english DAI L Y 1. Messetag | 1st day of exhibition Messezeitung zur Chillventa 2012 Newspaper for Chillventa 2012 HERZLICH WILLKOMMEN! HALLE 4 STAND 310 & 408 Willkommen an Deck der Klimakapitäne! Machen Sie an unserem Stand fest und erleben Sie die ganze Welt der modernen Klimatechnik! Hier präsentieren wir Ihnen alle Neuigkeiten rund um unsere Präzisionsklimalösungen sowie Komfort- und Wohlfühlklima von MITSUBISHI Heavy Industries. Stand 7-318 STULZ GmbH . Holsteiner Chaussee 283 . 22457 Hamburg . Tel.: +49 (40) 55 85-0 . www.stulz.de Inhalt: Editorial Seite 3 Wo finde ich eigentlich...? Seite 5 Das war Chillventa Congressing am Montag Seite 12 und 13 Neue Produkte Seiten 11, 14 bis 15 und 22 bis 23 Nachgefragt bei Gabriele Hannwacker, Director Exhibitions, NürnbergMesse Seite 16 Der EU-Klimamarkt 2012 Seite 17 Das Ziel vor Augen. Das Fachangebot im Überblick Seite 19 Entdecken Sie Nürnberg Seite 20 und 21 Impressum Seite 23 Während Chillventa Congressing gestern in zahlreichen Workshops und Symposien das neueste Wissen rund um die Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik vermittelte, wurde gleichzeitig in den Messehallen noch mit Hochdruck gewerkelt und gebaut. Heute stehen seit 9 Uhr über 900 Aussteller aus mehr als 40 Ländern bereit, um geschätzte 30.000 Besucher an ihren Messeständen zu empfangen. Die Chillventa, internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft und Wärmepumpen, ist der Messedreh- und Angelpunkt der NürnbergMesse, der sich seit seiner Premiere im Jahr 2008 längst als unverzicht- barer Hot Spot etabliert hat. Schon zum heutigen Messestart kann mit Fug und Recht festgehalten werden: Die Chillventa setzt ihre Erfolgsgeschichte 2012 fort. Am heutigen Dienstag, 9. Oktober, öffnet die Fachmesse wieder drei Tage lang ihre Tore. Von den ökonomischen Schwierigkeiten, mit denen viele EU-Staaten derzeit zu kämpfen haben, ist am Messestandort Deutschland wenig zu spüren. Vor allem internationale, hochspezialisierte Fachmes- sen mit klarer B2B-Ausrichtung wie die Chillven- Der Hattrick ist geschafft ta bleiben auf Wachstumskurs. „Die Chillventa ist der Marktplatz einer globalen Branche, hier trifft sich die Fachwelt, werden innovative und ener- gieeffiziente Produkte präsentiert, aktuelle Trends aufgezeigt, neue Projekte aufs Gleis gestellt und Geschäfte gemacht. Man kann sagen, dass der Messeplatz Deutschland und wir hier in Nürnberg beispielsweise im Segment Kälte, Klima, Wärme- pumpen hervorragend aufgestellt sind“, bringt es Gabriele Hannwacker, Leiterin Veranstaltungen, NürnbergMesse, auf den Punkt. „Die Entwicklung von Messe und Kongress zeigt steil nach oben. Unser Ziel ist es, der Fachwelt die bestmögliche Branchen- und Dialogplattform zur Verfügung zu stellen“, so Hannwacker weiter. Was ist das Er- folgsrezept? Schon bei der Premiere lautete das einhellige Urteil: Hier wächst zusammen, was zu- sammen gehört. Diesem Credo bleibt die Messe bis heute treu: Nahezu alle Marktführer der Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik sind wieder in Nürnberg präsent. Mit Spannung erwarten die anwesenden Fachjournalisten die offizielle Eröffnungsfeier, die heute um 10 Uhr beginnt. Was sind die technischen Trends, die wichtigen Themen, welche neuen Produkte werden auf der Messe vorgestellt? Über all dies berichtet Chillven- ta Daily, die offizielle Messezeitung der Chillventa. Sie liegt an jedem Messemorgen druckfrisch und randvoll mit Impressionen und Informationen in den Eingangsbereichen für die Besucher bereit. Wir freuen uns auf die Chillventa 2012! A hat trick is done While Chillventa Congressing imparted in numerous workshops and symposia the latest knowledge about the refrigeration and air conditioning and heat pump technology yesterday, simultaneously the halls were still under construction. Since 9 o’clock over 900 exhibitors from more than 40 countries are prepared to welcome an estimated 30,000 visitors to their stands. Chillventa is the fair focal point of the Nuremberg trade fair, which has established itself since its premiere in 2008, to an indispensable Hot Spot. With excitement the attending journalists are looking forward to the official opening ce- remony, which begins today at 10 o’clock.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
english
DAILY1. Messetag | 1st day of exhibition
Messezeitung zur Chillventa 2012Newspaper for Chillventa 2012
HERZLICH WILLKOMMEN!
HALLE 4STAND 310 & 408
Willkommen an Deck der Klimakapitäne!
Machen Sie an unserem Stand fest und erleben Sie die ganze Welt der modernen Klimatechnik! Hier präsentieren wir Ihnen alle Neuigkeiten
rund um unsere Präzisionsklimalösungen sowie Komfort- und Wohlfühlklima von MITSUBISHI Heavy Industries.
Ein Teil unserer Redaktion ist für Sie auf der Messe unterwegs
Während das Redaktionsteam der
Chillventa Daily täglich auf der Jagd
nach guten Messestorys die Hallen
Regina Metz
Vertrieb Fachwissen
Brigitte Käfer
Service Fachwissen
Katrin Tomaschewski
Veranstaltungsmanagement
Unser Messeteam informiert Sie gerne an unserem Stand
durchstreift, steht ein anderer Teil des
cci Dialog Teams am Messestand für
interessierte Besucher bereit. Schau-
en Sie vorbei und lernen Sie uns und
unser Programm kennen. Wir freuen
uns auf Sie!
Events auf der Messe informieren wol-
len, so kontaktieren Sie uns während
der Messe über das Messeteam an
unserem Stand. Übrigens: Wenn wir
nicht gerade „Messezeitung machen“,
liefern wir unseren Abonnenten und
Mitgliedern in cci Zeitung, cci Bran-
chenticker (Newsletter), cci Wissen-
sportal (Internetportal) und cci Forum
(Meinungstaustausch) informativen
und spannenden Lesestoff rund um
die LüKK.
(www.cci-dialog.de/forum). Puzzeln
Sie Veranstaltungsorte von cci Erle-
ben oder zeigen Sie Ihre Stärke im Me-
mory – natürlich mit Begriffen aus der
Medienwelt der cci Dialog GmbH und
der LüKK … der Platz reicht nicht, um
alle Eindrücke zu beschreiben. Fazit:
Das müssen Sie gesehen haben, das
müssen Sie „bewegt“ haben.
www.gea.com
Warm feet, cool head: this also applies to our clever GEAsolutions. At Chillventa you can gain valuable information about GEA Air Treatment Systems, GEA AWP valves and ttings, compact GEA Bock compressors, GEA Geneglace ice generators, GEA Goedhart Customized Air Coolers, industrial GEA Grasso compressors, GEA Küba Commercial Air Coolers, GEA Plate Heat Exchanger Systems, GEA Polacel Cooling Towers, and GEA Searle Condensers as well as a wide selection of GEA chillers and control systems.
We‘ll see you at Chillventa in Hall 4,
Stand 316!
Pull up your socks and gofor energy-ef cient andreliable solutions by GEA!
engineering for a better world
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 7
Nach dem Absturz im Jahr 2009 auf
63,2 Mrd. US-$ konnte der Weltmarkt
für Klimatechnik nach 2010 (+23 %
auf 78 Mrd. US-$) auch 2011 weiter
zulegen und erreichte bei einem Plus
von 13 % einen Gesamtumsatz von
88,2 Mrd. US-$. Zu diesem Ergeb-
nis kommt die Studie „The World Air
Conditioning Market“ der britischen
Marktforschungsgruppe BSRIA, Brack-
nell (UK), die in Halle 7, Stand 512 zu
finden ist.
In der Statistik werden die Verkäufe
von Raumklimageräten (mobile und
kompakte Geräte, Fensterklimage-
räte, Split- und VRF-Geräte), Wasser-
kühlsätzen, RLT-Geräten und Ventila-
torkonvektoren erfasst. Die Redaktion
von cci Zeitung hat in der Tabelle die
wichtigsten Ergebnisse aus der BSRIA-
Studie zusammengefasst. Genauere
Zahlen zum Weltklimamarkt 2011
veröffentlicht BSRIA gemeinsam mit
der japanischen Fachzeitschrift Jarn
erst zum Jahresende 2012).
Weltmarkt für Klimatechnik: Zweistelliges Plus im Jahr 2011
Dieser Beitrag erschien in cci Zeitung 07/2012
Halle 7, Stand 228H ll 7 S d 228
Tabelle: Weltweite Verkäufe von Klima- und RLT-Geräten, Wasserkühlsät-zen und Ventilatorkonvektoren im Verkaufswert (Mrd. US-$) und in Mio. Stück im Jahr 2011 auf Basis der BSRIA-Statistik. Die mit * gekennzeich-neten Angaben sind nicht in der (frei zugänglichen) Zusammenfassung der BSRIA-Studie enthalten und wurden von der Redaktion anhand der Daten von 2010 hochgerechnet.
Geräteart Verkaufswert Stückzahl
Split-Klimageräte 64,60 Mrd. US-$ 92,60 Mio.
Wasserkühlsätze 8,45 Mrd. US-$* 0,28 Mio.
RLT-Geräte 4,95 Mrd. US-$* 0,74 Mio.
kompakte Klimageräte 4,70 Mrd. US-$ 1,70 Mio.
Fensterklimageräte 3,30 Mrd. US-$ 14,80 Mio.
Ventilatorkonvektoren 1,60 Mrd. US-$* 5,96 Mio.
mobile Klimageräte 0,53 Mrd. US-$ 1,90 Mio.
(Abb. sdecoret/Fotolia)
Am 17. Juli 1902 nahm Willis Carrier,
ein 25-jähriger Ingenieur, bei einer
Druckerei in New York eine von ihm
entwickelte neue raumlufttechnische
Maschine in Betrieb. Diese regelte
im Drucksaal die Luftfeuchtigkeit auf
bestimmte Werte so, dass nun die
Abmessungen des Papiers während
des Druckprozesses maßgenau ge-
halten werden konnten. Die Lösung
dieses Problems der Druckerei war
gleichzeitig die Geburtsstunde der
modernen Klimatechnik, die seitdem
das Leben und Arbeiten rund um
den Globus verändert hat. Zur Feier
des 110. Geburtstags der Klimatech-
nik und zur Würdigung des Lebens-
werks von Dr. Willis Carrier (1876 bis
1950), der im Laufe seiner Karriere
mehr als 80 Patente angemeldet hat
(inklusive eines h,x-Diagramms für
Zustandsänderun-gen der feuchten
Luft), hat die von ihm im Jahr 1915 ge-
gründete Carrier Corp. die Webseite
www.WillisCarrier.com eingerich-
tet. Hier findet man neben der Carrier-
Firmenhistorie auch Geschichten und
Anekdoten aus dem Leben und der
Arbeit von Willis Carrier.
110 Jahre Klimatechnik: Danke, Willis Carrier
Unsere Ventilatoren für die Kühl- und Kältetechnik gehören schon jetzt zu den effizientesten und leisesten der Welt. Wie können wir das noch toppen? Ganz
einfach: mit dem neuen Diffusor AxiTop. Er optimiert den Luftstrom nach dem Austritt und erhöht so deutlich den Wirkungsgrad. Für Ihre Kälteanwendung
heißt das: bis zu 7,2 dB(A) Geräuschreduzierung und bis zu 27 % weniger Energieverbrauch bei gleichem Volumenstrom. Oder bis zu 9 % mehr Luftleistung
bei vergleichbarer Energieaufnahme. Wenn das Musik in Ihren Ohren ist, holen Sie sich mehr Infos auf www.ebmpapst.com
Die Wahl der Ingenieure
®
Effizienz, kaum hörbar.
Besuchen Sie uns auf der Chillventa 2012 in Nürnberg,
vom 9. bis 11. Oktober 2012, Halle 7, Stand 7-414
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
8 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Sicherheit durch Wissen Von Ingenieurkammern anerkannte Fortbildungen
Programm & Teilnehmerstimmen: www.cci-dialog.de/schulung
148 Eurofür
1 Jahr
Halle 7/228
ANWENDUNGSORIENTIERTE WEITERBILDUNG FÜR DIE LüKK (LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE)
®
mg/Photocase
cci Zeitung: Sie stellen in Ihrem Buch
die These auf, dass die Kälte-Klima-Bran-
che in der Vergangenheit nicht über Ver-
trieb reden wollte und es ihr heute noch
schwer fällt. Warum ist das so?
Klaus Helmes: In der Kälte-Klima-Bran-
che war der Bedarf in den letzten 25
Jahren so enorm, dass Vertriebsthemen
nicht die oberste Priorität hatten. Logi-
stik und Organisation waren stattdessen
sehr wichtig – wie in allen Verteiler-
märkten. Diese Situation ist heute aber
nicht mehr gegeben.
cci Zeitung: Was löste den Wandel aus?
Helmes: Der Wandel ist als Prozess zu
sehen. Er begann aus meiner Sicht mit
der Etablierung der Pkw-Klimatisierung
als Standard. Sie weckte einen stei-
genden Bedarf an Komfortklima, was zu
einem veränderten Anspruchsdenken
der Hersteller führte, denn ihre Produkti-
Der Königskenner
„Warum will die Klimatechnikbranche nicht über Ver-
trieb reden?“, fragte sich Klaus Helmes, nachdem er
1996 vom Kälteanlagenbau in die Industrie, genauer in
den Vertrieb des Unternehmens York International (seit
2005 Johnson Controls) gewechselt war. Inzwischen ein
„Urgestein“ der LüKK, brachte er seine Vertriebserfah-
rungen in einem Buch zu Papier, das vor der Chillventa
erschienen ist.
onsbetriebe waren für erheblich höhere
Stückzahlen ausgelegt. Sie überlegten
sich daraufhin neue Vertriebsstrategien,
um mehr Geräte und Anlagen verkaufen
zu können. Die Menge an Fachbetrie-
ben, die Kälte-Klima-Systeme installie-
ren können, hat sich dafür aber in den
letzten Jahren nicht ausreichend ver-
größert. Dieser Widerspruch quält den
Markt.
cci Zeitung: Sie kennen die Branche in-
zwischen seit einem Vierteljahrhundert.
Wie sehen Sie ihre Zukunft?
Helmes: Eine große Aufgabe sehe ich
darin, immer energieeffizientere Geräte
und Anlagen zu entwickeln und herzu-
stellen, und diese auch mit regenera-
tiven Energien zu betreiben. Ich kann
mir beispielsweise vorstellen, in Zukunft
Klimageräte auch unter Nutzung von
Solarstrom zu betreiben. Ebenfalls sollte
durch eine noch intensivere Lobbyar-
beit das Image der Kälte-Klima-Branche
verbessert werden, damit Klimatisierung
und Energieverschwendung nicht im-
mer in den gleichen Topf geworfen wer-
den. Marken könnten für diesen Prozess
übrigens von großer Bedeutung sein, da
sie für eine positive Wahrnehmung ste-
hen. Insgesamt wird es wichtig werden,
dass Klimatisierung selbstverständlicher
wird.
Die Fragen stellte Susanne Keller, geschäftsführende Gesellschafterin der cci Dialog GmbH.
Drei Fragen an Klaus Helmes
Der Autor: Klaus Helmes ist seit 25 Jahren im Bereich Kälte-Klima tätig. Seit der Übernahme von York durch Johnson Controls arbeitete er in füh-renden Vertriebspositionen. Heute ist er für die Entwicklung vertikaler Märkte im Gas- und Ölgeschäft in Europa verantwortlich. (Abb. cci Dialog GmbH)
Aus dem Inhaltsverzeichnis:
Die Vertriebskanäle der Hersteller
– Klimasysteme bis 150 kW, über 150 kW,
Industriekältesysteme
Verkaufen als Prozess
– Die Kennenlernphase: Ärger, Not,
Orientierung
– Die Geschäftsphase
– Die Beziehungsphase
Wie Vertriebsstrukturen den Markt
verändern
– Kälteanlagenbauerhandwerk
– SHK-Fachbetrieb
– SHK-Großhandel
Künftige mögliche Organisation der Ver-
triebskanäle aus Sicht eines Herstellers
Druckfrisch erschienen bei der cci Dialog GmbH: „Wer war noch mal der König. Absatzwege und kunden- orientierter Vertrieb in der Kälte-Klima-Branche“. Mehr unter www.cci-dialog.de/buch
Treffen Sie den Autor:Klaus Helmes signiert sein Buch auf der Chillventa am 10. Oktober, 14 Uhr auf dem Stand der cci Dialog GmbH, Halle 7/228
Im Vergleich zum Weltmarkt für
VRF-Systeme, der 2011 um 20 %
auf 811.200 Außengeräte ange-
stiegen ist, war das Wachstum
in Europa deutlich geringer und
betrug nach Angaben der japa-
nischen Fachzeitschrift Jarn etwa
8 % auf 121.600 Außengeräte
Der europäische VRF-Markt
Die Langfassung dieses Artikels erschien in cci Zeitung 09/2012.
Halle 7, Stand 228
2011 2010 2009
Italien 16.000 17.000 10.500
Türkei 15.000 9.000 7.900
Frankreich 14.000 13.000 11.400
Großritannien 12.500 14.000 14.000
Russland 12.300 8.500 4.700
Spanien 10.000 14.000 18.000
Deutschland 10.000 8.700 9.000
Griechenland 4.000 4.000 4.400
Summe 93.800 88.200 79.900
Tabelle: Die stärksten europäischen VRF-Klima-Nationen in den Jahren 2009 bis 2011. Die Zahlen für die Jahre 2009 und 2010 basieren auf den von der Redaktion von cci Zeitung analysierten Jarn-Statistiken der Vorjahre. Leider enthält der Jarn-Report 2011 keine Verkaufszahlen für VRF-Außengeräte in Spanien, Deutsch-land und Griechenland. Diese wurden von der Redaktion von cci Zeitung geschätzt.
(Analyse „World Air Conditioner
Market 2011“. Jarn ist mit einem
Stand in Halle 6, Stand 437 vertre-
ten) . Damit belegt Europa hinter
der weltweit führenden VRF-Nati-
on China (2011: +19 % auf 390.000
Geräte) und vor Japan (2011: +13
% auf 118.000 Geräte) in der Welt-
rangliste den zweiten Platz. Für
2011 nennt Jarn zum VRF-Euro-
pamarkt eine Gesamtverkaufszahl
von 121.600 Außengeräten. In-
klusive der von Branchenfachleu-
ten bestätigten Schätzzahlen für
Spanien, Deutschland und Grie-
chenland ergibt sich, wie in der
Tabelle dargestellt, eine Summe
von 93.800 VRF-Geräten. Somit
würden noch 27.800 VRF-Außen-
einheiten auf die weiteren, nicht
in der Tabelle enthaltenen euro-
päischen Staaten entfallen.
(Abb. Ericos/Fotolia)
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 9
GEA Bock: Premiere der R407F-Verdichter
Auf dem riesigen Stand der GEA
Group in Halle 4 zeigt GEA Bock erst-
mals die neuen halbhermetischen
HG- und HA-Verdichter für den Be-
trieb mit R407F (R32, R125 und R134a,
GWP-Wert 1.824). Durch den Einsatz
von R407F in Gewerbekälte ergeben
sich Verbesserungen der Leistungs-
zahl (COP) um 5 bis 10 % in der Tief-
kühlung und um 7 bis 12 % in der
Normalkühlung.
ebm-papst und Güntner gewinnen ASERCOM Award
Nach seinem Symposium hat Aser-
com, Verband der europäischen
Hersteller von Kälteverdichtern und
Regelgeräten, am Montagabend
zum sechsten Mal den mit 10.000 €
dotierten Asercom Energy Efficien-
cy Award vergeben. Erstmals ging
die Trophäe an zwei Unternehmen.
Die ebm-papst, Mulfingen, erhielt
den Award für den Diffusor „AxiTop“.
Güntner wurde für eine neue ener-
giesparende Regelungsstrategie für
Verflüssigerventilatoren ausgezeich-
net (siehe auch Seite 12).
Optimierte freie Kühlung „AquaFree“ von MTA
Zur Optimierung der „freien Kühlung“
bei Wasserkühlsätzen entdeckte die
Redaktion bei MTA in Halle 7 das Sys-
tem „AquaFree“. Die AquaFree-Mo-
dule sind als eigenständige, autarke
„Plug and Play“-Anlagen konzipiert
und komplett mit Dreiwege-Motor-
Ventil und einer Mikroprozessorsteu-
erung ausgestattet und eignen sich
auch zur Nachrüstung von jeglichen
Wasserkühlanlagen. Zur Berechnung
der Einsparpotenziale beim Einsatz
von AquaFree steht bei MTA ein Soft-
wareprogramm zur Verfügung, das
Klimadaten von 78 Städten in 36 Län-
dern enthält.
Genießen Sie den Messeservice
…vom bequemen Shuttleservice von Messehalle zu Messehalle… …bis hin zu Leihfahrrädern, die am Eingang Mitte für Nürnberg-Entdecker bereitstehen.
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
10 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Das fachliche Rahmenprogramm der Chillventa
Chillventa Congressing: erster MessetagIn den Fachforen innerhalb der Messe informieren Referenten der
ausstellenden Unternehmen über Trends und Neuentwicklungen zur
Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik. Rund 100 Vorträge stehen
an den drei Messetagen auf dem Programm.
(Abb. NürnbergMesse/Katrin Heim)
Forum Cleanroom
(9.30 Uhr bis 12 Uhr, Halle 1)
Die Anzahl der Reinräume in Hightech-Branchen
nimmt enorm zu. Zudem steigen weltweit die
Anforderungen an die Luftqualität bei indus-
triellen Produktionsprozessen. Daraus ergeben
sich neue Herausforderungen für die Reinraum-
technik, die zu einem beschleunigten Innovati-
onszyklus führen. Neben dem Forum bietet die
Sonderschau des Cleanroom Village detaillierte
Einblicke in die Reinraumtechnik. Mit dem Ko-
operationspartner TÜV SÜD entsteht ein um-
fassender Überblick von der Planung, über die
Realisierung und Zertifizierung bis hin zur In-
standhaltung.
Forum Kältemittel
(9.30 Uhr bis 16 Uhr, Halle 4A)
Kältemittel werden immer umweltfreundlicher.
Im Mittelpunkt des Forums stehen die Entwick-
lungen neuer Kältemittel mit geringem GWP-
Faktor. Die sogenannten Kältemittel der vierten
Generation sind wegen ihrer potentiellen Ent-
flammbarkeit nicht unumstritten. Vertreter nam-
hafter Hersteller erläutern hierzu Chancen und
Risiken. Auch die Gefahren gefälschter Kältemit-
tel werden thematisiert.
Forum Klima
(9.30 Uhr bis 12 Uhr, Halle 7)
Hier geht es um neue Entwicklungen in der Kli-
matechnik im gewerblichen und industriellen
Einsatz. Ein Aspekt dabei ist die neue Ecodesign-
Richtlinie. Auch neueste Zahlen zur Marktent-
wicklung bei Heizung, Lüftung, Klimatisierung
und Kühlung werden präsentiert.
Forum Wärmepumpen
(13 Uhr bis 16 Uhr, Halle 7)
Wärmepumpen gelten als eine der Schlüssel-
technologien im Wärmemarkt, nicht nur weil
sie Wärme effizienter als fossile Wärmeerzeuger
liefern können, sondern weil sie ebenso zur Küh-
lung eingesetzt werden können. Neben den Po-
tentialen von Wärmepumpen im gewerblichen
und industriellen Einsatz werden vor allem die
Optimierungsmöglichkeiten der Wärmepum-
pentechnik thematisiert. Hierzu zählen u.a. Ver-
besserungen an Expansionsventilen, der Inver-
ter-Steuerung und der Flüssigeinspritzung.
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 11
heit reicht von
einer Pumpenlei-
stungen von 0,37
bis 30 kW, oder
einem Wasser/Sole-Durchfluss bis 30 m3/h. Weitere Größen
sind auf Anfrage erhältlich. Die Abmessungen der Einheiten
reichen von 1.000 x 1.000 mm bei einer Höhe von 1.700 mm
bis hin zur größten Standardeinheit mit 2.000 x 2.000 mm,
Die Bitzer Kühlmaschinen GmbH zeigt die neue Schraubenverdich-
ter-Baureihe „CSV“. In dieser Baureihe ist der Frequenzumrichter
im Verdichter integriert, werkseitig sorgfältig abgestimmt und für
höchste Wirkungsgrade parametriert. Die kältemittelgekühlte Elek-
tronik regelt die variable Drehzahl des Verdichters stufenlos und
garantiert so einen exakten Temperaturverlauf. Mit einem ESEER-
Wert (European Seasonal Energy Efficiency Ratio) über 5 setzen die
Leistungsgeregelte Schraubenverdichter
Die neue „CSV Baureihe“
energieeffizienten Kompaktschraubenverdichter neue Maßstäbe
bei luftgekühlten Flüssigkeitskühlsätzen mit Direktverdampfung.
Darüber hinaus zeigt Bitzer neu entwickelte Verflüssigungssätze.
Halle 4, Stand 310 und 408
In the screw compressor sector, Bitzer presents its new CSV series: in this
series, the frequency inverter is integrated into the compressor, carefully
adjusted at the factory, and parameterized for the highest level of efficiency.
The refrigerant-cooled electronics infinitely regulate the variable speed of
the compressor with an ESEER (European Seasonal Energy Efficiency Ratio)
value greater than 5.
Hall 4, booth 310 and 408
Fujitsu erweitert VRF-Systeme
Die KHS Schadek Thermotechnische Geräte aus Wilnsdorf bietet Wärmeüber-
trager für Wärmerückgewinnungs-Hochleistungs-Kreislauf-Verbundsysteme
(HKVS) (siehe Ausgabe 1 der Chillventa Daily auf www.cci-dialog.de/zeitung).
Für die Regelung des HKV bietet der Hersteller das Hydraulikmodul „Aer-Tec-
Blue“. Das von der Aer-Tec GbR, Butzbach, gefertigte Modul übernimmt die
Funktionen Wärmerückgewinnung und ganzjähriges Heizen und Kühlen in
raumlufttechnischen Anlagen. Die Hydraulikeinheit ist eine Standardkompo-
nente die fabrikatsunabhängig, mit allen auf dem Markt gängigen Wärmeü-
bertragern zusammenarbeiten kann. Der Leistungsbereich der Hydraulikein-
Hydraulikeinheit für HKVS von Schadek
Die Protec GmbH, Mehring, Hersteller von
Energiesparlösungen für Supermärkte,
stellt Türen und Glas-Schiebedeckel für
die Nachrüstung von Kühl- und Tiefkühl-
möbeln vor. Das Unternehmen bietet eu-
ropaweit einen kompletten Service von
Glaskonzepte für Energieeinsparung
Beratung, Planung, Montage und
Instandhaltung. Nachrüsten statt
neu kaufen, lautet das Energie-
sparkonzept. Die Besonderheit
des Systems besteht darin, dass
alle Glasscheiben gleichzeitig
und voneinander unabhängig
von vorn nach hinten verscho-
Fujitsu erweitert das VRF System „Airstage V-II“ um
die Baureihe „Airstage V-II R“. Die Außeneinheiten
der Baureihe sind mit allen Inneneinheiten, Con-
trollern und Fernbedienungen der „Airstage V-II“-
Serie kompatibel. Die Außeneinheit der „V-II R“ ist
mit einem 3-Leiter-System ausgestattet und er-
möglicht dadurch das gleichzeitige Kühlen und
Heizen von Räumen. Eine automatische Betriebs-
artenumschaltung ermöglicht das komfortable
Wechseln zwischen Kühl- und Heizbetrieb an-
hand der Wunschtemperatur des Nutzers und der
Umgebungsbedingungen. Die neue Baureihe ist
für einen Leistungsbereich von 22 bis 100 kW erhältlich. In Deutschland werden die
Klimaprodukte von Fujitsu durch die Walter Meier Deutschland GmbH vertrieben.
Halle 7, Stand 308
Kompakte Hydraulikeinheit für die Funktionen Wärmerückge-winnung, Heizen und Kühlen in raumlufttechnischen Anlagen
Neue Baureihe „Airstage VII R“ mit 3-Leiter-System
Was gibt‘s Neues?Die auf den folgenden Seiten genannten Unternehmen und Produkte können Sie „live“ in den Hallen 1 bis 7 an-sehen. Über weitere Produktinnovationen auf der Chill-venta können Sie sich auf www.ask-chillventa.de be-quem informieren. Das fachliche Rahmenprogramm und ein Überblick über das Fachangebot finden Sie auf den Seiten 10 und 19 in dieser Ausgabe.
ben werden können. So besteht
jederzeit freier Zugriff auf die
Produkte. Für Kühlregale werden
rahmenlose Glastüren aus Ein-
scheiben-Sicherheitsglas oder
Doppel-Isolierglas angeboten.
Zu den Protec-Kunden gehören
unter anderem Edeka, Intermar-
ché und Carrefour.
Halle 1, Stand 416
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
12 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Carsten Wemhöner, Hochschule für Technik, Rapperswil/Schweiz, referierte beim ZVKKW-Symposium unter anderem zum Annex 40 des Wärmepumpenprogramms der Internationa-len Energie-Agentur, mit dem die Anforderungen an Nullenergiegebäude näher und besser definiert werden sollen. (Abb. NuernbergMesse / Thomas Geiger)
Marc LaFrance, Energy Analyst der Internationalen Energie-Agentur (IEA), referierte im Rahmen des IEA HPP-(Wärmepumpen) Symposiums vor rund 70 Teilnehmern zum Thema „Energy Technology Perspectives 2012“.
Branchenprominenz bei Chillventa Congressing: Jörn Schwarz (Deutscher Kälte- und Kli-matechnischer Verein, DKV), Werner Rolles (Zentralverband Kälte Klima Wärmepumpen), Jochen Winkler (ASERCOM), Hermann Renz (Bitzer) (von links nach rechts)
(Abb. NuernbergMesse / Thomas Geiger)
Verleihung des ASERCOM Awards: ASERCOM-Präsident Jochen Winkler, die Preisträger Dr. Bruno Lindl (ebm-papst) und Peter Roth (Güntner), mit Laudator Prof. Michael Arne-mann, Hochschule Karlsruhe und Mitglied der ASERCOM-Jury (von links, siehe auch Seite 9).
Impressionen: Chillventa CongressingIn Workshops und Symposien vermittelten am Messevortag hochkarätige internationale Referenten von ASERCOM, EPEE, EHPA und IEA-HPP das neueste Wissen rund um die Kälte- Klima- und Wärmepumpentechnik. IEA-HPP informierte über aktuelle Entwicklungen bei Forschung und Entwicklung. Weitere Highlights waren die Symposien und Workshops zum Thema „Nearly Zero Energy Buildings (NZEB)“ vom ZVKKW und ASHRAE.
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 13
„New innovations in heat pump technology as a reaction to changing demands“ lautete der Vortragstitel von Prof. Hermann Halozan, Technische Universität Graz/Österreich, der direkt nach Marc LaFrance sprach. (Abb. NuernbergMesse / Thomas Geiger)
IEA HPP-Symposium: Wer in diesem Moment gerade referierte und diese Reaktionen hervorrief, ist der Redaktion nicht bekannt. (Abb. NuernbergMesse / Thomas Geiger)
(Abb. NuernbergMesse / Thomas Geiger)
In den Pausen bestand die Möglichkeit, des Gehörte weiterzudiskutieren, sich zu stärken und zu netzwerken. Rund 200 Teilnehmer hatten sich für das Kongressprogramm registriert.(Abb. NuernbergMesse / Thomas Geiger)
Zum Symposium „Wege zu einer kohlenstoffarmen und energieeffizienten Wirtschaft“, das ASERCOM gemeinsam mit der European Partnership for Energy and the Environment (EPEE) am Montag auf der Chillventa veranstaltet hat, kamen rund 100 internationale Teilnehmer.
„Ein F-Gas Phase-Down ist die kosteneffizienteste Maßnahme, um direkte Emis-sionen aus Kälte- und Klimatechnik zu reduzieren. Wenn wir den Verbrauch von
HFKWs um 30% bis 2020 und bis zu 65 % in 2030 einschränken, reduzieren wir die direkten Emissionen um mehr als 70 Mio. t CO2-Äquivalent bis 2030.“ Dies berich-tet Andrea Voigt, Geschäftsführerin der European Partnership for Energy and the
Environment (EPEE), gestern auf dem EPEE/ASERCOM-Symposium.
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
14 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
english
The wireless sensor system Gesysense provides the
appropriate solution and additional means to optimize
cooling system operation to guarantee for freshness of
chilled or frozen food.
Hall 6, booth 408
Die Gesytec GmbH, Aachen, präsentiert das
Funk-Sensorsystem „Gesysense“. Das System
wurde entwickelt, die Kühlkette von gekühlten
und gefrorenen Lebensmittel von der Produk-
tion bis zum Verbraucher zu überprüfen und
nachzuweisen. Ein im Fahrzeug installiertes
Funkmodul erfasst die Temperaturen und lie-
fert sie der Zentrale am Standort über Funk ab.
Sobald das Fahrzeug zur Kühlung an die Span-
nungsversorgung angeschlossen ist, erhält das
Funkmodul die Regelvorgaben der Zentrale.
Damit erfolgt eine gesteuerte Kühlung während
Ruhezeiten nachts und am Wochenende.
Halle 6, Stand 408
Mobile Temperaturerfassung
english
„CoolTool“ ist ein Software-Produkt der CoolTool Technology GmbH, Duis-
burg, das kälte- und klimatechnische Anwendungen ermöglicht. Mittlerweile
werden neben der Rohrnetzberechnung die von Herstellern unabhängigen
Komponentenauswahl, die Dokumentation und automatische Erstellung
von Fließbildern sowie die Simulation des Betriebsverhaltens verschiedener
Anlagenarten abgedeckt. 15 verschiedene selbständig arbeitende Module
sind verfügbar. Die neueste Entwicklung ist die „CoolTool – DiaGnostics“, ein
integriertes Diagnosesystem zur Fehlersuche und Leistungsberechnung.
Die zugehörige Datenbank umfasst 25.000 Bauteile, die auf dem europä-
ischen Markt verfügbar sind.
Halle 1, Stand 125
CoolTool, a software first released 20 years ago, basicly made for pipesizing. The big-
gest invention is „CoolTool Diagnostics“, an integrated Hard- and Software solution to
measure and recalculate refrigeration circuits. Containing a database with more then
25.000 parts CoolTool allows an easy overview about suitable compressors, evaprators
and other parts.
Hall 1, booth 125
Umfassende Funktiona-lität in der DiaGnostics Software mit Erfassung der Daten, Echtzeit Darstellung im h, log p – Diagramm und graphi-scher Darstellung der Berechnungen
english
Innerhalb seiner „M-Serie“ präsentiert Mitsubishi
Electric ein neues Klimagerät. Im Vergleich zum
Vorgängermodell „MSZ-FD“ soll das neue Modell
„MSZ-FH“ einen um 10 % geringeren Energiebe-
darf aufweisen und im Kühlbetrieb die Energieef-
fizienzklasse A+++ erreichen. Mitsubishi setzt
zur Steuerung erstmals einen „3D-isee-Sensor2
ein, der 752 unterschiedliche Punkte im Raum
dreidimensional abtasten kann und daraus ein
permanentes Bild des zu klimatisierenden Raums
erhält. Darüber hinaus setzt Mitsubishi Electric
Wandgeräte mit 3D-Sensorik
einen Plasma-Quad-Filter im neuen Klimagerät
ein. Dieser neutralisiert nachweislich bis zu 99 %
aller in der Atemluft vorhandenen Bakterien, Vi-
ren, Allergene, Schimmelpilze und Stäube durch
ein Plasmafeld mit hoher elektrischer Spannung
innerhalb der Mikrostruktur des Filters. Getestet
wurde der Plasma-Quad-Filter am unabhängi-
gen Kitasato Research Center Japan.
Das Klimagerät ist in vier Baugrößen mit Kälte-
leistungen von 0,8 bis 4 kW und Heizleistungen
von 2 bis 6,6 kW erhältlich.
Halle 7, Stand 120 und 126
Mitsubishi Electric presents a new air conditioning unit
within its M-series. Compared to its predecessor MSZ-
FD, the new model MSZ-FH will have an even 10% lo-
wer energy consumption. Mitsubishi Electric use a 3D
isee sensor that is able to sense 752 different points in a
room three-dimensionally, thus obtaining a permanent
picture of the room to be air-conditioned. Moreover,
Mitsubishi Electric use a Plasma Quad filter in its new
air conditioning unit. This filter demonstrably neutra-
lises up to 99 % of all bacteria, viruses, allergens, mould
fungi and dusts occurring in the breathing air.
The product is available in four sizes with cooling ca-
pacities of 0.8 to 4 kW and heating capacities of 2.0 to
6.6. kW.
Hall 7, booth 120 and 126
Das neue Klimagerät „MSZ-FH“, mit neuer 3D isee-Sensor und Plasma-Quad-Filter, der bis zu 99 % aller Bakterien und Viren in der Atemluft neutralisiert.
english
Die Chillventa Rossija bereitet sich auf ihre drit-
te Auflage vor: Vom 5. bis 7. Februar 2013 findet
sie erneut im Moskauer Crocus Expo Internatio-
nal Exhibition Center statt. Die Messe deckt die
gesamte Palette der Kälte-, Klima- und Wärme-
pumpentechnik für gewerbliche und industri-
elle Anwendungen ab. Neben der Kälte- und
Klimatechnik lenken die Messeverantwortlichen
2013 die Aufmerksamkeit der russischen Fach-
Chillventa Rossija macht sich bereit
(Abb. NürnbergMesse)
welt auf die Wärmepumpe. Auf der speziell für
Wärmepumpen konzipierten Sonderfläche Heat
Pump Pavillon können sich internationale Unter-
nehmen präsentieren. Im Sommer kam der Ex-
pertenrat der Chillventa Rossija 2013 zu seiner
ersten Sitzung zusammen, um die Themen des
Konferenzprogramms zu verabschieden. Mehr
Informationen zum Expertenrat und seinen Mit-
gliedern gibt es unter: www.chillventa-rossija.
com/en/conference. Die Konferenz umfasst eine
Plenartagung und die Themen Wärmepumpen,
Kälte- und Klimaausrüstungen, Server- und Rein-
räume und ein Themenfeld für junge Ingenieure.
Chillventa Rossija is preparing itself for its third edition:
from 5th to 7th February 2013 it will be held once again
at the Moscow Crocus Expo International Exhibition
Centre. The fair covers the entire spectrum of refrige-
ration, air-conditioning and heat pump technology for
commercial and industrial applications. The concept
consisting of trade fair with international exhibitor par-
ticipation and top-ranking participants in the congress
programme is a success: the response of the exhibitors
and trade visitors at the previous events clearly under-
lines this.
Diagnosesystem für die Kältetechnik
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 15
english
Machen Sie sich die Planung und Auslegung von Klimaanlagen jetzt einfacher. Mit der baureihenübergreifenden Technik von Hitachi kombinieren Sie Innen- und Außengeräte
und exakt nach Bedarf. Unser Gesamtport-folio und die Projektsoftware machen Ihnen Planung, Installation und Wartung ganz leicht. Überzeugen Sie sich ganz einfach selbst!
ÜBERRASCHEND FLEXIBEL
Neugierig? Dann erfahren Sie hier mehr www.hitachiaircon.com/simply
soll dieser (noch) bessere ESEER-Werte (European Seasonal
Energy Efficiency Ratio) erreichen.
Halle 4, Stand 316
Design engineers at GEA Refrigeration Technologies have developed
a completely new range of medium-sized GEA Grasso compressors.
These compressors are designed for application in refrigeration tech-
nology, for chillers or heat pumps. One highlight of the new range is
the Type MS. It features an internal continuous Vi control system that
allows adapting its internal volume conditions to external plant pres-
sure conditions.
Hall 4, booth 316
Stulz zeigt neben Luft-Luft-Wärmepumpen, Präzisionsklima- und Befeuch-
tungssystemen die Kommunikationsmöglichkeiten von Klimasystemen. Mit
den Bausteinen der „CompTrol“-Steuerungs- und Regelungstechnik lassen
sich Klimaanlagen von Mitsubishi Heavy Industries (MHI) effizienter und
wirtschaftlicher betreiben. Dazu gehört das Zusatzmodul „CompTrol Inter-
face 4Web“, mit dem Klimageräte ortsunabhängig über das Internet oder
das lokale Netzwerk gesteuert und überwacht werden können. Das Modul
ermöglicht zusätzlich die schnelle und kostengünstige Direktanbindung an
die Gebäudeleittechnik über Modbus-TCP. Neu ist auch die Möglichkeit, mit
der weiterentwickelten „CompTrol Interface III“ direkt Einfluss auf die Verdich-
terdrehzahl der Geräte von MHI zu nehmen und damit die Kälteleistung für
Stulz: Webbasiert steuern
„CompTrol“
GEA Grasso MS-Schraubenverdichter mit Kupp-lungsgehäuse
english
viele Einsatzbereiche in der Lüftungs- und Kältetechnik
durch ein externes 0-10 V-Stellsignal anzupassen.
Halle 7, Stand 318
Stulz presents web-based control systems for air conditioning sys-
tems alongside with air-air heat pumps, precision cooling for data
centers and humidification systems. The Stulz „CompTrol“ control and
regulation technology allows air conditioners from Mitsubishi Heavy
Industries (MHI) to operate more efficiently and economically. This
also includes the new „CompTrol 4Web Interface“ module, which
enables customers to control and monitor air conditioning units
easily from anywhere on the Internet or within their local network.
Hall 7, booth 318
Die ebm-papst Mulfingen GmbH stellt energiesparende Motoren und Venti-
latoren für praktisch jeden in der Kälte- und Klimatechnik in Frage kommen-
den Leistungsbereich vor. Als Highlight wird der „AxiTop“ präsentiert. Der Dif-
fusor senkt bei Anwendungen luftgekühlter Wärmeübertrager das Geräusch
und den Energieverbrauch. Seine drucksteigernde Wirkung minimiert die
Austrittsverluste und erlaubt eine bessere Anpassung des Axialventilators
an marktübliche Wärmeübertrager. Diese Lösung kann auch auf bestehende
Anlagen problemlos nachgerüstet werden.
Halle 7, Stand 414
ebm-papst: Weniger Geräusche bei Ventilatoren
As a highlight, the
“AxiTop“ will be
presented. The
diffuser drastically
reduces noise and
energy consump-
tion in air-cooled
heat exchanger applications even further. Its pressure-boosting
effect minimises exit losses and makes it easier to adapt the fan to
commercially available heat exchangers. This solution can even be
retrofitted with ease into existing systems.
Hall 7, booth 414
Der Diffusor „AxiTop“ sorgt für eine deutliche Verbesserung von Wirkungsgrad und Geräusch.
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
16 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Halle 5, Standnummer 221
Im Wissensbaustein „Markt: Zahlen und Einblicke“ finden Sie unter anderem folgende Artikel:
Datenbank: Kennzahlen Unternehmen der Lüftungs-, Klima- und Kältetechnik - Aus-gabe September 2012
Aktualisierte Ausgabe der LüKK-Un-
ternehmensdatenbank.
(Artikelnummer 15602)
Verkäufe Wasserkühlsätze Welt und Europa 2006 bis 2010
Basierend auf Statistiken und Analy-
sen der japanischen Fachzeitschrift
Jarn hat die Redaktion von cci Wis-
sensportal eine Übersicht über die
2006 bis 2010 erzielten Umsätze mit
welt- und europaweit verkauften
Wasserkühlsätzen erstellt.
(Artikelnummer: cci8510)
Wissensbaustein „Technikwissen“ :
Obst-/Gemüsekühlung: Luftkühler mit saugender und drückender Luftführung
Um die Qualität von Obst und Ge-
müse zu gewährleisten, ist die Aus-
wahl des richtigen Luftkühlers wich-
tig.
(Artikelnummer: cci14904)
Praxisbericht: Kühlkonzept für Möhrenlager
Die Frage „Saugende oder drü-
ckende Luftkühler? beschäftigt
Wissen zu Kälte, Klima, Lüftung und Wärmepumpen
Chillventa Daily: Aller guten Din-
ge sind drei. Wie steht die Chillventa
2012 da?
Gabriele Hannwacker: Die inter-
nationale Kälte-, Raumluft- und Wär-
mepumpenbranche hat in Nürnberg
ihre Heimat. Chillventa und Chillventa
Congressing haben sich vom Start
weg hervorragend entwickelt. Nach
nur zwei Veranstaltungen ist sie der
wichtigste internationale Branchen-
Nachgefragt
„Die Chillventa ist der wichtigste internationale Branchentreff“
treff. Wir sind deshalb zuversichtlich,
dass die dritte Ausgabe der Chillventa
ihren Wachstumskurs dynamisch fort-
setzt. Das Interesse an der Chillventa
ist international sehr groß. Das freut
uns natürlich sehr und zeigt uns, dass
wir mit dem Konzept der Veranstal-
tung genau richtig liegen. Über 900
ausstellende Unternehmen aus aller
Welt präsentieren in den Messehallen
ihre Produkte und Dienstleistungen.
Die Besucher können sich auf die bis
dato größte Chillventa freuen. Sie bil-
det das gesamte Spektrum der Kälte-,
Klima- und Wärmepumpentechnik
ab. Wir haben in der Fläche und bei
den Ausstellern zugelegt und gehen
davon aus, dass wir ähnlich viele Fach-
besucher aus aller Welt in Nürnberg
begrüßen können wie schon 2010. Vor
zwei Jahren waren es an die 30.000.
Aller guten Dinge sind drei, aber be-
bei Gabriele Hannwacker,
Director Exhibitions, NürnbergMesse
Gabriele Hannwacker (Abb. NürnbergMesse)
stimmt auch vier und mehr, denn ich
bin mir sicher, die Chillventa wird sich
auch in den kommenden Jahren her-
vorragend weiterentwickeln.
Chillventa Daily: Was gibt es Neues
2012?
Hannwacker: Neu 2012 ist erst einmal
die Tagefolge. Chillventa Congressing
startete dieses Jahr bereits am Mon-
tag, den 8. Oktober, die Fachmesse
am Dienstag, 9. Oktober und dauert
bis zum 11. Oktober. Das war ein ganz
klar formulierter Wunsch unserer Aus-
steller. Darüber hinaus haben wir das
Fachangebot noch einmal ausgebaut.
Der Wärmepumpe haben wir im Um-
feld der Klimatechnik in Halle 7 mehr
Fläche eingeräumt und Bewährtes,
wie das Cleanroom Village, erneut
aufs Gleis gestellt. Auf der Fachmesse
und in der Konferenz werden aktuelle
Themen diskutiert und die neuesten
Innovationen präsentiert. In dieser
fachlichen Dichte und so umfassend
werden die Themen Kälte, Klima und
Wärmepumpen wohl nirgendwo auf
der Welt abgebildet. Chillventa Con-
gressing und die Fachforen in den
Hallen greifen dabei die aktuellen
Kälteanlagenbauer speziell bei der
Langzeitkühlung von Gemüse. Ein
Anlagenbauer aus Marne stattete
zwei identische Kühlräume einmal
mit saugenden und einmal mit
drückenden Luftkühlern mit sonst
identischen Leistungsparametern
aus. Die Kühlräume wurden einem
Praxistest unterzogen.
(Artikelnummer: cci15000)
Im Wissensbaustein „Normen, Richtlinien und Verordnungen“ finden Sie unter anderem Zusammenfassungen folgender VDI-Richtlinien:
VDI 4650 Blatt 1 – Wärme-pumpen (elektrisch)
Berechnungen von Wärmepum-
pen – Kurzverfahren zur Berech-
nung der Jahresarbeitszahl von
Wärmepumpenanlagen - Elektro-
Wärmepumpen zur Raumheizung
und Warmwasserbereitung
(Artikelnummer: cci2172)
VDI 4650 Blatt 2 – Wärme-pumpen (Gas)
Kurzverfahren zur Berechnung der
Jahresheizzahl und des Jahresnut-
zungsgrads von Sorptionswärme-
pumpenanlagen – Gas-Wärme-
pumpen zur Raumheizung und
Warmwasserbereitung
(Artikelnummer: cci2173)
Themen auf, wie Energieeffizienz
beispielsweise von Systemen und
Komponenten, Industrie- und Ge-
werbekälte oder Anwendungen der
Kältetechnik sowie Kühlen-Heizen,
Vorschriften, Leistungsregelung, en-
ergieoptimierte Komponenten und
Lösungen für gewerbliche Gebäude
im Forum Klimatechnik.
Chillventa Daily: Wagen Sie heute
schon einen Ausblick? Was werden
Sie am Donnerstag der Fachwelt auf
dem Nachhauseweg mitgeben?
Hannwacker: Die Kälte-, Klima- und
Wärmepumpenbranche ist eine ganz
besondere und einmalige, die mir
persönlich sehr am Herzen liegt. Die
Stimmung auf der Messe war immer
gut und ich gehe davon aus, dass
dies auch 2012 wieder so sein wird.
Insofern bin ich mir sicher, den Aus-
stellern wie Fachbesuchern die beste
und umfassendste Chillventa präsen-
tieren zu können und gehe davon aus,
dass alle sich mit uns auf 2014 freuen
werden.
Die Fragen stellte Sabine Andresen.
auf www.cci-dialog.de
Fachwissen gefällig? cci Wissensportal (www.cci-wissensportal.de) ist eine
online-Wissensplattform, die das einfache, präzise und schnelle Auffinden
von Informationen und Themen rund um die Lüftung- Klima- Kältebranche
(LüKK) ermöglicht.
Nach mehr als sechs Jahren an Pla-
nungen, Vorbereitungen und Bewil-
ligungsprozessen soll das Honolulu
Seawater Air Conditioning Projekt
(HSWAC) nun starten und im Jahr
Honolulu baut riesiges Meerwasserkälte-Projekt
Aufbau des Honolulu Seawater Air Conditioning Projekts (Abb. HSWAC)
2013 abgeschlossen sein (www.ho-
noluluswac.com). Den Systemaufbau
des dann weltweit größten Meerwas-
serkälte-Projekts zeigt die Abbildung:
Vor der Küste von Hawaii wird in über
500 m Tiefe etwa 7 °C kühles Meer-
wasser in Rohre angesaugt (1) und
zur Zentralstation in Kakaako trans-
portiert (2). Dort gibt das Wasser in
einem riesigen Wasser-Wasser-Wär-
meübertrager seine Kälte an ein un-
terirdisch verlegtes Fernkältenetz ab
(3) und strömt mit 12 bis 13 °C zurück
in den Pazifik (4). Das Gesamtprojekt
soll etwa 200 Mio. US-$ kosten und
mit einer Kälteleistung von 88 MW
rund 1,2 Mio. m2 Gebäudeflächen in
Honolulu kühlen und klimatisieren.
Durch den Betrieb des Meerwas-
serkälteprojekts werden umgerech-
net jährlich 28 Mio. Liter Erdöl und
83.000 t CO2 eingespart, die ansons-
ten zum Betrieb der elektrischen Was-
serkühlsätze benötigt beziehungs-
weise freigesetzt würden.
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 17
Russland kauft Klima ein
In den vergangenen zwei Jahren ist der russische Markt für Raumklimageräte von rund 1 Mio. Geräte (2009) auf über
3,3 Mio. Geräte (2011) explosionsartig gewachsen. Auslöser dafür war eindeutig das Wetter. Im Sommer 2010 gab es in
Westrussland eine lang anhaltende Hitzewelle, bei der an 33 aufeinander folgenden Tagen die Temperaturen deutlich
über 30 °C lagen. Dies löste eine hohe Nachfrage besonders nach Split-Raumklimageräten aus mit der Folge, dass
das Angebot an Geräten knapp wurde. Die Anbieter besorgten so viele Geräte wie möglich aus anderen Staaten, und
am Ende des Jahres 2010 zeigte die Bilanz: Mit 1,8 Mio. Split-Geräten waren 2010 doppelt so viele verkauft worden
wie im Vorjahr. Doch damit war der Bedarf an Klimatisierung bei weitem nicht gedeckt: Die Importe wurden deutlich
erhöht, und der Klimaboom setzte sich bis zum Sommer 2011 fort. Allein im Moskauer Stadtgebiet wurden 2010 und
2011 vier Mal mehr Klimageräte verkauft als in früheren Jahren. Schätzungen zufolge werden in Moskau nun rund
drei Millionen der vier Millionen Haushalte mit mindestens einem Klimagerät gekühlt.
Seit Juli 2011 hat sich der Raumklimamarkt in Russland spürbar beruhigt, und Anfang 2012 befanden sich noch rund
1,3 Mio. Split-Klimageräte in den Lagern der Anbieter und der Anlagenbauer. Da der Frühling 2012 in Russland recht
kühl war (im April gab es in Moskau noch 20 cm Schnee), gehen Fachleute davon aus, dass die Verkaufszahlen des
Jahres 2012 auf etwa 1,3 bis 1,5 Mio. Geräte zurückgehen.
Nach einem Plus um 31 % im Jahr
2010 stieg der europäische Markt für
Raumklimageräte im Jahr 2011 beson-
ders aufgrund eines Booms in Russ-
land um 13 % auf insgesamt 7,2 Mio.
verkaufte mobile, Fenster-, Split-, VRF-
und Dachklimageräte. Einen Marktzu-
wachs gab es auch in der Türkei und
in Großbritannien. In den weiteren
Staaten blieben die Absatzzahlen von
Raumklimageräten lediglich auf Vor-
jahresniveau oder sanken sogar leicht.
Die Zahlen für 2011 stammen aus der
Analyse „World Air Conditioner Market
2011“ der japanischen Fachzeitschrift
Jarn, die mit einem Stand in Halle 6,
Stand 437 vertreten ist.
Wie die Abbildungen 1 und 2 zeigen,
beherrschen seit vielen Jahren Split-
Klimageräte den europäischen Markt
für Raumklimageräte mit Anteilen an
den Gesamtverkaufszahlen von rund
90 % (2011 = 92,8 %). In diesem mit
Abstand größten Marktsegment gab
es 2011 in Europa folgende wesent-
liche Entwicklungen:
Russland erlebte einen unglaub-
lichen Raumklimageräte-Boom,
bei dem die Verkäufe von Split-
Klimageräten um über 70 % auf
3,1 Mio. Stück anstiegen. Damit
hält Russland im Bereich Split-
Klimageräte einen europäischen
Marktanteil von 47 %. Im Vergleich
zum Vorjahr haben sich die Ver-
käufe von mobilen Klimageräten
auf 150.000 Stück fast vervierfacht,
und die Verkäufe von Fensterkli-
mageräten (80.000 Stück) waren
fast doppelt so hoch wie 2010
(siehe Kasten „Russland kauft Klima
ein“)
Die Türkei trotzte der weiterhin
schlechten europäischen Kon-
junktur im Jahr 2011 und erzielte
bei Split-Klimageräten ein Ver-
kaufsplus von 21 % auf 835.000 Ge-
räte. Leicht aufwärts ging es auch
in Großbritannien, wo 8 % mehr
Split-Klimageräte als 2010 verkauft
wurden.
Bei konstanten Verkaufszahlen in
Italien (rund 1 Mio. Geräte) gab
es laut Jarn bei Split-Klimageräten
Rückgänge in Frankreich (-8 %), in
Griechenland (-10 %), in Deutsch-
land (-13 %) und besonders in Spa-
nien (-17 %).
In Frankreich ist der Markt für mo-
bile Raumklimageräte von 100.000
Geräten (2010) auf 33.000 Geräte
(2011) eingebrochen. Der Grund
dafür liegt in einem besonders
heißen Sommer 2010, in dem au-
ßergewöhnlich viele mobile Ge-
räte gekauft wurden (wie schon
einmal im Jahr 2006 mit sogar
276.000 Geräteverkäufen). Da der
Sommer 2011 wieder normale
Temperaturen aufwies, gingen die
Verkäufe schlagartig zurück.
Abb. 1: Vergleich der Ver-käufe von Raum- klimageräten in den führenden europäischen Staa-ten in den Jahren 2010 und 2011 in Stück.
Abb. 2: Die Entwicklung der Verkäufe von ver-schiedenen Arten von Raumklimage-räten in Europa von 2006 bis 2011 in Prozent. (Abb. cci Dialog GmbH)
Die Langfassung dieses Artikels erschien in cci Zeitung 09/2012.
Halle 7, Stand 228H ll 7 S d 228
Ausführliche Tabellen mit Ver-kaufszahlen zu mobilen Kli-mageräten, Fensterklimagerä-ten, Split- und VRF-Klimagerä-ten sowie zu Dachklimageräten, die die Jahre 2006 bis 2011 be-rücksichtigen, befinden sich in cci Wissensportal auf www.cci-dialog.de im Bereich „Markt: Zahlen und Einblicke“ (cci14409 ins Suchfeld eingeben).
Die russische Dominanz: der europäische Raumklimamarkt 2011
Stand
7/7-233
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Glaskonzepte für EnergieeinsparungTüren und Glasschiebedeckel für Kühl- und Tiefkühlmöbel
²
Die Macher der Chillventa Daily:
Das Reaktionsteam: Dr. Manfred Stahl, Sabine Andresen und Thomas Dreher
Kontakt: Halle 7 Stand 228
Tolle Zuwächse bei RLT-Geräten, eher
schwache Verkaufszahlen bei Was-
serkühlsätzen, Ventilatorkonvektoren
und Dachklimageräten, boomende
LüKK-Märkte (LüKK = Lüftung- Klima-
Kältebranche) in Russland und in der
Türkei: Dies sind die wichtigsten Er-
gebnisse der Erhebung der Eurovent
Market Intelligence (EMI), ein euro-
päisches Statistikbüro für den LüKK-
Markt, für das Jahr 2011 in den EMEA-
Staaten (Europa, Naher und Mittlerer
Osten und Afrika). Für die einzelnen
Produktgruppen meldet EMI fol-
gende Zahlen: Umsatz mit zentralen
RLT-Geräten 1,4 Mrd. €, Rückgang bei
Ventilatorkonvektoren um 3 % auf
1,6 Mio. Geräte, Verkäufe von 68.000
Dachklimageräten, und bei Wasser-
kühlsätzen gab es ein Plus von 12 %
Eurovent: Soviel LüKK wurde 2011 in der EMEA-Region verkauft
Die prozentuale Verteilung der Verkäufe von zentralen RLT-Geräten in den EMEA-Staaten/-Regionen (Gesamtmarktvolumen 1,4 Mrd. €). Daraus folgt für den Marktführer Deutschland ein Umsatz von 302 Mio. €. (Abb. EMI)
Dieser Beitrag erschien in cci Zeitung 09/2012.
Halle 7, Stand 228H ll 7 S d 228
auf mehr als 18 Mio. kW „verkaufte
Nennkälteleistung“.
Ein ausführlicher (und kritischer) Bei-
trag zum EMEA-LüKK-Markt 2011,
bei dem die Redaktion auch die von
EMI gemeldeten Zahlen für die Jahre
2009 und 2010 berücksichtigt hat, be-
findet sich im Bereich „Markt: Zahlen
und Einblicke“ in cci Wissensportal
(www.cci-dialog.de/wissensportal)
unter der Artikelnummer cci15014. (MS)
Das Team: Diese Menschen „machen“ die Chillventa
Reihe oben, von links: Volker Hänsel, Sven Lübbers, Sonja Schmid, Christina Böhme, Ulla Goldberg, Maximilian März, Thomas Philipp Haas, Melanie Ziegler
Reihe Mitte, von links: Ariana Brandl, Tanja Jüsche, Doris Fleischmann, Iris Streck, Katrin Schwab, Michaela Griep, Stephanie Linde
Reihe unten, von links: Bertold Brackemeier, Gabriele Hannwacker, Daniela Heinkel, Richard Krowoza
Die Chillventa-Mannschaft der NürnbergMesse (Abb. NürnbergMesse)
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 19
Einen Hallenplan der Chillventa 2012
finden Sie in der Broschüre „Messebe-
gleiter“, diese liegt an den Eingangs-
bereichen aus. Die Ausstellungsfläche
erstreckt sich über sieben Messehal-
len.
Bereich Kältetechnik
(Hallen 1, 2, 4, 4A, 5, 6)
Kältetechniksysteme und -kompo-
nenten belegen den größten Teil der
Messefläche. Hier gibt es unter an-
derem Kältemittelverdichter, Wärme-
übertrager, Verdampfer, Verflüssiger,
Wasserkühlsätze, Kältemittel, Kühl-
Das Fachangebot der Chillventa im Überblick
Das Ziel vor Augen
Auf der Chillventa findet jeder Fachbesucher sein Ziel.
Die Messe deckt mit ihrem Fachangebot eine enorme
Bandbreite an Innovationen, Komponenten, Systemen
und Anwendungen aus den Bereichen Kälte-, Raumluft-
und Wärmepumpentechnik ab. Hier gibt es einen Über-
blick über die Ausstellungsbereiche.
möbel, Kühlzellen, Verbundanlagen,
Rückkühler und Kühltürme zu sehen.
Aussteller in diesem Bereich sind bei-
spielsweise Baltimore, Bitzer, Bristol,
Buco, Cabero, Cofely, Cooltool, Dan-
foss, DK Kälteanlagen, Dorin, Emerson,
Evapco, GEA Bock, GEA Refrigeration,
GEA Grasso, GEA Küba, Güntner, Ho-
neywell, ILKA-Zell, Küba, LU-VE, Mc-
Quay, Menerga, MTA, Protec, Remis,
Schadek, Solvay, Tecumseh, Thermo-
fin, Walter Roller, Witt und Wurm. In
Halle 1 befinden sich auch die ausstel-
lenden Verbände und Fachschulen.
MSR-Technik/Automation
(Halle 6)
Unternehmen der MSR-Technik und
der Automation in der Kälte-Klima-
Technik sind erneut stark vertreten.
Führende Aussteller sind unter ande-
rem Carel, Eckerle, Eliwell, Elreha, Emer-
son, FuehlerSysteme, Gesytec, Kieback
& Peter, Kriwan, Oppermann, Parker
Hannifin, Störk, Teko, Testo und Wilo.
Klima- und Lüftungstechnik,
Wärmepumpen (Halle 7)
In der Lüftungstechnik werden de-
zentrale und zentrale Geräte und Sys-
teme präsentiert sowie zugehörige
Komponenten wie Ventilatoren und
Luftdurchlässe. Ergänzt wird das An-
gebot um Luftkanäle, Luftschleieran-
lagen und Luftbefeuchter. Aussteller
sind unter anderem ebm-papst, Hi-
dria, KE Fibertec, Lti, Rosenberg, Teka-
door, Ziehl-Abegg.
Im Bereich Raumklimatechnik wer-
den Raumklimageräte, Multisplit- und
VRF-Systeme aller international füh-
renden Hersteller ausgestellt. Diese
zeigen ihre neuesten Lösungen zur
Kühlung, Heizung und Entfeuchtung
von Gebäuden. Nicht nur „klassische“
Heizwärmepumpen findet man hier,
sondern auch Raumklimasysteme, die
als Luft/Luft-Wärmepumpen die Räu-
me sowohl beheizen als auch kühlen
können. Aussteller sind unter ande-
rem Aermec, Daikin, Dimplex, Fujitsu,
Hitachi, Hoval, Kaut, Mitsubishi Elec-
tric, Mitsubishi Heavy Industries, MTA,
Novatherm, Panasonic, SEW, Stiebel
Eltron, Stulz, Systemair, Walter Meier.
Mehr Fachwissen zum Thema Kälte-,
Klima- und Wärmepumpentechnik
gibt es in den Fachforen (siehe Seite
10).
Das Messezentrum Nürnberg, hier der Eingangsbereich „Mitte“, auf einen Blick. (Abb. NürnbergMesse/Thomas Geiger)
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
20 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
english
english
english
Nürnberg: Entdecken Sie Mittelalter und ModerneLassen Sie sich von unserer Zusammenstellung charmanter Nürnberg-
Highlights zu einem Stadtbesuch animieren. Informationen zum kultu-
rellen Angebot gibt es auf
www.nuernberg.de.
Nuremberg: Discover the Middle Ages and modern spiritAllow us to whet your appetite for a tour of Nuremberg with our roundup of Nuremberg highlights.
Information on cultural events in the gingerbread city is available in English on www.nuernberg.de.
Hauptmarkt mit Frauenkirche und Schönem
Brunnen: Der Hauptmarkt ist vor allem durch den Christkindlesmarkt in aller Welt bekannt. Hier befindet sich der Schöne Brunnen, der aussieht wie eine Kirchturmspitze, die aus dem Boden ragt. Dreht man an ihrem goldenen Ring, soll ein Wunsch in Erfüllung gehen. (Abb. Ralf Schedlbauer) Hauptmarkt 14
Der Handwerkerhof: Gleich am An-fang der Königstraße, die sich durch das Zentrum zieht, lohnt sich ein Ab-stecher in den Handwerkerhof. Hier lernen Besucher Interessantes über traditionelle Handwerkskünste. In kleinen Fachwerkhäusern kann man Handwerkern beim Töpfern, Glas-schleifen oder Bleigießen über die Schulter schauen. Am Königstor
Germanisches Nationalmuseum (German National Museum): Here over an area of 50.000 m² everything
about German history is on view, starting from the Stone Age stone axe. 17 specialist departments which
tempt with exhibits from prehistory, the Middle Ages and modern times.
Germanisches Nationalmuse
about German history is on v
i h hibi f
Die Kaiserburg: Sie ist nicht nur das Wahrzeichen der Stadt Nürnberg, sondern auch einer ortsansässigen Versicherungsgruppe. 1000 Jahre hat sie bereits miterlebt. Im Mittelalter hielten die deutschen Kaiser dort ihre Reichstage ab. (Abb. Uwe Niklas) Auf der Burg 13 english
Kaiserburg (Imperial Castle): It is not only the landmark building of the city of Nurem-
berg but also of a locally based insurance group. It has already witnessed 1000 years. In
the Middle Ages the German emperors held their diets there.
english
Hauptmarkt (Main Market) with Frauenkirche
(Church of Our Lady) and Schönem Brunnen (Beau-
tiful Fountain): The Hauptmarkt is primarily known
worldwide for its Advent market (Christkindlesmarkt).
The Schöne Brunnen is located here; it looks like the
pinnacle of a church tower, rising out of the ground. If
you turn the gold ring any wish you make is supposed
to be granted.
Das Germanische Nationalmu-seum: Hier gibt es auf 50.000 m² alles zur deutschen Ge-schichte, angefangen beim Faustkeil der Steinzeit. 17 Fachabteilungen locken mit Exponaten aus Frühgeschich-te, Mittelalter und Neuzeit. (Abb. Uwe Niklas) Kartäusergasse 1
Neues Museum - Staatliches Museum
für Kunst und Design (Museum of arts
and design).
Klarissenplatz/Luitpoldstr. 5
Handwerkerhof (Crafts Yard): Just at the beginning of Königstraße (King
Street), which passes through the city centre; it is worth a detour to see the
Handwerkerhof. Here visitors learn some interesting traditional craft arts. In
small timbered houses you can look over craftsmen‘s shoulders while they
make pottery, do glass cutting or found lead.
1
1
2
2
3
3
44
5
5
(Abb. NürnbergMesse)
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 21
english
Der Messetag ist vorüber, Sie haben
viele lohnende Kontakte geknüpft
und möchten diese gerne beim
Abendessen in fränkischem Ambi-
ente vertiefen. Die Nürnberger In-
nen- und Altstadt, nur wenige Fahr-
minuten vom Messegelände entfernt,
hält ein großes Angebot an Cafés,
Restaurants, Kneipen und Bars bereit.
An dieser Stelle möchten wir Ihnen ei-
nige Empfehlungen mit auf den Weg
geben.
Bratwürstchen
Echte Nürnberger Bratwürstchen gibt
es zum Beispiel im Bratwurst-Röslein
(Rathausplatz 6, Tel. 0911-21486-0), im
Bratwurstglöcklein (Handwerkerhof,
Tel. 0911-227625) und im Bratwurst-
häusle (Rathausplatz 1, Tel. 0911-
227695).
Wohin am Abend?
Fränkische Schmankerln
Traditionelle fränkische Küche ver-
sprechen die Restaurants Würzhaus
(Kirchenweg 3a, Tel. 0911-9373455)
oder das historische Heilig-Geist-Spi-
tal (Spitalgasse 16, Tel. 0911-221761)
mit Schäufele (Schweineschulter),
Schweinebraten, Haxen und Klößen.
Gewölbekeller
Unvergessliche gastronomische
Erlebnisse verspricht das Ritteres-
sen bei Livemusik im Alte Küch‘n &
Im Keller (Albrecht-Dürer-Str. 3, Tel.
0911-203826) sowie das Kellerlokal
Raubritter (Untere Schmiedgasse 4,
0911-204508). Hier sind rechtzeitige
Reservierungen zu empfehlen.
(Cocktail-) Bars
Eine große Auswahl Cocktails erwar-
tet Sie im Sausalitos (Färberstr. 10).
Im Kontiki (Untere Wörthstraße 10)
lassen sich leckere Cocktails im Süd-
The exhibition day is over, you have made
a lot of useful contacts and you would like
to cement these at dinner in a Frankonian
environment. The centre of Nuremberg and
the old town are only a few minutes drive
from the exhibition ground. Here we would
like to give you a few recommendations to
help you on your way.
Bratwürstchen (grilled sausage)
These are a popular Nuremberg speciality
and are grilled spiced coarsely ground pork
sausages. You can get genuine Nürnberger
Bratwürstchen for example in: Bratwurst-
Röslein (Rathausplatz 6, Tel. 0911-21486-0),
in Bratwurstglöcklein (Handwerkerhof, Tel.
0911-227625) and inm Bratwursthäusle
(Rathausplatz 1, Tel. 0911-227695).
Franconian delicacies
There are promises of traditional Fran-
conian cuisine at Restaurants Würzhaus
(Kirchenweg 3a, Tel. 0911-9373455) or the
historic Heilig-Geist-Spital (Spitalgasse 16,
Tel. 0911-221761) with Schäufele (shoul-
der of pork), roast pork, hock knuckle and
dumplings.
(Cocktail-) Bars
Sausalitos (Färberstr. 10) offers a wide range
of cocktails. Mouth watering cocktails can
be sipped in a South Sea ambiance at the
Kontiki (Untere Wörthstraße 10), and in the
Cubano (Innere Laufer-Gasse 13).
Breakfast, coffee and cakes
Viennese coffee house ambiance awaits
you at the Brasserie-Cafe-Bar Zauberberg
(Theresienstr. 23 / Ecke Tetzelgasse) in Nu-
remberg. It is also cosy in Café Fink (Hut-
bergstr. 3).
Public transport
The easiest way to get to the city center is
by subway. From the nearby stop Nürnberg
Langwasser Nord the U1 (direction Fürth
Hardhöhe) takes you downtown (stop Lo-
renzkirche).
The Congress and Tourist Centre Nu-
remberg will be pleased to give you
information and recommendations
and also make reservations for you.
They can be contacted on Tel. 0911-
2336123.
seeambiente schlürfen, ebenso im
Cubano (Innere Laufer-Gasse 13).
Frühstück, Kaffee und
Kuchen
Wiener Kaffeehausambiente erwartet
Sie im Brasserie-Cafe-Bar Zauberberg
(Theresienstr. 23 / Ecke Tetzelgasse) in
Nürnberg. Gemütlich ist es auch im
Café Fink (Hutbergstr. 3).
Öffentlicher Nahverkehr
Am schnellsten gelangen Sie mit der
U-Bahnlinie U1 (Richtung Fürth Hard-
höhe) von der nahegelegenen Halte-
stelle Nürnberg Langwasser Nord (U1
Richtung Fürth Hardhöhe) ins Zen-
trum (Haltestelle Lorenzkirche).
Gerne gibt die Congress- und Tou-
rismus-Zentrale Nürnberg Aus-
künfte und Empfehlungen und
reserviert auch Plätze für Sie. Sie
ist zu erreichen unter Tel. 0911-
2336123.
Where to go in the evening?
Tiergärtnertorplatz bei Nacht (Abb. Steffen Oliver Riese)
Die Macher der Chillventa Daily:
Das Reaktionsteam: Dr. Manfred Stahl, Sabine Andresen und Thomas Dreher
Multi Import B.V., Rotterdam, Anbieter von Installationsmate-
rialien für die Montage von Splitklimageräten, zeigt die neu-
en, harten, isolierten, geraden Leitungen „SKFR“. Das Kupfer-
rohr wird produziert gemäß EN 12735-1. Außerdem neu: Auf
der Webseite www.multi-import.de können Kunden sehen,
ob ein Produkt auf Lager ist, bestellen oder bereits gelieferte
Aufträge aufrufen und den Bestellstatus überprüfen.
Halle 7, Stand 224
Multi Import: Neue Klimakomponenten
Die neuen, harten, isolierten und geraden Leitungen „SKFR“
Evapco präsentiert einen komplett ausgerüs-teten
Hybrid-Kältemittelverflüssiger der Baureihe „eco-ATC“.
Herzstück jedes Verdunstungskühlers oder Kältemit-
telverflüssigers ist der neu entwickelte Rohrschlangen-
Wärmeübertrager, der auch im „eco-ATC“ eingesetzt
wird. Die Rohrschlangen des „Ellipti-fin“-Wärmeüber-
tragerblocks verfügen über patentierte ovale Profile,
die mit einem speziell geformten Stahlband umwickelt
sind. Aufgrund der verbesserten Wärmeübertragung
kann der Verflüssiger sowohl nass als auch trocken (un-
besprüht) betrieben werden (Hybrid-Verflüssiger).
Halle 4, Stand 518
A fully equipped Hybrid Condenser, eco-ATC series, will be
exhibited to show our visitors the latest ATC series conden-
ser features and benefits. The centerpiece of each Evaporative
Condenser or Closed Circuit Cooler is the heat exchanger coil.
It features Evapco’s patented elliptical shaped tubes with spiral
fins. Because of the improved heat transfer surface the Con-
denser can be operated in both wet and dry cooling modes
(unsprayed) and becomes a Hybrid Condenser.
Hall 4, booth 518
Hybrides Verflüssigeraggregat
Der eco-ATC Kältemittelverflüssiger mit Ellipti-fin-Technologie
english
Dampfanlagen zur Beheizung werden seit langem erfolgreich betrieben und stellen eine zumeist
sehr effiziente Heizmethode dar. Für den Betrieb mit Sattdampf bis 12 barü finden die Dampfheiz-
register FSA von Flex Coil ihren Einsatz. Für den je-
weiligen Bedarf und die gewünschte Einbausituation
realisiert das Unternehmen den Dampfapparat in di-
versen Bauformen. Im höheren Druckbereich, oberhalb
3 barü, wird der FSA aus Edelstahl hergestellt.
Halle 4, Stand 518
Steam systems for heating have operated successfully for many
years and provide a very efficient method of heating. The FSA
steam coil is suitable for operation with dry saturated steam
up to 12 barg.
Hall 4, Booth 518
Flex Coil präsentiert Dampfheizregister
Bei der Cofely Refrigeration GmbH steht in diesem Jahr die
ganzheitliche Betrachtung der Kältetechnik mit allen dazu-
gehörigen Anlagenkomponenten im Mittelpunkt. Cofely
wird drüber hinaus einen Ausblick auf die kommenden Jahre
geben: Kältemaschinen mit natürlichen Kältemitteln wie Am-
moniak und drehzahlgeregelte Schraubenverdichter werden
thematisiert. Die Produkte und Dienstleistungen von Cofely
beinhalten außerdem alle Schritte von der Beratung über die Planung und die Fertigung bis hin zur
Installation und Inbetriebnahme vor Ort und bieten sämtliche Servicearbeiten im Anlagenbetrieb.
Ein Höhepunkt bei Cofely ist die Smart-Grid fähige „Quantum“-Kältemaschine.
Halle 4, Stand 508
Cofely Refrigeration GmbH will be presenting its comprehensive product portfolio for refrigeration technology,
refrigeration systems and technical refrigeration services. This year, the company will turn its focus on the holistic
examination of refrigeration technology and all associated system components. Cofely presents some of the newest
developments for the Quantum refrigeration machines.
Hall 4, booth 508
Komponenten für energie- effiziente Kältelösungen
english
ENERGIEN OPTIMAL EINSETZEN.
www.cofely-refrigeration.de
IHRE KÄLTE LIEGT UNS AM HERZEN.Für die Cofely Refrigeration sind Nach-haltigkeit und Sicherheit rund um wirtschaftliche und energieeffi ziente Kälteanlagen und -systeme eine Herzenssache.
Sie erhalten 365 Tage im Jahr Kälte nach Maß - energiesparend, kosteneffi zient und umweltverträglich.
Weitere Informationen fi nden Sie unterwww.cofely-refrigeration.de