dimensiones (Al x An x Pr) mm 210 x 80 x 55Peso 1055 gFabricante UELFER SecurityDatos de pedidoTipo SM 1 L / xxCódigo de producto 100 538Indicación/ xx Indique aquí las variantes de entrega deseadas.
Contacto
abierta sin autorización / abierta
Datos de pedidoTipo SM ES 2, Código de producto 100 002 Contacto UELFER Security B.V.Kleeblatt 14 - D-42119 WuppertalTel. +49-202-2424839Tel. +34-6666-24349 Fax +49-202-431978Asesoramiento técnico Tel. +34-6666-24349E-Mail [email protected] www.uelfer-security.com
Zestaw montaýowy do wbudowania w úcianie SM ES 2dla urzàdzeñ alarmowych drzwiowych SM 1 L, SM 2 xLx i sygnalizatora alarmu SM 40 L, materiaù obudowy metal, kolor szary, wymiary (wys. x szer. x gùæb.) mm 360 x 102 x 52 mm; waga 670 gFabrykat UELFER Security
Dane dotyczàce zamówieniaTyp SM ES 2, Kod produktu 100 002ZamówenieUELFER Security B.V.Kleeblatt 14, D-42119 WuppertalTel. +49-202-2424836 Tel. kom. +48-508-797792Faks +49-202-431978Techniczna konsultacjaTel. kom. +48-508-797792E-Mail [email protected] www.uelfer-security.com
Polski
048
Tekst przetarguAlarm drzwiowy SM 1 L
L i e f e r v a r i a nt e T ü r m a g n e t sc h a l t e rL i e f e r v a r i a nt e T ü r m a g n e t sc h a l t e r
Alarm drzwiowy SM 1 LElektroniczna kontrola drzwi ewakuacyjnych z wbudowan¹ bateri¹ litow¹, z optycznym i akustycznym sygnalizatorem alarmu 85 db(A) / 1 m oraz ze wskaŸnikiem stanu, przystosowany do wk³adek bêbenkowych z systemu klucza,- Meldunki wskaŸnika stanu -- drzwi kontrolowane -- otwarte bez uprawnienia / otwarte- Obs³uga za pomoc¹ wk³adki po³ówkowej
bêbenkowej - Kontrola nieprawid³owej obs³ugi.- Rodzaje prze³¹czenia funkcji
-- uzbrojenia rêcznego / automatycznego- Linia alarmowa (pr¹d ci¹g³y)- Kontrola przed sabota¿em- Alarm „drzwi otwarte”- Wyciszenie alarmu „drzwi otwarte“ - z automatycznym zerowaniem - bez automatycznego zerowania - Alarm g³ówny- Zerowanie alarmu, zerowanie rêczne- Kontrola stanu bateriiZabezpieczona przed sabota¿em, odporna na uderzenia obudowa z tworzywa sztucznego, w³¹cznie bateria, magnetyczny w³¹cznik drzwiowy, wk³adka po³ówkowa bêbenkowa, oznakowanie informacyjne, materia³ do monta¿u, dokumentacja techniczna. Wymiar (wys. x szer. x g³êb.) 210 x 80 x 55 mm, waga 1055 gFabrykat UELFER SecurityDane dotycz¹ce zamówieniaTyp SM 1 L / xxKod produktu 100 538Informatcja/ xx Proszê tu podaæ wybrany wariant dostawy.
Dieses Produkt ist in verschiedenen Liefervarianten lieferbar.Sie können als Liefervariante bestimmen:- die Sprache- den Türmagnetschalter- den Profilzylinder
Liefervariante SpracheDie zu diesem Produkt gehörende technische Dokumentation und die Hinweisschilder sind in verschiedenen Sprachen lieferbar.(Fügen Sie die in der Preisliste angegebene Liefervariantenkennung an die Typenbezeichnung des Produktes, z.B. SM 1 L / 049 (für Deutsch).
Liefervariante TürmagnetschalterDie in der Gesamtpreisliste aufgeführten Liefervarianten des Türmagnetschalters sind alternativ zum Standard-Türmagnetschalter lieferbar. (Fügen Sie die in der Preisliste angegebene Liefervariantenkennung an die Typenbezeichnung des Produktes, z.B. SM 1 L / 10 E FM / 2B (für einen fremdfeldgeschützten Einbau-Türmagnetschalter in Braun mit 2 m langer Anschlussleitung).
Liefervariante ProfilzylinderDie in der Gesamtpreisliste aufgeführten Liefervarianten des Profilzylinders sind alternativ zum Standard-Profilzylinder lieferbar.(Fügen Sie die in der Preisliste angegebene Liefervariantenkennung an die Typenbezeichnung des Produktes, z.B. SM 1 L / GS (für einen gleichschließenden Profilzylinder).
Hinweis- Unsere Ausschreibungstexte finden Sie auch auf www.uelfer-
security.com- Wir stellen Ihnen die Ausschreibungstexte auch gern für ein
Projekt zusammen und senden Ihnen diese Datei per E-Mail zu.
Español
034
Indicaciones para licitaciones
Este producto se encuentra disponible en diferentes variantes de entrega.Puede determinar como variante de entrega:- el idioma- el interruptor magnético de puerta- el cilindros de perfil
Variante de entrega IdiomaLa documentación técnica de este producto y los letreros de advertencia pueden ser suministrados en diversos idiomas.(Indique el código de variante de entrega, indicado en la lista de precios, en la denominación de tipo del producto, p.ej. SM 1 L / 034 (para español).
Variante de entrega interruptor magnético de puertaLas variantes de entrega del interruptor magnético de puerta indicadas en el listado de precios pueden ser entregadas de forma alternativa al interruptor magnético de puerta estándar.(Indique el código de variante de entrega, indicado en la lista de precios, en la denominación de tipo del producto, p.ej. SM 1 L / 10 E FM / 2B (para un interruptor magnético de puerta integrado con protección contra campo magnético ajeno en marrón con 2 m de cable de conexión).
Variante de entrega cilindro de perfilLas variantes de entrega del cililindro de perfil indicadas en el lista de precios pueden ser entregadas de forma alternativa al cilindro de perfil estándar.(Indique el código de variante de entrega, indicado en la lista de precios, en la denominación de tipo del producto, p.ej. SM 1 L / GS (para un cilindro de perfil con misma cerradura).
Indicación- También encontrará nuestros textos para licitaciones y
especificaciones en la página www.uelfer-security.com- Si lo desea podemos preparar los textos para licitaciones y
especificaciones para un proyecto y enviárselos por correo electrónico.
Polski
048
L i e f e r v a r i a nt e T ü r m a g n e t sc h a l t e rL i e f e r v a r i a nt e T ü r m a g n e t sc h a l t e r
Liefervariante Türmagnetschalter
Informacja do przetargu
Ten produkt jest w róýnych wariantach dostarczany.Moýecie ustaliã jako wariant dostawy:- Jæzyk- Magnetyczny wùàcznik drzwiowy- .
Wariant dostawy w jæzykach
(Podajcie wymienionà w cenniku charakterystykæ wariantu dostawy w oznaczeniu typu produktu, np. SM 1 L / 048 (dla polskiego.).
Wariant dostawy magnetycznego wùàcznika drzwiowegoWykazane w cenniku warianty dostawy magnetycznego wùàcznika drzwiowego mogà byã wysyùane alternatywnie do standardowego magnetycznego wùàcznika drzwiowego.(Podajcie wymienionà w cenniku charakterystykæ wariantu dostawy w oznaczeniu typu produktu, np. SM 1 L / 10 E FM / 2B (dla zabezpieczonego przed zewnêtrznym polem, nawierzchniowego magnetycznego wùàcznika drzwiowego bràzowego z 2 m dùugim przewodem).
Informacja
- My doùàczymy Wam teksty przetargowe chætnie do projektów i przeúlemy Wam te pliki E-mailem.
Wk³adkê bêbenkow¹
Do tego produktu dokumentacja techniczna i oznaczenia informacyjne mog¹ byæ wysy³ane w ró¿nych jêzykach.
Wariant dostawy wk³adki bêbenkowejWykazane w cenniku warianty dostawy wk³adek bêbenkowych mog¹ byæ wysy³ane alternatywnie, do standardowej wk³adki bêbenkowej.(Podajcie wymienion¹ w cenniku charakterystykê wariantu dostawy w oznaczeniu typu produktu, np. SM 1 L / GS (dla wk³adki
bêbenkowej z systemu kluczy jednakowych).
- Nasze teksty przetargowe znajdziecie te¿ nawww.uelfer-security.com
FluchtwegüberwachungStand-alone-Lösungen mit zentraler Meldung und Bedienung oder zur Integration in Gefahrenmelde-systeme
ZugangskontrolleBerechtigter, sicherer und kontrollierter Zugang zu sensiblen Bereichen
Personen-NotrufanlagenNotrufanlagen bringen durch die Möglichkeit einer manuellen Alarmierung die erforderliche Sicherheit in Risikobereichen eines Gebäudes
Melden - Bedienen - ÜberwachenZentrale Überwachung und Bedienung technischer Systeme
Lieferprogramm
SicherheitskomponentenProduktprogramm für individuelle Sicherheitslösungen
Español
034
Control de accesoAcceso autorizado, más seguro y controlado azonas sensibles
Programma de suministro
Vigilancia de rutas de escapeSoluciones stand-alone, con aviso y control central o para la integración en sistemas de detección de peligros
Sistemas de llamada personal de emergencia Los sistemas de llamada de emergencia situados en las zonas de riesgo de edificios ofrecen la seguridad necesaria, gracias a la posibilidad de disparo manual de la alarma
Avisar - Controlar - VigilarVigilancia central y control de sistemas técnicos
Componentes de seguridadPrograma de productos para soluciones de seguridad individuales
Komponenty BezpieczeñstwaProgram produktów dla indywidualnych rozwi¹zañ bezpieczeñstwa
Meldowanie - Obs³uga - KontrolaCentralna kontrola i obs³uga systemów technicznych
Kontrola DostêpuUprawniony, bezpieczny i kontrolowany dostêp do obszarów chronionych
Polski
048
Program dostaw
Kontrola Dróg EwakuacyjnychRozwi¹zania „stand-alone” z centralnym meldowaniem i obs³ug¹ lub do zintegrowania w systemy sygnalizacji alarmowej
Systemy Alarmowe OsoboweSystemy alarmowe zapewni¹ dziêki mo¿liwoœci rêcznego uruchomienia alarmu niezbêdne bezpieczeñstwo w nara¿onych na ryzyko czêœciach budynku
UELFER electronic GmbHVerkauf Österreich - Èeská Republika - Slovenská Republika - Republika Slovenija - Magyarország - Hrvatska - Romania – Bulgaria - SüdosteuropaHandeskai 94-96 Milliennium Tower 23, A-1200 WienTel. +49 - 202 - 424084, Fax +49 - 202 - 431978Technisch Support +49 - 202 - [email protected], www.uelfer-security.com
Deutsch
Distribution
UELFER Security B.V.Ventas España y PortugalKleeblat 14, D – 42119 WuppertalTel. +34-6666 - 243495, Fax +49 - 202 - 431978Asesoramiento técnico Tel. +34-6666-24349support @uelfer-security.com, www.uelfer-security.com