Shaft design and calculation i Check lines:7.5; ii Project information ? Input sectinon 1.0 Preliminary shaft diameter design 1.1 Calculation units 1.2 Transmitted power 10.00 [HP] 1.6 Type of shaft load 1.3 Shaft speed 195 [/min] 1.4 Torsion moment 3230.77 [lb.in] 1.7 Material of the shaft 1.5 Preliminary min. diameter 1.82 [in] 2.0 Shaft shape and dimensions 2.1 The scale of the displayed shaft diameter. Calculation units 2.2 Table 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Origin 0.00 0.50 2.95 3.65 4.80 5.30 5.30 5.30 5.30 L 0.500 2.450 0.700 1.150 0.500 ø Da 0.750 1.438 1.500 1.375 0.750 ø Db 0.750 1.438 1.500 1.375 0.750 ø da 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 ø db 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 R 0.039 0.039 0.039 0.039 0.039 2.3 Total length of the shaft 5.30 [in] 2.6 The shaft surface (Rou 2.4 X-coordinate of the left support (bearing) Fixed 0.25 [in] 2.5 X-coordinate of the right support (bearing) Free 5.05 [in] 3.0 Notches and necking-down on the shaft 3.1 The ultimate tensile strength (Su, 93900.0 [psi] 3.2 Notch sensitivity factor (q) 0.45 3.3 A. Transverse hole X[in] d[in] 1.76 0.06 1.88 1.68 1.36 4.31 0.06 1.88 1.67 1.36 3.4 B. Necking-down X[in] d[in] r[in] 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 3.5 C. General notch X[in] b[in] 1.83 1.13 1.76 1.76 1.54 3.65 0.65 1.76 1.76 1.54 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 3.6 D. Rounding between cylindrical sections of the shaft 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1.63 1.45 1.57 1.62 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.50 1.37 1.50 1.50 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.27 1.19 1.24 1.27 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 4.0 Loading of the shaft b c b b b t b c b b b t b c b b b t b c b b b t -1 0 1 2 3 4 -1 0 1 2 3 4 5 6 -1 -0.8 -0.6 -0.4 -0.2 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 Shaft calculation Clear table of
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Shaft design and calculation
i Check lines:7.5;
ii Project information
? Input sectinon
1.0 Preliminary shaft diameter design
1.1 Calculation units
1.2 Transmitted power 10.00 [HP] 1.6 Type of shaft load
1.3 Shaft speed 195 [/min]
1.4 Torsion moment 3230.77 [lb.in] 1.7 Material of the shaft
1.5 Preliminary min. diameter 1.82 [in]
2.0 Shaft shape and dimensions
2.1 The scale of the displayed shaft diameter. Calculation units
2.2 Table 1 2 3 4 5 6 7 8
Origin 0.00 0.50 2.95 3.65 4.80 5.30 5.30 5.30
L 0.500 2.450 0.700 1.150 0.500
ø Da 0.750 1.438 1.500 1.375 0.750
ø Db 0.750 1.438 1.500 1.375 0.750
ø da 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ø db 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
R 0.039 0.039 0.039 0.039 0.039
2.3 Total length of the shaft 5.30 [in] 2.6 The shaft surface (Roughness Ra)
2.4 X-coordinate of the left support (bearing) Fixed 0.25 [in]
2.5 X-coordinate of the right support (bearing) Free 5.05 [in]
3.0 Notches and necking-down on the shaft
3.1 The ultimate tensile strength (Su, Rm) 93900.0 [psi]
3.2 Notch sensitivity factor (q) 0.45
3.3 A. Transverse hole
X[in] d[in]
1.76 0.06 1.88 1.68 1.36
4.31 0.06 1.88 1.67 1.36
3.4 B. Necking-down
X[in] d[in] r[in]
1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00
3.5 C. General notch
X[in] b[in]
1.83 1.13 1.76 1.76 1.54
3.65 0.65 1.76 1.76 1.54
1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00
1.00 1.00 1.00
3.6 D. Rounding between cylindrical sections of the shaft
1 2 3 4 5 6 7 8
1.63 1.45 1.57 1.62 1.00 1.00 1.00 1.00
1.50 1.37 1.50 1.50 1.00 1.00 1.00 1.00
1.27 1.19 1.24 1.27 1.00 1.00 1.00 1.00
4.0 Loading of the shaft
b c b b b t
b c b b b t
b c b b b t
b c
b b
b t
-1 0 1 2 3 4 5 6
-1 0 1 2 3 4 5 6
-1
-0.8
-0.6
-0.4
-0.2
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
Shaft calculation Clear table of results
J102
Automatic filling - If the check box with the password is enabled, the values from the calculation and attributes of properties of the document (Menu-> File -> Properties) are filled automatically. Manual filling - If the check box is disabled, the color of the cell changes to white and you can enter your own data.
J115
In most cases, shafts are used to transfer rotary movements and torsion moments. They are usually supporting elements for toothed wheels, pulleys, clutches, etc. and are loaded with spatial bends, torsion moments and axle forces. A major part of shafts is shaped with recesses, necking-down, grooves and holes, which cause undesirable stress concentrations. The design should, therefore, include the following criteria, which should be checked in calculations: - Static load (bend, torsion). - Dynamic (cyclic) load, including possible stress concentrations. - Check of critical speed of the system. It is advisable to follow the following procedure with the design and check. 1) Execute a preliminary design of the minimum shaft diameter. [1] 2) Based on the preliminary design of the minimum diameter and technological and functional requirements, make a design of the shaft shape in paragraph [2]. 3) Define all notches, necking-down and holes which may cause stress concentration. [3] 4) Define all external loading forces. [4] 5) Enter parameters of rotating masses (wheels, pulleys, clutches) connected to the shaft (for calculation of critical speed). [5] 6) Choose the option of material of the shaft and the manner of loading (quiet, repeated, cyclical). [6] 7) Start the calculation using the button "Shaft calculation". 8) Check results of the calculation (deflection, position of the shaft in bearings, stress, safety coefficients...). [7] 9) If the shaft is underdimensioned (or overdimensioned resp.), modify the dimensions (material) and repeat the calculation. 10) Save the workbook with a suitable solution under a new name. Tip1: Before saving the workbook, you can remove the table of results using the button "Clean the table of results". The size of the saved workbook will be reduced significantly and the calculation can easily be executed again. Tip2: When carrying out the design, observe graphic courses of all variables (paragraph [8-12]). These may help you with evaluation and improvement of the design.
J116
In this paragraph you can make a preliminary design of the shaft diameter based on the transferred power, speed and loading regime. Use this value then as a default (orientation) value when executing a design of the real shape of the shaft.
J117
Select the desired system of calculation units from the list box. After switching over units, all input values will be converted immediately. Warning: After changing units, start "Calculation of the shaft" to convert results into the selected unit system.
J118
Enter the power which will be transmitted by the shaft.
R118
Use one of the 3 options in the list box for the purposes of the preliminary design. A. Static torsion - use for coupling shafts. B. Static torsion + bending - use for shafts with toothed, chain or pulley wheels. C. Repeated torsion + bending - use for shafts specified e.g. for driving piston machines.
J119
Enter shaft speed.
J120
The torsion moment is gained from the transmitted power and speed. This moment is decisive for the preliminary design of the diameter.
R120
Use one of the 3 options (A - the lowest quality material, C - the best) for the purposes of the preliminary design.
J121
Use the designed min. diameter of the shaft as initial information for the design of the real shape and dimensions of the shaft, which will be checked in the following paragraphs.
J123
Define the shape and location of supports (bearings) in this paragraph. You can define a shaft with a maximum of 10 cylindrical (conical) elements, which may be hollow. Define also the rounding radius for transitions between individual cylindrical elements. This radius affects calculations of stress in dynamic strength checks of the shaft. Enter dimensions of the shaft successively in the table [2.2] and observe the shape of the designed shaft in the picture. Warning: Individual cylindrical sections of the shaft must follow one another and no section with zero length may be between them. The first section with zero length terminates definition of the shaft in calculations.
J124
The change-over switch defines whether the shaft is displayed over the whole area of the window (with optical deformation of the shaft), or whether the width and length is displayed in the same scale.
J134
The table for definition of the shaft includes ten columns for a maximum of ten cylindrical (conical) elements of the shaft, and rows where you can enter dimensional parameters of the particular section of the shaft. Follow the schematic diagram. The items listed: Origin - Initial co-ordinates of the cylindrical part of the shaft from the left end of the shaft. L - Length of the part of the shaft Da - Outer diameter on the left Db - Outer diameter on the right da - Inner diameter on the left db - Inner diameter on the right R - Rounding between cylindrical section. (is defined for the right side of the section) see example Warning: The radius always refers to the right side of the cylindrical section regardless of whether the diameter changes from a smaller to a bigger one or vice versa.
J142
The parameter defines the total length of the shaft.
S142
The quality of the shaft surface substantially affects the fatigue strength, particularly with harder materials. Select the corresponding surface (method of machining) in the list box. The corresponding roughness Ra in units (micrometer/microinch) is in parenthesis.
J143
Use the change-over switch on the right to determine which support (bearing) is fixed and which is sliding. The setting affects calculations of stress in axial force. The position and type of support are displayed in the picture of the shaft as a red triangle.
J146
In case of dynamic stress of the shaft or use of fragile materials, an undesirable concentration of stress occurs in points of shape changes of the shaft (necking-down, grooves, lubrication holes, rounding between sections, etc.). The highest stress can mostly be found right at these points. Therefore, in case of dynamic stress of the shafts we recommend including this effect in calculations and defining notches in this paragraph.
J147
In this paragraph, the value of the ultimate tensile strength of material is used to specify Notch factor b. If the check mark button is enabled, a value according to the selected material of the shaft is used [6.2].
J148
The notch sensitivity factor q is used for calculation of a notch factor b using the coefficient of the notch shape factor a If the check mark button[3.1] is enabled, a notch sensitivity factor according to the selected material of the shaft is used [6.1].
J149
If the designed shaft includes a transverse hole(s), enter parameters in the table acc. to Fig. A. The position of the hole is marked using a red line in the schematic diagram.
J153
If the shaft is provided with one or more necked-down parts, enter their parameters in the table acc. to Fig. B. The necking-down is marked using a green rectangle in the schematic diagram.
J158
Shafts usually include a series of other notches - potential concentrators of stress. Some common types (a groove for a key, grooved shaft and pressing on) are specified in the list box. Set the place and scope of effects according to Fig. C. A common notch is marked using a blue dimension in the schematic diagram.
J165
The table includes notch coefficients b in places of rounding between individual parts of the shaft.
J171
The following rules are applicable for definition of loading: - The shaft is oriented so that the shaft axis is identical with the X axis of the co-ordinate system and the left side of the shaft begins at the origin (0,0,0). - The plane Z-X (passes through Z and X axes) is the "Main" plane. - The plane passing through the axis and forming an angle with the main plane (Z-X) is the "Definitional" plane (red). - Loading from the dead load of the shaft and from the weight of additional rotating masses can be found in the "Main" plane.
4.1 Loading X Fx F alfa Mt Mb alfa Q
[in] [lbf] [°] [lbf*ft] [°] [lbf/in]
1 2.39 601.9 147.11 269.23
2 3.98 332.6 0 -269.23
3 2.39 1653.4 57.11
4 3.98 913.8 90
5
6
7
8
9
10
5.0 Rotating masses
6.0 Material and the type of loading
6.1 Shaft material (Ultimate tensile strength min-max) 6.17 Dead load
6.14 Specific mass Ro 490.0 [lb/feet^3] 6.31 Impact from shaft surface
6.15 Modulus of elasticity in tensi E 30457800 [psi] 6.32 Impact from shaft size
6.16 Modulus of elasticity in shear G 11603000 [psi] 6.33 Impact from stress concentration (notch
? Results section
7.0 Results - summary
x y z 7.17 Graph
7.1 Reaction in the support R1 0 -1156.7085 -291.28336 1192.82038 [lbf]
7.2 Reaction in the support R2 0 -1472.2836 -431.69276 1534.26776 [lbf]
7.3 Total shaft weight m 2.09 [lb]
7.4 Maximum deflection y 0.0009 [in]
7.5 Maximum angular deflection j 0.0601 [°]
7.6 Angular deflection in R1 J 0.0365 [°]
7.7 Angular deflection in R2 J 0.0391 [°]
7.8 Max. bending stress 9492.9 [psi]
7.9 Max. stress in shear 3472.9 [psi]
7.10 Max. stress in torsion 6661.8 [psi]
a0
SY/Re
SYb/Reb
SYs/Res
sC
seC
tC
shC
sehC
thC
S y+z
se
ts
tt
-1 0 1 2 3 4 5 6
0 1 2 3 4 5 6
0
5
10
15
20
25
0
5
10
15
20
25
J188
Enter maximum nominal values in the table of loading forces. Specify the dynamic character of loading forces in paragraph [6]. The meaning of the entered parameters is as follows: X - The point of action of the force measured from the beginning of the shaft (point 0) Fx - Axial force (force acting in the shaft axis) F - The force acting perpendicularly to the shaft axis (can be found in the "Definitional" plane) alpha - The angle between the "Main" and "Definitional" planes (for force F) Mt - Torsion moment. Mb - The torsion moment (can be found in the "Definitional" plane) alpha - The angle between the "Main" and "Definitional" planes (for moment Mb) Q - Continuous load (can be found in the "Definitional" plane) b - The length of the point of action of the continuous load alpha - The angle between the "Main" and "Definitional" planes (for continuous load Q)
J209
For calculation of the critical speed of the shaft [7.13], it is necessary to define all material disks which are firmly connected to the shaft. You can enter the weight of the disk and its position on the shaft directly in the table or use an auxiliary calculation which specifies its weight using its width, outer and inner diameter.
J220
Enter material and the type of loading of the shaft in this paragraph. Material of the shaft can be chosen from the list of materials (strength values are derived from tensile strengths and the type of material), or your own strength and material values can be entered.
J221
Select the type of material which will be used for production of the shaft from the list box. The range of ultimate tensile strength [MPa/psi] is given in parenthesis. Then in the list box on the right, select the desired ultimate strength or enter directly the value in row [6.2]. If the check mark button to the right of the tensile strength is enabled, other strength parameters are calculated using the tensile strength. These values are then added to the respective input fields. When selecting the type, other material values, particularly the specific mass and modulus of elasticity in tension and in shear are then added. Material parameters are necessary for the following calculations: Yield points - Calculation of static coefficient of safety Fatigue limits - Calculation of dynamic coefficient of safety Specific mass - Bend stress, deflection, critical speed Modulus of elasticity in tension - Deflection of the shaft Modulus of elasticity in shear - Distortion of the shaft Warning: Strength parameters are calculated using the tensile strength and empirically obtained coefficients. Also, the modulus of elasticity and specific mass are common for the whole group of materials. Despite the fact that these obtained values are close to the values obtained by measurement of particular materials, we recommend using parameters of materials according to material sheets or specifications from producers in case of final calculations.
Q221
If the shaft is exposed to a bending stress due to dead load (horizontally positioned shaft), select the value "Yes".
Q222
Coefficients of safety are calculated along the length of the shaft. In case the coefficient of safety exceeds the preset value, the preset value is used. This allows users to enlarge (zooming) diagrams in the field of low safety, which is important when considering the design.
Q223
The coefficient of stress a0 is used for calculation of the equivalent (comparative) stress. The preset value is based on the type of dynamic loading of the shaft. If you wish to enter your own value, disable the check mark button.
Q224
The nominal loading is usually applied for the calculation. The coefficient of maximum loading covers the difference between the nominal and maximum loading. This coefficient can be entered for each particular type of loading. Example: The start-up torsion moment of the electric motor is 150% of the nominal one. 6.23 In this case, the coefficient of maximum loading for torsion [6.23] = 1.5.
Q229
Four list boxes allow users to define the type of loading which acts on the shaft. For simplification, the shaft can be designed for the following types of loading. A. Static B. Repeated C. Reversed Example 1: Coupling shaft, drive with electric motor, driven compressor Loading by bending moment - Static Loading by a shifting force - Static Loading by a torsional moment - Repeated Loading by a tensile force - Static Example 2: Gearbox shaft (with a toothed wheel), driven by an internal combustion engine Loading by a bending moment - Reversed Loading by a shifting force - Reversed Loading by a torsional moment - Repeated Loading by a tensile force - Static
Q234
When dynamically checking the shaft, it is possible to include the effects: - Shaft surface - Shaft size - Stress concentration (notch) If the shaft is loaded dynamically (repeated cyclical loading or the number of cycles is over 1000), it is advisable to include all effects.
J240
This paragraph gives basic results of calculations which show a compact review of strength and functional checks of the designed shaft. The left part gives minimum, maximum and selected values. The right part shows a universal diagram which allows users to display any calculated curve. The lower part of this paragraph shows a table in which you can display exact values of the selected curve at selected points on the shaft.
R241
In the list boxes, set the parameters of the graphs you wish to be displayed. Fast scrolling through of all graphs is possible using the scroll button. The axis of the blue curve is positioned on the left and the axis of the green curve on the right.
J242
The level of reaction in the first and second support in direction X (shaft axis), Y,Z and total radial reaction (S y+z).
J245
Maximum deflection is an important parameter when considering functionality of the shaft. Its maximum permitted value depends on the type of shaft, its function and structural features. The following recommendations can be applied for its size (shaft with toothed wheel): At the point of seating of the toothed wheel for spur gearing y = 0.01 * m for bevel and worm wheels y = 0.005 * m [m...module of toothed wheel] Or recommended maximum deflection (not at points of seating of wheels) is for: General engineering y = 0.0003 * L Construction of machine tools y = 0.0002 * L [L...distance between bearings] Note: The red value warns of large max. deflection of the shaft
J246
Depends on the structure and type of loading. Recommended max. value j = 0.25° per one meter of length of the shaft (j = 0.075° per one foot of the length). In case of a smooth engagement, permanent torsional moment can be substantially higher.
J247
1. The angular deflection of the shaft at points of seating of the toothed wheel should not exceed a value between 0.05° and 0.12° (3' - 7'). 2. The angular deflection at bearing points depends on the type and inner structure of the bearing. Generally applicable: Max. angular deflection [°] - Type of bearing 0.1 - Single-row ball bearings 3 - Double-row self-aligning ball bearings 0.1 - Single-row roller bearings 0.03 - Other roller bearings 1.5 - Spherical roller bearings 0.03 - Single-row tapered roller bearings 2 - Thrust spherical roller bearings 0.05 - Sliding bearings (b/d < 1) Note: Exact values can be found in the producer's catalogue.
7.11 Max. stress in tension/pressu 0.0 [psi]
7.12 Max. equivalent stress 13147.0 [psi]
7.13 Min. static safety 2.73
7.14 Min. dynamic safety 1.66
7.15 Critical speed (A) 0.0 [/min]
Critical speed (B) 292961.3 [/min]
Critical speed (C) 261543.7 [/min]
7.16 Results for X co-ordinate 6.88 54.00 55.00 82.50 83.75 83.75
Recommended values: 1.2 to 2.2 - Sufficiently plastic materials. 2.0 to 3.0 - Forgings, fragile materials (highly alloyed steels, very strong cast irons) 2.5 to 3.5 - Castings, fragile materials (highly alloyed steels, very strong cast irons) Hint: Read general notes on level of safety.
J255
Recommended values: 1.3 to 1.5 - Very precise determination of state of stress, perfect knowledge of material features, exact following of technological procedures. 1.5 to 1.8 - Less accurate calculation without any experimental verification, lower accuracy of production technology. 1.8 to 2.5 - Lower accuracy of calculations, non-homogenous material, large diameters of shafts. Hint: Read general notes on level of safety.
J256
For the calculation, it is important to include all rotating masses firmly connected to the shaft [5]. Critical speed is calculated using Rayleigh's method (bending oscillation). The speed of the shaft should be: - lower than 0.8 * Critical speed - subcritical operation - higher than 1.25 * Critical speed - above critical operation If the shaft is operated in the field of above critical speed, it is necessary to go over the field of critical speed quickly both with the running up (excess of power) and running out (sometimes braking is necessary) as well. Applied formulas: ncr (A,B)=946*K*((g*m1*y1+g*m2*y2+....+g*mn*yn)/(g*m1*y1^2+g*m2*y2^2+....+g*mn*yn^2))^0.5 [/min] ncr (C)=946*K*(1/ymax)^0.5 with: mi = i-th rotating mass located on the shaft yi = static deflection under i-th weight located on the shaft g = gravitation constant K = coefficient of shaft bearing (as apart from stiffness and deflection of the shaft, critical speed depends on the bearing, the following coefficient can be applied in practice) - Shaft freely rotating in bearings, overhung rotating disc K=0.9 - Shaft freely rotating in bearings, rotating disc between the bearings - Stationary placed shaft - only discs are rotating The calculation gives three results: A...Mass parts of the shaft are not included (only rotating weights are used for calculation). If rotating weights are not defined, the result equals to zero. B...The same as A but the weight of shaft is included. C...The calculation is made from maximum shaft deflection. Note: Depending on the shaft shape, shaft bearing, rotating masses and their location, the three results may vary significantly. Therefore in these cases we recommend to consult professional literature for proper choice of results.
J260
In the list boxes, select the parameters in which you are interested and for which you wish to know exact values at certain points of the shaft. You can find out the values of up to eight check points. Enter their co-ordinates in row [7.16]. Hint: The button "[>]" completes the check places with co-ordinates where sections of the shaft change.
11.0 Graph - Axial force, Torsional moment
Tensile-Compressive stress [psi] Axial force [lbf] Stress in torsion [psi] Torsional moment [lbf*ft]
1. In the "Output of a 2D drawing into" list, choose the target CAD system (target application) to which the picture should be generated, or a "DXF File" to convert the drawing into a .DXF file. 2. In the "Scale of 2D drawing" list, set up the drawing scale. The drawing is always created in the scale 1:1. The scale allows you to set only certain parameters of the drawing, such as the size of the text or overlapping of the axes. 3. If necessary, set up another control elements as well. Most calculations also include other setting options, which depend on the calculation and type of the plotted object. Explanation of these supplementary options can be found in the help for the respective calculation. 4. Start plotting using the button with the icon of the desired drawing. Hint: In most cases, it is quite sufficient to choose the "Automatic" scale, which is set up with regards to the size of the plotted objects. Note1: The CAD system (target application) must be started before generating the drawing. If it is not started or if an error appears in communication between the calculation and the target program, it is possible to save the drawing as a file in .DXF format. Note2:If you use the local language setting of your keyboard, use the same keyboard setting in the calculation and in the target program as well (for trouble-free communication using the "SendKeys" command).
J349
Locate the text description in the 2D drawing by pressing the button “Draw”. The text can be edited after the tick off box has been activated. If it is supported by the respective module for entering models into a 3D CAD system, the contents of individual rows is entered into user attributes of the model and these can be used when generating a BOM. (Details can be found in Help for connection to the respective 3D CAD system.)
Shaft surface coeficient - selectio Type ID Ra [nmm]A…Polished (4) Polished A 0.1B…Fine ground (8) Fine ground B 0.2C…Ground (32) Ground C 0.8D…Turned (64) Turned D 1.6E…Rough machined (125) Rough machined E 3.2F…Unmodified (1000) Unmodified F 25G…Surface with iron scales (-) Surface with iron scales G -H…Corrosion (-) Corrosion H -
Table of results columns ID Name Units SI01…Z - Shear force [lbf] 01 Z - Shear force N02…Z - Bending moment [lbf*ft] 02 Z - Bending mom Nm03…Z - Angular deflection [°] 03 Z - Angular defle °04…Z - Deflection [in] 04 Z - Deflection mm05…Z - Bending stress [psi] 05 Z - Bending stres MPa06…Z - Stress in shear [psi] 06 Z - Stress in shea MPa07…Y - Shear force [lbf] 07 Y - Shear force N08…Y - Bending moment [lbf*ft] 08 Y - Bending mom Nm09…Y - Angular deflection [°] 09 Y - Angular defle °10…Y - Deflection [in] 10 Y - Deflection mm11…Y - Bending stress [psi] 11 Y - Bending stres MPa12…Y - Stress in shear [psi] 12 Y - Stress in shea MPa13…Shear force - Sum [lbf] 13 Shear force - Su N14…Bending moment - Sum [lbf*ft] 14 Bending moment Nm15…Angular deflection - Sum [°] 15 Angular deflecti °16…Deflection - Sum [in] 16 Deflection - Sum mm17…Bending stress - Sum [psi] 17 Bending stress - MPa18…Stress in shear - Sum [psi] 18 Stress in shear - MPa19…Shear force - Direction of max. val 19 Shear force - Dir °20…Bending moment - Direction of max 20 Bending moment - °21…Angular deflection - Direction of m 21 Angular deflectio °22…Deflection - Direction of max. valu 22 Deflection - Dire °23…Bending stress - Direction of max. 23 Bending stress - °24…Stress in shear - Direction of max. 24 Stress in shear - °25…Torsional moment [lbf*ft] 25 Torsional momen Nm26…Stress in torsion [psi] 26 Stress in torsion MPa27…Torsion angle [°] 27 Torsion angle °28…Tension [lbf] 28 Tension N29…Stress in tension [psi] 29 Stress in tension MPa30…Equivalent stress [psi] 30 Equivalent stress MPa31…Total coefficient - bending 31 Total coefficient ~32…Total coefficient - tension 32 Total coefficient ~33…Total coefficient - shear 33 Total coefficient ~34…Total coefficient - torsion 34 Total coefficient ~35…Cross section - area [in^2] 35 Cross section - a mm^236…Cross-section - quadratic moment 36 Cross-section - mm^437…Cross-section - section modulus in 37 Cross-section - s mm^338…Cross-section - Polar moment of in 38 Cross-section - P mm^439…Cross section - Polar section modu 39 Cross section - P mm^340…Safety coefficient (equivalent stre 40 Safety coefficient (equivalent stress)41…Safety coefficient (static) 41 Safety coefficient (static)42…Safety coefficient (dynamic) 42 Safety coefficient (dynamic)43…Empty graph 43 Empty graph
Coeficient for critical speedShaft freely rotating in bearings, over 0.9 Shaft freely rotating in bearings, overhung rotating discShaft freely rotating in bearings, rota 1 Shaft freely rotating in bearings, rotating disc between the bearingsStationary placed shaft - only discs ar 1.3 Stationary placed shaft - only discs are rotating
lbf*ft Bending moment° Angular deflectionin Deflectionpsi Bending stresspsi Stress in shearlbf Sum
lbf*ft Direction of max. value°inpsipsilbf
lbf*ft°inpsipsi°°°°°°
lbf*ftpsi°
lbfpsipsi~~~~
in^2in^4in^3in^4in^3
Safety coefficient (equivalent stress)
Shaft freely rotating in bearings, overhung rotating discShaft freely rotating in bearings, rotating disc between the bearingsStationary placed shaft - only discs are rotating
System variablesApplication Name AutoCAD 2009 (Mechanical…)Command Table Name T_DXFC_ACADSendKeys App Name AutoCADDDE App Name AutoCAD.R17.DDEDDE Topic system
AutoCAD LT.DDE system OK, testedAutoCAD.DDE systemAutoCAD.R13.DDE systemAutoCAD.R14.DDE system OK, testedAutoCAD.R15.DDE systemAutoCAD.R15.DDE system OK, testedAutoCAD.R16.DDE system OK, testedAutoCAD.R16.DDE system OK, testedAutoCAD.R16.DDE system OK, testedAutoCAD.R17.DDE system OK, testedAutoCAD.R17.DDE system OK, testedAutoCAD.R17.DDE system OK, tested
OK, testedOK, testedOK, tested
#VALUE!
Thin line Text normal Text boldMTC_THIN MTC_TEXTN MTC_TEXTB
Calculation nameXM_Yes YesXM_No NoXM_Language LanguageXM_WarningMSG Display automatically warning messagesXM_General GeneralXM_Standard StandardXM_InfoSection InfoXM_HelpName Name of help fileXM_VerN Version numberXM_VerD Version dateXS_Project XC_PrjInfo Project informationXM_PrjAuthor AuthorXM_PrjDate DateXM_PrjNo Project No.XM_PrjName Project NameXM_PrjFileName File nameXM_PrjInfo Basic InfoXM_PrjNote Project Notes
AuthDialo AuthorizationABT_Cance&CancelABT_Run RunABT_View View OnlyABT_Dem &DemoABT_Rene&RenewABT_Buy &BuyABT_Autho&AuthorizeABT_DownDo&wnloadAUT_LabelEnter the Authorization code here :TranslateDRuns calculation translation
BT_Calculatio&CalculationsBT_Help &HelpBT_Registrati &AuthorizationSH_CalculatioCalculationSH_Tables TablesSH_Material MaterialSH_Options OptionsSH_Dictionar DictionarySH_Data Data
MSGSystem date changeMSGAuthorization - Password entering
MSGStart of the integrated environment.MSGStart of calculation.MS HelpMSGHelpMSGWarningMSGMITCalc - Nonvalid license
AUT0 Valid licenseAUT1 Valid licenseAUT2 Renewing your licenseAUT3 Demo versionAUT4 Demo version
Sheet texts
Sheet
Sheet
ob
Dialog's
Help &
Program
G13
Automatic filling - If the check box with the password is enabled, the values from the calculation and attributes of properties of the document (Menu-> File -> Properties) are filled automatically. Manual filling - If the check box is disabled, the color of the cell changes to white and you can enter your own data.
G41
The system date of your PC was probably changed or you attempt to use an invalid password. The calculation will be closed!
G42
Invalid password. Attempt to enter the obtained authorization password. Enter it completely, fox example "JOHN_SMITH-0123456789", or contact your supplier if necessary.
G43
The "MITCalc Integrated environment" could not be started. The Add-In MITCalc.xla is not installed in the environment of MS Excel. The installation can be started by clicking on "MITCalc Add-In Installation" in the Windows Start Menu -> MITCalc. Details can be found in the help section.
G44
This calculation cannot be started in workbook readonly mode.
G45
The name of the help file is not defined on the "Settings" sheet of this workbook. The help cannot be opened.
G46
The help file %s% was not found. The MITCalc application was probably installed incorrectly on this PC. Do you wish to open help from the web pages (your connection must be active)?
G48
Your license for authorized use of this software has expired. The ranges of input values that can be used will be limited. For further use of this software, it is necessary to renew your license. The button for displaying the "Authorization dialog" can be found on the "Settings" sheet in its upper part.
G49
License type: Full license - License without time limitation The "Cancel" button closes this dialog.
G50
Your license for authorized use of this software expires in %d% days. If the expiration date of your license in approaching, we recommend that you renew it on our web pages ("Renew" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to continue using this workbook in the remaining period, press the "Start" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G51
Your license for authorized use of this software has expired. The ranges of input values that can be used will be limited. For further use of this software, it is necessary to renew your license on our web pages ("Renew" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to continue using this workbook in "demonstration" mode, which is only designed for reading previously saved calculations, press the "View Only" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G52
The validity of the demo version, designed for testing this software, expires in %d% days. A valid license can be obtained on our web pages ("Buy" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to continue using this workbook in the remaining testing period, press the "Demo" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G53
The validity of the demo version has expired. A valid license can be obtained on our web pages ("Buy" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to open the workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "Display only" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
AUT5 Error in the entryAUT6 System errorAUT7 The software is not installedAUT_CoContact information:
XM_CopyrightMSGGraphic outputMSGGraphic output
XM_ErrMsg1XC_ErrMsg Calculation without errors.XM_ErrMsg2 Check lines:
Messages special for calculationDXF_App0Export of drawingDXF_App1ApplicationDXF_App2isn't running. Do you want to save the drawing DXF_Exist FileDXF_Exist exist. Overwrite it ?
BTN_01 Shaft calculationBTN_02 Clear table of results
An error occurred while entering the Authorization Code into the register of Windows. Check whether you have sufficient access rights for this operation or re-install this software if necessary. If you wish to open the workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "Display only" button. If you wish to download the latest version from the web pages, press the "Download" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G55
The MITCalc application was probably installed incorrectly on this PC. Check whether you have sufficient access rights for installation, or re-install this software if necessary. If you wish to open the workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "View Only" button. If you wish to download the latest version from the web pages, press the "Download" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G56
The calculation/workbook is started from the MITCalc programs package, which were not installed on this PC. If you wish to open the calculation/workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "View Only" button. The complete installation can be obtained through your supplier or it can be downloaded from our web pages by clicking on the "Download" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
No module for the 3D CAD system is installed. Download the respective module from web pages and install it.
G60
The output to the 3D CAD system could not be carried out. In the environment of Microsoft Excel there is not installed any respective AddIn "%s%".
G92
Select the desired system of calculation units from the list box. After switching over units, all input values will be converted immediately. Warning: After changing units, start "Calculation of the shaft" to convert results into the selected unit system.
XM_0015 Light alloysXM_0016 PolishedXM_0017 Fine groundXM_0018 GroundXM_0019 TurnedXM_0020 Rough machinedXM_0021 UnmodifiedXM_0022 Surface with iron scalesXM_0023 CorrosionXM_0024 Shear forceXM_0025 Bending momentXM_0026 Angular deflectionXM_0027 DeflectionXM_0028 Bending stressXM_0029 Stress in shearXM_0030 SumXM_0031 Direction of max. valueXM_0032 Torsional momentXM_0033 Stress in torsionXM_0034 Torsion angleXM_0035 TensionXM_0036 Stress in tensionXM_0037 Equivalent stressXM_0038 Total coefficient - bendingXM_0039 Total coefficient - tensionXM_0040 Total coefficient - shearXM_0041 Total coefficient - torsionXM_0042 Cross section - areaXM_0043 Cross-section - quadratic momentXM_0044 Cross-section - section modulus in bend XM_0045 Cross-section - Polar moment of inertiaXM_0046 Cross section - Polar section modulusXM_0047 Safety coefficient (equivalent stress)XM_0048 Safety coefficient (static)XM_0049 Safety coefficient (dynamic)XM_0050 Empty graphXM_0051 Shaft design and calculationXM_0052 XC_0052 Input sectinonXS_0001 XC_0001 Preliminary shaft diameter designXS_0002 XC_0002 Shaft shape and dimensionsXS_0003 XC_0003 Notches and necking-down on the shaftXS_0004 XC_0004 Loading of the shaftXS_0005 XC_0005 Rotating massesXS_0006 XC_0006 Material and the type of loadingXM_0053 XC_0053 Results sectionXS_0007 XC_0007 Results - summaryXS_0013 XC_0013 Graphical output, CAD systemsXM_0054 XC_0054 Transmitted powerXM_0055 XC_0055 Shaft speedXM_0056 XC_0056 Torsion momentXM_0057 XC_0057 Preliminary min. diameterXM_0058 XC_0058 Type of shaft loadXM_0059 XC_0059 Material of the shaftXM_0060 DXF File
G143
In most cases, shafts are used to transfer rotary movements and torsion moments. They are usually supporting elements for toothed wheels, pulleys, clutches, etc. and are loaded with spatial bends, torsion moments and axle forces. A major part of shafts is shaped with recesses, necking-down, grooves and holes, which cause undesirable stress concentrations. The design should, therefore, include the following criteria, which should be checked in calculations: - Static load (bend, torsion). - Dynamic (cyclic) load, including possible stress concentrations. - Check of critical speed of the system. It is advisable to follow the following procedure with the design and check. 1) Execute a preliminary design of the minimum shaft diameter. [1] 2) Based on the preliminary design of the minimum diameter and technological and functional requirements, make a design of the shaft shape in paragraph [2]. 3) Define all notches, necking-down and holes which may cause stress concentration. [3] 4) Define all external loading forces. [4] 5) Enter parameters of rotating masses (wheels, pulleys, clutches) connected to the shaft (for calculation of critical speed). [5] 6) Choose the option of material of the shaft and the manner of loading (quiet, repeated, cyclical). [6] 7) Start the calculation using the button "Shaft calculation". 8) Check results of the calculation (deflection, position of the shaft in bearings, stress, safety coefficients...). [7] 9) If the shaft is underdimensioned (or overdimensioned resp.), modify the dimensions (material) and repeat the calculation. 10) Save the workbook with a suitable solution under a new name. Tip1: Before saving the workbook, you can remove the table of results using the button "Clean the table of results". The size of the saved workbook will be reduced significantly and the calculation can easily be executed again. Tip2: When carrying out the design, observe graphic courses of all variables (paragraph [8-12]). These may help you with evaluation and improvement of the design.
G144
In this paragraph you can make a preliminary design of the shaft diameter based on the transferred power, speed and loading regime. Use this value then as a default (orientation) value when executing a design of the real shape of the shaft.
G145
Define the shape and location of supports (bearings) in this paragraph. You can define a shaft with a maximum of 10 cylindrical (conical) elements, which may be hollow. Define also the rounding radius for transitions between individual cylindrical elements. This radius affects calculations of stress in dynamic strength checks of the shaft. Enter dimensions of the shaft successively in the table [2.2] and observe the shape of the designed shaft in the picture. Warning: Individual cylindrical sections of the shaft must follow one another and no section with zero length may be between them. The first section with zero length terminates definition of the shaft in calculations.
G146
In case of dynamic stress of the shaft or use of fragile materials, an undesirable concentration of stress occurs in points of shape changes of the shaft (necking-down, grooves, lubrication holes, rounding between sections, etc.). The highest stress can mostly be found right at these points. Therefore, in case of dynamic stress of the shafts we recommend including this effect in calculations and defining notches in this paragraph.
G147
The following rules are applicable for definition of loading: - The shaft is oriented so that the shaft axis is identical with the X axis of the co-ordinate system and the left side of the shaft begins at the origin (0,0,0). - The plane Z-X (passes through Z and X axes) is the "Main" plane. - The plane passing through the axis and forming an angle with the main plane (Z-X) is the "Definitional" plane (red). - Loading from the dead load of the shaft and from the weight of additional rotating masses can be found in the "Main" plane.
G148
For calculation of the critical speed of the shaft [7.13], it is necessary to define all material disks which are firmly connected to the shaft. You can enter the weight of the disk and its position on the shaft directly in the table or use an auxiliary calculation which specifies its weight using its width, outer and inner diameter.
G149
Enter material and the type of loading of the shaft in this paragraph. Material of the shaft can be chosen from the list of materials (strength values are derived from tensile strengths and the type of material), or your own strength and material values can be entered.
G151
This paragraph gives basic results of calculations which show a compact review of strength and functional checks of the designed shaft. The left part gives minimum, maximum and selected values. The right part shows a universal diagram which allows users to display any calculated curve. The lower part of this paragraph shows a table in which you can display exact values of the selected curve at selected points on the shaft.
G152
1. In the "Output of a 2D drawing into" list, choose the target CAD system (target application) to which the picture should be generated, or a "DXF File" to convert the drawing into a .DXF file. 2. In the "Scale of 2D drawing" list, set up the drawing scale. The drawing is always created in the scale 1:1. The scale allows you to set only certain parameters of the drawing, such as the size of the text or overlapping of the axes. 3. If necessary, set up another control elements as well. Most calculations also include other setting options, which depend on the calculation and type of the plotted object. Explanation of these supplementary options can be found in the help for the respective calculation. 4. Start plotting using the button with the icon of the desired drawing. Hint: In most cases, it is quite sufficient to choose the "Automatic" scale, which is set up with regards to the size of the plotted objects. Note1: The CAD system (target application) must be started before generating the drawing. If it is not started or if an error appears in communication between the calculation and the target program, it is possible to save the drawing as a file in .DXF format. Note2:If you use the local language setting of your keyboard, use the same keyboard setting in the calculation and in the target program as well (for trouble-free communication using the "SendKeys" command).
G153
Enter the power which will be transmitted by the shaft.
G154
Enter shaft speed.
G155
The torsion moment is gained from the transmitted power and speed. This moment is decisive for the preliminary design of the diameter.
G156
Use the designed min. diameter of the shaft as initial information for the design of the real shape and dimensions of the shaft, which will be checked in the following paragraphs.
G157
Use one of the 3 options in the list box for the purposes of the preliminary design. A. Static torsion - use for coupling shafts. B. Static torsion + bending - use for shafts with toothed, chain or pulley wheels. C. Repeated torsion + bending - use for shafts specified e.g. for driving piston machines.
G158
Use one of the 3 options (A - the lowest quality material, C - the best) for the purposes of the preliminary design.
XM_0061 XC_0061 The scale of the displayed shaft diameter.XM_0062 XC_0062 TableXM_0063 OriginXM_0064 XC_0064 Total length of the shaftXM_0065 XC_0065 X-coordinate of the left support (bearing)XM_0066 XC_0066 X-coordinate of the right support (bearing)XM_0067 XC_0067 The shaft surface (Roughness Ra)XM_0068 XC_0068 The ultimate tensile strength (Su, Rm)XM_0069 XC_0069 Notch sensitivity factor (q)XM_0070 XC_0070 A. Transverse holeXM_0071 XC_0071 B. Necking-downXM_0072 XC_0072 C. General notchXM_0073 XC_0073 D. Rounding between cylindrical sections of the XM_0074 XC_0074 LoadingXM_0075 XC_0075 Additional rotating masses (resonance speed)XM_0076 XC_0076 Use loading from the weight of disks in the calcXM_0200 XC_0200 XXM_0077 XC_0077 Shaft material (Ultimate tensile strength min-mXM_0078 Ultimate tensile strengthXM_0079 Yield strength in tensionXM_0080 Yield strength in bendingXM_0081 Yield strength in shearXM_0082 Fatigue limit - tension-pressureXM_0083 Fatigue limit - bendingXM_0084 Fatigue limit - torsionXM_0085 Specific massXM_0086 Modulus of elasticity in tensionXM_0087 Modulus of elasticity in shearXM_0088 XC_0088 Dead loadXM_0089 XC_0089 Max. displayed coefficient of safetyXM_0090 XC_0090 Stress ratio factorXM_0091 XC_0091 Coefficient of maximum loadingXM_0092 BendingXM_0093 Radial loadXM_0094 TorsionXM_0095 Tension/CompressionXM_0096 XC_0096 Loading conditionsXM_0097 Loading from bending momentXM_0098 Loading from radial forceXM_0099 Load from torsional momentXM_0100 Loading from tension/pressure forceXM_0101 XC_0101 Dynamic strength checkXM_0102 Impact from shaft surfaceXM_0103 Impact from shaft sizeXM_0104 Impact from stress concentration (notch)XM_0105 XC_0105 Reaction in the support R1XM_0106 Reaction in the support R2XM_0107 Total shaft weightXM_0108 XC_0108 Maximum deflectionXM_0109 XC_0109 Maximum angular deflectionXM_0110 XC_0110 Angular deflection in R1XM_0111 Angular deflection in R2XM_0112 Max. bending stressXM_0113 Max. stress in shear
G160
The change-over switch defines whether the shaft is displayed over the whole area of the window (with optical deformation of the shaft), or whether the width and length is displayed in the same scale.
G161
The table for definition of the shaft includes ten columns for a maximum of ten cylindrical (conical) elements of the shaft, and rows where you can enter dimensional parameters of the particular section of the shaft. Follow the schematic diagram. The items listed: Origin - Initial co-ordinates of the cylindrical part of the shaft from the left end of the shaft. L - Length of the part of the shaft Da - Outer diameter on the left Db - Outer diameter on the right da - Inner diameter on the left db - Inner diameter on the right R - Rounding between cylindrical section. (is defined for the right side of the section) see example Warning: The radius always refers to the right side of the cylindrical section regardless of whether the diameter changes from a smaller to a bigger one or vice versa.
G163
The parameter defines the total length of the shaft.
G164
Use the change-over switch on the right to determine which support (bearing) is fixed and which is sliding. The setting affects calculations of stress in axial force. The position and type of support are displayed in the picture of the shaft as a red triangle.
G166
The quality of the shaft surface substantially affects the fatigue strength, particularly with harder materials. Select the corresponding surface (method of machining) in the list box. The corresponding roughness Ra in units (micrometer/microinch) is in parenthesis.
G167
In this paragraph, the value of the ultimate tensile strength of material is used to specify Notch factor b. If the check mark button is enabled, a value according to the selected material of the shaft is used [6.2].
G168
The notch sensitivity factor q is used for calculation of a notch factor b using the coefficient of the notch shape factor a If the check mark button[3.1] is enabled, a notch sensitivity factor according to the selected material of the shaft is used [6.1].
G169
If the designed shaft includes a transverse hole(s), enter parameters in the table acc. to Fig. A. The position of the hole is marked using a red line in the schematic diagram.
G170
If the shaft is provided with one or more necked-down parts, enter their parameters in the table acc. to Fig. B. The necking-down is marked using a green rectangle in the schematic diagram.
G171
Shafts usually include a series of other notches - potential concentrators of stress. Some common types (a groove for a key, grooved shaft and pressing on) are specified in the list box. Set the place and scope of effects according to Fig. C. A common notch is marked using a blue dimension in the schematic diagram.
G172
The table includes notch coefficients b in places of rounding between individual parts of the shaft.
G173
Enter maximum nominal values in the table of loading forces. Specify the dynamic character of loading forces in paragraph [6]. The meaning of the entered parameters is as follows: X - The point of action of the force measured from the beginning of the shaft (point 0) Fx - Axial force (force acting in the shaft axis) F - The force acting perpendicularly to the shaft axis (can be found in the "Definitional" plane) alpha - The angle between the "Main" and "Definitional" planes (for force F) Mt - Torsion moment. Mb - The torsion moment (can be found in the "Definitional" plane) alpha - The angle between the "Main" and "Definitional" planes (for moment Mb) Q - Continuous load (can be found in the "Definitional" plane) b - The length of the point of action of the continuous load alpha - The angle between the "Main" and "Definitional" planes (for continuous load Q)
G175
If the shaft is oriented in the machine horizontally and the rotating masses affect the deflection of the shaft, set the change-over switch to "Yes". If the shaft is oriented vertically and the weight of rotating masses has no influence on the deflection of the shaft, set the change-over switch to "No" (in this case, no additional axis loading of the shaft will be considered).
G176
In the table you can define a maximum of 5 additional material disks firmly connected to the shaft. If the reversing switch is enabled at the end of the row, the calculation of the weight uses values defining dimensions of the disk. If the reversing switch is disabled, the weight entered in the last column and distributed continuously along the width "b" is used. Meaning of columns: X - Co-ordinates of the left marginal point of the material disk measured from the origin D - Outer diameter of the material disk d - Inner diameter of the material disk b - Width of the material disk Ro - Specific mass of the disk material m - Weight of the disk Hint: In case of a more complex shape of material disk, this may be defined as several disks following one after the other. Note: Rotating masses have to be located on the shaft. The program does not include the masses located outside the shaft.
G177
Select the type of material which will be used for production of the shaft from the list box. The range of ultimate tensile strength [MPa/psi] is given in parenthesis. Then in the list box on the right, select the desired ultimate strength or enter directly the value in row [6.2]. If the check mark button to the right of the tensile strength is enabled, other strength parameters are calculated using the tensile strength. These values are then added to the respective input fields. When selecting the type, other material values, particularly the specific mass and modulus of elasticity in tension and in shear are then added. Material parameters are necessary for the following calculations: Yield points - Calculation of static coefficient of safety Fatigue limits - Calculation of dynamic coefficient of safety Specific mass - Bend stress, deflection, critical speed Modulus of elasticity in tension - Deflection of the shaft Modulus of elasticity in shear - Distortion of the shaft Warning: Strength parameters are calculated using the tensile strength and empirically obtained coefficients. Also, the modulus of elasticity and specific mass are common for the whole group of materials. Despite the fact that these obtained values are close to the values obtained by measurement of particular materials, we recommend using parameters of materials according to material sheets or specifications from producers in case of final calculations.
G188
If the shaft is exposed to a bending stress due to dead load (horizontally positioned shaft), select the value "Yes".
G189
Coefficients of safety are calculated along the length of the shaft. In case the coefficient of safety exceeds the preset value, the preset value is used. This allows users to enlarge (zooming) diagrams in the field of low safety, which is important when considering the design.
G190
The coefficient of stress a0 is used for calculation of the equivalent (comparative) stress. The preset value is based on the type of dynamic loading of the shaft. If you wish to enter your own value, disable the check mark button.
G191
The nominal loading is usually applied for the calculation. The coefficient of maximum loading covers the difference between the nominal and maximum loading. This coefficient can be entered for each particular type of loading. Example: The start-up torsion moment of the electric motor is 150% of the nominal one. 6.23 In this case, the coefficient of maximum loading for torsion [6.23] = 1.5.
G196
Four list boxes allow users to define the type of loading which acts on the shaft. For simplification, the shaft can be designed for the following types of loading. A. Static B. Repeated C. Reversed Example 1: Coupling shaft, drive with electric motor, driven compressor Loading by bending moment - Static Loading by a shifting force - Static Loading by a torsional moment - Repeated Loading by a tensile force - Static Example 2: Gearbox shaft (with a toothed wheel), driven by an internal combustion engine Loading by a bending moment - Reversed Loading by a shifting force - Reversed Loading by a torsional moment - Repeated Loading by a tensile force - Static
G201
When dynamically checking the shaft, it is possible to include the effects: - Shaft surface - Shaft size - Stress concentration (notch) If the shaft is loaded dynamically (repeated cyclical loading or the number of cycles is over 1000), it is advisable to include all effects.
G205
The level of reaction in the first and second support in direction X (shaft axis), Y,Z and total radial reaction (S y+z).
G208
Maximum deflection is an important parameter when considering functionality of the shaft. Its maximum permitted value depends on the type of shaft, its function and structural features. The following recommendations can be applied for its size (shaft with toothed wheel): At the point of seating of the toothed wheel for spur gearing y = 0.01 * m for bevel and worm wheels y = 0.005 * m [m...module of toothed wheel] Or recommended maximum deflection (not at points of seating of wheels) is for: General engineering y = 0.0003 * L Construction of machine tools y = 0.0002 * L [L...distance between bearings] Note: The red value warns of large max. deflection of the shaft
G209
Depends on the structure and type of loading. Recommended max. value j = 0.25° per one meter of length of the shaft (j = 0.075° per one foot of the length). In case of a smooth engagement, permanent torsional moment can be substantially higher.
G210
1. The angular deflection of the shaft at points of seating of the toothed wheel should not exceed a value between 0.05° and 0.12° (3' - 7'). 2. The angular deflection at bearing points depends on the type and inner structure of the bearing. Generally applicable: Max. angular deflection [°] - Type of bearing 0.1 - Single-row ball bearings 3 - Double-row self-aligning ball bearings 0.1 - Single-row roller bearings 0.03 - Other roller bearings 1.5 - Spherical roller bearings 0.03 - Single-row tapered roller bearings 2 - Thrust spherical roller bearings 0.05 - Sliding bearings (b/d < 1) Note: Exact values can be found in the producer's catalogue.
XM_0114 Max. stress in torsionXM_0115 Max. stress in tension/pressureXM_0116 Max. equivalent stressXM_0117 XC_0117 Critical speed (A)XM_0118 XC_0118 Min. static safetyXM_0119 XC_0119 Min. dynamic safetyXM_0120 XC_0120 Results for X co-ordinateXM_0121 XC_0121 GraphXM_0122 Curves in graphXM_0123 XZ PlaneXM_0124 XY PlaneXM_0125 SumXM_0126 AngleXM_0127 XC_0127 Output of 2D drawing to:XM_0128 User valuesXM_0129 Keyway (end mill)XM_0130 Keyway (slotting cutter)XM_0131 Straight-sided splinesXM_0132 Involute splinesXM_0133 Press fit (type 1)XM_0134 Press fit (type 2)XM_0135 Press fit (type 3)XM_0136 ThreadXM_0137 ShaftXM_0138 XC_0138 For reversed loadingXM_0139 XC_0139 For cyclic loadingXM_DXFScale 2D drawing scaleXM_DXFSAuto Automatic
XM_0300 Shaft freely rotating in bearings, overhung rotatXM_0301 Shaft freely rotating in bearings, rotating disc XM_0303 Stationary placed shaft - only discs are rotating
G217
For the calculation, it is important to include all rotating masses firmly connected to the shaft [5]. Critical speed is calculated using Rayleigh's method (bending oscillation). The speed of the shaft should be: - lower than 0.8 * Critical speed - subcritical operation - higher than 1.25 * Critical speed - above critical operation If the shaft is operated in the field of above critical speed, it is necessary to go over the field of critical speed quickly both with the running up (excess of power) and running out (sometimes braking is necessary) as well. Applied formulas: ncr (A,B)=946*K*((g*m1*y1+g*m2*y2+....+g*mn*yn)/(g*m1*y1^2+g*m2*y2^2+....+g*mn*yn^2))^0.5 [/min] ncr (C)=946*K*(1/ymax)^0.5 with: mi = i-th rotating mass located on the shaft yi = static deflection under i-th weight located on the shaft g = gravitation constant K = coefficient of shaft bearing (as apart from stiffness and deflection of the shaft, critical speed depends on the bearing, the following coefficient can be applied in practice) - Shaft freely rotating in bearings, overhung rotating disc K=0.9 - Shaft freely rotating in bearings, rotating disc between the bearings - Stationary placed shaft - only discs are rotating The calculation gives three results: A...Mass parts of the shaft are not included (only rotating weights are used for calculation). If rotating weights are not defined, the result equals to zero. B...The same as A but the weight of shaft is included. C...The calculation is made from maximum shaft deflection. Note: Depending on the shaft shape, shaft bearing, rotating masses and their location, the three results may vary significantly. Therefore in these cases we recommend to consult professional literature for proper choice of results.
G218
Recommended values: 1.2 to 2.2 - Sufficiently plastic materials. 2.0 to 3.0 - Forgings, fragile materials (highly alloyed steels, very strong cast irons) 2.5 to 3.5 - Castings, fragile materials (highly alloyed steels, very strong cast irons) Hint: Read general notes on level of safety.
G219
Recommended values: 1.3 to 1.5 - Very precise determination of state of stress, perfect knowledge of material features, exact following of technological procedures. 1.5 to 1.8 - Less accurate calculation without any experimental verification, lower accuracy of production technology. 1.8 to 2.5 - Lower accuracy of calculations, non-homogenous material, large diameters of shafts. Hint: Read general notes on level of safety.
G220
In the list boxes, select the parameters in which you are interested and for which you wish to know exact values at certain points of the shaft. You can find out the values of up to eight check points. Enter their co-ordinates in row [7.16]. Hint: The button "[>]" completes the check places with co-ordinates where sections of the shaft change.
G221
In the list boxes, set the parameters of the graphs you wish to be displayed. Fast scrolling through of all graphs is possible using the scroll button. The axis of the blue curve is positioned on the left and the axis of the green curve on the right.
G243
Locate the text description in the 2D drawing by pressing the button “Draw”. The text can be edited after the tick off box has been activated. If it is supported by the respective module for entering models into a 3D CAD system, the contents of individual rows is entered into user attributes of the model and these can be used when generating a BOM. (Details can be found in Help for connection to the respective 3D CAD system.)
CS DE ES FI FR
Jméno výpočtu BerechnungsnameAno JaNe NeinJazyk SpracheZobrazovat automaticky varovné Warnungsmeldungen automatisch anzeigenObecné AllgemeinNorma NormInformace InformationenJméno souboru nápovědy Name der HilfsdateiČíslo verze VersionsnummerDatum verze VersionsdatumInformace o projektu ProjektinformationenAutor AutorDatum DatumČíslo projektu Projekt-Nr..Název projektu Projekt-NameJméno souboru DateinameZákladní informace GrundinformationPoznámka AnmerkungAutorizace Autorisierung&Konec &AbbrechenSpustit StartenPouze zobrazit Nur anzeigen&Demo &Demo&Obnovit &ErneuernKo&upit &Kaufen&Autorizovat A&utorisieren &Stáhnout &HerunterladenSem zadejte autorizační kód : Hier den Autorisierungskode eingeben:Probíhá překlad výpočtu Die Übersetzung der Berechnung verläuft&Výpočty &Berechnungen&Nápověda &Hilfe&Autorizace &AutorisierungVýpočet BerechnungTabulky TafelnMateriál WerkstoffNastavení EinstellungSlovník WörterbuchData DatenZměna systémového datumu Umstellung des SystemdatumsAutorizace - zadání hesla Autorisierung - Kennworteingabe
Start integrovaného prostředí Start der integrierten Umgebung.Spuštění výpočtu Berechnungsstart.Nápověda HilfeNápověda HilfeUpozornění HinweisMITCalc - Neplatná licence MITCalc - Nichtgültige LizenzPlatná licence Gültige LizenzPlatná licence Gültige LizenzObnovení licence LizenzerneuerungDemo verze Demo-VersionDemo verze Demo-Version
H13
Automatické vyplnění - Pokud je u hesla zaškrtnuté zaškrtávací tlačítko, dochází k automatickému vyplnění hodnotami z výpočtu a z atributů vlastností dokumentu (Menu-> Soubor -> Vlastnosti). Manuální vyplnění - Pokud není tlačítko zaškrtnuté, změní se barva buňky na bílou a vy můžete zadat svoje hodnoty z klávesnice.
I13
Automatische Ausfüllung - Wenn die Anhakschaltfläche bei einem Stichwort angehakt bzw. aktiviert ist, erfolgt das automatische Ausfüllen mit den Berechnungswerten und aus den Attributeigenschaften des Dokuments (Menü-> Datei -> Eigenschaften). Manuelles Ausfüllen - Wenn die Anhakschaltfläche nicht angehakt ist, ändert sich die Zellenfarbe in weiß, und Sie können Ihre Werte aus der Tastatur eingeben.
H41
Pravděpodobně došlo ke změně systémového datumu vašeho počítače nebo se snažíte použít neplatné heslo. Výpočet bude ukončen!
I41
Wahrscheinlich kam es zu einer Umstellung des Systemdatums, oder Sie versuchen ein ungültiges Kennwort zu verwenden. Die Berechnung wird abgebrochen!
H42
Nesprávné heslo. Zkuste znovu zadat získané autorizační heslo. Zadejte jej v kompletním tvaru například "JAN_NOVAK-0123456789" popřípadě kontaktujte vašeho dodavatele.
I42
Unrichtiges Kennwort. Versuchen Sie, das erworbene Autorisierungs-Kennwort wieder einzugeben. Geben Sie das in kompletter Form ein, z. B. "MARKUS_KLEIN-0123456789", eventuell sprechen Sie Ihren Zulieferer an.
H43
"Integrované prostředí MITCalc" nemohlo být spuštěno. V prostředí Microsoft Excelu není nainstalován doplňek MITCalc.xla. Instalaci spustíte poklepáním na položku "Instalace doplňku MITCalc" ve Start menu Windows -> MITCalc. Podrobnosti naleznete v nápovědě.
I43
"Integrierte Umgebung MITCalc" konnte nicht gestartet werden. In der Umgebung Microsoft-Excel ist nicht die Ergänzung MITCalc.xla installiert. Die Installation können Sie starten durch Doppelklicken auf dem Posten "Installation der Ergänzung MITCalc" in Windows-Menü Start -> MITCalc . Einzelheiten lassen sich in der Hilfe finden.
H44
Tento výpočet není možné spustit v režimu prohlížení sešitu.
I44
Diese Berechnung kann nicht im Modus Durchsehen der Mappe gestartet werden.
H45
Na listu "Nastavení" tohoto sešitu není definováno jméno souboru nápovědy. Nápověda nemůže být zobrazena.
I45
Auf dem Blatt "Einstellung" dieser Mappe ist der Dateiname der Hilfe nicht definiert. Die Hilfe kann nicht angezeigt werden.
H46
Soubor nápovědy %s% nebyl nalezen. Program MITCalc nebyl pravděpodobně korektně nainstalován na tento počítač. Chcete zobrazit nápovědu z Internetových stránek (vaše připojení musí být aktivní)?
I46
Hilfsdatei %s% nicht gefunden. Das Programm MITCalc wurde wahrscheinlich auf diesem Computer nicht korrekt installiert. Möchten Sie die Hilfe aus den Internet-Seiten darzustellen? (Ihr Netzanschluss muss aktiv sein.)
H48
Platnost licence k oprávněnému použití tohoto software skončila. Budou omezeny rozsahy vstupních hodnot, které můžete použít. Pro další oprávněné používání tohoto software je nutné obnovení vaší licence. Tlačítko, kterým zobrazíte "Autorizační dialog", naleznete na listu "Nastavení" v jeho horní části.
I48
Die Lizenzgültigkeit zu einer berechtigten Benutzung dieser Software ist erloschen. Die Bereiche der Eingangswerte werden begrenzt, die Sie verwenden können. Für eine weitere berechtigte Benutzung dieser Software ist die Erneuerung Ihrer Lizenz nötig. Die Druckfläche, mit der Sie den "Autorisierungsdialog" darstellen, finden Sie auf dem Blatt "Einstellung" in dessen oberem Teil.
H49
Typ licence: Plná verze - Licence bez časového omezení Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog.
I49
Lizenztyp: Voll-Lizenz - Lizenz ohne Zeitbeschränkung Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog.
H50
Vaše licence k oprávněnému použití tohoto software skončí za %d% dní. Pokud se blíží datum konce platnosti vaší licence, doporučujeme vám její obnovení na našich internetových stránkách (tlačítko "Obnovit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě, že jste tak již učinili a máte nový autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete pokračovat v používání tohoto sešitu ve zbývajícím období, stiskněte tlačítko "Spustit". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I50
Ihre Lizenz zur berechtigten Benutzung dieser Software erlischt in %d% Tagen. Wenn sich das Datum der Beendigung der Gültigkeitsdauer Ihrer Lizenz nähert, empfehlen wir Ihnen, diese auf unseren Internet-Seiten zu erneuern (Schaltfläche "Erneuern"), oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den neuen Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt ein und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie beabsichtigen, die Verwendung dieser Mappe in der verbleibenden Zeit fortzusetzen, drücken Sie die Schaltfläche "Starten". Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H51
Platnost licence k oprávněnému použití tohoto software skončila. Budou omezeny rozsahy vstupních hodnot, které můžete použít. Pro další oprávněné používání tohoto software je nutné obnovení vaší licence na našich internetových stránkách (tlačítko "Obnovit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě že jste tak již učinili a máte nový autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete pokračovat v používání tohoto sešitu v "demonstračním" režimu, který je určen pouze k prohlížení dříve uložených výpočtů, stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I51
Die Lizenzgültigkeit zu einer berechtigten Benutzung dieser Software ist erloschen. Die Bereiche der Eingangswerte werden begrenzt, die Sie verwenden können. Für eine weitere berechtigte Benutzung dieser Software ist die Erneuerung Ihrer Lizenz auf unseren Internet-Seiten nötig (Schaltfläche "Erneuern") oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den neuen Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie beabsichtigen, die Verwendung dieser Mappe im "Demo"-Modus fortzusetzen, die nur zum Durchsehen von früher gespeicherten Berechnungen bestimmt ist, drücken Sie die Schaltfläche "Nur anzeigen". Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H52
Platnost demo verze, určené k vyzkoušení tohoto software, skončí za %d% dní. Platnou licenci můžete získat na na našich internetových stránkách (tlačítko "Koupit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě, že jste tak již učinili a máte autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete pokračovat v používání tohoto sešitu ve zbývajícím testovacím období, stiskněte tlačítko "Demo". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I52
Die Dauer der zur Erprobung dieser Software bestimmten Demo-Version, erlischt in %d% Tagen. Eine gültige Lizenz können Sie auf unseren Internet-Seiten bekommen (Schaltfläche "Kaufen") oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den neuen Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie beabsichtigen, die Verwendung dieser Mappe in der verbleibenden Zeit fortzusetzen, drücken Sie die Schaltfläche "Demo". Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H53
Platnost demo verze skončila. Platnou licenci můžete získat na na našich internetových stránkách (tlačítko "Koupit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě, že jste tak již učinili a máte autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete otevřít sešit v režimu prohlížení (můžete pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I53
Gültigkeit der Demo-Version ist erloschen. Eine gültige Lizenz können Sie auf unseren Internet-Seiten bekommen (Schaltfläche "Kaufen") oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
Chyba zápisu EingabefehlerSystémová chyba SystemfehlerSoftware není nainstalován Die Software ist nicht installiertKontaktní informace: Kontaktinformationen
Grafický výstup Graphischer AusgangGrafický výstup Graphischer AusgangVýpočet bez chyb. Berechnung fehlerfrei.Zkontrolujte řádek: Zeile kontrollieren:
Export výkresu Zeichnung exportierenProgram Programmnení spuštěn. Chcete uložit výkr ist nicht gestartet. Wünschen Sie die Zeichnung in der DXF Datei zu speichern?Soubor Dateijiž existuje. Chcete jej přepsat ? existiert schon. Überschreiben ?Výpočet hřídele Berechnung der WelleČistit tabulku výsledků Resultatstabelle säubernPevná festVolná freiGraf DiagrammPrůhyb DurchbiegungOhybový úhel BiegewinkelOhybový moment BiegemomentNapětí v ohybu BiegespannungPosouvající síla QuerkraftNapětí ve střihu SchubspannungOsová síla AxialkraftTahové-Tlakové napětí Zug-DruckspannungKrouticí moment DrehmomentNapětí v krutu Torsionsspannung, VerdrehungsspannungSíla KraftNapětí SpannungRedukované napětí Reduzierte SpannungÚhel zkroucení VerdrehungswinkelKoeficient bezpečnosti SicherheitskoeffizientStatická bezpečnost Statische SicherheitDynamická bezpečnost Dynamische SicherheitJednotky výpočtu BerechnungseinheitenStálý krut Ruhende TorsionStálý krut + ohyb Ruhende Torsion + BiegungMíjivý krut + ohyb Schwellende Torsion + BiegungBěžná konstrukční ocel Allgemeiner BaustahlOcel se zvýšenou pevností Baustahl mit erhöhter FestigkeitOcel s vysokou pevností Baustahl mit hoher FestigkeitStatické StatischMíjivé SchwellendStřídavé WechselndKonstrukční ocel BaustahlZušlechtěná a legovaná ocel Vergüteter und legierter StahlCementovaná ocel ZementstahlŠedá litina Graues Gußeisen
Při zápisu Autorizačního kódu do registrů Windows došlo k chybě. Zkontrolujte, jestli máte dostatečná přístupová práva pro tuto akci popřípadě proveďte přeinstalaci tohoto software. Pokud chcete otevřít sešit v režimu prohlížení (můžete pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Pokud si chcete stáhnout z Internetu poslední verzi, stiskněte tlačítko "Stáhnout". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I54
Bei der Eingabe des Autorisierungskodes in das Windows-Register kam es zu einem Fehler. Kontrollieren, ob Sie für diese Handlung über genügende Zugriffsrechte verfügen, eventuell führen Sie eine nochmalige Installation dieser Software durch. Wenn Sie die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Wenn Sie wünschen, aus dem Internet die neueste Version herunterzuladen, die Schaltfläche "Download-Laden" drücken. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H55
Program MITCalc nebyl pravděpodobně korektně nainstalován na tento počítač. Zkontrolujte, jestli máte dostatečná přístupová práva pro instalaci popřípadě proveďte přeinstalaci tohoto software. Pokud chcete otevřít sešit v režimu prohlížení (můžete si pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Pokud si chcete stáhnout z Internetu poslední verzi, stiskněte tlačítko "Stáhnout" Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I55
Das Programm MITCalc wurde wahrscheinlich auf diesem Computer nicht korrekt installiert. Kontrollieren, ob Sie für diese Handlung über genügende Zugriffsrechte verfügen, eventuell führen Sie eine nochmalige Installation dieser Software durch. Wenn Sie die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Wenn Sie wünschen, aus dem Internet die neueste Version herunterzuladen, die Schaltfläche "Download-Laden" drücken. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H56
Spouštíte výpočet/sešit z balíku programů MITCalc, které nebyly nainstalovány na tento počítač. Pokud chcete otevřít výpočet/sešit v režimu prohlížení (můžete pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Kompletní instalaci můžete získat prostřednictvím vašeho dodavatele nebo ji můžete stáhnout z Internetu stisknutím tlačítka "Stáhnout". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I56
Sie starten die Berechnung/die Mappe aus dem Programmpaket MITCalc, das auf diesem Computer nicht installiert wurde. Wenn Sie die Berechnung/die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Eine komplette Installation können Sie durch Ihren Zulieferer bekommen oder Sie können diese aus dem Internet durch Drücken der Schaltfläche "Download-Laden" herunterladen. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
Internet-Adresse: www.mitcalc.com E-mail für technische Unterstützung: [email protected] E-mail für die mit der Autorisierung verknüpften Anfragen: [email protected]
H59
Není nainstalován žádný modul pro 3D CAD systém. Stáhněte si příslušný modul z internetových stránek a nainstalujte jej.
I59
Es ist kein Modul für 3D CAD - System installiert. Laden Sie das entsprechende Modul aus den Internetseiten und installieren Sie es.
H60
Výstup do 3D CAD systému nemohl být proveden. V prostředí Microsoft Excel není nainstalován příslušný doplněk "%s%".
I60
Ausgang in das 3D CAD - System konnte nicht durchgeführt werden. In der Umgebung Microsoft-Excel ist die Ergänzung "%s%" nicht installiert.
H92
Ve výběrovém seznamu vyberte požadovanou soustavu jednotek výpočtu. Při přepnutí jednotek budou okamžitě přepočítány všechny vstupní hodnoty. Upozornění: Po změně jednotek spusťte "Výpočet hřídele" pro přepočítání výsledků do zvolené soustavy jednotek.
I92
In einer Auswahlliste das benötigte System der Berechnungseinheiten wählen. Beim Umschalten der Einheiten werden sofort alle Eingangswerte umgerechnet. Hinweis: Nach Umwandlung der Einheiten starten Sie "Berechnung der Welle" für die Umrechnung der Resultate in das gewählte Einheitssystem .
Lehké slitiny Leichte LegierungenLeštěno PoliertJemně broušeno NachgeschliffenBroušeno GeschliffenSoustruženo GedrehtHrubováno SchruppenBez úpravy ohne BehandlungPovrch s okujemi ZunderoberflächeKorodováno mit KorrosionPosouvající síla QuerkraftOhybový moment BiegemomentNatočení DrehungPrůhyb DurchbiegungNapětí v ohybu BiegespannungNapětí ve střihu Spannung in der ScherungSoučet SummeSměr maximální hodnoty Richtung der MaximalwertKrouticí moment DrehmomentNapětí v krutu Torsionsspannung, VerdrehungsspannungÚhel zkroucení VerdrehungswinkelNapětí SpannungNapětí v tahu ZugspannungRedukované napětí reduzierte SpannungCelkový součinitel - ohyb Gesamteinflußfaktor - BiegungCelkový součinitel - tah Gesamteinflußfaktor - Zug/DruckCelkový součinitel - střih Gesamteinflußfaktor - ScherungCelkový součinitel - krut Gesamteinflußfaktor - TorsionŘez - plocha SchnittflächeŘez - kvadratický moment Quadratmoment des SchnittesŘez - průřezový modul v ohybu Biegewiderstandsmoment des SchnittesŘez - modul tuhosti v krutu Torsionssteifigkeitsmoment des SchnittesŘez - průřezový modul v krutu Drillungswiderstandsmoment des SchnittesKoeficient bezpečnosti (redukova Sicherheitsfaktor (reduzierte Spannung)Koeficient bezpečnosti (statický) Sicherheitsfaktor (statisch)Koeficient bezpečnosti (dynamickSicherheitsfaktor (dynamisch)Prázdný graf unbesetzter GrafNávrh a výpočet hřídele Entwurf und Berechnung der WelleKapitola vstupních parametrů DateneingabekapitelPředběžný návrh průměru hřídeleVorläufiger EntwurfTvar a rozměry hřídele Wellenform und AbmessungenVruby a zápichy na hřídeli Einkerbungen und Einstiche auf der WelleZatížení hřídele Belastung der WelleRotující hmoty Umlaufende MassenMateriál a způsob namáhání Werkstoff und BeanspruchungsartKapitola výsledků ErgebniskapitelVýsledky - shrnutí Ergebnisse - ZusammenfassungGrafický výstup, CAD sytémy Grafische Ausgabe, CAD - SystemePřenášený výkon Übertragene LeistungOtáčky hřídele WellendrehzahlKrouticí moment DrehmomentPředběžný min. průměr Vorläufiger minimaler DurchmesserTyp zatížení hřídele Typ der WellenbelastungMateriál hřídele (pevnost v tahu) Werkstoff der Welle (Zugfestigkeit)DXF soubor DXF Datei
H143
Hřídele jsou ve většině případů používány pro přenos rotačního pohybu a krouticích momentů. Obvykle bývají nosným elementem ozubených kol, řemenic, spojek, kladek atd. a jsou zatěžovány prostorovým ohybem, krouticími momenty a osovými silami. Převážná část hřídelí je tvarována osazeními, zápichy, drážkami a otvory, které vyvolávají nežádoucí koncentrace napětí. Při návrhu je proto vhodné zahrnout a kontrolovat ve výpočtu následující kritéria: - Statické zatížení (ohyb, krut). - Dynamické (cyklické) zatížení včetně možných koncentrací napětí. - Kontrola kritických otáček soustavy. Při návrhu a kontrole doporučujeme zachovat následující postup. 1. Proveďte předběžný návrh minimálního průměru hřídele. [1] 2. Na základě předběžného návrhu min. průměru a technologických a funkčních požadavků navrhněte v odstavci [2] tvar hřídele. 3. Definujte všechny vruby, zápichy a otvory, které mohou způsobovat koncentraci napětí. [3] 4. Definujte všechny vnější zatěžující síly. [4] 5. Zadejte parametry rotujících hmot (kola, kladky, spojky) spojených s hřídelí (pro výpočet kritických otáček). [5] 6. Zvolte materiál hřídele a způsob zatěžování (klidné, míjivé, střídavé). [6] 7. Spusťte výpočet tlačítkem "Výpočet hřídele". 8. Zkontrolujte výsledky výpočtu (průhyb, natočení hřídele v ložiskách, napětí, koeficienty bezpečnosti...). [7] 9. Pokud je hřídel poddimenzovaná (resp. předimenzovaná), upravte rozměry (materiál) a výpočet opakujte. 10. Uložte sešit s vyhovujícím řešením pod novým jménem. Tip1: Před uložením sešitu můžete odstranit tabulku výsledků tlačítkem "Čistit tabulku výsledků". Výrazně tím zmenšíte velikost ukládaného sešitu a výpočet můžete snadno provést znovu. Tip2: Při návrhu sledujte grafické průběhy všech veličin (odstavec [8-12]). Mohou vám pomoci při vyhodnocení a zlepšení návrhu.
I143
Die Wellen verwendet man in den meisten Fällen zur Übertragung der Rotationsbewegung und der Drehmomente. Sie sind ein übliches Tragelement der Zahnräder, Riemenscheiben, Kupplungen, Rollen usw. und sind mit einer räumlichen Biegung, Drehmomenten und Achskräften belastet. Ein überwiegender Teil der Wellen ist durch Absätze, Einstiche, Nuten und Bohrungen geformt, die unerwünschte Spannungskonzentrationen hervorrufen. Beim Entwurf ist daher zweckmäßig, folgende Kriterien in die Berechnung einzubeziehen und zu kontrollieren: - Statische Belastung (Biegung, Torsion). - Dynamische (zyklische) Belastung einschließlich möglicher Spannungskonzentrationen. - Kontrolle der kritischen Drehzahl des Systems. Beim Entwurf und der Kontrolle empfehlen wir das folgende Verfahren einzuhalten. 1) Einen vorläufigen Entwurf des Mindestdurchmessers der Welle durchführen. [1] 2) Auf Grund des vorläufigen Entwurfs des Mindestdurchmessers und der technologischen und funktionellen Anforderungen im Absatz [2]die Form der Welle entwerfen. 3) Alle Kerben, Einstiche und Bohrungen definieren, die eine Spannungskonzentration verursachen können. [3] 4) Alle äußeren Belastungskräfte definieren. [4] 5) Die Parameter der umlaufenden mit der Welle verbundenen Massen (Räder, Rollen, Wellenkupplungen) eingeben (für die Berechnung der kritischen Drehzahl). [5] 6) Den Werkstoff der Welle und die Belastungsverfahren (ruhend, schwellend, wechselnd) wählen. [6] 7) Die Berechnung durch die Funktionstaste "Berechnung der Welle" starten. 8) Berechnungsergebnisse (Durchbiegung, Drehung der Welle in den Lagern, Spannungen, Sicherheitskoeffiziente kontrollieren. [7] 9) Wenn die Welle unterdimensioniert (eventuell überdimensioniert) ist, die Abmessungen (den Werkstoff) modifizieren und die Berechnung wiederholen. 10) Tabelle mit der entsprechenden Problemlösung unter einem neuen Namen speichern. Tip1: Vor der Speicherung der Tabelle kann die Resultatstabelle durch die Funktionstaste "Ergebnistabelle säubern" beseitigt werden. Wesentlich wird dadurch die Größe der gespeicherten Tabelle verringert, und die Berechnung kann leicht wiederholt durchgeführt werden. Tip2: Beim Entwurf die graphischen Darstellungen aller Größen beobachten (Absatz [8-12]). Sie können Ihnen bei der Auswertung und Verbesserung des Entwurfes behilflich sein.
H144
V tomto odstavci můžete na základě přenášeného výkonu, otáček a režimu zatížení předběžně navrhnout průměr hřídele. Tuto hodnotu poté použijte jako výchozí (orientační) při návrhu skutečného tvaru hřídele.
I144
In diesem Absatz kann der Wellendurchmesser auf Grund der übertragenen Leistung, Drehzahl und des Belastungsmodus vorläufig entworfen werden. Dieser Wert wird dann beim Entwurf der tatsächlichen Wellenform als eine Ausgangsform (Orientierung ) verwendet.
H145
V tomto odstavci definujte tvar hřídele a umístění podpor (ložisek). Hřídel můžete definovat maximálně z 10-ti válcových (kuželových) částí, které mohou být duté. Pro přechody mezi jednotlivými válcovými částmi definujte také poloměr zaoblení, který má vliv na výpočet napětí při dynamické pevnostní kontrole hřídele. Rozměry hřídele zadávejte postupně v tabulce [2.2] a na obrázku sledujte tvar navrhovaného hřídele. Upozornění: Jednotlivé válcové úseky hřídele musí následovat za sebou a nesmí mezi nimi být úsek s nulovou délkou. První úsek s nulovou délkou ukončuje definici hřídele při výpočtu.
I145
In diesem Abschnitt sind die Wellenform und Positionierung der Auflagerungen (der Lager) zu definieren. Eine Welle kann von Ihnen aus höchstens 10 Zylinder- oder Kegelteilen definiert werden, die auch hohl sein dürfen. Für Übergänge zwischen einzelnen Zylinderteilen ist auch ein Abrundungshalbmesser zu definieren, der die Spannungsberechnung bei einer Festigkeitskontrolle der Welle beeinflusst. Abmessungen der Welle in der Tabelle [2.2] nacheinander eingeben und auf der Abbildung die Form der entworfenen Welle überwachen. Hinweis: Einzelne zylindrische Wellenabschnitte müssen nacheinander folgen, und es darf zwischen ihnen kein Abschnitt einer Nullänge bestehen. Der erste Abschnitt mit der Nullänge beendet die Wellendefinition bei der Berechnung.
H146
Při dynamickém namáhání hřídele nebo při použití křehkých materiálů dochází v místech tvarových změn hřídele (zápichy, drážky, mazací otvory, zaoblení mezi úseky...) k nežádoucí koncentraci napětí. Většinou je tedy nejvyšší napětí právě v těchto místech. Doporučujeme proto při dynamickém namáhání hřídelí tento vliv zahrnout do výpočtu a vruby v tomto odstavci definovat.
I146
Bei einer dynamischen Belastung der Welle oder bei Verwendung von spröden Werkstoffen kommt es zur unerwünschten Spannungskonzentration an Stellen der Formänderungen der Welle (Einstiche, Nuten, Schmieröffnungen, Abrundungen zwischen Abschnitten...). Meistens ist die höchste Spannung gerade auf diesen Stellen. Empfehlenswert ist es deshalb, diesen Einfluss bei der dynamischen Beanspruchung der Wellen in die Berechnung einzubeziehen und die Kerben in diesem Absatz zu definieren.
H147
Pro definici zatížení platí následující pravidla: - Hřídel je orientována tak, že osa hřídele je totožná s osou X souřadného systému a levá strana hřídele začíná v počátku (0,0,0). - Rovina Z-X (prochází osou Z a X) a je rovinou "Hlavní". - Rovina procházející osou X a svírající s hlavní rovinou (Z-X) úhel alfa je rovina "Definiční" (červená). - Zatížení od vlastní hmotnosti hřídele a od hmotnosti přídavných rotujících hmot leží v "Hlavní" rovině.
I147
Für die Definition der Belastung gelten folgende Regeln: - Die Welle ist so orientiert, dass die Wellenachse mit der X-Koordinatenachse identisch ist, und der linke Rand der Welle am Anfang (0, 0, 0) liegt. - Z-X-Ebene (geht durch die Achse Z und X) und ist "Hauptebene". - Die durch die X-Achse durchgehende und mit der Hauptebene(Z-X) den Winkel alfa einschließende Ebene ist "Definitionsebene" (rot). - Die Belastung durch das Eigengewicht der Welle und durch Gewichte der zusätzlichen umlaufenden Massen liegt in der "Hauptebene".
H148
Pro výpočet kritických otáček hřídele [7.13] je nutné definovat všechny hmotné kotouče, které jsou pevně spojené s hřídelí. V tabulce můžete přímo zadat hmotnost kotouče a jeho umístění na hřídeli nebo můžete použít pomocného výpočtu, který počítá hmotnost kotouče z jeho šířky, vnějšího a vnitřního průměru.
I148
Für die Berechnung der kritischen Drehzahl der Welle [7.13] sind alle materiellen Scheiben zu definieren, die mit der Welle fest verbunden sind. In die Tabelle kann direkt das Gesamtgewicht der Scheibe eingegeben werden und deren Stellung auf der Welle, oder eine Hilfsberechnung verwendet werden, die das Gesamtgewicht aus deren Breite und dem äußeren und inneren Durchmesser errechnet.
H149
V tomto odstavci zadejte materiál a způsob namáhání hřídele. Materiál hřídele můžete volit ze seznamu materiálů (pevnostní hodnoty materiálu jsou odvozeny z pevnosti v tahu a z typu materiálu) nebo můžete zadat vlastní pevnostní a materiálové hodnoty.
I149
In diesen Absatz Werkstoff und Beanspruchungsart der Welle eingeben. Der Werkstoff der Welle kann aus der Werkstoffliste ausgewählt werden (die Festigkeitswerte des Werkstoffs sind aus der Zugfestigkeit und aus dem Werkstofftyp abgeleitet)oder es lassen sich eigene Festigkeits- und Werkstoffwerte eingeben.
H151
V tomto odstavci jsou uvedeny základní výsledky výpočtu, které dávají ucelený přehled o pevnostní a funkční kontrole navrhované hřídele. V levé části jsou uvedeny minimální, maximální a vybrané hodnoty, v pravé části je univerzální diagram dovolující zobrazit libovolnou vypočítanou křivku. Ve spodní části tohoto odstavce je tabulka, kde můžete zobrazit přesné hodnoty vybrané křivky ve vybraných bodech na hřídeli.
I151
In diesem Absatz sind grundlegende Berechnungsergebnisse angeführt, die eine gänzliche Übersicht über die Festigkeits- und Funktionskontrolle dem Entwurf unterliegenden Welle bieten. Im linken Teil sind die Minimum-, Maximum- und ausgewählten Werte angeführt, in dem rechten ein Universaldiagramm, durch das eine beliebige berechnete Kurve dargestellt werden kann. Im unteren Teil dieses Absatzes befindet sich eine Tabelle, wo genaue Werte einer ausgewählten Kurve in ausgewählten Wellenpunkten dargestellt werden können.
H152
1. V seznamu "Výstup 2D výkresu do" vyberte cílový CAD systém (cílový program) do kterého chcete generovat obrázek nebo "DXF Soubor" pro vygenerování výkresu do souboru formátu DXF. 2. V seznamu "Měřítko 2D výkresu" nastavte měřítko výkresu. Výkres je vždy vytvořen v měřítku 1:1. Měřítkem nastavíte pouze určité parametry výkresu, například velikost textu, velikost přesahu os. 3. Pokud je to třeba, nastavte i další ovládací prvky. Většina výpočtů obsahuje i další nastavovací možnosti, které jsou závislé na výpočtu a typu vykreslovaného objektu. Vysvětlení těchto doplňkových voleb naleznete v nápovědě příslušného výpočtu. 4. Vykreslení spusťte stisknutím tlačítka s ikonou požadovaného výkresu. Tip: Ve většině případů plně postačuje výběr volby měřítka "Automaticky", které je nastaveno vzhledem k velikosti kreslených objektů. Upozornění1: CAD systém (cílový program) musí být spuštěn před generováním výkresu. Pokud spuštěn není nebo dojde-li při komunikaci mezi výpočtem a cílovým programem k chybě, máte možnost uložit výkres do souboru ve formátu DXF. Upozornění2: Pokud používáte lokální jazykové nastavení klávesnice, používejte shodný typ klávesnice ve výpočtu i v cílovém programu (pro bezchybnou komunikaci příkazem "SendKeys").
I152
1. In der Auflistung "Ausgabe der 2D - Zeichnung in" das Ziel - CAD - System (Zielprogramm) auswählen, in welches sie eine Abbildung generieren lassen wollen oder "DXF Datei" für die Herstellung der Zeichnung in die Datei des Formats DXF. 2. In der Auflistung "Maßstab der 2D - Zeichnung" den Zeichnungsmaßstab einstellen. Die Zeichnung ist immer im Maßstab 1:1 hergestellt. Durch den Maßstab stellen Sie nur bestimmte Zeichnungsparameter ein, z. B. eine Textgröße, einen Wert des Überhangs der Achsen. 3. Wenn es nötig ist, sind auch weitere Steuerungselemente einzustellen. Die meisten Berechnungen beinhalten auch weitere Einstellungsmöglichkeiten, die von der Berechnung und dem gezeichneten Objekt abhängig sind. Eine Erläuterung dieser Ergänzungsoptionen finden Sie in der Hilfe der entsprechenden Berechnung. 4. Starten Sie durch das Drücken der Schaltfläche Zeichnen mit der Ikone der verlangten Zeichnung. Tipp: In den meisten Fällen genügt es, völlig die Wahl "Automatisch" auszuwählen, die mit Hinsicht auf die Größe der gezeichneten Objekte eingestellt ist. Hinweis1: Das CAD - System (Zielprogramm) muß vor der Zeichnungsgenerierung gestartet werden. Wenn dieses nicht gestartet ist, oder ein Fehler in der Kommunikation zwischen der Berechnung und dem Zielprogramm eintritt, gibt es eine Möglichkeit für Sie, die Zeichnung als eine Datei im DXF - Format zu speichern. Hinweis2: Wenn Sie von der lokalen Spracheinstellung der Tastatur Gebrauch machen, verwenden Sie den gleichen Typ der Tastatur in der Berechnung und auch in dem Zielprogramm (der fehlerfreien Kommunikation durch die Anweisung "SendKeys" wegen).
H153
Zadejte výkon, který bude hřídelí přenášen.
I153
Leistung eingeben, die durch die Welle zu übertragen ist.
H154
Zadejte otáčky hřídele.
I154
Wellendrehzahl eingeben.
H155
Z přenášeného výkonu a otáček je získán krouticí moment, který je rozhodující pro předběžný návrh průměru.
I155
Aus der übertragenen Leistung und Drehzahl ist ein Drehmoment gewonnen, der für den vorläufigen Entwurf des Durchmessers maßgebend ist.
H156
Navržený min. průměr hřídele použijte jako výchozí informaci při návrhu skutečného tvaru a rozměrů hřídele, který budete kontrolovat v následujících odstavcích.
I156
Den entworfenen minimalen Durchmesser der Welle als Ausgangsinformation beim Entwurf der tatsächlichen Form und Maße der Welle verwenden, die von Ihnen in folgenden Abschnitten zu kontrollieren ist.
H157
Pro účely předběžného návrhu použijte jednu ze 3 možností z výběrového seznamu. A...Stálý krut - použijte pro spojovací hřídele. B...Stálý krut + ohyb - použijte pro hřídele s ozubenými, řetězovými či řemenovými koly. C...Střídavý krut + ohyb - použijte pro hřídele určené např. pro pohon pístových strojů.
I157
Zwecks eines vorläufigen Entwurfs eine der 3 Möglichkeiten aus der Auswahlliste verwenden. A. Ruhende Torsion - für Verbindungswellen verwenden. B. Ruhende Torsion + Biegung - für Zahnrad-, Kettenrad- oder Riemenscheibenwellen verwenden. C. Wechselnde Torsion + Biegung - für Antriebswellen z. B. der Kolbenmaschinen verwenden.
H158
Pro účely předběžného návrhu použijte jednu ze tří možností (A-nejméně kvalitní materiál, C- nejlepší).
I158
Zwecks eines vorläufigen Entwurfs eine der 3 Möglichkeiten aus der Auswahlliste verwenden. (A- Werkstoff von niedrigster Qualität , C- hochwertiger Werkstoff ).
Měřítko průměru zobrazeného hříMaßstab der dargestellten Welle 1 : 1 Tabulka TabellePočátek AnfangCelková délka hřídele Gesamtlänge der WelleX-ová souřadnice levé podpory (loX-Koordinate der linken StützeX-ová souřadnice pravé podpory (X-Koordinate der rechten StützePovrch hřídele (Drsnost Ra) Oberfläche der Welle (Rauheit Ra)Mez pevnosti v tahu (Su, Rm) Zerreißgrenze des Werkstoffes (Rm, Su)Koeficient citlivosti materiálu (q) Empfindlichkeitskoeffizient des WerkstoffesA. Průchozí díra A. DurchgangsbohrungB. Zápich B. EinstichC. Obecný vrub C. Allgemeine KerbeD. Zaoblení mezi válcovými úsekyD. Abrundungen zwischen zylindrischen WellenabschnittenZatížení BelastungenDodatečné rotující hmoty (výpočetUmlaufende Zusatzmassen (Berechnung der kritischen Drehzahl)Použít zatížení od hmotnosti kot Belastungen vom Scheibengewicht in der Berechnung verwenden? X XMateriál hřídele (Pevnost v tahu Werkstoff der Welle (Zugfestigkeit min-max)Mez pevnosti v tahu ZerreißgrenzeMez kluzu v tahu StreckgrenzeMez kluzu v ohybu BiegefließgrenzeMez kluzu ve smyku SchubfließgrenzeMez únavy - tah/tlak Dauerfestigkeit - Zug/DruckMez únavy - ohyb Dauerfestigkeit - BiegungMez únavy - krut Dauerfestigkeit - TorsionMěrná hmotnost Spezifisches GewichtModul pružnosti v tahu ElastizitätsmodulModul pružnosti ve smyku SchubelastizitätsmodulZatížení vlastní vahou EigengewichtbelastungMax. zobrazený součinitel bezpečHöchster dargestellter SicherheitskoeffizientSoučinitel namáhání BeanspruchungskoeffizientSoučinitel max. zatížení Koeffizient der MaximalbelastungOhyb BiegungPosouvající síla QuerkraftKrut TorsionTah/Tlak Zug/DruckZatěžovací podmínky BelastungsbedingungenZatížení ohybovým momentem BiegungsmomentbelastungZatížení posouvající silou QuerkraftbelastungZatížení krouticím momentem DrehmomentbelastungZatížení tahovou/tlakovou silou Zugkraftbelastung/DruckkraftbelastungDynamická kontrola Dynamische KontrolleVliv povrchu hřídele Einfluß der WellenoberflächeVliv velikosti hřídele Einfluß der WellengrößeVliv koncentrace napětí (vrub) KerbwirkungReakce v podpoře R1 Auflagerreaktion in R1Reakce v podpoře R2 Auflagerreaktion in R2Celková hmotnost hřídele Gesamtgewicht der WelleMaximální průhyb MaximaldurchbiegungMaximální zkroucení MaximalverdrehungNaklopení v R1 Drehung in R1Naklopení v R2 Drehung in R2Max. napětí v ohybu Max. BiegespannungMax. napětí ve střihu Max. Schubspannung
H160
Přepínač určuje, jestli je pro zobrazení hřídele využita celá plocha okna (hřídel je opticky deformována), nebo je-li pro šířkový a délkový rozměr použito stejné měřítko.
I160
Der Schalter bestimmt, ob die ganze Fläche des Fensters für die Darstellung der Welle ausgenutzt ist (die Welle ist optisch verformt) oder der gleiche Maßstab für das Breit- und Längenmaß benutzt ist.
H161
Tabulka pro definici hřídele obsahuje deset sloupců pro maximálně deset válcových (kuželových) částí hřídele a řádky, ve kterých zadejte rozměrové parametry příslušného úseku hřídele. Řiďte se schematickým obrázkem. Pod sebou následují: Počátek - Počáteční souřadnice válcové části hřídele od levého konce hřídele L - Délka části hřídele Da - Vnější průměr vlevo Db - Vnější průměr vpravo da - Vnitřní průměr vlevo db - Vnitřní průměr vpravo R - Zaoblení mezi válcovými úseky. (je definováno pro pravou stranu úseku) viz. příklad Upozornění: Rádius se vztahuje vždy k pravé straně válcového úseku a je jedno přechází-li průměr z menšího na větší či naopak.
I161
Die Tabelle für die Wellendefinition enthält zehn Spalten für höchstens zehn zylindrische (kegelförmige) Wellenabschnitte und Zeilen, in denen die Maßparameter des entsprechenden Wellenabschnittes einzugeben sind. Richten Sie sich nach der schematischen Abbildung. Untereinander folgend: Anfang - Anfängliche Koordinaten des zylindrischen Wellenteiles vom linken Wellenrand. L - Länge des Wellenteiles. Da - Außendurchmesser links Db - Außendurchmesser rechts da - Innendurchmesser links db - Innendurchmesser rechts R - Abrundung zwischen zylindrischen Abschnitten. (ist für den rechten Seitenrand definiert, siehe Beispiel Hinweis: Der Halbmesser bezieht sich immer auf den rechten Rand des zylindrischen Abschnittes und es ist gleichgültig, ob der Durchmesser vom kleineren auf den größeren übergeht oder umgekehrt.
H163
Parametr udává celkovou délku hřídele.
I163
Der Parameter gibt die Gesamtlänge der Welle an.
H164
Přepínačem vpravo nastavíte, která podpora (ložisko) je pevná a která posuvná. Nastavení má vliv na výpočet napětí při axiální síle. Poloha a typ podpory je zobrazen v obrázku hřídele jako červený trojúhelník.
I164
Durch den Schalter rechts stellen Sie ein, welche Stütze (Lagerung) fest und welche verschiebbar ist. Die Einstellung beeinflusst die Spannungsberechnung bei einer Axialkraft. Die Lage und Art der Stütze ist in der Abbildung der Welle als ein rotes Dreieck dargestellt.
H166
Kvalita povrchu hřídele má podstatný vliv na únavovou pevnost zvláště u tvrdších materiálů. Ve výběrovém seznamu vyberte odpovídající povrch (způsob opracování). V závorce je odpovídající drsnost Ra v jednotkách [mikrometr/mikroinch].
I166
Die Qualität der Wellenoberfläche kann wesentlich die Ermüdungsfestigkeit beeinflussen, besonders bei härteren Werkstoffen. In der Auswahlliste entsprechende Oberfläche (Bearbeitungsart) wählen. In der Klammern befindet sich die entsprechende Rauheit Ra in Einheiten [mikrometr/mikroinch].
H167
V tomto odstavci je hodnota meze pevnosti materiálu použita pro určení součinitele vrubu b. Pokud je zaškrtnuté zaškrtávací tlačítko, je použita hodnota podle zvoleného materiálu hřídele [6.2].
I167
In diesem Absatz ist der Wert der Zerreißgrenze des benutzen Materials für die Bestimmung des Einkerbkoeffizienten b. Wenn das Anhakfeld angehakt ist, ist ein Wert gemäß dem ausgewählten Werkstoff der Welle [6.2] verwendet.
H168
Koeficient citlivosti q je použit pro výpočet součinitele vrubu b ze součinitele tvaru vrubu a Při zaškrtnutém tlačítku [3.1] je použit koeficient citlivosti podle zvoleného materiálu hřídele [6.1].
I168
Der Empfindlichkeitskoeffizient q ist für die Berechnung der Kerbempfindlichkeitszahl b aus dem Koeffizienten der Kerbform a Bei dem angehakten Feld [3.1] ist der Empfindlichkeitskoeffizient verwendet nach dem ausgewählten Werkstoff der Welle [6.1].
H169
Pokud obsahuje navrhovaný hřídel průchozí díru (díry), zadejte v tabulce parametry podle obrázku A. Na schematickém obrázku je pozice díry vyznačena červenou čarou.
I169
Wenn die entworfene Welle eine Durchgangsbohrung enthält (Durchgangsbohrungen), in die Tabelle Parameter gemäß der Abbildung A eingeben. In der schematischen Abbildung ist die Bohrungposition durch eine rote Linie gekennzeichnet.
H170
Je-li hřídel opatřena jedním či více zápichy, zadejte jejich parametry v tabulce podle obrázku B. Na schematickém obrázku je zápich vyznačen zeleným obdélníkem.
I170
Wenn die Welle mit einem oder mehreren Einstichen versehen ist, ihre Parameter in die Tabelle gemäß Abbildung B eingeben. In der schematischen Abbildung ist der Einstich durch ein grünes Rechteck gekennzeichnet.
H171
Hřídele běžně obsahují celou řadu dalších vrubů - potenciálních koncentrátorů napětí. Některé běžné typy (drážka pro pero, drážkovaný hřídel a nalisování) jsou uvedené ve výběrovém seznamu. Místo a rozsah působení nastavte podle obrázku C. Obecný vrub je na schematickém obrázku vyznačen modrou kótou. Typ nalisovaného spoje vyberte podle obrázku.
I171
Die Wellen enthalten gewöhnlich eine ganze Menge von weiteren Kerben - der potentiellen Spannungskonzentratoren. Manche übliche Typen (die Federnute, Nutenwellen und das Aufpressen) sind in der Auswahlliste angeführt. Die Stelle und den Wirkungsbereich nach der Abbildung C einstellen. Die allgemeine Kerbe ist in der schematischen Abbildung durch eine blaue Maßzahl markiert.
H172
Tabulka obsahuje vrubové koeficienty b v místě zaoblení mezi jednotlivými částmi hřídele.
I172
Die Tabelle enthält Kerbkoeffizienten in der Abrundungsstelle zwischen einzelnen Wellenabschnitten b.
H173
V tabulce zatěžujících sil zadávejte maximální jmenovité hodnoty. Dynamický charakter zatěžovacích sil specifikujte v odstavci [6]. Význam zadávaných parametrů je následující: X - Působiště síly měřeno od počátku hřídele (bod 0) Fx - Axiální síla (síla působící v ose hřídele) F - Síla působící kolmo na osu hřídele (leží v "Definiční" rovině) alfa - Úhel mezi "Hlavní" a "Definiční" rovinou (pro sílu F) Mt - Krouticí moment Mb - Ohybový moment (leží v "Definiční" rovině) alfa - Úhel mezi "Hlavní" a "Definiční" rovinou (pro moment Mb) Q - Spojité zatížení (leží v "Definiční" rovině) b - Délka působiště spojitého zatížení alfa - Úhel mezi "Hlavní" a "Definiční" rovinou (pro spojité zatížení Q)
I173
In der Tabelle der belastenden Kräfte maximale Höchstkräfte eingeben. Den dynamischen Charakter der belastenden Kräfte im Absatz [6] spezifizieren. Die Bedeutung der eingegebenen Parameter ist wie folgt: X - Der Angriffspunkt der Kraft vom Wellenanfang gemessen (Punkt 0) Fx - Axialkraft (in der Welllenachse wirkende Kraft) F - Senkrecht auf die Wellenachse wirkende Kraft (liegt in der "Definitionsebene" ) alfa - Winkel zwischen "Haupt-" und "Definitionsebene" (für die Kraft F) Mt - Drehmoment Mb - Biegemoment (liegt in der "Definitionsebene ") alfa - Winkel zwischen der "Haupt-" und "Definitionsebene" (für Moment Mb) Q - Stetige Belastung in "liegt in der Definitionsebene " b - Länge der Wirkungsstätte der stetigen Belastung alfa - Der Winkel zwischen der "Hauptebene" und "Definitionsebene" (für stetige Belastung Q)
H175
Pokud je orientace hřídele ve stroji vodorovná a rotující hmoty ovlivňují průhyb hřídele, nastavte přepínač na "Ano". Pokud je hřídel orientována svisle a hmotnost rotujících hmot nemá na průhyb hřídele vliv, nastavte přepínač na "Ne" (v tomto případě nebude uvažováno ani s dodatečným osovým zatížením hřídele).
I175
Wenn die Orientierung der Welle in der Maschine waagerecht ist und umlaufende Massen die Wellendurchbiegung beeinflussen, den Umschalter auf "Ja" einstellen. Wenn die Orientierung der Welle senkrecht ist, und umlaufende Massen die Wellendurchbiegung nicht beeinflussen, den Umschalter auf "Nein" einstellen (in diesem Fall wird auch die zusätzliche Axialbelastung der Welle nicht berücksichtigt).
H176
V tabulce můžete definovat maximálně 5 dodatečných hmotných kotoučů pevně spojených s hřídelí. Pokud je zapnutý přepínač na konci řádku, jsou pro výpočet hmotnosti použity hodnoty definující rozměry kotouče. Je-li přepínač vypnutý, je použita hmotnost zadaná v posledním sloupci rozložená spojitě po šířce "b". Význam sloupců: X - Souřadnice levého krajního bodu hmotného kotouče měřeno od počátku D - Vnější průměr hmotného kotouče d - Vnitřní průměr hmotného kotouče b - Šířka hmotného kotouče Ro - Měrná hmotnost materiálu kotouče m - Hmotnost kotouče Tip: V případě složitějšího tvaru hmotného kotouče jej můžete definovat jako více na sebe navazujících kotoučů. Poznámka: Rotující hmoty musí být umístěny na hřídeli. Program nezahrnuje hmoty, které jsou mimo hřídel.
I176
In der Tabelle können höchstens 5 zusätzliche materielle mit der Welle fest verbundenen Scheiben definiert werden. Wenn der Umschalter am Ende der Zeile eingeschaltet ist, werden die für die Berechnung des Gewichtes die Abmessungen der Scheibe definierenden Werte benutzt. Wenn der Umschalter ausgeschaltet ist, wird das in der letzten Spalte eingegebene Gesamtgewicht verwendet, in der Breite "b" stetig zerlegt. Bedeutung der Spalten: X - Die am Anfang gemessene Koordinate des linken Randpunktes der materiellen Scheibe. D - Außendurchmesser der materiellen Scheibe d - Innendurchmesser der materiellen Scheibe. b - Breite der materiellen Scheibe Ro - Spezifisches Gewicht des Scheibenwerkstoffes m - Gewicht der Scheibe Tip: Im Falle einer komplizierteren Form der materiellen Scheibe kann diese als mehrere aufeinanderfolgende Scheiben definiert werden. Anmerkung: Rotierende Massen sind auf der Welle zu setzen. Das Programm bezieht nicht die Massen ein, die außerhalb der Welle sind.
H177
Z výběrového seznamu vyberte typ materiálu, ze kterého bude hřídel vyroben. V závorce je uveden rozsah pevnosti v tahu [MPa/psi]. Ve výběrovém seznamu vpravo pak vyberte požadovanou mez pevnosti v tahu, nebo přímo zadejte hodnotu na řádku [6.2]. Pokud je zaškrtnuté zaškrtávací tlačítko vpravo od meze pevnosti v tahu, jsou z meze pevnosti dopočítány ostatní pevnostní parametry. Tyto hodnoty jsou potom doplněny do příslušných vstupních políček. Při výběru typu jsou pak také vyplněny další materiálové hodnoty a to měrná hmotnost a modul pružnosti v tahu a ve smyku. Materiálové parametry jsou nutné pro následující výpočty: Meze kluzu - Výpočet statického koeficientu bezpečnosti Meze únavy - Výpočet dynamického koeficientu bezpečnosti Měrná hmotnost - Ohybové napětí, průhyb, kritické otáčky Modul pružnosti v tahu - Průhyb hřídele Modul pružnosti ve smyku - Zkroucení hřídele Upozornění: Pevnostní parametry jsou počítány z meze pevnosti v tahu pomocí empiricky získaných koeficientů. Stejně tak moduly pružnosti a měrná hmotnost jsou společné pro celou skupinu materiálů. Přestože jsou takto získané hodnoty blízké hodnotám získaným měřením konkrétních materiálů, doporučujeme v případě finálních výpočtů použít parametry materiálu podle materiálového listu či ze specifikace výrobce.
I177
Aus der Auswahlliste ist der Werkstofftyp auszuwählen, aus dem die Welle herzustellen ist. In der Klammer ist der Festigkeitsbereich in [MPa/psi] angeführt. Aus der Auswahlliste rechts ist die benötigte Zugfestigkeit auszuwählen oder direkt den Wert aus der Zeile [6.2] einzugeben. Wenn das Anhakfeld rechts von der Zugfestigkeit angehakt ist, sind aus der Zugfestigkeitsgrenze andere Festigkeitsparameter ausgerechnet. Diese Werte sind dann in entsprechenden Eingangsfeldern ergänzt. Bei der Typenauswahl sind auch weitere Werkstoffwerte ausgefüllt und zwar das spezifische Gewicht und das Elastizitäts-und Schubelastizitätsmodul. Die Werkstoffparameter sind für folgende Berechnungen nötig: Fließgrenze - Berechnung des statischen Sicherheitsfaktors Dauerfestigkeit - Berechnung des dynamischen Sicherheitsfaktors Spezifisches Gewicht - Biegespannung, Durchbiebung, kritische Drehzahl Zugelastizitätsmodul - Durchbiebung der Welle Schubelastizitätsmodul - Verdrehung der Welle Hinweis: Die Festigkeitsparameter werden aus der Zerreißgrenze durch erfahrungsgemäß bekommene Koeffizienten berechnet. Ebenso die Elastizitätsmodule und das spezifische Gewicht für die gesamte Werkstoffgruppe. Trotzdem, das die auf diese Weise erhaltenen Werte nahe denen, durch Messungen bekommenen Werten der konkreten Werkstoffe liegen, empfehlen wir bei den Schlussberechnungen die Werkstoffparameter nach der Werkstoffliste oder Herstellerspezifikation zu verwenden.
H188
Pokud je hřídel ohybově namáhána od vlastní hmotnosti (horizontálně uložený hřídel), zvolte hodnotu "Ano".
I188
Wenn die Welle durch Eigengewicht biegungsbelastet ist, (horizontal gelagerte Welle), ist der Wert "Ja" zu wählen.
H189
Součinitele bezpečnosti jsou počítány po délce hřídele. Pokud součinitel bezpečnosti překročí nastavenou hodnotu je použita nastavená hodnota. To umožňuje zvětšení (zoom) grafů v oblasti nízké bezpečnosti, která je pro posouzení návrhu důležitá.
I189
Die Sicherheitskoeffizienten werden der Wellenlänge nach berechnet. Wenn der Sicherheitskoeffizient den eingestellten Wert überschreitet, wird der eingestellte Wert verwendet. Das erlaubt eine Vergrößerung der Diagramme (Zoom) im Bereich eines niedrigen Sicherheitskoeffizienten, was für die Beurteilung des Entwurfes von Wichtigkeit ist.
H190
Součinitel namáhání a0 je použit pro výpočet redukovaného (srovnávacího) napětí. Přednastavená hodnota vychází z typu dynamického zatížení hřídele. Chcete-li zadat svou vlastní hodnotu, odškrtněte zaškrtávací tlačítko.
I190
Der Beanspruchungskoeffizient a0 ist für die Berechnung der reduzierten Spannung (Vergleichspannung) zu verwenden. Der voreingestellte Wert geht aus dem Typ der dynamischen Wellenbelastung aus. Wenn Sie Ihren eigenen Wert eingeben wollen, haken Sie das Anhakfeld an.
H191
Pro výpočet se běžně používá jmenovité zatížení. Součinitel maximálního zatížení pokrývá rozdíl mezi jmenovitým a špičkovým zatížením. Pro každý typ zatížení je možné zadat tento koeficient jednotlivě. Příklad: Rozběhový krouticí moment elektromotoru je 150% jmenovitého. V tom případě je Součinitel maximálního zatížení pro krut [6.23] = 1.5.
I191
Zur Berechnung wird üblich die Nennbelastung verwendet. Der Koeffizient der Maximalbelastung deckt die Differenz zwischen Nenn- und Spitzenbelastung. Für jeden Belastungstyp kann dieser Koeffizient einzeln eingegeben werden. Beispiel: Der Anlaufsdrehmoment eines Elektromotors ist 150% des Nenndrehmomentes. In diesem Fall ist der Koeffizient der Maximaltorsionsbelastung [6.23] = 1.5.
H196
Čtyři výběrové seznamy umožňují definovat typ zatížení, které působí na hřídel. Pro zjednodušení se hřídel řeší pro následující typy zatížení. - Klidné - Míjivé - Střídavé Příklad 1: Spojovací hřídel, pohon elektromotorem, poháněný kompresor Zatížení ohybovým momentem - Klidné Zatížení posouvající silou - Klidné Zatížení krouticím momentem - Míjivé Zatížení tahovou silou - Klidné Příklad 2: Hřídel převodovky (s ozubeným kolem), pohon spalovacím motorem Zatížení ohybovým momentem - Střídavé Zatížení posouvající silou - Střídavé Zatížení krouticím momentem - Míjivé Zatížení tahovou silou - Klidné
I196
Vier Auswahllisten erlauben den Typ der Belastung zu definieren, die auf die Welle einwirkt. Einer Vereinfachung wegen wird die Welle für folgende Belastungstypen berechnet. Ruhend Schwellend Wechselnd Beispiel 1: Verbindungswelle, Elektromotorantrieb, angetriebener Kompressor Belastung durch einen Biegemoment - ruhend Belastung durch eine Schubkraft-ruhend Belastung durch einen Drehmoment - Schwellend Belastung durch Zugkraft - ruhend Beispiel 2. Getriebewelle (mit Zahnrad), Antrieb durch einen Verbrennungsmotor Belastung durch einen Biegemoment - wechselnd Belastung durch eine Schubkraft-wechselnd Belastung durch einen Drehmoment - Schwellend Belastung durch eine Zugkraft - ruhend
H201
Při dynamické kontrole hřídele je možné zahrnout vliv: - Povrchu hřídele - Velikosti hřídele - Koncentrace napětí (vrub) Pokud je hřídel dynamicky namáhána (střídavé nebo míjivé zatížení nebo počet cyklů větší než 1000), doporučujeme zahrnout všechny vlivy.
I201
Bei der dynamischen Wellenkontrolle kann ein Einfluss einbezogen werden von der: - Wellenoberfläche - Wellengröße - Spannungskonzentration (Kerbe) Wenn die Welle dynamisch beansprucht wird (wechselnde oder schwellende Belastung oder eine 1000-fach überschreitende Schwingungszahl), dann ist es empfehlenswert, alle Einflüsse einzubeziehen.
H205
Velikost reakce v první a druhé podpoře ve směru X (osa hřídele), Y,Z a celkovou radiální reakci (S y+z).
I205
Die Größe der ersten und zweiten Auflagerreaktionskraft in der Richtung der X- (Wellenachse),Y- und Z-Achse und gesamte Radialreaktionskraft (S y+z).
H208
Maximální průhyb je důležitý parametr pro posouzení funkčnosti hřídele. Jeho maximální dovolená hodnota závisí na typu hřídele, na funkci a konstrukční dispozici. Pro jeho velikost (hřídel s ozubeným kolem) platí následující doporučení: V místě uložení ozubeného kola pro čelní soukolí y = 0.01 * m pro kuželová a šneková kola y = 0.005 * m [m...modul ozubeného kola] Nebo doporučený maximální průhyb (ne v místě uložení kol) je pro: Všeobecné strojírenství y = 0.0003 * L Stavba obráběcích strojů y = 0.0002 * L [L...vzdálenost mezi ložisky] Poznámka: Červená hodnota upozorňuje na velký max. průhyb hřídele
I208
Die Maximaldurchbiegung ist ein wichtiger Parameter zur Beurteilung der Wellenfunktionsfähigkeit. Sein erlaubter Maximalwert hängt vom Wellentyp und der Funktion und Konstruktionsspezifizierung ab. Für seine Größe (eine Welle mit einem Zahnrad) sind folgende Empfehlungen gültig: Auf der Stelle des aufliegenden Zahnrades für Stirngetriebe y = 0.01 * m für Kegel- und Schneckenrad y = 0.005 * m [m...Zahnradmodul] oder die empfohlene Maximaldurchbiegung (nicht in der Auflagerungstelle der Räder) ist für: allgemeinen Maschinenbau y = 0.0003 * L Bau der Werkzeugmaschinen y = 0.0002 * L [L...Abstand zwischen Wellenlager] Anmerkung: Ein roter Wert macht auf eine große Maximaldurchbiegung der Welle aufmerksam
H209
Závisí na konstrukci a typu zatížení. Doporučená max. hodnota j = 0.25° na metr délky hřídele (j = 0.075° na stopu délky). V případě plynulého záběru, stálého krouticího momentu může být podstatně větší.
I209
Diese hängt von der Konstruktion und dem Belastungstyp ab. Der empfohlene Maximalwert j = 0.25° pro Meter Wellenlänge (j = 0.075° pro Fuß Wellehnlänge). Im Falle eines sanften Eingriffs, kann der gleichbleibende Drehmoment wesentlich höher sein.
H210
1. Naklopení hřídele v místě uložení ozubeného kola by nemělo přesáhnout hodnotu 0.05° až 0.12° (3' - 7'). 2. Naklopení v místě ložiska je závislé na typu a vnitřní konstrukci ložiska. Obecně platí: Naklopení max [°] - Typ ložiska 0.1 - Jednořadá kuličková 3.0 - Dvouřadá kuličková naklápěcí 0.1 - Jednořadá válečková 0.03 - Ostatní válečková 1.5 - Soudečková dvouřadá 0.03 - Kuželíková jednořadá 2.0 - Axiální soudečková 0.05 - Kluzná (b/d < 1) Poznámka: Přesné hodnoty naleznete v katalogu výrobce.
I210
1. Die Drehung der Welle in der Auflagerungsstelle des Zahnrades sollte nicht einen Wert von 0.05° bis 0.12° (3' - 7')überschreiten. 2. Die Drehung auf dem Standort des Lagers ist von dem Typ und der inneren Bauart des Lagers abhängig. Allgemein gilt: Maximaldrehung [°] - Lagertyp 0.1 - Einreihige Kugellager 3 - Zweireihige Kippkugellager 0.1 - Einreihige Zylinderrollenlager 0.03 - Andere Zylinderrollenlager 1.5 - zweireihiges Pendelrollenlager 0.03 - Einreihiges Kegelrollenlager 2 - Axial-Pendelrollenlager 0.05 - Gleitlager (b/d < 1) Anmerkung: Genaue Werte sind im Herstellerkatalog zu finden.
Max. napětí v krutu Max. TorsionsspannungMax. napětětí v tahu/tlaku Max. ZugspannungMax. redukované napětí Max. VergleichsspannungRezonanční otáčky (A) Kritische Drehzahl (A)Min. statická bezpečnost Min. statischer SicherheitsfaktorMin. dynamická bezpečnost Min. dynamischer SicherheitsfaktorVýsledky v souřadnici X = Ergebnisse für X-KoordinateGraf DiagrammKřivky v grafu Kurven in DiagrammRovina XZ XZ-EbeneRovina XY XY-EbeneSoučet SummeÚhel WinkelVýstup 2D výkresu do: 2D Ausgabe in:Vlastní hodnoty Eigene WerteDrážka pro pero (čepová fréza) Federnut (Frässtichel)Drážka pro pero (kotoučová frézaFedernut (Scheibenfräser)Rovnoboké drážkování Gleichflankige KerbverzahnungEvolventní drážkování EvolventenkerbverzahnungenNalisovaný náboj (typ 1) Press-Nabe (Typ 1)Nalisovaný náboj (typ 2) Press-Nabe (Typ 2)Nalisovaný náboj (typ 3) Press-Nabe (Typ 3)Závit GewindeHřídel WellePro střídavé zatížení Für WechselbelastungPro míjivé zatížení Für schwellende BelastungMěřítko 2D výkresu 2D-ZeichnungsmaßstabAutomaticky Automatisch
Textový popis (Informace pro kusText der Beschreibung (Informationen für die Stückliste)Řádek 1 (Kusovník atribut 1) Zeile 1 (Stückliste Attribut 1)Řádek 2 (Kusovník atribut 2) Zeile 2 (Stückliste Attribut 2)Řádek 3 (Kusovník atribut 3) Zeile 3 (Stückliste Attribut 3)Materiál: Werkstoff:
Hřídel volně otočný v ložiskách, roEine in Lagern frei drehbare Welle, die rotierende Scheibe ist fliegend gelagertHřídel volně otočný v ložiskách, roEine in Lagern frei drehbare Welle, die rotierende Scheibe liegt zwischen den LagernPevně uložený hřídel - rotují jen Eine fest gelagerte Welle – nur die Scheiben rotieren
H217
Pro výpočet kritických otáček je důležité zahrnout všechny rotující hmoty pevně spojené s hřídelí [5]. Kritické otáčky jsou počítány pomocí Rayleighovy metody (ohybové kmitání). Otáčky hřídele by měly být: menší než 0.8 * Kritické otáčky - podkritický provoz větší než 1.25 * Kritické otáčky - nadkritický provoz Pokud pracuje hřídel v oblasti nadkritických otáček, je nutné přejít přes oblast kritických otáček rychle a to jak při rozběhu (přebytek výkonu) tak při doběhu (někdy nutné brždění). Použité vzorce: ncr (A,B)=946*K*((g*m1*y1+g*m2*y2+....+g*mn*yn)/(g*m1*y1^2+g*m2*y2^2+....+g*mn*yn^2))^0.5 [/min] ncr (C)=946*K*(1/ymax)^0.5 kde: mi = i-tá rotující hmotnost umístěná na hřídeli yi = statický průhyb pod i-tou hmotností umístěná na hřídeli g = gravitační konstanta K = součinitel uložení hřídele (protože kritické otáčky závisí kromě tuhosti a průhyby hřídele i na uložení, je možno pro praxi uplatnit následující koeficienty) - Hřídel volně otočný v ložiskách, rotující disk je uložen letmo (K=0.9) - Hřídel volně otočný v ložiskách, rotující disk mezi ložisky (K=1.0) - Pevně uložený hřídel - rotují jen kotouče (K=1.3) Ve výpočtu jsou uvedeny tři výsledky: A...Nejsou zahrnuty hmotné části hřídele (pro výpočet jsou použity pouze rotující hmotnosti). Pokud nejsou definovány rotující hmotnosti je výsledek roven nule. B...Jako A ale je zahrnuta hmotnost hřídele. C...Výpočet je proveden z maximálního průhybu hřídele. Poznámka: V závislosti na tvaru hřídele, uložení hřídele, rotujících hmotách a jejich umístění mohou být všechny tři výsledky značně rozdílné. Doporučujeme proto v těchto případech nahlédnout do odborné literatury pro správnou volbu výsledků.
I217
Für die Berechnung der kritischen Drehzahl ist wichtig, alle umlaufenden mit der Welle [5] fest verbundenen Massen einzubeziehen. Die kritische Drehzahl wird mit der Rayleigh-Methode berechnet (Biegungsschwingungen). Die Wellendrehzahl sollte sein: - kleiner als 0.8 * kritische Drehzahl - unterkritischer Betrieb - größer als 1.25 * kritische Drehzahl - überkritischer Betrieb Wenn die Welle im Bereich der überkritischen Drehzahl arbeitet, ist es notwendig, den Bereich der kritischen Drehzahl möglichst schnell zu übergehen, sowohl beim Anlauf (Leistungsüberschuss) als auch beim Auslauf (manchmal ist Bremsen nötig). Verwendete Formeln: ncr (A,B)=946*K*((g*m1*y1+g*m2*y2+....+g*mn*yn)/(g*m1*y1^2+g*m2*y2^2+....+g*mn*yn^2))^0.5 [/min] ncr (C)=946*K*(1/ymax)^0.5 wo: mi = die i-te rotierende auf der Welle angebrachte Masse. yi = die statische Durchbiegung unter der i-ten auf der Welle angebrachten Masse. g = die Gravitationskonstante. K = der Faktor des Wellensitzes (weil die kritische Drehzahl außer der Wellensteifigkeit und Wellendurchbiegung auch von dem Sitz abhängt, ist es möglich, für die Praxis folgende Faktoren geltend zu machen). - Eine in Lagern frei drehbare Welle, die rotierende Scheibe ist fliegend gelagert (K=0.9) - Eine in Lagern frei drehbare Welle, die rotierende Scheibe liegt zwischen den Lagern. (K=1.0) - Eine fest gelagerte Welle – nur die Scheiben rotieren. (K=1.3) In der Berechnung sind drei Rechenergebnisse angeführt: A...Die Masseteile der Welle sind nicht einbezogen (für die Berechnung sind nur die rotierenden Massen zu verwenden). Wenn die rotierenden Massen nicht definiert sind, ist das Ergebnis gleich null. B...Wie A, aber die Masse der Welle ist einbezogen. C...Die Berechnung ist aus der maximalen Durchbiegung der Welle durchgeführt. Anmerkung: In Abhängigkeit von der Form und Lagerung der Welle, den rotierenden Massen und ihrer Anordnung können alle drei Ergebnisse sehr unterschiedlich sein. Deshalb empfehlen wir in diesen Fällen in der Fachliteratur, für die richtige Auswahl der Ergebnisse nachzuschlagen.
H218
Doporučené hodnoty: 1.2 až 2.2 - Materiály dostatečně tvárné. 2.0 až 3.0 - Výkovky, křehké materiály (silně legované oceli, velmi pevné litiny) 2.5 až 3.5 - Odlitky, křehké materiály (silně legované oceli, velmi pevné litiny) Tip: Přečtěte si obecné poznámky k míře bezpečnosti.
I218
Empfohlene Werte: 1.2 bis 2.2 - Ausreichend verformbare Werkstoffe. 2.0 bis 3.0 - Schmiedestücke, spröde Werkstoffe (hochlegierte Stähle, Gußeisen von hoher Festigkeit) 2.5 bis 3.5 - Schmiedestücke, spröde Werkstoffe (hochlegierte Stahle, Gußeisen von hoher Festigkeit) Tip: Lesen Sie bitte die allgemeinen Anmerkungen zum Sicheheitsgrad.
H219
Doporučené hodnoty: 1.3 až 1.5 - Velmi přesné stanovení napjatosti, dokonalá znalost materiálových charakteristik, přesné dodržení technologie. 1.5 až 1.8 - Méně přesný výpočet bez experimentálního ověření, menší přesnost v technologii výroby. 1.8 až 2.5 - Snížená přesnost výpočtů, nehomogenní materiál, velké průměry hřídelí. Tip: Přečtěte si obecné poznámky k míře bezpečnosti.
I219
Empfohlene Werte: 1.3 bis 1.5 - Sehr genaues Feststellen des Spannungszustandes, vollkommene Kenntnis der Werkstoffcharakteristiken, genaue Einhaltung der Technologie. 1.5 bis 1.8 - Eine weniger genaue Berechnung ohne Experimentalüberprüfung, eine niedrigere Genauigkeit in der Herstellungstechnologie. 1.8 bis 2.5 - Verminderte Berechnungsgenauigkeit, unhomogener Werkstoff, große Wellendurchmesser. Tip: Lesen Sie bitte die allgemeinen Anmerkungen zum Sicheheitsgrad.
H220
Ve výběrových seznamech vyberte parametry, které vás zajímají a pro něž chcete znát přesné hodnoty v určitém místě hřídele. Hodnoty můžete zjišťovat až na osmi kontrolních místech. Jejich souřadnice zadejte v řádku [7.16]. Tip: Tlačítko "[>]" vyplní kontrolní místa souřadnicemi ve kterých dochází ke změně průřezu hřídele.
I220
In den Auswahllisten wählen Sie die Parameter aus, für die Sie sich interessieren und zum Feststellen genauer Werte an einer bestimmten Wellenstelle. Die Werte können Sie in bis acht Kontrollstellen ermitteln. Deren Koordinaten in die Zeile [7.16] eingeben. Tip: Die Funktionstaste "[>]" füllt die Kontrollstellen mit Koordinaten aus, in denen sich der Wellendurchschnitt ändert.
H221
Ve výběrových seznamech nastavte ty parametry, jejichž graf chcete zobrazit. Rychlé procházení všech grafů proveďte pohybem posuvníku. Modrá křivka má osu hodnot umístěnou vlevo, zelená vpravo.
I221
In Auswahllisten die Parameter einstellen, deren Diagramm Sie darzustellen wünschen . Schnelle Bewegung durch alle Diagramme durch Schiebebalkenbewegung durchführen. Für die blaue Kurve ist die Wertachse links angeordnet, für die grüne rechts.
H243
Textový popis umístíte do 2D výkresu stisknutím tlačítka "Vykreslit". Text můžete editovat po odškrtnutí zaškrtávacího tlačítka. Při vkládání modelu do 3D CAD systému je obsah jednotlivých řádek vložen do uživatelských atributů modelu a je možné je použít při generování kusovníku (detaily naleznete v nápovědě připojení na příslušný 3D CAD systém)
I243
Den Text der Beschreibung platzieren Sie in eine 2D-Zeichnung durch Betätigung der Schaltfläche "Vykreslit – Aufzeichnen". Den Text können Sie nach dem Ankreuzen eines Ankreuzfeldes aufbereiten. Wenn es das entsprechende Modul für das Einfügen der Modelle in das 3D CAD System unterstützt, ist der Inhalt der einzelnen Zeilen in die Benutzerattribute des Modells eingefügt und kann für die Generierung der Stückliste verwendet werden. (Einzelheiten finden Sie in der Hilfe für den Anschluss an das zugehörige 3D CAD System.)
HU IT JA KO NL NO PL PT RU SK SL SV TR ZH ZS
ist nicht gestartet. Wünschen Sie die Zeichnung in der DXF Datei zu speichern?
D. Abrundungen zwischen zylindrischen Wellenabschnitten
Umlaufende Zusatzmassen (Berechnung der kritischen Drehzahl)Belastungen vom Scheibengewicht in der Berechnung verwenden?
Eine in Lagern frei drehbare Welle, die rotierende Scheibe ist fliegend gelagertEine in Lagern frei drehbare Welle, die rotierende Scheibe liegt zwischen den Lagern