Top Banner
Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857 Depression in the Planet’s Largest Ethnic Group: The Chinese Gordon Parker, D.Sc., M.D., Ph.D., F.R.A.N.Z.C.P. Gemma Gladstone, B.A. (Hons) Kuan Tsee Chee, D.P.M., F.A.M.S., M.R.C.Psych. Objective: The authors reviewed the evidence for the claim that the Chinese tend to deny depression or express it somatically, examined the possible determinants of those characteristics, and explored implications of the findings for the diagnosis and management of depression in China and for psychiatry in the West. Method: This paper reviews and interprets original studies and literature reviews considering emotional distress, depression, neurasthenia, and somatization in Chinese subjects. Results: Interpretation of the literature is complicated by the considerable heterogeneity among people described as “the Chinese” and by numerous factors affecting collection of data, including issues of illness definition, sampling, and case finding; differences in help-seeking behavior; idiomatic expression of emotional distress; and the stigma of mental illness. Despite difficulties in interpreting the literature, the available data suggest that the Chinese do tend to deny depression or express it somatically. Conclusions: The existing evidence supports the hypothesis that the Chinese tend to deny depression or express it
55
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Depression in the Planet’s Largest Ethnic Group:

The Chinese

Gordon Parker, D.Sc., M.D., Ph.D., F.R.A.N.Z.C.P.

Gemma Gladstone, B.A. (Hons)

Kuan Tsee Chee, D.P.M., F.A.M.S., M.R.C.Psych.

Objective: The authors reviewed the evidence for the claim that the Chinese tend to deny

depression or express it somatically, examined the possible determinants of those

characteristics, and explored implications of the findings for the diagnosis and management

of depression in China and for psychiatry in the West.

Method: This paper reviews and interprets original studies and literature reviews considering

emotional distress, depression, neurasthenia, and somatization in Chinese subjects.

Results: Interpretation of the literature is complicated by the considerable heterogeneity

among people described as “the Chinese” and by numerous factors affecting collection of

data, including issues of illness definition, sampling, and case finding; differences in help-

seeking behavior; idiomatic expression of emotional distress; and the stigma of mental

illness. Despite difficulties in interpreting the literature, the available data suggest that the

Chinese do tend to deny depression or express it somatically.

Conclusions: The existing evidence supports the hypothesis that the Chinese tend to deny

depression or express it somatically. However, Western influences on Chinese society and on

the detection and identification of depression are likely to have modified the expression of

depressive illness quite sharply since the early 1980s. Analyzing these changes may provide

useful insight into the evolution of the diagnosis of depression in Western

and other cultures.

The suggestion that the Chinese have lower rates of depression is most frequently interpreted

as reflecting denial of the illness or a tendency to express depression somatically. These

interpretations are, at best, crude simplifications of complex processes. Cultural influences

challenge the definition and diagnosis of psychiatric disorders to an extent that is often

insufficiently appreciated. The experience of illness and discomfort, whether physical or

emotional, is shaped by multiple sociocultural factors that, in turn, influence the nature of

illness expression, coping styles, and help-seeking behaviors.

Page 2: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

In 1998 there were almost 1.3 billion Chinese in the world. The vast majority lived in

mainland China, but 37 million lived elsewhere, including Taiwan. The Chinese are the

world’s largest ethnic group, representing 22% of the planet’s population. There are many

problems in addressing the topic of depression in ethnic Chinese, including any assumption

that this population is homogeneous. First, there are 55 officially recognized ethnic groupings

in mainland China, and hundreds more are identified unofficially (1). There is further

heterogeneity among the many groups outside mainland China who have been exposed to

various sociocultural factors, including a range of political and social ideologies and different

levels of industrialization, urbanization, and Westernization. Second, like other cultures, the

Chinese world does not stand still. There has been an evolution within Chinese society in

views about the causation of mental illness, from imputing superstitious and supernatural

processes to physical and—finally—psychological processes, but this has occurred at

different rates across the multiple Chinese communities. Third, the substantial political,

economic, and societal changes in mainland China reflected in the successive leaderships of

Mao Zedong, Deng Xiaoping, and Jiang Zemin would be expected to influence the true

prevalence of depression as well as its detection and reporting. Finally, access to and

interpretation of much of the data remain problematic. This paper reviews evidence for the

claim that lower rates of depression among the Chinese reflect denial of the illness or a

tendency to express depression somatically. In addition to interviewing Chinese psychiatrists

for guidance about relevant studies, we selected studies for review if they specifically

considered emotional distress, depression, neurasthenia, or somatization in Chinese subjects.

We included original research articles and review articles. One Chinese-language community

survey report was reviewed after it had been formally translated by two independent

translators. Literature searches were conducted by using both medical and social science

databases.

The apparent rarity of depression in China was noted by Western observers in the early 1980s

(2), but few community-based studies have examined this issue, and their findings are

difficult to interpret. A psychiatric survey of mental disorders was undertaken in 12 regions

of China in 1982 and repeated with almost identical case ascertainment strategies in seven

regions in 1993 (3). Teams consisting mainly of psychiatrists and psychologists surveyed

Page 3: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

people aged 15 years and older in urban and rural households. They used a variety of

psychological questionnaires and conducted clinical interviews using a Chinese manual of

mental disorders and ICD categories. Of 19,223 people surveyed in 1993, only 16 fulfilled

the criteria for lifetime affective disorder. The lifetime prevalence of affective disorder was

0.08%, and the point prevalence was 0.05%, but both prevalence rates were higher than those

found in the 1982 survey. At face value, the 1993 data suggest the community rate of

depression was several hundreds of times lower than in the United States.

A study of the global burden of disease (4), which analyzed a different set of data from 1990,

found that unipolar major depression was the second largest contributor to the burden of

disease in mainland China, accounting for 6.2% of the total burden. The study estimated

prevalence rates of 0.4% for bipolar disorder and 1.4% for unipolar major depression. The

analysis also suggested a 2.3% oneyear incidence of unipolar depression, compared to annual

incidence rates of 2.5% for manic episodes and 10.3% for major depression found in the

United States National Comorbidity Survey (5). However, the methods used in the analysis of

the global burden of disease involved “informed estimates”by experts when no data were

available for a region (4). For China, these estimates are likely to be indicative at best.

Several national community studies undertaken in Taiwan have generally identified a low

rate of depression compared to that in other countries. For example, one cross-national

overview of epidemiological survey data reported a lifetime prevalence of 0.3% for bipolar

disorder in Taiwan, compared to 0.4% to 1.5% in 10 other countries (6). Similarly, the

lifetime prevalence of major depression was 1.5%, compared to 2.9% to 19.0% elsewhere.

The authors of the overview interpreted the prevalence rates for Taiwan as unrealistically

low, particularly because Taiwan was an industrialized nation and DSM-III had been widely

used there. The authors suggested that “social stigma and cultural reluctance to endorse

mental symptoms”might be responsible. The original report of the Taiwan survey (7) was

based on data gathered from 1982 to 1986 by using the National Institute of Mental Health

Diagnostic Interview Schedule, which was also used in the Epidemiologic Catchment Area

(ECA) study in the United States (8). The instrument was translated into Chinese for use in

Taiwan and was administered by trained lay interviewers. The results were used to generate

DSM-III diagnoses. This consistent method had the potential to clarify epidemiological

estimates and determinants of regional differences. The study included large representative

Page 4: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

samples of adults in metropolitan regions, two small towns, and six rural villages. Lifetime

prevalence rates in these three settings were 0.16%, 0.07%, and 0.1%, respectively, for

mania, compared with 0.9% in the ECA study; 0.88%, 1.68%, and 0.97% for major

depression, compared with 5.2% in the ECA study; and 0.92%, 1.51%, and 0.94% for

dysthymia, compared with 3.0% in the ECA study. The results from Taiwan can be

interpreted in a number of ways. They may indicate a genuine rarity of true depression; issues

in definition, sampling, and case finding; a low level of reporting of depressive symptoms; or

the existence of “depressive-equivalent”conditions.

Clinical Detection of Depression

Several studies in the 1980s established that diagnoses of depression in clinical settings were

made less commonly in mainland China than in Western countries. For example, a World

Health Organization study of prevalence rates for depression diagnosed according to ICD-10

criteria in general health care settings in 15 countries found that China (Shanghai) had a

lower than average rate of 4.0% (9). Xu (10) reported that affective disorder diagnoses at the

Shanghai Mental Health Centre accounted for a mere 1.2% of total admissions between the

late 1950s and the mid-1980s. Kleinman (11) reported that only 1% of people attending a

psychiatric outpatient clinic in Hunan during a 1-week period were diagnosed as depressed,

but 30% were diagnosed as neurasthenic. Lin (12) reviewed statistics from mainland China

and reported that less than 3% of outpatients and about 1% of inpatients were diagnosed as

depressed. Differences in help-seeking behavior may influence the reported prevalence rates.

For example, the Chinese in Taiwan tend to use indigenous practitioners for treatment of

“illness”and Western-trained physicians for “disease” (13). Since emotional disturbance is

not typically considered within the realm of disease by many Chinese patients, depressed

individuals might not readily present to psychiatric services. Thus, differences in prevalence

rates may reflect variations in help-seeking patterns rather than intrinsic symptom patterns.

Alternative Patterning or Presentation of Depression If “true”depression presents with a

“non-Western”pattern, interpretation of this alternative presentation may influence

epidemiological estimates.

Page 5: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

The term “neurasthenia” was popularized by the neurologist Beard (14). Derived from Greek,

it means a “lack of nerve strength”and came to denote “exhaustion of the nervous

system”(14), a state characterized by fatigue and weakness accompanied by a range of

physical and psychological symptoms such as nonspecific aches and pains, dizziness,

gastrointestinal upsets, and irritability.

The concept of neurasthenia was introduced in China in the early 1900s and was commonly

understood by the Chinese to mean “neurological weakness,”described as shenjing shuairuo.

These words translate as a weakness of the channels carrying vital energy, or qi,through the

body (15). Shenjing shuairuobecame widely used diagnostically by psychiatrists and other

medical practitioners, who viewed it as a state determined by the interaction between an

inherited neurotic tendency and environmental stress (2, 16), and it was accepted as a

common illness by the general public. By the 1980s, as many as 80% of psychiatric

outpatients in mainland China were diagnosed as primarily “neurasthenic”(2, 17), and up to

one-half of general and psychiatric Chinese outpatients sought treatment for self-diagnosed

neurasthenia (18–20). Yan (16) noted that patients presenting with a clinical picture of

insomnia, dizziness, headache, poor concentration, and related complaints would commonly

receive a diagnosis of neurasthenia. Cheng (21) explained that “it is quite obvious that

psychiatric patients in less developed societies without knowledge of mental disorders often

interpret their illness as physical in origin and report only somatic discomforts to their

doctors. This is a question of illness behaviour.”Rather than a somatization disorder, shenjing

shuairuois more a generic label applied to wideranging symptoms, including somatic

symptoms (such as insomnia, fatigue, and dizziness), cognitive symptoms (such as poor

memory or unpleasant thoughts), and emotional symptoms (such as vexatiousness,

excitability, or nervousness), in addition to any depressive symptoms.

The concept of neurasthenia as a nervous system disorder fits well with the traditional

Chinese epistemology of disease causation on the basis of disharmony of vital organs and

imbalance of qi (22, 23). The concepts of balance and conservation, in particular a balance of

positive and negative forces (yin and yang) and proper proportions of the five elements

(wood, fire, earth, metal, and water) influence Chinese interpretations of physical and mental

health and illness. Disorder is viewed as a result of an imbalance of yinand yangthat may be

caused by external pathogens such as cold or damp and that disturbs the normal functions of

Page 6: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

vital fluids and visceral systems, including qicirculation. Neurasthenia is a nonstigmatizing

diagnosis that is conceptually distant from psychiatric labels and their imputation of insanity,

which has been perceived as degrading by patients and families. Lee (24) described the

popularity of shenjing shuairuoas the “indigenization of a culture-friendly condition,”while

Kleinman (11) noted that Chinese patients, as well as their psychiatrists, actively preferred

such a label to the psychiatric label of “depression.”Lee also highlighted the lack of appeal of

the word “depression”to Chinese people. Depression may be translated as yi (“repress” or

“restrain”), yu (“gloomy” or “depressed”), or zheng (“disorder”), all of which have

implications that are less acceptable than the lay interpretation of shenjing shuairuo. Zhang

(25) suggested that the long-standing attachment to shenjing shuairuoin mainland China

might also be the result of strong political influences, such as the concept that only counter-

revolutionaries are unhappy. During the Cultural Revolution (1966–1976), depression and

other forms of mental distress were viewed by Maoists as an expression of wrong political

thinking (25). Studying psychology was largely outlawed from 1949 to 1980 because of its

alleged incompatibility with correct political thinking. Mao Zedong declared that psychology

was “90 per cent useless”and that the remaining 10 per cent was “distorted and bourgeois

phoney science”(26). Such views worsened the social stigma of mental illness in a culture

where the expression of emotional suffering was already discouraged, and any individual

expressing emotional unease or sadness risked being seen as politically antagonistic. As

noted by Lee (15), “shenjing shuairuo functioned as a social mantle for psychosocial distress,

enabling people to avoid political denunciation as well as social stigma.” Thus, components

of Chinese culture, traditional medicine, and the political landscape helped drive a preference

for the illness description of shenjing shuairuoas a nonstigmatizing composite diagnostic

category andan etiological statement. In 1978, Deng Xiaoping abandoned Maoist socialism,

opening China’s economy to the world and its culture to Western influences, including the

DSM-III criteria published in 1983. Lee (15) noted that, since the post-Mao era, “confluence

of historical, social as well as rational and global economic forces have magnified and…

transferred neurasthenia…into the popular ‘Western’ disease category of depression. In 1982

Kleinman (2) observed that 87% of neurasthenic patients in Hunan could be reclassified as

having DSM-III “major depression. Kleinman’s report was seminal, according to Lee (15), as

Chinese psychiatrists and physicians recognized that depression responded to antidepressant

Page 7: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

drugs, while no drug has ever been labelled as anti-neurasthenic. Subsequent reports also

argued that shenjing shuairuo was overused as a diagnostic term and found that many patients

diagnosed as having shenjing shuairuo could be reclassified as having a DSM-III diagnosis of

depression or some other mental illness (27–29). Lee (15) observed that in the mid-1980s,

Chinese academic psychiatrists began, with “alacrity”, to abandon the diagnosis of

neurasthenia in favor of the diagnosis of “depression”. Nevertheless, even in the 1990s,

neurasthenia remained a more common diagnosis in Chinese patients studies that defined

neurasthenia by using ICD-10 criteria (30). This suggests that patients would continue to be

given the diagnosis of neurasthenia as long as the diagnostic category is available for use. Of

course, proponents of Chinese nosological models could equally argue that many cases of

DSM-III major depression could be reclassified as cases of neurasthenia or shenjing shuairuo.

All diagnostic systems possess elements of arbitrariness that reflect the paradigm that is

currently in vogue. Interpretation of findings on depression in mainland China should

consider whether the study occurred before or after the early 1980s, when there was a

substantial shift in the approach to classification. We might expect that epidemiological data

on depression in the Chinese—as in other populations—will vary as diagnostic systems

continue to evolve. Diagnostic Practice A number of publications have outlined differences in

diagnostic practices that may influence the reported rates of depression among the Chinese.

For example, Chinese psychiatrists have tended to take a broad diagnostic view of

schizophrenia (11), with the result that some patients with affective disorders have been

given a diagnosis of schizophrenia. Failure to include the less severe and more common

depressive disorders would have a great impact on reported rates of depression. For example,

Lee (15) noted that “depressive neurosis”was rarely diagnosed by Chinese practitioners

before the late 1970s. In a study comparing DSM-III diagnoses with diagnoses made by

Chinese psychiatrists using the Chinese diagnostic criteria in 116 patients in Shanghai, one-

half of those who received a DSM-III diagnosis of an affective disorder received a different

diagnosis, including schizophrenia, from the Chinese psychiatrists (31). Anxiety and

neurasthenia were commonly diagnosed when depression was accompanied by multiple

somatic complaints. Another study compared the response of clinicians from Shanghai,

Nagasaki, and Seoul to videotaped interviews illustrating patients with an affective disorder

(32). Affective psychosis was diagnosed by 65% of clinicians in Nagasaki but by only 23%

Page 8: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

of the Shanghai clinicians. Bond (26) stated that separate diagnoses of either anxiety or

depression rather than neurasthenia were more likely to be made for Chinese patients when

clinicians were able to explore symptoms more thoroughly. In all Asian countries, the

number of psychiatrists is low, and many assessments are limited to minutes. Distinguishing

the subtleties of potentially overlapping and comorbid disorders may be very difficult in these

circumstances, thus encouraging the use of a less specific diagnosis. Sharing of lexicons and

classification systems could reduce the diagnostic variation between Chinese and Western

populations. However, Lee (33) noted that the frequent adjustments in the Western

nomenclature of affective disorders have perplexed Chinese psychiatrists and that translation

has been difficult. For example, “major depression” is translated as zhong xing yi yu zheng

(“severe depression”) so that “severe major depression” becomes “severe-severe depression.”

A national nosological system has been developed in China. A product of the post-Mao era of

“scientism”, this system has appealed to Chinese psychiatrists and improved psychiatry’s

historically low status in China (15). The first published Chinese psychiatric classificatory

scheme appeared in 1979. A revised classification system, named the Chinese Classification

of Mental Disorders (CCMD-1), was made available in 1981 and was further modified in

1984 (CCMD-2-R). CCMD-2-R is viewed as an ethnomedical classification that covers

symptoms and etiology, with the aim of conforming to international classifications while

respecting cultural characteristics and diagnostic preferences. CCMD-2-R maintains an

uncomplicated notion of depression (“depressive syndrome”), with no subclassification by

type or severity, and retains shenjing shuairuoas a category.

The CCMD-2-R criteria for depression include a duration of symptoms of 2 weeks or more.

The mandatory “core characteristic” is open to various English translations, but “low

spirits”is perhaps the most appropriate. The criteria also include decline in social function

and either distress or negative consequences for the individual, plus any four of following

nine familiar symptoms of depression: lack of interest and anhedonia, anergia and fatigue

without reason, psychomotor retardation or agitation, low self-esteem and self-blame or guilt,

concentration difficulties, thoughts of death or suicidal behavior, insomnia or hypersomnia,

poor appetite or weight loss, and a significant decrease in libido. Similarities to ICD-10 and

to DSM-IV are evident. The relative acceptance of such a classification system might be

expected to have an impact on the detection and diagnosis of depression and to encourage

Page 9: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

greater consistency in the data on depression originating in China and in the West.

Information From Acculturation Studies Several studies have investigated whether the

apparent low rate of depression in mainland China is also evident among

“Westernized”Chinese populations. In general, rates of psychiatric hospital admissions for

overseas Chinese are substantially lower than for other ethnic groups living in the same area

(34, 35), but such differences may merely reflect variations in help-seeking behavior. In a

community study of 1,747 Chinese Americans living in Los Angeles, the National Institute of

Mental Health Diagnostic Interview Schedule was used to generate DSM-III-R diagnoses

(36). The researchers found lifetime rates of 6.9% for a major depressive episode and 5.2%

for dysthymia. The rate of major depression was substantially lower than the general U.S.

population rate of 17.1% established in the National Comorbidity Survey (5). Potential

markers of acculturation, such as the language used and the length of residence in the United

States, did not affect the rate of depression. Such studies suggest that the prevalence of

depression and rate of service utilization among Chinese residents in Western countries may

be lower than those for the rest of the local population. However, definitive acculturation

studies that could precisely distinguish racial and cultural factors would require the difficult

task of recruiting subjects who were completely uninfluenced by their culture of origin.

Influence of Coping Factors Xu (10) suggested that certain Chinese sociocultural factors

provide some protection against becoming depressed. These might include a long-standing

tradition of withstanding hardship, a high tolerance for distressing circumstances, a strong

sense of interdependence with family and social support, and a sense of determination and

purpose. Collective responsibility, morality, and emotional control may also be contributing

factors (37). Such factors might not only reduce the tolerance to and recognition of personal

distress in others, but also discourage help-seeking behaviors.

It has been proposed that Chinese people have a remarkable tolerance for depression, because

socially reinforcing character traits such as quiescence and stoicism allow the individual to

“accept” depression (38). Traditional cultural concepts with elements of “protective” fatalism

(for example ming yun or fate or destiny) may have helped the Chinese to accept a

predetermined life of stress and suffering. In addition, concepts such as yuan (predetermined

affinity), fengshui (complex beliefs about the influence of physical surroundings), and ren

(tolerance, including patience and for bearance) are all valued coping mechanisms (39). As a

Page 10: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

consequence, the distinction between “normal” and “pathological” states may be quite

different than the Western threshold. Sanctioned Expressions of Emotional Distress Even

before the introduction of the shenjing shuairuo concept, verbal expressions of emotional

distress were not sanctioned in Chinese cultures. Somatization in symptom presentation is not

due to a lack of a Chinese emotional lexicon (40), as the Chinese vocabulary is rich in terms

that capture emotions. Instead, there are cultural preferences in the way that emotions are

experienced and communicated, with bodily complaints judged as more socially acceptable

than complaints of emotional distress. In a culture where “display rules” govern emotional

expression, it is more acceptable to seek help for physical than emotional problems (41).

In Chinese societies, emotional messages are often conveyed not in words that designate

emotions but rather through metaphors that are often related to the physical body (42).

Symbols, gestures, and metaphors constitute a “language of emotions”, and mutually

understood somatic terms have affective meanings. For example, “heartache” conveys

sadness, while “fatigue” or “tiredness” usually means hurt and despair (40). Kwong and

Wong (43) confirmed that many verbal expressions of feelings in the Chinese language did

not discriminate clearly between physical complaints and emotional distress. Zheng et al.

(44) asked depressed subjects and comparison subjects to verbally express key emotional and

physical terms from Western depression inventories and found that phrases to explain the

word “depression”were frequently expressed somatically.

Somatization

The term “somatization”has several distinct meanings, and its usage is often ambiguous. In

medical sociology and anthropology, the concept describes a pattern of illness behavior and a

style or idiom of expressing distress in which somatic symptoms are presented to the

exclusion of emotional distress (45). Kleinman (11) considered that neurasthenia was a

culturally formulated type of somatization, as opposed to a somatization disorder. Somatic

symptoms may be used as culturally acceptable metaphors to express “discomfort”in ways

that are understood within the individual’s social milieu but which may have quite different

meanings to outsiders (46). On the basis of this definition of somatization, patients possess

awareness of psychological symptoms (experienced alone or together with physical

symptoms) but choose to present only somatic symptoms or somatic components of

psychological symptoms when seeking help. Although its prevalence and specific features

Page 11: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

vary considerably across cultures, somatization in patients seeking help is universal, and

somatic symptoms are the most common clinical expression of psychological distress

worldwide (46, 47). Thus, this definition of somatization is distinct from the more traditional

concept that the individual with somatization is unaware of any psychogenic cause of a

physical problem.

Early studies suggested that the Chinese tended to complain of somatic symptoms and avoid

seeking psychiatric help (45), although the lack of medical and social support services as well

as political factors may have contributed to this tendency. Western observers often neglect

the fact that, before the 1980s, high percentages of mainland Chinese were affected by

anemia, hepatitis, hookworm, and a range of other debilitating physical problems that would

have generated a background of true physical symptoms and fatigue. As somatization was

reported to occur more often among Chinese patients, it was assumed to be a Chinese cultural

trait (45, 48) that was based on the suppression of emotions, a lack of distinction between the

psychological and the physical, or constraints of the vocabulary (42).

Many studies have confirmed a preference by depressed Chinese people to report somatic

features. For example, Chang (40) identified differing patterns of depressive symptoms on

the Zung Self-Rating Depression Scale for white and black American college students and

overseas Chinese students. The black subjects’ responses were characterized by a mixture of

affective and somatic complaints and the whites’by existential and cognitive concerns, while

responses by the Chinese students emphasized somatic complaints. Tsoi (49) studied 120

consecutive Chinese patients who had received a diagnosis of either anxiety or depressive

neurosis at a psychiatric outpatient clinic in a Singapore general hospital. In the patients’

responses to a checklist of symptoms, “general discomfort” was the most frequently checked

category, followed by “pain,” “insomnia”, “anxiety”, “depression” and “autonomic

symptoms.”

In a study by Chan (50), euthymic Hong Kong Chinese medical students and nurses

completed a word association test for the word you-yu (meaning “depression”). Chan

suggested that the subjects’extensive use of external referents reflected a tendency for

indirect expression of feelings—perhaps reflecting a concern with emotional restraint and

with not imposing one’s feelings on others (51). Studies of “neurotic” and “depressive”

Chinese outpatients have found that the patients typically complain initially of physical

Page 12: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

symptoms such as insomnia or headache, but that further questioning usually identifies

emotional and social problems (19, 51, 52). Lin (19) argued that the apparent

overrepresentation of somatic symptoms in depressed Chinese might reflect inadequate

depression measures. To address the lack of appropriate measures, Lin devised the Chinese

Depressive Symptom Scale on the basis of research with community residents from Tianjin.

It had been suggested that Chinese respondents may be willing to affirm psychological

symptoms when provided the opportunity to do so. Lin concluded that open-ended questions

evoked a flood of somatic complaints but that appropriate structured questions appeared to

yield appropriate responses about psychological symptoms. Thus, somatization within the

Chinese context does not appear to be a conscious denial of emotional distress, but a

culturally determined idiomatic cognitive style that is an initial “negotiative tactic”(24) and

not necessarily maintained on further questioning. Attributing more distress to physical than

to psychic symptoms is a significant cultural tradition of Chinese people. This tradition

influences help-seeking behaviors and symptom reporting and allows Chinese people to

avoid the stigma attached to mental disorder, but it also leads to over-reporting of physical

symptoms or the selection of physical symptoms as the first symptoms to report.

The Stigma of Mental Illness

Mental illness is stigmatized in traditional Chinese culture, as in many parts of the world. It is

seen as evidence of weakness of character and a cause for family shame, a “collective loss of

face” for the extended family (53). The family may deny a family member’s mental illness,

while fear that others may find out about mental illness in the family may prevent the family

from obtaining adequate outside help (54). The stigma of depression is likely to have reduced

the identification of the illness in both community surveys and clinical settings.

Hegemony, Diagnostic Fashion, and Nosological Relativism Healy (55) has reminded us

when the antidepressants were discovered in the late 1950s, pharmaceutical companies were

unsure about whether they should be commercially released, because the relevant “market”

was judged to be small. At the time, “depression” was used to describe an illness that

required hospitalization. In subsequent decades, Western estimates of the lifetime prevalence

of depression have increased as the term has come to embrace not only major depression but

Page 13: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

also many variants of minor and brief depression and even subclinical and subsyndromal

expressions.

In a context of evolving definitions of depression, do the Chinese deny or minimize

“depression,” or do Western cultures reframe and elevate some expressions of human distress

to “disorder” status? Both tendencies probably exist: the Chinese may be prone to minimize

the experience of depression (as defined by the West), while Western cultures may

excessively “pathologize” aspects of human experience.

Conclusions

Depression appears to be less evident in the Chinese and more likely to be expressed

somatically, as a result of a rich set of interconnecting influences. Processes that have

contributed to this tendency over recent decades include:

1. A low level of reporting of depression owing to the stigma of insanity, imputations of

“weakness of character,” political influences, and the view that emotional illness is “part of

life.”

2. Idiomatic reporting of distress and illness behavior factors that reflect the Chinese

epistemology of disease, a language of emotions linked to physical symbols and metaphors, a

tendency to report of distress along a conduit of somatization, and the cultural popularity of

concepts such as neurasthenia and shenjing shuairuo.

3. Issues of detection and identification, including the lack (until recently) of a criterion-

based classification system that adopts Western concepts and diagnostic decision rules and

the presence of a higher threshold for considering a response to life’s stressors as

pathological.

4. Factors that protect against depression, including coping mechanisms such as quiescence

and stoicism, family and cultural support systems, and a lower level of urbanization than in

the West.

The expression of many such factors has changed significantly since the early 1980s when

the traditional culture of mainland China began to change rapidly. As the Chinese become

more psychologically minded, affective expression will almost certainly gain legitimacy (24)

and have a considerable effect on the expression and identification of depression. This review

of the literature clarifies a key clinical issue. If depressed Chinese patients are more likely to

Page 14: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

somatize their distress, then Western clinicians may be concerned that they may not have the

capacity to detect and diagnose depression in Chinese patients. The data suggest that,

irrespective of the symptoms that they initially volunteer, truly depressed patients may be

expected to admit to depressive symptoms when the interviewer moves beyond open-ended

questions to more specific questioning. Reviewing the evolution of concepts of depression

among the Chinese provides a useful opportunity to reflect on the way the illness has been

identified and treated in Western cultures and on how rapidly the definition and meaning of

depression have evolved in the last few decades.

Received Nov. 1, 1999; revisions received April 10 and Oct. 18, 2000; accepted Nov. 17,

2000. From the School of Psychiatry, University of New South Wales, Sydney, Australia; the

Mood Disorders Unit, Prince of Wales Hospital; and the Institute of Mental Health,

Singapore. Address reprint requests to Dr. Parker, Mood Disorders Unit, Prince of Wales

Hospital, Randwick 2013, Sydney, Australia; [email protected] (e-mail).

Supported by the Institute of Mental Health, Singapore, and by program grant 993208 to the

Mood Disorders Unit from the Australia

National Health and Medical Research Council.

The authors thank colleagues at the Institute of Mental Health, Singapore, for constructive

comments; Dr. Sing Lee, Dr. Michael Phillips, Dr. Heather Brotchie, Dr. Tony James, and

Mrs. Kerrie Eyers for assistance; and Dr. Hong Wei Wang and Dr. Wei Wen for translation

of study materials.

References

1. Tseng WS, Lin TY, Yeh E-K: Chinese societies and mental health, in Chinese Societies

and Mental Health. Edited by Lin TY, Tseng WS, Yeh EK. Hong Kong, Oxford University

Press, 1995, pp 3–18

2. Kleinman A: Neurasthenia and depression: a study of somatization and culture in China.

Cult Med Psychiatry 1982; 6:117– 190

3. Zhang WX, Shen YC, Li SR: Epidemiological investigation on mental disorders in 7 areas

of China. Chin J Psychiatry 1998; 31:69–71

Page 15: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

4. Murray CJ, Lopez AD: The Global Burden of Disease. Cambridge, Mass, Harvard

University Press, 1996

5. Kessler RC, McGonagle KA, Zhao S, Nelson CB, Hughes M, Eshleman S, Wittchen H-U,

Kendler KS: Lifetime and 12-month prevalence of DSM-III-R psychiatric disorders in the

United States: results from the National Comorbidity Survey. Arch Gen Psychiatry 1994;

51:8–19

6. Weissman MM, Bland RC, Canino GJ, Faravelli C, Greenwald S, Hwu H-G, Joyce PR,

Karam EG, Lee C-K, Lellouch J, Lepine J-P, Newman SC, Rubio-Stipec M, Wells E,

Wickramaratne PJ, Wittchen H-U, Yeh E-K: Cross-national epidemiology of major

depression and bipolar disorder. JAMA 1996; 276:293–299

7. Hwu H-G, Yeh E-K, Chang L-Y: Prevalence of psychiatric disorders in Taiwan defined by

the Chinese Diagnostic Interview Schedule. Acta Psychiatr Scand 1989; 79:136–147

8. Robins LN, Helzer JE, Weissman MM, Orvaschel H, Gruenberg E, Burke JD Jr, Regier

DA: Lifetime prevalence of specific psychiatric disorders in three sites. Arch Gen Psychiatry

1984; 41:949–958

9. Ustun TB, Sartorius N (eds): Mental Illness in General Health Care: An International

Study. Chichester, UK, John Wiley & Sons, 1995

10. Xu JM: Some issues in the diagnosis of depression in China. Can J Psychiatry 1987;

32:368–370

11. Kleinman A: Social Origins of Disease and Distress: Depression, Neurasthenia, and Pain

in Modern China. New Haven, Conn, Yale University Press, 1986

12. Lin TY: Mental disorders and psychiatry in Chinese culture: characteristic features and

major issues, in Chinese Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando,

Fla, Academic Press, 1985, pp 369–394

13. Kleinman A, Eisenberg L, Good B: Culture, illness and care: clinical lessons from

anthropologic and cross-cultural research. Ann Intern Med 1978; 88:251–258

14. Beard GM: Neurasthenia or nervous exhaustion. Boston Med

Surg J 1869; 3:217–221

15. Lee S: Diagnosis postponed: shenjing shuairuo and the transformation of psychiatry in

post-Mao China. Cult Med Psychiatry 1999; 23:349–380

Page 16: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

16. Yan H: Some psychological problems manifested by neurotic patients: Shanghai

examples, in Chinese Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando,

Fla, Academic Press, 1985, pp 325–338

17. Liu XH, Song W: An epidemiological study of neuroses in Chengdu City. Chinese J

Neuropsychiatry 1986; 19:318–321

18. Cheung FM, Lau BWK: Situational variations in help-seeking behavior among Chinese

patients. Compr Psychiatry 1982; 23: 252–262

19. Lin N: Measuring depressive symptomatology in China. J Nerv Ment Dis 1989; 177:121–

131

20. Rin H, Huang MG: Neurasthenia as nosology dilemma. Cult Med Psychiatry 1989;

13:215–226

21. Cheng TA: Symptomatology of minor psychiatric morbidity: a cross-cultural comparison.

Psychol Med 1989; 19:697–708

22. Lee S, Wong KC: Rethinking neurasthenia: the illness concepts of shenjing shuairuo

among Chinese undergraduates in Honk Kong. Cult Med Psychiatry 1995; 19:91–111

23. Ng B-Y: Qigong-induced mental disorders: a review. Aust NZ J Psychiatry 1999;

33:197–206

24. Lee S: Estranged bodies, simulated harmony, and misplaced cultures: neurasthenia in

contemporary Chinese society. Psychosom Med 1998; 60:448–457

25. Zhang D: Depression and culture—a Chinese perspective. Canadian J Counselling 1995;

29:227–233

26. Bond MH: Beyond the Chinese Face: Insights From Psychology. Oxford, UK, Oxford

University Press, 1995

27. Zhang MY: The diagnosis and phenomenology of neurasthenia: a Shanghai Study. Cult

Med Psychiatry 1989; 13:147–161

28. Young C, Tu RY, Liu SH: Re-diagnosis of 50 neurasthenics according to DSM-III. J Clin

Neuropsychiatry 1984; 10:69–70

29. Yan H: The necessity of retaining the diagnostic concept of neurasthenia. Cult Med

Psychiatry 1989; 13:139–145 864 Am J Psychiatry 158:6, June 2001 DEPRESSION IN THE

CHINESE.

Page 17: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

30. Zheng Y-P, Lin K-M, Takeuchi D, Kurasaki KS, Wang Y, Cheung F: An epidemiological

study of neurasthenia in Chinese-Americans in Los Angeles. Compr Psychiatry 1997;

38:249–259

31. AltshulerLL, Wang XD, Qi HQ, Hua QA, Wang WQ, Xia ML: Who seeks mental health

care in China? diagnoses of Chinese outpatients according to DSM-III criteria and the

Chinese classification system. Am J Psychiatry 1988; 145:872–875

32. Nakane Y, Ohta Y, Uchino J, Takada K, Yan HQ, Wang XD, Min SK, Lee HY:

Comparative study of affective disorders in three Asian countries. Acta Psychiatr Scand

1988; 78:698–705 33. Lee S: Cultures in psychiatric nosology: the CCMD-2-R and

international classification of mental disorders. Cult Med Psychiatry 1996; 20:421–472

34. Lin KM, Kleinman A, Lin TY: Overview of mental disorders in Chinese cultures: review

of epidemiological and clinical studies, in Normal and Abnormal Behavior in Chinese

Culture. Edited by Kleinman A, Lin TY. Dordrecht, Netherlands, D Reidel, 1980, pp 237–

272

35. Sue S, McKinney H: Asian-Americans in the community mental health care system. Am

J Orthopsychiatry 1975; 45:111–118 36. Takeuchi DT, Chung RC-Y, Lin K-M, Shen H,

Kurasaki K, Chun CA, Sue S: Lifetime and twelve-month prevalence rates of major

depressive episodes and dysthymia among Chinese Americans in Los Angeles. Am J

Psychiatry 1998; 155:1407–1414

37. Tseng WS, Wu D: The characteristics of Chinese culture, in Chinese Culture and Mental

Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando, Fla, Academic Press, 1985, pp 1–14

38. Song W: A preliminary study of the character traits of the Chinese. Ibid, pp 47–56

39. Lee RPL: Cultural tradition and stress management in modern society: learning from the

Hong Kong experience, in Chinese Societies and Mental Health. Edited by Lin TY, Tseng

WS, Yeh EK. Hong Kong, Oxford University Press, 1995, pp 40–56

40. Chang WC: A cross-cultural study of depressive symptomatology. Cult Med Psychiatry

1985; 9:295–317

41. Wu DHY: Psychotherapy and emotion in traditional Chinese medicine, in Culture

Conceptions of Mental Health and Therapy. Edited by Marsells AJ, White GM. Boston, D

Reidel, 1982, pp 285–301

Page 18: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

42. Cheung F: Facts and myths about somatization among the Chinese, in Chinese Societies

and Mental Health. Edited by Lin TY, Tseng WS, Yeh EK. Hong Kong, Oxford University

Press, 1995, pp 141–180

43. Kwong B, Wong SW: Physical presentations of psychological problems among Hong

Kong Chinese: cultural implications. J Hong Kong Psychiatr Assoc 1981; 1:33–39

44. Zheng Y-P, Leyi X, Qijie S: Styles of verbal expression and physical experiences: a study

of depressed patients and normal controls in China. Cult Med Psychiatry 1986; 10:231–243

45. Kleinman AM: Depression, somatization and the new crosscultural psychiatry. Soc Sci

Med 1977; 11:3–10

46. Kirmayer LJ, Young A: Culture and somatization: clinical, epidemiological and

ethnographic perspectives. Psychosom Med 1998; 60:420–430

47. Isaac M, Janca A, Orley J: Somatization: a culture-bound or universal syndrome? J Ment

Health 1996; 5:219–222

48. Marsella AJ, Kinzie D, Gorson P: Ethnic variation in the expression of depression. J

Cross-Cultural Psychol 1973; 4:435–458

49. Tsoi WF: Mental health in Singapore and its relation to Chinese culture, in Chinese

Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando, Fla, Academic Press,

1985, pp 229–250

50. Chan DW: The meaning of depression: the Chinese word associations. Psychologia 1990;

33:191–196

51. Bond MH, Hwang KK: The social psychology of Chinese people, in The Psychology of

the Chinese People. Edited by Bond MM. Hong Kong, Oxford University Press, 1986, pp

213–266.

52. Pearson V: Goods on which one loses: women and mental health in China. Soc Sci Med

1995; 41:1150–1173

53. Ju-K’ang T: Traditional Chinese beliefs and attitudes towards mental illness, in Chinese

Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando, Fla, Academic Press,

1985, pp 67–84

54. Lee S: The vicissitudes of neurasthenia in Chinese societies: where will it go from the

ICD-10? Transcult Psychiatr Res Rev 1994; 31:153–172

55. Healy D: The Antidepressant Era. Cambridge, Mass, Harvard University Press, 1997

Page 19: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Terjemahan Indonesia

Pendahuluan : Peneliti melihat angka kejadian untuk membuktikan bahwa adanya depresi

atau pengaruh somatic dari depresi, memeriksa adanya kemungkinan dari karakteristik

keduanya, dan juga mencari pengaruh dari penemuan diagnosis dan penanganan depresi di

Cina serta untuk berkontribusi bagi para Psikiater yang ada di Negara Barat.

Metode : Jurnal ini meninjau dan menyajikan penelitian disertai dengan peninjauan literature

yang berkaitan dengan adanya distress, depresi, neurasthenia dan somatisasi pada subjek

penelitian.

Hasil Penelitian : Interpretasi hasil penelitian mengalami banyak kerumitan oleh karena

adanya kriteria heterogen dari subjek penelitian yang mempengaruhi pengumpulan data

penelitian diantaranya, termasuk gambaran pemahaman penyakit yang bervariasi, proses

pengambilan sample, dan jumlah penemuan kasus, adanya perbedaan dalam kemampuan

untuk pertahanan diri masing-masing individu, ekspresi ideomatik dari tekanan emosi, dan

adanya stigma dalam masyarakat menyangkut penyakit kejiwaan. Meskipun penelitian ini

mengalami banyak kesulitan dalam menginterpretasikan data, data yang tersedia mampu

memberi gambaran adanya penyangkalan atau ekspresi somatik dari depresi.

Kesimpulan : Melalui hasil penelitian ini mendukung hipotesis bahwa masyarakat Cina

memiliki kecenderungan untuk menyangkali mengalami depresi atau gejala somatic lainnya.

Bagaimanapun juga, masyarakat Eropa mempengaruhi dalam kebudayaan masyarakat Cina

dan pada kemampuan mendeteksi serta mengidentifikasi gejala depresi melalui ekspresi dari

pasien sejak awal tahun 1980an. Analisis ini berubah dan semakin memberi banyak evolusi

pada pemahaman dan kemampuan untuk mendiagnosis gejala depresi pada masyarakat

Eropa.

Sugesti yang mengatakan bahwa masyarakat Cina memiliki angka kejadian depresi yang

lebih rendah pada kebanyakan interpretasi penelitian sebagai akibat dari penyangkalan

penyakit atau adanya tedensi dari setiap orang dalam mengekpresikan gejala depresi dengan

gejala somatic lainnya. Pengaruh dari kebudayaan memberi tantangan pada kurangnya

pengetahuan definisi dan diagnosis dari penyakit Psikiatrik. Pengalaman penyakit, baik

secara fisik maupun psikis, adalah merupakan suatu bangunan dengan berbagai faktor

Page 20: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

sosiokultural, yang memepengaruh ekpresi penyakit alami, gaya penyakit yang seragam, dan

mekanisme pertahanan diri yang serupa.

Pada tahun 1998 sekitar hampir 1,3 miliar penduduk Cina di dunia ini. Kebanyakan mereka

tinggal di daratan Cina, akan tetapi sekitar 37 Juta penduduk Cina tersebar di seluruh dunia,

termasuk Taiwan. China merupakan etnik terbesar yang ada di dunia ini, dan mewakili

sekitar 22% dari populasi manusia yang ada di planet ini. Ada begitu banyak masalah

menyangkut kejadian depresi pada etnik Cina, termasuk adanya asumsi bahwa populasi

kelompok ini bersifat homogeny. Yang pertama, ada sekitar 55 kelompok etnik Cina di

daratan Cina, dan diperkirakan ada sekitar ratusan etnik lainnya yang sama sekali belum

terkelompokan. Lebih lagi ditemukan adanya heterogenitas diantara banyaknya kelompok

etnis ini yang berdomisili di luar daratan Cina yang antara lainnya termasuk perbedaan faktor

sosiokultural, termasuk diantaranya pemahaman maslaah politik dan ideologi sosial dan

perbedaan kedudukan dari industry, urbanisasi, dan Migrasi etnis lainnya ke daerah Barat.

Yang kedua, seperti juga pada kebudayaan lain, penduduk Cina tidak hanya berdiri sendiri.

Masyarakat Cina juga telah mengalami banyak perubahan dalam sistem kebudayaannya yang

dapat dilihat dalamnya termasuk penyebab adanya gangguan kejiwaan, dari pengaruh proses

supernatural ataupun pengalaman budaya tahayul mereka terhadap dampak fisik dan pada

akhirnya mengakibatkan masalah psikologis, akan tetapi hal ini sangat bervariasi tergntung

pada komunitas masing-masing. Hal yang ketiga, maslah politik, ekonomi, dan perubahan

social yang terlihat dari pemerintahan Mao Zedong, Deng Xiaoping, dan Jiang Zemin

mempengaruhi prevalensi terjadinya depresi seperti halnya telah dilaporkan sebelumnya.

Pada akhirnya, hubungan untuk interpretasi data banyak mengalami masalah. Jurnal ini

berusaha meninjau bukti adanya angka kejadian yang lebih rendah mengenai depresi pada

masyarakat Cina yang terlihat melalui penyangkalan penyakitnya atau adanya tedensi

ekspresi pada penyakit depresi yang disertai gejala somatic. Melalui jumlah wawancara

dengan beberapa Psikiater Cina untuk penelitian ini, kami memilih penelitian-penelitian yang

meninjau apabila secara spesifik menunjukan adanya distress emosi, depresi, neurasthenia,

atau gejala somatisasi dalam Subjek penelitain. Kami mamasukan penelitian langsung dan

penelitian penunjang lainnya. Salah satu komunitas bahasa-Cina melaporkan bahwa telah

dilakukan survei. Literatur berhubungan dengan penggunaan antara sosial data dan juga

disertai dengan pelaporan melalui bidang medis.

Page 21: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Penjelasan mengenai depresi di Cina, sebelumnya telah dicatat oleh seorang peneliti pada

awal tahun 1980an, akan tetapi beberapa komunitas penelitian telah melakukan pemeriksaan

terhadap topik ini, dan penemuan mereka sangat sulit untuk diinterpretasikan. Sebuah survei

kejiwaan dari seorang ahli jiwa telah dilakukan di 12 aerah di Cina pada 1982 dan dilanjutkan

lagi pada 7 daerah di tahun 1993. Penelitian ini melibatkan para Psikiatri dan Psikolog yang

meneliti subjek penelitian yang berusia 15 tahun di daerah urban maupun daerah terpencil

lainnya. Mereke menggunakan kuesionere dengna pertanyaan yang bervariasi dan

menggunakan Tes China Manual of Mental disorder dan Kategori ICD. Dari 19,223 subjek

penelitian pada tahun 1993, hanya 16 yang memiliki kriteria yang mengalami gangguan.

Prevalensi dari angka ini sekitar 0.08% dengan nilai kepercayaan 0.05%, akan tetapi kedua

nilai prevalensi di temukan lebih meningkat dibandingkan dengna survey sebelumnya pada

tahun 1982. Pada data tahun 1993 mennjukan bahwa, angka kejadian depresi pada tahun

1993 berada pada nilai ratusan kali lebih rendah dibandingkan pada Amerika Serikat.

Sebuah penelitian lainnya mengenai penyakit yang menyebabkan kematian, dianalisis dengan

data yang berbeda pada tahun 1990, ditemukan mayor unipolar depresi memberi kontribusi

kedua terbesar berkaitan dengan beberapa penyakit di dataran Cina, totalnya berkisar antara

6.2% dari total penyakit yang bisa menyebabkan kematian. Penelitian ini memperkirakan

prevalensi 0.4% untuk gangguan bipolar dan 1.4 untuk mayor unipolar depresi. Penelitian ini

juga memperkirakan 2.3% insidensi depresi terjadi, dimana 2.5% insidnsi untuk episode

manik dan 10.3% untuk mayor depresi di Amerika Serikat setiap tahunnya. Bagaimanapun

juga, metode yang digunakan untuk menganalisis penelitian itu memeberi informasi ketika

tidak ada data yang tersedia untuk suatu daerah. Untuk Negara Cina, perkiraan ini menjadi

indikasi yang terbaik.

Beberapa kelompok penelitian Taiwan telah mengidentifikasi secara umum angka kejadian

depresi yang rendah pada beberapa daerah. Contohnya, suatu survei data epidemiology yang

melaporkan sebanyak 0.3% kasus bipolar di Taiwan, dimana 0.4% sampai 1.5% ditemukan

pada 10 negara lain. Sama halnya, prevalensi dari depresi mayor adalah 1.5%, dimana 2.9 %

sampai19.0% di tempat lainnya. Penulis telah menginterpretasikan prevalensi untuk Taiwan

sebagai nilai yang tidak realistic, karena Taiwan merupakan Negara Industri dan telah maju

dalam beberapa hal. Penulis berpendapat bahwa, “stigma sosial” dan keenganan budaya yang

telah menyokong terjadinya gangguan mental ini. Survey dari Taiwan yang telah di

Page 22: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

kumpulkan sejak tahun 1982 sampai tahun 1986 oleh National Institute of Mental Health

Diagnostic Interview Schedule, yang juga digunakan pada penelitian Epidemiologic

Catchment Area (ECA) di Amerika Serikat. Metode ini sangat berpotensial untuk digunakan

dalam penelitian epidemiology dan beberapa daerah yang berbeda-beda di Cina. Penelitian

ini juga mewakili sample pada orang dewasa lainnya di daerah metropolitan, dimana

ditemukannya 0.16%, 0.07% dan 0.1% untuk angka kejadian mania, dan 0.9% pada

penelitian dengan ECA : 0.88%, 1.68% dan 0.97% untuk major depresi, 5.2% pada penelitian

ECA; dan 0.92%, 1.51% dan 0.94% untuk dysthymia dimana 3.0 pada penilitian ECA. Hasil-

hasil dari Taiwan dapat diinterpretasikan sebagai angka untuk menjadi patokan.

Gejala Klinik Depresi.

Beberapa penelitian pada tahun 1980 mediagnosis gejala depresi yang jarang terjadi di

dataran Cina dibandingkan dengan kejadian pada Negara-negara Eropa lainnya. Sebagai

contoh, WHO menggeluarkan kriteria untuk depresi berdasarkan ICD-10 kriteria dalam

kesehatan umum pada 15 negara yang ditemukan di Cina memiliki angka kejadian rata-rata

berkisar 4.0%. XU melaporkan bahwa gangguan afektif yang di diagnosis pada Shanghai

Mental Health Centre adalah sekitar 1.2% dari total masalah kejiwaan yang diambil sekitar

tahun 1950an sampai pertengahan tahun 1980an. Kleinman juga melaporkan bahwa hanya

sekitar 1% dari semua orang yang datang untuk berobat jalan di Klinik Hunan selama 1

minggu yang didiagnosis mengalami depresi, akan tetapi 30% lainnya mengalami

neurasthenic. Lin juga meninjau statistic Negara Cina dan melaporkan bahwa kurang dari 3%

pasien yang berobat jalan dan 1% pasien yang dirawat didiagnosis sebagai depresi. Perbedaan

dalam kebiasaan mencari perawatan kemungkinan memiliki pengaruh terhadap prevalensi

kejadian ini. Sebagai contoh, kebanyakan orang Cina yang tinggal di Taiwan memiliki

kebiasaan untuk mencari ‘orang pintar’ yang mengerti tentang pengobatan traditional untuk

mengobati penyakit mereka sedangkan untuk orang Eropa lainnya, cenderung akan mencari

praktisi kesehatan yang mengerti tentang penyakit mereka. Sejak gangguan emosi tidak lagi

secara khas menunjukan gejala klinis suatu penyakit pada kebanyakan pasien di Cina,

individu yang mengalami depresi kemungkinan tidak akan pergi ke para psikiater untuk

mencari pertolongan. Hal ini sangat mempengaruhi prevalensi dari gambaran depresi pada

masyarakat. Jika gambaran gejala klinik yang diperlihatkan adalah benar-benar merupakan

Page 23: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

gejala depresi yang terjadi pada pasien yang bukan orang Barat, interpretasi penyakit

kemungkinan akan mempengaruhi pandangan epidemiology dari penyakit ini.

Istilah ‘neurasthenia’ telah dipopulerkan oleh seorang ahli Neorology (Beard). Istilah ini

diambil dari bahasa Yunani yang berarti ‘berkurangnya kekuatan saraf’ dan juga dapat

diartikan sebgai ‘kelelahan dari sistem saraf’ gejala kliniknya dapat berupa kelemahan dan

kelelahan disertai dengan beberapa gejara psikology dan fisik seperti keluhan rasa nyeri,

pusing, gangguan saluran pencernaan dan iritabilitas yang meningkat.

Konsep mengenai neurasthenia diperkenalkan di Cina pada awal tahun 1900an dan lebih

banyak dikenal di Cina sebagai ‘neurological weakness’ digambarkan dalam istilah mandarin

sebagai shenjing shuairuo. Kedua kata ini diterjemahkan sebagai kelemahan dari jaringan

untuk membawa energy vital, ke seluruh badan. Istilah shenjing shuairuo telah berkembang

dan banyak digunakan oleh para ahli kejiwaan, yang melihat gejala yang ditimbulkan

merupakan suatu interaksi antara perubahan sistem saraf dan stress lingkungan yang dialami

oleh seorang individu. Pada tahun 1980an sebanyak 80% pasien jiwa yang berobat jalan

didiagnosis sebagai primarily neurasthenic, dan sampai 1,5 dari keseluruhan pasien kejiwaan

yang berobat jalan di Cina mendapat pengobatan dengan diagnosis neurasthenia. Yan,

mencatat bahwa pasien-pasien yang hadir di klinik dengan gambaran klinik insomnis, pusing,

sakit kepala, penurunan konsentrasi, dan yang memiliki keluhan yang berhubungan dengan

itu pada umumya akan didiagnosis sebagai neurasthenia. Ceng menjelaskan bahwa “ ini

sangat jelas merupakan pasien gangguan jiwa dalam perkebangan social yang kurang tanpa

pengetahuan atau gangguan mental yang sering mengartikan dan melaporkan masalah

kesehatan yang mereka alami hanya merupakan gangguan somatik. Ini adalah sebuah

pertanyaan untuk kebiasaan sakit. “dibandingkan dengan istilah gangguan somatisasi,

shenjing shuairuois lebih banyak dikenal, yang keduanya memiliki gejala somatic (contohnya

insomnia, fatigue, dan pusing), gangguan kognitif (kemiskinan memory, dan kelemahan

berpikir), dan juga menyangkut masalah gangguan emosi lainnya contonya (kecemasan, dan

mudah marah), dan juga dapat disertai dengan beberapa gejala adanya depresi yang

menyertainya.

Konsep neurasthenia sebagai suatu gangguan pada sistem saraf dikenal dengan epistemology

Cina tradisional sebagai penyakit yang disebabkan oleh adanya disharmonis dari

keseimbangan organ vital. Konsep mengenai keseimbangan dan penyimpanan, pada sebagian

Page 24: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

keseimbangan antara kutub positif dan negative (yin dan Yang) dan menyangkut ke-lima

elemen (kayu, api, tanah, besi, dan air) mempengaruhi interpretasi orang Cina terhadap

kesehatan fisik dan mental dan juga perasaan sakit mereka. Gangguan yang diperlihatkan

oleh hasil ketidakseimbangan antara yin dan yang yang mungkin disebabkan oleh adanya

pencetus yang berasal dari luar tubuh seperti conohnya, atau perasaan dingin atau adanya gas

yang dapat menggangu fungsi normal dari cairan pada organ vital dan sistem organ dalam,

termasuk sistem pembuluh darah. Neurasthenia adalah suatu diagnosis yang secara

konsepnya terpisah dengan masalah kejiwaan dan juga dengan fisiknya, yang telah dirasakan

oleh pasien dan keluarganya. Lee mengambarkan shenjing shuairuoas dengan “pengistilahan

tradisi berdasarkan kepada kondisi kebudayaan”, dimana menurut Klinman, sebagimana para

Psikiater, dan para ahli kejiwaan lainnya menyebutnya sebagai “depresi”. Lee juga

menunjukan kelemahan dari kata depresi pada orang Cina. Depresi dapat diartikan sebagai yi

( “repress” atau “restrain), yu (“gloomy” atau “depressed”) atau zeng (“disorder”), dimana

seluruh kata ini tidak terlalu dapat diterima untuk menggantikan kata shenjing shuairuo.

Zhang menyarankan istilah shenjing shuairuo dapat diterima dengan kata “unhappy”.

Sejak terjadinya revolusi budaya (1966-1976), depresidan bentuk lain dari gangguan mental

kemudian diteliti oleh Maoists. Ilmu tentang psikology kemudian berkembang mulai tahun

1949 sampai 1980 karena adanya pengaruh dari perubahan pola pemikiran politis saat itu.

Mao Zedong mengumumkan 90 persen dari ilmu psikologi merupakan hal yang tidak

berguna dimana 10 persennya telah mengalami perubahan dan dipalsukan dari sebenenarnya.

Beberapa pandang negatif yang berhubungan dengan stigma masyarakat mengenai kelainan

kejiwaan pada suatu masyarakat dimana masyarakat telah mengalami perasaan rendah diri,

dan juga bebebapa masyarakat lainnya menunjukan perasaan takut dan gelisah saat

mengalami kekerasan politik yang bersifat atagonis. Seperti halnya menurut catatan Lee,

shenjing shuairuo berfungsi untuk melindungi kehidupan social masyarakat dari faktor stress

psikologis, dan untuk menghindari dari pandangan stigma social mengenai pengaduan sistem

politik. Pada tahun 1982 Kleinman melaporkan hasil penelitiannya bahwa 87% pasien

neurasthenic di Hunan dapat diklasifikasikan sesuai dengan DSM-III sebagai Depresi berat.

Laporan Kleinman ini kemudian dijadikan menurut Lee sebagai ahli kesehatan fisik dan

mental mengatakan bahwa gejala depresi dapat berespon terhadap obat antidepresan, yang

juga sebagian besar telah dikelompokan dalam golongan obat anti-muskarinik. Berikutnya

Page 25: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

dilaporkan juga bahwa shenjing shuairuo juga sebenarya dapat dikelompokan dalam

gangguan kejiwaan menurut DSM-III sebagai depresi atau masalah gangguan kejiwaan

lainnya. Lee juga pada pertengahan tahun 1980an melakukan penelitian untuk bagian

kedokteran kejiwaan, menyimpulkan untuk meninggalkan istilah neurasthenia yang lebih

tepatnya menggunakan istilah depresi. Meskipun demikian, pada tahun 1990an, neurasthenia

ternyata masih banyak digunakan sebagai diagnosis di Cina dengan kriteria ICD-10. Ini

mengidikasikan bahwa pasien akan terus menerus didiagnosis sebagai neurasthenia apabila

kriteria diagnosis untuk neurasthenia ini masih terus menerus dipergunakan. Tentu saja, hal

ini secra otomatis akan membedakan klasifikasi antara depresi dan neurasthenia. Hasil

interpretasi yang ditemukan pada pasien dengan depresi di Cina seharusnya sudah disadari

sejak awal tahun 1980an, saat mulai pertama kali gejala ini dikenal. Kita juga berharap

bahwa data epidemiologis tentang depresi di Cina – seperti halnya pada populasi lainnya –

akan memiliki banyak variasi seiring dengan perkembangannya sistem diagnostic dari daerah

tersebut. Secara garis besar, publikasi untuk diagnosis akanmempengaruhi pada pelaporan

angka kejadian depresi di masyarakat Cina ini. Contohnya, beberapa ahli kejiwaan Cina akan

mendiagnosis pasiennya dengan skizofrenia dengan ditemukannya beberapa pasien yang

mengalami gangguan afektif juga dalamnya digolongkan sebagai pasien skizofrenia.

Kegagalan untuk mengelompokan pasien depresi akan mengakibatkan pengaruh yang sangat

besar dalam menginterpretasi penyakit ini. Contohnya, Lee pada tahun 1970an melaporkan

bahwa di Negara Cina sangat jarang kita menemukan pasien dengan diagnosis “neurosis

depresi”. Dalam suatu penelitian juga yang menyajikan DSM-III dengan diagnosis yang

dibuat oleh para psikiater Cina mereka menggunakan kriteria 116 pasien di Sanghai, satu

setengah dari mereka yang didiagnosis DSM-III dengan gangguan afektif menerima

diagnosis yang berbeda, termasuk skizofrenia.

Ansietas dan neurasthenia sangat banyak didiagnosis saat ditemukan gejala depresi dengan

beberapa keluhan somatic lainnya. Study lainnya juga dilakukan untuk membandingkan tiga

tempat berbeda, antara Sanghai dan Nagasaki dan Soul untuk membandingkan presentase

pasien yang memiliki gangguan afektif. Gangguan afektif dengan psikosis ditemukan 64%

pada pasien di Nagasaki tapi hanya 23% ditemukan di Sanghai. Bond memberi penekanan

bahwa antara gejala klinik ansietas atau depresi sangat berbeda dengan neurasthenia yang

lebih sering di temukan pada orang Cina. Pada seluruh negara-negara di asia, jumlah psikiater

Page 26: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

biasanya sangat sedikit, oleh sebab itu sangat terbatas bagi seorang psikiater untuk bisa

memeriksa pasiennya dengan baik. Hal inilah yang menyebabkan sering terjadinya tumpang

tindih dan adanya penyakit yang menunjukan gejala klinik yang mirip satu sama lainnya

keadaan inilah yang mengakibatkan sering adanya kesulitan dalam hal mendiagnosis

penyakit secara lebih spesifik. Saling berbagi dalam ilmu dan sistem klasifikasi penyakit

memungkinkan untuk dapat mencegah variasi sistem diagnosis antara sistem Eropa dan Cina.

Bagaimanapun juga, Lee mencatat bahwa nomenklatur Eropa mengenai pasien dengan

gangguan afektif memberikan kerumitan tersendiri bagi para klinisi Cina dan bahwa

terjemahan bahasanya seringkali sulit untuk dimengerti. Contohnya, “major depression”

diterjemahkan sebagai zhong xing yi yu zheng (“severe depression”).

Suatu hasil perkembangan post-modern era ilmiah, adalah mengenai perkembangan ilmu

kejiwaan di Negara Cina. Publikasi pertama menyangkut ilmu kejiwaan Cina, dilaporkan

sekitar tahun 1979 mengenai skema klasifikasi ilmu kejiwaan yang disebut sebagai “Chinese

Classification of Mental Disorder (CCMD-1), telah disusun mulai tahun 1981 dan kemudian

mengalami revisi pada tahun 1984 menadi (CCMD-2-R). CCMD-2-R ini dibuat berdasarkan

klasifikasi ethnomedikal yang meninjau simptoms dan etiologi sehingga membantu

pengklasifikasian secara international dimana yang masih disesuaikan dengan perkembangan

karakteristik kultur setempat.

Klasifikasi berdasarkan CCMD-2-R untuk depresi termasuk diantaranya, gejala yang dialami

minimal 2 minggu atau lebih. Symptom lainnya juga diterjemahkan sebagai “core

characteristic” yang mungkin untuk istilah Bahasa Inggrisnya lebih dikenal sebagai “low

spirit” lebih pantas untuk digunakan. Kriteria lainnya juga termasuk kehilangan fungsi social

dan juga mengalami distress atau gejala negative lainya, dan juga diikuti dengan adanya

empat dari Sembilan kriteria lain dari depresi, termasuk diantaranya : penurunan minat,

anhedonia, anergia, dan fatigue tanpa penyebab yang diketahui, retrardasi psikomotor atau

ditemukan adanya agitasi, rasa bersalah atau minder, sulit berkonsentrasi, berpikiran untuk

mati atau mencoba untuk bunuh diri, insomnia ato hypersomnia, kurang nafsu makan atau

penurunan berat badan, penurunan libido. Seperti halnya dengan ICD-10 dan DSM-IV yang

juga menyajikan gejala klinis yang mirip. Karena kriteria ini relative dapat diterima,

diharapkan akan memberi implikasi dalam mendiagnosis dan mendata pasien yang

mengalami depresi untuk membantu pendataan pasien depresi di Cina.

Page 27: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Secara umum, jumlah rumah sakit jiwa di Cina secara keseluruhan lebih sedikit bila

dibandingkan dengan etnik lain disekitarnya di Asia. Menurut salah satu penelitian dengan

1.747 masyarakat Cina yang tinggal di Los Angeles, National Institute of Mental Health

Diagnostic Interview Schedule yang menggunakan DSM-III-R, penelitian ini menjelaskan

sekitar 6.9% menunjukan gejala “major depresi” dan 5.2% menunjukan gejala dysthymia.

Kondisi ini untuk major depresi lebih rendah jika dibandingkan dengan presentasi rerata

masyarakat U.S umumnya 17.1%, menurut National Comorbidity Survey.

Penanda potensial mengenai akulturasi, seperti bahasa yang digunakan di Amerika Serikat,

sama sekali tidak mempengaruhi angka kejadian depresi. Seperti sudah dijelaskan

sebelumnya berdasarkan salah satu penelitian yang membuktikan bahwa presentasi depresi

pada masyarakat Cina yang tinggal di Negara Barat kemungkinannya lebih sedikit

dibandingkan dengan masyarakat Cina yang tinggal di daerah lokal. Bagaimanapun juga,

budaya suatu daerah kemungkinan akan menyebabkan kesulitan dalam pengumpulan data

epidemiologikalnya. Xu berpendapat bahwa sosiokultural masyarakat Cina memberikan

beberapa perlindungan untuk melawan angka kejadian depresi. Hal ini mungkin juga

termasuk dalamnya menyangkut budaya jangka-panjang yang sangat erat dalam kehidupan,

tolerasi untuk faktor stressor yang tinggi, dukungan keluarga dan kesadaran menyangkut

interdependensi prilaku manusia, dan menyangkut kemampuan untuk mengontrol emosi

mungkin memberikan faktor konstribusi untuk menekan faktor stress ini.

Hal tersebut telah dibuktikan bahwa masyarakat Cina memiliki toleransi depresi yang cukup

baik, karena faktor sosial dalam berelasi satu sama lain bahkan untuk saling menerima.

Konsep tradisi budaya dengan elemen perlindungan kemungkinan dapat menolong

masyarakat Cina untuk mampu meredakan faktor stress sebelum terjadi depresi. Sebagai

konsep tambahan konsep yuan (predeterminan affinity), fengshui (kepercayaan tradisi yang

dipengaruhi oleh hal-hal sekelilingnya dan yang mempengaruhi fisiknya), dan ren (toleransi,

termasuk dalamnya kesabaran dan bersikap baik) adalah mekanisme yang memiliki nilai baik

untuk pertahanan terhadap depresi.

Somatisasi adalah suatu presentasi gejala klinik, yang dalam bahasa Mandarin tidak dikenal

istilah ini, bahkan dalam kosa kata Mandarin juga tidak ada kata yang tepat untuk

mengambarkan kata ini.

Page 28: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Tentu saja ada pengaruh dari kebudayaan dalam mengekpresikan emosi dalam komunikasi,

dengan keluhan fisik lainnya yang bisa diterima oleh orang lain dalam fungsi sosial. Dalam

suatu kebudayaan dimana budaya tersebut menunjukan banyak aturan, hal ini akan lebih

dapat diterima untuk mencari pertolongan secara fisik dari pada masalah psikis. Dalam

budaya Mandarin, pesan emosi seringkali tidak disampaikan dengan kata-kata lebih banyak

melalui bentuk perubahan yang sering dikaitkan dengan masalah fisiknya. Simbol-simbol,

gesture, dan perubahan suatu “bahasa emosional” serta istilah somatic lainnya memiliki arti

dalam masalah afektif. Contohnya dengan istilah “sakithati” yang diartikan sebagai sedih.

Kwong dan Wong, mengkonfirmasikan bahwa banyak bahasa ekspresi verbal dari perasaan

dalam bahasa Mandarin yang tidak dipisahkan antara keluhan fisik dan keluhan psikis. Zeng

dkk., melakukan penelitian terhadap subjek penelitian yang mengalami keluhan depresi

dengan subjek perbandingan untuk meneliti ekspresi verbal menyangkut emosional dan

istilah keluhan fisik pada Negara Eropa dan akhirnya menemukan bahwa istilah yang

biasanya dipakai untuk menjelaskan kata depresi biasanya menyangkut masalah yang bersifat

somatik.

Somatisasi

Istilah somatisasi memiliki beberapa arti, dan biasanya dipergunakan secara rancu satu sama

lain. Dalam ilmu sosiologi kedokteran dan antropologi, menggambarkan adanya gejala

penyakit dan ekspresi distress emosi yang mana disertai dengan gajala somatik. Kleinman

berpendapat bahwa neurasthenia adalah tipe somatisasi yang dirumuskan berdasarkan

pengertian kebudayaan, yang bertentangan dengan somatisasi. Gejala somatikdapat juga

digunakan untuk mengekspresikan kata “ketidaknyamanan” yang mungkin dalam kehidupan

sosial tidak sepenuhnya dapat diterima. Pada dasarnya pengertian dari istilah somatisasi

adalah, pasien memiliki kesadaran mengenai gejala psikologinya (bisa diserti oleh gejala

gangguan fisik lainnya) tapi hanya memilih untuk menyadari gangguan somatic atau

mengeluhkan masalah somatik padahal masalah utamanya adalah menyangkut masalah

psikologis. Lagipula, masalah ini biasanya sangat bervariasi tergantung dengan kebudayaan

daerah setempat, dan prilaku masyarakat dalam mencari pengobatan penyakit mereka, atau

ekspresi klinik dari gangguan psikologi. Oleh sebab itu, definisi dari somatisasi biasanya

terbagi dari konsep budaya tradisional dimana individu yang mengalami gejala somatisasi

Page 29: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

biasanya tidak memiliki kesadaran menyadari maslah psikogenik yang menyebabkan adanya

gangguan fisiknya.

Penelitian yang telah dibahas sebelumnya, menjelaskan bahwa masyarakat Cina banyak yang

mengeluh mengenai gejala somatik dan justru biasanya menghindari datang ke para Psikiater,

meskipun kekurangannya antara dunia medis dan dukungan pelayanan sosian seperti halnya

faktor politik justru sebenarnya banyak memberi kontribusi untuk masalah ini. Penelitian di

Eropa sering kali menolak kenyataan bahwa sebelum tahun 1980an presentase tertinggi

mengenai penyakit di Cina antara lain termasuk anemia, hepatitis, ineksi cacing, dan masalah

kecacatan fisik yang secara umum menjadi faktor pencetus malasah gangguan fisik dan

fatigue. Seperti halnya yang telah dilaporkan mengenai somatisasi yang terjadi pada

masyarakat Cina, hal ini terjadi berdasarkan perbedaan antara faktor psikologis dan faktor

fisik yang saling mempengaruhi satu sama lainnya.

Banyak penelitian telah menunjukan mengenai masalah depresi diantara masyarakat Cina

yang telah melaporkan beberapa dengan gejala somatik. Contohnya, Chang telah

mengidentifikasi perbedaan gejala pada pasien depresi menurut Zung Self-Rating Depression

Scale yang membagi antara siswa kulit putih dan orang kulit hitam di Amerika dan juga

membandingkan dengan Siswa Mandarin. Subjek penelitian dengan orang kulit hitam

menunjukan adanya keluhan somatik dan afektif, siswa kulit putih menunjukan adanya

gangguan masalah kognitif dan penilaian, Siswa mandarin banyak mengalami keluhan

dengan gejala somatik. Tsoi meneliti 120 pasien Cina yang sebelumnya telah didiagnosis

mengalami gangguan kecemasan dan atau depresi neurosis pada pasien rawat jalan di salah

satu klinik di Singapura. Kebanyakan pasien merespon dengan mengalami gejala “perasaan

yang tidak menyenangkan di seluruh tubuhnya”, dimana juga kebanyakan pasien lainnya

mengeluh rasa nyeri, insomnia, cemas, depsresi dan juga mengalami gangguan auotonom

lainnya.

Penelitian oleh Chan, menunjukan bahwa subjek penelitian yang menunjukan adanya

ekspresi yang ditunjukan tidak secara langsung, hal ini mungkin terjadi akibat refleksi dari

sebuah emosi yang tertahan dalam diri seseorang atau, karena individu tersebut mengalami

perasaan yang tidak megembirakan atau lainnya. Penelitian mengenai neurotik dan depresi

untuk masyarakat Cina juga telah ditemukan adanya gejala penyerta lainnya, seperti

Page 30: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

insomnia, sakit kepala, tapi biasanya menyertai masalah emosi dan masalah kondisi

sosialnya.

Lin memberi tanggapan mengenai persentasi berlebihan tentang masalah gangguan depresi

dengan gejala somatic ini kemungkinan tidak terlalu dapat diukur secara adekuat. Untuk

mengelompokan sesuai kriteria yang cocok, Lin membagi Chinese Depressive Symptom

Scale ini ke dalam dasar dari penelitian ini bersama kelompok komunitas dengan para residen

di Tianjin. Hal ini telah membuat para klinisi Cina mampu mengelompokan gangguan ini

sesuai dengan gejalanya masing-masing secara lebih baik. Lin menyimpulkan dengan

pertanyaan mengenai gejala-gejala yang sesuai dengan gejala somatik, tetapi masih

dihubungkan dengan penyebabnya karena gangguan psikologis. Tradisi Cina biasanya

mempengaruhi gejala dari depresi, dimana masyarakatnya biasa menghindari stigma yang

sangat berpengaruh bagi kehidupan mereka secara pribadi apabila mereka mengalami

gangguan kejiwaan.

Stigma Masyarakat Mengenai Gangguan Kejiwaan.

Seperti halnya di kebanyakn Negara lain juga, gangguan kejiwaan biasanya mendapat stigma

yang kurang baik bagi masyarakat. Hal ini dapat dilihat dari adanya kelemahan karakter dari

pengidap masalah kejiwaan dan perasaan malu dari keluarga yang bersangkutan. Anggota

keluarga lain biasanya bahkan menyangkali anggota keluarga yang menggidap gangguan

kejiwaan ini, karena merasa takut seandainya masalah ini kemudian diketahui oleh

tetangganya.

Hegemony, Diagnostic Fashion, and Nosological Relativism Healy telah memperkenalkan

tentang penggunaan antidepresan sejak tahun 1950an. Sejak saat itu, depresi dikelompokan

menjadi salah satu penyakit yang membutuhkan penangganan secara khusus. Dalam beberapa

dekade belakangan, di Eropa, prevalensi kejadian depresi mengalami peningkatan seiring

dengan berkembangnya penggelompokan sistem klasifikasi depresi, yang bukan hanya

dikenal dengan depresi mayor, tetapi juga, dikenal adanya depresi minor dan brief

depression, juga termasuk depresi subklinis dan subsindrom depresi.

Page 31: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Dalam konteks ini, apakah masyarakat Cina mencoba untuk menyangkali atau meminimalkan

mengenai kejadian depresi atau apakah budaya Eropa, dan penurunan ekspresi individu

terhadap penyakit mereka? Kedua hal ini mungkin saja saling saling mempengaruhi

prevalensi depresi di Cina : Masyarakat Cina kemungkinan mampu menurunkan prevalensi

depresi, sedangkan budaya Eropa mungkin memiliki jumlah yang lebih banyak karena telah

berpengalaman dalam aspek ini.

Simpulan

Depresi memiliki angka kejadian yang lebih rendah di Negara Cina, sedankan lebih banyak

penyakit yang menunjukan gejala somatik, seperti halnya kedua masalah ini biasanya saling

mempengaruhi satu sama lain. Hal ini dapat diakibatkan karena beberapa keadaan

diantaranya :

1. Angka kejadia depresi lebih rendah diduga karena adanya stigma masyarakat,

pemikiran masyarakat yang dipengaruhi mengenai kelemahan karakter, pengaruh

politis dan mengenai emosi penyakit yang menjadi bagian dari hidup.

2. Pelaporan mengenai distress dan prilaku sakit dapat mempengaruhi epidemiologi

penyakit, penggunan bahasa dan simbol-simbol serta metafora bahasa,

kecenderungannya pelaporan penyakit ini dihubungkan dengan masalah somatisasi,

dan masalah popularitas dalam konsep kebudayaan seperti neurasthenia dan shenjing

shuairuo, juga turut mempengaruhi kejadian depresi ini.

3. Pendataaan masalah, berdasarkan sistem yang diadopsi dari konsep Eropa dan juga

dengan konsep mendiagnosis dengan respon dari adanya stressor yang bersifat

patologis.

4. Faktor untuk pertahanan diri melawan depresi, termasuk mekanisme penyesuaian ,

dukungan keluarga dan lingkungan dan rendahnya level urbanisasi jika dibandingkan

dengan Negara Eropa.

Ekspresi dari sekian banyaknya faktor yang dengan signifikan telah bergeser sejak tahun

1980an ketika kebudayaan traditional Cina mulai berganti dengan cepat. Setelah pemikiran

masyarakat Cina lebih terbuka terhadap masalah psikologis, ekspresi afektif tentu saja

dipertimbangkan efek dalam mengidentifikasi klainan depresi.

Page 32: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Jika depresi pada masyarakat Cina lebih terlihat seperti gejala somatic, dibandingkan dengan

masyarakat Eropa yang lebih memungkinkan untuk mendiagnosis kejadian depresi pada

dalam masyarakat Cina. Data penelitian ini menganjurkan bahwa, terlepas dari symptom

awalnya terjadi dengan sendirinya, pasien yang benar-benar mengalami depresi kemungkinan

akan ditemukan gejala depresi pada pertanyaan akhir dari wawancara dengan pertanyaan

yang lebih spesifik. Peninjauan untuk konsep depresi diantara masyarakat Cina, berguna

untuk memberi pengetahuan tambahan tentang penyakit ini yang sebelumnya telah

diidentifikasi dan diobati pada masyarakat Eropa yang lebih maju dan memberi keterangan

tentang bagaimana pembelajaran menyangkut penyakit ini telah berkembang selama

beberapa dekade belakangan.

Komentar :

Masalah depresi sebenarnya termasuk masalah yang besar diantara masyarakat Dunia,

dimana masalah ini dapat mempengaruhi kinerja dari seorang yang juga akan berdampak

pada masalah Negara yang bersangkutan.

Depresi di Cina memiliki angka yang tidak terlalu tinggi dibandingkan dengan Negara maju

lainnya seperti di Eropa, yang bisa mencapai sekitar 60% dari diagnosis yan berkaitan dengan

gangguan kejiwaan, di Amerika Serikat ditemukan sekitar 10% penyakit dengan gejala

depresi mayor didiagnosis setiap tahunnya. Hal yang sangat kontras bila dibandingkan

dengan Negara Cina.

Negara Cina merupakan salah satu Negara berkembang yang terletak di dataran Asia, dimana

negaranya pernah menyandang Negara dengan penduduk terbesar di dunia, sedangkan etnis

mandarin sendiri pernah diklaim mencapai 60% dari penduduk dunia, yang bukan hanya

tinggal dan menjadi penduduk lokal di daratan Cina, tetapi juga termasuk masyarakat Migran

yang tinggal di Negara-negara lainnya seperti halnya di Eropa.Seharusnya dengan kepadatan

penduduk seperti ini, angka kejadian penyakit depresi, dan gangguan penyakit yang

berhubungan dengan maslaah kejiwaan memiliki prevalensi yang besar.

Penelitian ini mencatat bahwa angka kejadian depresi setiap tahunnya hanya mencapai 1.0%

setiap tahunnya dari keseluruhan diagnosis. Hal ini kemungkinan disebabkan oleh, adanya

pengaruh budaya masyarakat setempat yang masih mempercayai tradisi nenek moyang dalam

mencari pemecahan masalah dalam masyarakatnya, adanya kepercayaan yang

Page 33: Depression in China

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

menghubungkan pengaruh keseimbangan aura positif dan negatif (yin dan Yang) dalam diri

seseorang yang jika diatur dapat memberi pengaruh yang positif kepada individu yang

bersangkutan, atau pengaruh dari hubungan interaksi sosial yang saling mendukung baik

dalam kehidupan berkeluarga, atau bersosial lainnya.

Dalam penelitian ini juga sempat membahas mengenai stigma masyarakat yang buruk

berkaitan dengan masalah kejiwaan seseorang. Biasanya orang yang mengalami gangguan

kejiwaan akan diikuti dengan perasaan yang minder karena merasa aib mereka akan diketahui

oleh banyak orang, disamping itu keluarga dari orang yang mengalami masalah kejiwaan

baik gangguan psikotik, afektif atau gangguan lainnya yang berkaitan dengan masalah

kejiwaan, biasanya akan menutupi hal tersebut karena merasa malu bila diketahui oleh

masyarakat sekitarnya, sehingga orang yang memiliki gangguan kejiwaan biasanya tidak

mencari pertolongan ke psikiater atau ke praktisi kesehatan jiwa lainnya.

Selanjutnya, ternyata sistem pengklasifikasian mengenai masalah depresi seringkali

memimiliki banyak terjemahan diantaranya Neurastemia yang justru lebih banyak menjadi

diagnosis akhir dalam penyakit yang memiliki gejala mirip depresi. Diketahui ternyata pada

masyarakat Cina, sistem klasifikasi mengenai penyakit depresi ternyata masih jauh

dibandingkan dengan masyarakat di Negara Eropa lainnya, hal ini juga memungkinkan

mengapa di Negara Cina angka kejadian depresi tidak terlalu tinggi.