1 DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN ANUAL CURSO 2013/2014
1
DEPARTAMENTO DE
FRANCÉS
PROGRAMACIÓN ANUAL
CURSO 2013/2014
2
INDICE
I- INTRODUCCIÓN
II- NIVEL BÁSICO (NB 1-NB 2)
A- Objetivos generales B- Objetivos específicos: desarrollo de la competencia comunicativa. C- Temporalización D- Contenidos
E- Metodología
1. Papel del profesor y papel del alumno 2. Agrupamientos 3. Materiales y recursos
F- Evaluación
1. Criterios de evaluación del Nivel Básico
2. Sistemas de evaluación a. Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas b. Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel c. Obtención de las calificaciones de la evaluación final de
aprovechamiento d. Aplicación de la evaluación e. Obtención de las calificaciones f. Promoción de curso o de nivel g. Acceso a curso o nivel h. Alumnado con discapacidad
3- Certificación de Nivel Básico
a. Características de la evaluación de certificación b. Denominación y expedición de certificados c. Certificación de nivel d. Características generales de la prueba de certificación e. Estructura de la prueba de certificación f. Calificación de la prueba de certificación g. Elaboración de las pruebas de certificación
G- Convocatorias H- Prueba de clasificación
1. Descripción de la prueba de clasificación 2. Procedimiento de asignación de nivel y curso 3. Condiciones para la realización de la prueba de clasificación 4. Efectos de la prueba de clasificación
I- Atención al alumno J- Reclamaciones
1. Derecho de reclamación a las calificaciones 2. Procedimiento de reclamación 3. Resolución de la Dirección Territorial de Educación
K- Libros de texto
3
III- NIVEL INTERMEDIO (NI 1-NI 2)
A- Objetivos generales B- Objetivos específicos: desarrollo de la competencia comunicativa. C- Temporalización D- Contenidos
E- Metodología
4. Papel del profesor y papel del alumno 5. Agrupamientos 6. Materiales y recursos
F- Evaluación
3. Criterios de evaluación del Nivel Intermedio 4. Sistemas de evaluación
a. Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas b. Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel c. Obtención de las calificaciones de la evaluación final de
aprovechamiento d. Aplicación de la evaluación e. Obtención de las calificaciones f. Promoción de curso o de nivel g. Acceso a curso o nivel h. Alumnado con discapacidad
3- Certificación de Nivel Intermedio
a. Características de la evaluación de certificación b. Denominación y expedición de certificados c. Certificación de nivel d. Características generales de la prueba de certificación e. Estructura de la prueba de certificación f. Calificación de la prueba de certificación g. Elaboración de las pruebas de certificación
G- Convocatorias H- Prueba de clasificación
5. Descripción de la prueba de clasificación 6. Procedimiento de asignación de nivel y curso 7. Condiciones para la realización de la prueba de clasificación 8. Efectos de la prueba de clasificación
I- Atención al alumno J- Reclamaciones
4. Derecho de reclamación a las calificaciones 5. Procedimiento de reclamación 6. Resolución de la Dirección Territorial de Educación
K- Libros de texto IV- NOTA FINAL
4
I- INTRODUCCIÓN
El presente documento pretende orientar tanto al alumno como al profesor sobre los objetivos
de comunicación del Nivel Básico (1-2) y del Nivel Intermedio (1-2) de los estudios de Francés de la
Escuela Oficial de Idiomas de Güímar. Para cada uno de los cursos se ha desglosado una serie de
puntos, estructuras gramaticales y vocabulario que servirán para la realización de los actos de
comunicación que en él se especifican.
Este curso la escuela oficial de idiomas de Güímar cuenta con la presencia en el
departamento de francés del profesor Patrice Berrégard, que por sexto año ocupa esta plaza, siendo
este curso el tercero con carácter definitivo en este centro, desempeñando a su vez el cargo de Jefe
de Departamento. Este profesor imparte clase a todos los niveles: el grupo de Nivel Básico 1, el grupo
de Nivel Básico 2, el grupo de Nivel Intermedio 1 y el grupo de Nivel Intermedio 2.
5
II- NIVEL BÁSICO (NB 1-NB 2)
El Nivel Básico corresponde a los cursos, NB1 y NB2, y equivale a un mínimo de 280 horas de aprendizaje del idioma. (Cada curso comporta 140 horas lectivas)
A- Objetivos generales
COMPRENSIÓN AUDITIVA
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales de textos orales breves
sobre asuntos de la vida cotidiana, correctamente estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios
técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.) y articulados de forma lenta, en un registro formal o
neutro y siempre que las condiciones acústicas sean adecuadas y el mensaje no esté distorsionada.
EXPRESIÓN ORAL
Producir textos orales breves de forma comprensible en un registro neutro aunque se hagan pausas,
se titubee, resulte evidente el acento extranjero y sea necesaria la repetición y la paráfrasis.
COMPRENSIÓN DE LECTURA
Comprender el sentido general, la información esencial y los detalles relevantes en textos escritos
breves correctamente estructurados en un registro formal o neutro, referidos a asuntos de la vida
cotidiana y siempre que se pueda volver a leer.
EXPRESIÓN ESCRITA
Escribir textos breves y de estructura sencilla en un registro neutro referidos a asuntos de la vida
cotidiana, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión tales como conectores y convenciones
ortográficas y de puntuación elementales.
INTERACCIÓN Y MEDIACIÓN
Participar, reaccionando y cooperando, en situaciones de comunicación oral y escrita que requieran
un intercambio sencillo y directo de información sobre asuntos corrientes y cotidianos, utilizando y
reconociendo los gestos más usuales, las fórmulas cotidianas de saludo, tratamiento y cortesía, y
siempre que se cuente con la ayuda del interlocutor.
B- Objetivos específicos: Desarrollo de la competencia comunicativa.
NIVEL BÁSICO 1 (Alter ego + A1)
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Identificar una lengua • Presentarse • Informarse sobre la identidad de alguien • Contar • Aprender los actos de habla para comunicar en clase
DOSSIER 0 DÉCOUVERTE
6
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS
BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR Escuchar documento e identificar las lenguas oídas
Saludar y presentarse al grupo
Escuchar diálogos y asociarlos a imágenes
Escuchar el alfabeto y responder preguntas sobre diálogo
Deletrear nombres
Conversar sobre los idiomas que se hablan en clase
Escuchar diálogo y discriminar los nombres oídos
Asociar diálogos a imágenes y a actos de habla
Distinguir el género de adjetivos fonéticamente
Escuchar documento e identificar contenido
Conversar en contexto: presentarse en un cóctel
Escuchar listas de números y distinguir en una serie
Escuchar documentos y discriminar información solicitada
Conversar sobre personalidades francesas conocidas
Identificar actos de habla al contexto
Recitar el alfabeto y asociar sonido y grafías
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer listado e identificar la expresión del saludo en francés
Leer pequeños diálogos de presentación
Escribir nombres escuchados y hacer lista de nombres de clase
Leer listado de nombres y nacionalidades
Completar frases con formas verbales
Leer e identificar países con personas y nacionalidades
Leer los números
Escribir los nombres de personajes franceses
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Alfabeto y números cardinales
Género de los adjetivos de nacionalidad y de los países
Actos de habla para presentarse y comunicar en clase
Artículos determinados
Introducción al presente de indicativo
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Nombres franceses
Personajes conocidos de la cultura y el deporte
Primeras interacciones en actos sociales
7
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Saludar, presentarse y despedirse • Dar y pedir datos personales • Preguntar y pedir de forma educada • Informarse sobre el precio • Indicar sus gustos y sus sueños LEÇON 1: Contacts
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar diálogos, asociar a imágenes y completar información
Re-escuchar diálogos y clasificar actos de habla
Escuchar documento discriminando sonidos
Hablar sobre fórmulas de saludo en francés
Saludar y despedirse en tres situaciones diferentes
Identificar entonaciones ascendente y descendente
Hablar sobre la edad y los estudios
Conversar sobre documento de inscripción
Discriminar sonidos e identificar a grafías
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Identificar situación comunicativa
Leer pagina inicio de una web y responder « vrai/faux »
Leer perfiles personales y asociar a ficha de inscripción
Asociar datos a personas
Completar perfil personal en ficha de inscripción
Elaborar el organigrama del grupo
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Presente de indicativo de « avoir »
Introducción a la frases negativa
Numerales cardinales
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Saludos en relaciones formal o informal
Tratamiento de « tú » o de « usted » LEÇON 2: M comme médiathèque
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar diálogo y elegir las respuestas correctas
Re-escuchar diálogo y asociar contenido a imágenes
Re-escuchar diálogo y completar informaciones de una ficha
Discriminar las preguntas realizadas en la conversación
Intercambiar con compañeros fechas de cumpleaños
DOSSIER 1 LES UNS, LES AUTRES
8
Escuchar números cardinales y deducir la formación
Escuchar números de teléfono y anotarlos
Ordenar números escuchados
Intercambiarse números de teléfono y direcciones electrónicas
Conversar en contexto: inscripción a actividad cultural
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer ficha de inscripción y ordenar informaciones contenidas
Leer direcciones de correo electrónico
Elaborar formulario de inscripción a actividad cultural
Hacer una agenda de direcciones de la clase
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Artículos indeterminados
Adjetivo interrogativo « quel » en todas sus formas
Numerales cardinales
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Formularios para actividades
Números de teléfono en Francia
Tarjetas de visita LEÇON 3: En direct de TV5
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar emisión de TV5 y extraer la información requerida
Conversar asociando fotos a lugares y monumentos a países
Escuchar testimonios y atribuir imágenes a cada uno
Escuchar documento y discriminar información solicitada
Discriminar sonidos sordo y sonoro /s/ /z/
Elegir país para vivir, conversar sobre ello y justificar elección
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Escuchar documento(DELF-A1) y responder test
Grafías mudas
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer anuncio para un concurso y elegir respuesta correcta
Leer texto sobre francofonía
Leer testimonios sobre pasiones y sueños
Realizar el perfil del grupo
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Completar formulario para participar en un sorteo
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Preposiciones de lugar con países y ciudades
Presente de indicativo de verbos del primer grupo « -er »
Presente de indicativo de « avoir » y « être »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Cadena francesa intenacional:TV5
9
Monumentos conocidos del mundo
Geografía de Europa
Símbolos que representan países de Europa
Datos generales de Francia
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Localizar lugares en la ciudad y hablar sobre su ciudad • Informarse y reservar alojamientos • Dar las gracias • Indicar itinerarios y modos de desplazamiento • Escribir postales expresando impresiones sobre un lugar • Preguntar e indicar el lugar de destino o de origen • Hablar sobre el tiempo
LEÇON 1: C'est ma ville
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Conversar sobre lugares de interés en Pontoise
Escuchar grabación e identificar la situación de comunicación
Re-escuchar documento extrayendo información solicitada
Distinguir fonéticamente la “liaison”
Conversar sobre lugares preferidos de su ciudad y justificar
Escuchar documento y verificar contenido con plano de ciudad
Conversar sobre realización de una foto de la clase
Elegir lugares de interés de su ciudad
Acentos grave y agudo
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR A partir de cartel de Pontoise hacer hipótesis sobre la ciudad
Leer documentos sobre la ciudad
Hacer listado de lugares de interés en Pontoise
Clasificar dichos lugares
Leer página de revista sobre lugares de interés en Pontoise
Situar dichos lugares en un plano
Verificar informaciones sobre la ciudad
Participar en un foro de Internet sobre lugares preferidos
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Artículos determinados e indeterminados
Artículos contractos
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES La ciudad de Pontoise
Lugares de interés en ciudad
DOSSIER 2 ICI, AILLEURS
10
LEÇON 2: Passer une nuit
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar diálogo e identificar situación comunicativa
Escuchar diálogos y verificar situaciones en que se producen
Diferenciar distintos tipos de entonación
Asociar fotos a distintos tipos de alojamiento turístico
Conversar sobre preferencias en alojamientos turísticos
Conversar en contexto: diálogo con recepcionista
Escuchar documento y discriminar informaciones solicitadas
Conversar sobre itinerarios sobre el plano de Annecy
Pronunciación del presente de indicativo
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer páginas de la web de albergue juvenil en Annecy
Leer mail discriminando informaciones correctas e incorrectas
Distinguir actos de habla en distintos alojamiento turísticos
Trazar el itinerario según texto de la web
Redactar un mail explicando un itinerario
Elaborar un itinerario de paseo en su ciudad
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Distintas fórmulas de interrogación
Expresiones para indicar itinerarios
Numerales ordinales
Presente de verbos: « descendre, prendre et aller »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Alojamientos turísticos en Francia
La ciudad de Annecy sobre plano
LEÇON 3: Bons baisers de...
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar grabación y discriminar informaciones solicitadas
Escuchar enunciados, repetirlos y distinguir sílabas
Escuchar mensaje telefónicos y extraer información solicitada
Conversar en grupo sobre documentos del « carnet de voyage »
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Elaborar preguntas propuestas como actividad para el DELF-A1
Monosílabos homófonos y apóstrofe
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer postales y asociarlas a lugares
Extraer informaciones sobre dichas cartas postales
Asociar pequeños textos a símbolos
Leer documentos postales y discriminar informaciones
Redactar una postal a un/a amigo/a
11
Crear folleto con itinerario turístico en su ciudad
Leer documentos sobre París y hacer el test
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Leer texto y responder test para el DELF A-1
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Fórmulas para correspondencia escrita
Adjetivos demostrativos
Preposiciones para indicar procedencia
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Lugares de interés turístico en el mundo
Documentos postales
Departamentos franceses y códigos postales
París
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Hablar de sus gustos, actividades preferidas e intereses • Hablar de sí mismo, de su profesión y de su familia • Anunciar acontecimientos familiares/personales • Responder a dichos anuncios y dar noticias de sí mismo o de alguien LEÇON 1: J'adore
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Conversar sobre programas televisivos
Comparar gustos personales con los de compañeros
Hablar sobre el deporte que se practica
Escuchar testimonios sobre profesiones y asociar imágenes
Jugar para encontrar el máximo de palabras en torno a oficios
Definir una profesión y adivinar de qué se trata
Conversar sobre profesiones preferidas
Inventar personajes de ficción para una película
Distinguir fonéticamente las terminaciones: -eur/-ère/-er
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer anuncios de la cadena M6 e identificar tipos de programas
Leer fichas de candidatos a programas y extraer informaciones
Escribir una ficha de candidatura para un programa, por parejas
Redactar ficha personal para participar en un programa
Escribir perfiles de personajes de ficción para la película
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Presente de indicativo de: « faire et aller
12
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Programación de televisión en una cadena francesa
Estadística de práctica deportiva en Francia
Profesiones actuales
LEÇON 2: Solo ou duo?
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar documentos y discriminar informaciones solicitadas
Interactuar en situación: encuentros en citas rápidas
Escuchar diálogo e identificar situaciones
Re-escuchar e identificar las características seleccionadas
Hacer una encuesta en clase sobre cualidades y defectos
Conversar sobre conflictos de pareja
Hablar sobre el carácter de los personajes de ficción creados
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer anuncios para encontrar pareja y seleccionar informaciones
Imaginar las parejas que se pueden dar y justificar
Asociar enunciados de contenido equivalente
Escribir un anuncio personal para encontrar pareja
Elaborar por escrito la encuesta sobre cualidades y defectos
Leer portada de libro y extraer información
Definir por escrito el carácter de los personajes de ficción
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Pronombres personales átonos y tónicos
Formación de género y número en adjetivos calificativos
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Encuentros para buscar pareja
Publicaciones sobre el tema de relaciones de pareja LEÇON 3: En famille
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar testimonio de personaje y asociar a foto
Distinguir fonéticamente el singular y el plural
Presentar su familia a la clase
Escuchar conversación telefónica e identificar situaciones
Re-escuchar y ordenar el contenido
Adivinar a través de mímica la parte del cuerpo donde hay dolor
Crear una familia protagonista para una película
Hablar sobre actividades en propuestas de « carnet de voyage »
Conversar sobre actividades de ocio en Francia y en tu país
Preparar una encuesta de clase sobre actividades de ocio
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
13
Realizar actividad de comprensión oral para en DELF A1
Distinguir marcas de género fonéticamente
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer diálogo y árbol genealógico y extraer información
Responder « vrai/faux » a partir del árbol genealógico
Leer anuncios e invitaciones y extraer información solicitada
Leer SMS y responder a preguntas de comprensión
Crear en grupo una tarjeta de anuncio de nacimiento
Redactar un mail en respuesta a dicho anuncio
Redactar características de la familia protagonista de película
Leer carteles sobre actividades de ocio y estadística
Elaborar encuesta por escrito sobre actividades de ocio
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar el ejercicio de producción escrita para el DELF A1
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Adjetivos posesivos
Campo semántico de las partes del cuerpo
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Relaciones familiares
Anuncios sociales
Actividades de ocio en Francia
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Preguntar y decir la hora • Hablar de actividades cotidianas • Expresar obligación y dar instrucciones • Proponer, aceptar o rechazar una cita, fijar la cita • Hablar de proyectos y de acontecimientos pasados LEÇON 1: Au fil des heures
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar diálogo y responder al test
Escuchar mensajes e identificar situaciones y contextos
Re-escuchar y distinguir horarios de apertura de tiendas
Escuchar y anotar los horarios e identificar los lugares
Distinguir la “liaison” con los numerales cardinales
Conversar preguntando los horarios de apertura de tiendas
Escuchar documento de fonética y contar sílabas
Hablar sobre los ritmos de vida de la clase
DOSSIER 4 À CHACUN SON RYTHME
14
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer testimonios en revista y discriminar información requerida
Leer parrilla de TV/ elegir programas para personas del artículo
Distinguir actividades cotidianas y uso de Internet diferentes
Describir sus costumbres y horarios sobre TV e Internet
Redactar documento con los ritmos de vida de la clase
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Expresión « Il faut »
Expresión de la hora
Presente de indicativo de verbos pronominales
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Horarios de apertura de establecimientos en Francia
Programación de televisión y costumbres
Estadísticas del uso de Internet en Francia LEÇON 2: Rendez-vous
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar documento y distinguir « vrai ou faux »
Re-escuchar, verificar informaciones y completar agenda
Discriminar sonido en secuencias fónicas y repetirlo
Escuchar, repetir y diferenciar pares vocálicos distintivos
Conversar para elegir una salida o actividad y fijar la cita
Preparar un programa para salidas de grupo
Escuchar, repetir y diferenciar sonidos vocálicos
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer SMS y completar un mensaje
Asociar actividades con lugares
Leer mail y una nota escrita y discriminar información requerida
Reestructurar las respuestas de personaje a las dos invitaciones
Redactar un mail para invitar a un/a amigo/a
Redactar programa de salidas para el grupo
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Pronombre « on »
Formación de imperativo
Futuro próximo
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Uso de nuevas tecnologías para comunicarse
LEÇON 3: Au jour le jour
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Conversar comparando ritmos de vida diferentes y preferencias
Conversar imaginando la semana de vacaciones de una persona
15
Escuchar enunciados y diferenciar pronunciación
Organizar una jornada de salidas
Escuchar canción, identificar el tema y asociar letras a imágenes
Hablar sobre el tema de la canción
Comentar estadística de tareas domésticas
Comentar imagen de vídeo-clip
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Simular diálogo en la taquilla de un espectáculo para el DELF A1
Diferenciar sonidos vocálicos en pares distintivos
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Observar la BD, responder test y ordenar el contenido
Re-leer comentarios y responder pregunta justificando
Redactar una entrevista a una persona conocida
Leer diario íntimo y completar actividades de comprensión
Redactar un mail narrando semana de vacaciones de personaje
Inventar el relato de un día en el diario del personaje
Leer artículo de prensa sobre división de tareas domésticas
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar el ejercicio de comprensión escrita para el DELF A1
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Expresión de la regularidad y la frecuencia
El « passé composé »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Responsabilidad en tareas domésticas
Canción actual del grupo Oai Star: Ma chérie
16
NIVEL BÁSICO 2
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Comprender y hacer un cuestionario • Hablar de fiestas tradicionales • Dar consejos • Mantener una conversación telefónica • Evocar acontecimientos pasados • Describir físicamente a personas y comprender datos biográficos LEÇON 1: Jour de fête
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar diálogos y discriminar las preguntas propuestas
Escuchar documento y distinguir distintas entonaciones
Escuchar la continuación de la encuesta y discriminar respuestas
Realizar una encuesta en clase sobre fiestas y ritos
Preparar una « flashmob »
Distinguir pronunciación de pares consonánticos
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer documento distinguir el tipo textual y definir el tema
Preparar una encuesta sobre modos de vida en Francia
Leer artículo y responder a preguntas de comprensión
Re-leer artículo y asociar contenido a fotos
Presentar una fiesta importante de su país
Preparar reportaje sobre la « flashmob »
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Distintas fórmulas para la interrogación
Presente de indicativo de verbos terminados en « -ir »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Fiestas tradicionales
Expresión artística actual: las flashmob LEÇON 2: Grande nouvelle
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar conversación telefónica y asociar contenido a blog
Re-escuchar conversación y responder preguntas de comprensión
Escuchar llamadas e identificar personas y temas
Re-escuchar para identificar situaciones y contextos
Escuchar documento para diferenciar singular de plural
Telefonear a alguien para anunciar acontecimiento importante
DOSSIER 5 TEMPS FORTS
17
Organizar acciones y participantes para la flashmob
Distinguir pares de sonidos vocálicos y consonánticos
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer página de inicio de disco duro virtual: my book
Re-leer documento y discriminar informaciones solicitadas
Leer página web de guía « routard », explicar logo y tema
Re-leer página/responder preguntas de comprensión justificando
Leer mensaje en el forum de « routard » e identificar contenido
Leer respuesta, identificar temas y justificar respuestas
Redactar preguntas para pedir consejos en el foro
Responder a una de las preguntas planteadas
Redactar las acciones para la flashmob
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Perífrasis: « passé récent et futur proche »
Expresiones para establecer comunicación telefónica
Imperativo
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Redes sociales
Guide du routard LEÇON 3: Vie privée, vie publique
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Observar documento y deducir tipo de documento y temática
Hacer hipótesis a partir del tipo de documento anterior
Escuchar diálogo, identificar la situación y relacionar con artículo
Re-escuchar y completar datos biográficos con fechas
Escuchar relato y repetir las formas pronominales
Intercambiar información de personalidades y acontecimientos
Escuchar documento y relacionarlo con página Web y con foto
Comparar fotos de personajes famosos
Conversar sobre familias famosas en su país
Observar caricaturas y adivinar personajes
Escuchar fragmentos de canciones y ordenarlos
Re-escuchar los fragmentos y asociar títulos y cantantes
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar actividad de comprensión oral para en DELF A1
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer artículo de prensa del corazón
Re-leer artículo y responder preguntas de comprensión
Re-leer artículo, extraer temas y cronología de acontecimientos
Elegir una persona famosa y redactar un artículo sobre ella
Leer página web y explicar título de artículo
Leer textos y asociar a imágenes de página web
18
Re-leer textos e identificar parecidos físicos
Hacer el reportaje de la flashmob
Leer texto y deducir el significado del título
Leer datos biográficos de personalidades
Elaborar lista de artistas indispensables en su país
Hacer su retrato con una de sus obras conocidas
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar el ejercicio de producción escrita para el DELF A1
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Passé composé
Elementos para la descripción física
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Personalidades conocidas
Familias de artistas
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Hablar de las estaciones, el clima y el tiempo que hace • Expresar sensaciones, percepciones y sentimientos • Situar acontecimentos en el año, hablar de actividades al aire libre, actividades de ocio y
culturales • Situar y caracterizar lugares • Comprender y redactar un programa de visitas • Escribir una carta sobre vacaciones • Redactar un texto poético LEÇON 1: Au fil des saisons
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Observar cartel de exposición e identificar lugar y tema
Asociar cuadros a estaciones del año
Hablar de las estaciones en su país
Escuchar entrevista y discriminar información requerida
Re-escuchar e identificar las preguntas realizadas
Re-escuchar y asociar las respuestas con los sentidos
Identificar sonidos y asociarlos a dibujos
Conversar sobre estación preferida y sensaciones personales
Hablar sobre los mejores momentos para visitar una ciudad
Asociar fenómenos atmosféricos a estaciones del año
Preparar una información del tiempo para una web de su ciudad
Elegir lugar y periodo para estancia en país francófono
Escuchar y diferenciar los pares distintivos: /s/ y /z/
DOSSIER 6 VOYAGE, VOYAGES
19
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Observar cartel de exposición y asociar imágenes a expresiones
Redactar grosso modo las respuestas de una entrevista
Completar tabla con palabras relacionadas con los sentidos
Leer web con información del clima
Redactar texto para web sobre el clima de su ciudad
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Los sentidos y expresiones relacionadas con ellos
Verbos para la expresión del tiempo y la climatología
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Presentación de pintores canadienses
El clima en Montréal LEÇON 2: La France des trois océans
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar concurso de TV e identificar los lugares citados
Re-escuchar las preguntas y discriminar información requerida
Escuchar, distinguir y repetir para vocálicos distintivos
Preparar preguntas de geografía para la clase
Conversar sobre contenido de follleto turístico
Escuchar comentarios de turistas y responder preguntas
Presentar y defender un proyecto de viaje a país francófono
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Observar mapa y leer texto sobre los territorios de ultramar
Leer pequeños textos sobre algunos territorios de ultramar
Leer folleto turístico y extraer información requerida
Leer fragmento y ponerle un título
Completar texto con fragmentos propuestos
Redactar página de folleto turístico presentando un lugar
Redactar proyecto de visita a país francófono para exponerlo
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Expresiones para situar lugares en el espacio
Pronombre adverbial: « y »
Sintaxis del adjetivo calificativo
Expresiones de actividades al aire libre
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Geografía de Francia: los DOM-TOM
Turismo y actividades al aire libre
20
LEÇON 3: Une capitale européenne
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Conversar sobre lugares para visitar en Bruselas
Dialogar sobre lugares de interés de su ciudad
Elaborar un programa de estancia turística
Escuchar canción y extraer información requerida
Re-escuchar canción y responder « vrai/faux » sobre la letra
Asociar metáforas de la canción con imágenes
Hablar sobre un cantante senegalés
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar las actividades de producción oral para el DELF A1
Escuchar y diferenciar formas verbales de presente y futuro
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer artículo de revista y discriminar información requerida
Identificar lugares citados a fotos
Redactar artículo para revista de turismo
Leer carta y responder preguntas de comprensión
Asociar imágenes contenido de la carta
Escribir una carta presentando una ciudad
Leer letra de canción y analizarla según preguntas propuestas
Leer presentación de cantante
Leer fragmento de entrevista al cantante y responder preguntas
Redactar texto poético sobre una ciudad y una estación
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar ejercicios de comprensión escrita para el DELF A1
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Formación del futuro simple
El pronombre: « on »
Perífrasis verbal: presente continuo
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Bruselas, capital europea
Canción actual francófona, ejemplo canadiense y senegalés
Toulouse
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Hablar de gustos y hábitos alimentarios personales • Comprender y redactar menús • Describir vestimenta, hacer apreciaciones sobre ella y preguntar/decir tamaños • Dar consejos • Describir, caracterizar objetos e indicar su función
DOSSIER 7 C'EST MON CHOIX
21
LEÇON 1: Question de goût
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Comentar significado de dos carteles sobre alimentación
Escuchar diálogo e identificar situación y cartel
Re-escuchar discriminando información requerida
Según pirámide alimenticia hablar de preferencias
Conversar sobre menús de comedor escolar
Componer un menú a partir de alimentos propuestos
Escuchar encuesta y responder test de comprensión
Re-escuchar encuesta y completar ficha oralmente
Re-escuchar encuesta e identificar costumbres alimenticias
Distinguir la fonética de la « e » muda
Comparar costumbres alimentarias
Elegir platos preferidos para publicar en blog
Determinar el tema para la velada temática y hablar del menú
Escuchar enunciados distinguiendo entre « e » muda o cerrada
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer pirámide alimenticia y cartel
Hacer listas de alimentos preferidos y no preferidos
Leer menú de comedor escolar y escribir menú de un día
Componer un menú variado por grupos
Leer texto sobre « la semaine du goût » y responder preguntas
Redactar receta de plato para entrada de blog
Redactar texto el tema y el menú de la velada temática
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Artículos determinados, indeterminados y partitivos
Expresión de la frecuencia
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Alimentación en Francia
Educación en alimentación saludable: « La semaine du goût » LEÇON 2: Quel look?
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar grabación y asociar contenido a foto
Re-escuchar e identificar informaciones recogidas
Preparar una página para web
Observar fotos e identificar diseñadores de los modelos
Escuchar comentarios y discriminar información solicitada
Re-escuchar y asociar personas a comentarios y a prendas
Escuchar enunciados e identificar juicios de valor y entonaciones
Organizar un concurso de estilismo en clase
22
Escuchar diálogo y discriminar información solicitada
Re-escuchar diálogo y responder a preguntas de comprensión
Escuchar enunciados y asociar actos de habla y entonaciones
Dialogar en contexto: modista aconseja sobre vestimenta
Imaginar la vestimenta de la velada temática
Escuchar documento y diferenciar sonidos de « e »
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer página web y responder a preguntas de comprensión
Redactar texto descriptivo sobre concurso de estilismo en clase
Describir una vestimenta para el concurso
Leer documentos sobre concurso de estilismo
Re-leer y responder a preguntas de comprensión
Redactar textos sobre vestimentas para la velada temática
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Expresiones para la descripción de vestimenta
Pronombres COD de 3º persona
Expresiones verbales para aconsejar
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Estilismo y moda
LEÇON 3: Deux cadeaux pour tous
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Elegir tres regalos y justificar respuesta
Escuchar diálogos y responder a preguntas de comprensión
Elegir regalo en página web y conservar sobre ello
Observar página web y hacer hipótesis sobre contenidos
Hablar sobre un objeto elegido de la página web
Escuchar palabras y diferenciar pares distintivos
Escuchar publicidad en radio y comentar la información
Inventar un objeto y hablar sobre él
Preparar invitación y programa para la velada temática
Comentar objetos de diseño del « carnet de voyage »
Dialogar sobre colores preferidos
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar las actividades de comprensión oral para el DELF A2
Escuchar enunciados y distinguir el uso de pronombres COD
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer página web y responder « vrai/faux »
Clasificar objetos asociándolos a categorías
Leer página web y asociar informaciones a cada objeto
Redactar texto sobre objeto inventado por el grupo
Elaborar invitación y programa de la velada temática
Leer textos propuestos en el « carnet de voyages »
23
Asociar el contenido a imágenes
Realizar actividades de « carnet de voyages » por escrito
Asociar colores y expresiones con colores a sentimientos
Leer poema y asociar los colores atribuidos a animales
Escribir pequeño poema sobre colores
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar ejercicios de producción escrita para el DELF A2
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Pronombres COI
Pronombres relativos « qui/que »
Formación de adjetivos en « -able »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Compra por Internet
Páginas de consumo sostenible y ecológico
Diseño industrial
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Hacer lista de compras expresando cantidades precisas y caracterizando productos alimentarios y aprender a hacer las compras
• Realizar los actos de habla propios en un restaurante • Expresar satisfacción o descontento en el restaurante • Evocar recuerdos y comparar situaciones antiguas y actuales LEÇON 1: Achats citadins
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Según documentos sobre la Fnac, hablar de este establecimiento
Escuchar diálogos e identificar el itinerario de una clienta
Re-escuchar diálogos y responder a preguntas de comprensión
Re-escuchar y comparar contenido con documento escrito
Conversar a partir del plano de la FNAC
Dialogar en contexto: realizar una compra en la FNAC
Escuchar grabación e identificar los personajes
Escuchar diálogos y discriminar información solicitada
Escuchar y repetir palabras con vocales nasales y diferenciarlas
Dialogar en contexto: hacer la compra en el mercado
Hablar sobre el concepto de espacio urbano
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer documentos de la FNAC
Leer documento sobre sistemas de compra y pago en Francia
Leer lista de compra y menú y redactar documentos similares
Redactar el concepto de espacio mixto urbano
DOSSIER 8 VIVRE EN VILLE?
24
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Expresiones comunes en el contexto de las compras
Expresión de la cantidad
Pronombre adverbial « en »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES FNAC y concepto de establecimiento comercial
Estadística de formas de pago
Mercados en Francia LEÇON 2: Un dîner en ville
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Observar la organización de un texto y explicar las partes
Elegir restaurante para situaciones diferentes propuestas
Escuchar diálogo e identificar la situación
Re-escuchar e identificar proposiciones y reacciones
Escuchar y repetir diferenciación fonética de vocales nasales
Presentar un restaurante con los datos más importantes
Escuchar diálogos en un bar e identificar los momentos
Re-escuchar y asociar contenido a documento escrito
Escuchar comentarios de clientes y completar una tabla
Distinguir tras escucha apreciaciones positivas o negativas
Dialogar en contexto: en restaurante entre clientes y camareros
Conversar sobre un espacio-restaurante en el proyecto urbano
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer presentaciones de restaurantes en artículo de revista
Re-leer texto y asociar contenido a elementos propuestos
Escribir lista de puntos fuertes de los restaurantes propuestos
Leer texto de menú y responder « vrai/faux » justificando
Redactar en grupo una crítica gastronómica
Redactar el concepto de espacio-restaurante para el proyecto
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Adjetivación para caracterización de restaurantes
Actos de habla en contexto de restaurantes y bares
Expresión de la negación: « ne..que/ne...plus »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES La restauración en Francia y restaurantes famosos
Presentación de un chef reconocido y de guía gastronómica LEÇON 3: Changement de décor
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Observar documentos y explicar de qué se trata
25
Escuchar testimonio e identificar situación y contexto
Diferenciar las distintas pronunciaciones de la grafía « e »
Conversar sobre la ciudad/el pueblo de su infancia
Escuchar entrevista y responder a preguntas de comprensión
Distinguir fonéticamente palabras homógrafas
Conversar sobre el proyecto: un local para un nuevo concepto
Conversar sobre reconversiones de espacios públicos
Presentar un espacio público en Francia transformado
Conversar sobre el mismo tema buscando ejemplos en su país
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar las actividades de producción oral para el DELF A2
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer testimonios y discriminar informaciones solicitadas
Re-leer los textos y asociar a foto
Re-leer los textos e identificar expresiones de pasado
Redactar testimonio para libro colectivo de su ciudad/pueblo
Leer documento y responder « vrai/faux »
Re-leer documento y dar definiciones de expresiones
Redactar testimonio eligiendo una situación de las propuestas
Redactar texto definiendo un nuevo espacio para el proyecto
Leer textos sobre espacios urbanos reconvertidos
Responder a preguntas de comprensión sobre los textos
Realizar por escrito los ejercicos propuestos en « S'exercer »
Realizar ejercicios de comprensión escrita para el DELF A2
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Imperfecto de indicativo
Expresiones para evocar recuerdos
Expresión de la comparación
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Presentación de Vanves
Nuevo concepto de estilo de vida, la vuelta al campo
Reconversión de espacios públicos en Francia
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
• Describir alojamientos, funciones de las dependencias y transformaciones en él • Buscar alojamiento: anuncios inmobliliarios, precisiones en torno al alojamiento, descripciones de
hábitats • Situar acontecimientos en el tiempo e indicar evolución • Interactuar con el vecindario o con compañeros de piso, reglas de convivencia
DOSSIER 9 LIEUX DE VIE
26
LEÇON 1: Une maison de rêve
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Observar plano de vivienda y comparar con las casas de su país
Comentar el artículo sobre vivienda
Describir el plano de su vivienda
Describir su vivienda ideal
Contar las viviendas en donde se ha habitado
Escuchar documento y discriminar informaciones solicitadas
Observar fotos de habitación y comentar los cambios producidos
Concebir tres tipos de vivienda
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer documento de vivienda, responder « vrai/faux »y justificar
Re-leer título e introducción e identificar el tema
Decidir en grupo el alojamiento ideal y describirlo
Leer página web y responder test de comprensión justificando
Comparar artículo con ejemplo de alojamiento
Escribir un testimonio para la página web
Describir tres tipos de alojamiento para el proyecto
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Actos de habla descriptivos en campo semántico de la vivienda
Marcadores temporales
Utilización de presente, imperfecto y « passé composé »
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Vivienda en Francia
Decoración de viviendas
LEÇON 2: Un toit pour moi
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Observar página web y hablar sobre el contenido
Responder preguntas sobre su alojamiento actual
Escuchar documento e identificar situación y contexto
Re-escuchar diálogo y discriminar informaciones solicitadas
Dialogar en contexto: propietario y posible inquilino al teléfono
Escuchar testimonios e identificar hábitat elegido
Re-escuchar y responder a cuestiones de comprensión
Escuchar enunciados, diferenciar fonéticamente las semivocales
Conversar sobre viviendas alternativas
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer anuncios en web y asociar fotos a contenido
Re-leer los anuncios e identificar informaciones determinadas
Responder preguntas de comprensión de documento sonoro
Redactar anuncio de vivienda según plano propuesto
27
Leer artículo y responder a preguntas de comprensión
Asociar fotos a contenido del artículo
Redactar anuncios para viviendas-piloto
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Interrogación sobre el tema de la vivienda
Expresión de la evolución y progresión
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Internet y anuncios de viviendas
Nuevas tendencias de hábitats
LEÇON 3: Cherchons colocataire
CONTENIDO/ACTIVIDADES/TAREAS BLOQUE 1: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
Escuchar grabación y explicar la situación y el contexto
Re-escuchar, responder e preguntas de comprensión justificando
Conversar sobre vivienda compartida
Dialogar en contexto: buscar persona para compartir vivienda
Hablar sobre ventajas e inconvenientes de compartir vivienda
Escuchar documento y discriminar información solicitada
Escuchar enunciados y repetir
Observar fotos e identificar lugares
Asociar viviendas a regiones francesas
Comparar viviendas francesas y viviendas de su país
Describir un tipo de vivienda de su país y explicar la elección
Decidir entre casa tradicional o de diseño/explicar elección
Realizar oralmente los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar las actividades de comprensión oral para el DELF A2
BLOQUE 2: LEER Y ESCRIBIR Leer testimonios en webs y responder test de comprensión
Redactar mensaje en foro aconsejando sobre compañero de piso
Redactar anuncio buscando compañero de piso
Leer texto sobre pisos compartidos y hacer lista de ventajas
Identificar consejos a fuentes de conflicto en pisos compartidos
Leer reglas de convivencia y asociar al lugar de referencia
Redactar reglas de convivencia para una situación determinada
Redactar folleto de un lugar para vivir
Redactar texto para Wikipedia sobre vivienda determinada
Realizar por escrito los ejercicios propuestos en « S'exercer »
Realizar ejercicios de producción escrita para el DELF A2
BLOQUE 3: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Pronombres complemento de OD e OI
Expresión de prohibición y recomendación
BLOQUE 4: ASPECTOS SOCIO-CULTURALES Compartir vivienda; reglas de vida, ventajas e inconvenientes
Tipos de vivienda tradicional en distintas regiones de Francia
28
C- Temporalización
Entendemos que por las características del alumnado de las EEOOII las que coexisten en un mismo
curso alumnos con niveles de conocimientos diferentes, arriesgarnos a una temporalización rigurosa
nos resulta un hecho contrario a la metodología actual que considera al alumno como protagonista
del proceso de aprendizaje. Sin embargo esbozaremos mínimamente aquí una posibilidad de
estructuración para nuestra programación.
NIVEL BÁSICO 1: Alter ego + A1: Dossier 0 a 4.
DOSSIER 0: “Découverte” Temporalización: septiembre/octobre
DOSSIER 1: “Les uns, les autres” Temporalización: octubre/noviembre
DOSSIER 2: “Ici, ailleurs” Temporalización: diciembre/enero
DOSSIER 3: “Dis-moi qui tu es” Temporalización: febrero/marzo
DOSSIER 3: “À Chacón son rythme” Temporalización: abril/mai
NIVEL BÁSICO 2: Alter ego + A1: Dossier 5 a 9.
DOSSIER 5: “Temps forts” Temporalización: septiembre/octobre
DOSSIER 6: “Voyage,voyages” Temporalización: octubre/noviembre
DOSSIER 7: “C’est mon Choix” Temporalización: diciembre/enero
DOSSIER 8: “Vivre en ville” Temporalización: febrero/marzo
DOSSIER 9: “Lieux de vie” Temporalización: abril/mai
D- Contenidos NIVEL BÁSICO 1 : Alter ego + A1 (Dossier 0 a 4)
29
30
NIVEL BÁSICO 2 : Alter ego + A1 (Dossier 5 a 9)
31
32
E- Metodología
1. Papel del profesor y papel del alumno:
Nos interesa en todo momento una metodología ante todo funcional, participativa, que haga a los alumnos
partícipes de su enseñanza-aprendizaje. Intentamos presentarnos como un recurso más para los alumnos, los
cuales deben considerar a los profesores como una fuente más de conocimientos, como una ayuda, como un
moderador, como un orientador en su experiencia con la lengua de la que se trate. Nuestro objetivo final es
conseguir que el alumno sea autónomo, que se preocupe activamente por el trabajo que desarrolla en la escuela y
que su esfuerzo se vea pues premiado por la certeza de haber aprendido.
2. Agrupamientos:
Consideramos el trabajo en grupo como la estrategia más importante, ya que trabajar colectivamente estimula
varias facetas fundamentales para el aprendizaje de calidad. Al afrontar un trabajo en grupo, los alumnos se ven
llamados a hablar en la lengua extranjera instantáneamente, expresando sus puntos de vista y reaccionando ante
ellos según sus intereses, estando de acuerdo o mostrando su desacuerdo. Esta discusión en la que se da la
búsqueda de puntos convergentes significa un mejor análisis de lo propuesto, un análisis que a su vez implica el
que los unos ayuden a los otros, enriqueciéndose colectivamente y no sólo desde un punto de vista lingüístico,
sino humano (y es ésta una de las consideraciones del Marco Común de Referencia.)
Dentro del trabajo en grupo, consideramos tres formas de trabajar:
1. Grupos de dos: Esta combinación permite trabajar actividades como los juegos de rol, la elaboración de
diálogos, la puesta en común sobre puntos que se tienen que comunicar después, etc. Permite un trabajo
pormenorizado y más detallado.
2. Pequeños grupos (entre cuatro y cinco alumnos): Esta posibilidad permite abordar tareas un poco más
complejas que exigen una organización (moderador, portavoz, secretario), como la elaboración de argumentos
para sostener un debate posterior, la organización de simulaciones globales, etc.
3. Gran grupo (toda la clase): Esta configuración nos permite trabajar la puesta en común sobre un trabajo dado
y previamente preparado en pequeño grupo. Pensamos que esta modalidad debe utilizarse como conclusión
de un trabajo previo en el que se han trabajado todas las destrezas: expresión oral (los que hablan),
comprensión oral (los que escuchan) y, previamente, comprensión escrita (el documento de referencia puede
ser escrito, pero también oral), y expresión escrita (los alumnos han debido tomar notas). Quizá la destreza
que más se practique en esta modalidad grupal sea la interacción, ya que el debate final (entiéndase que no
todas las actividades tendrán como conclusión esta opción) será el criterio que evalúe la actividad que se ha
propuesto: la intervención del alumno nos deja ver su grado de motivación, su interés, el grado de implicación
con lo propuesto, etc.
3. Materiales y recursos. Aparte del soporte del libro de texto, que debe ser usado como orientación y asesoramiento para alumnos y
profesores, el profesor recomienda y utiliza en las clases diferentes medios y recursos como:
- Fotocopias.
- Diccionarios monolingües y bilingües.
- Gramáticas.
- Diccionarios del buen uso de la lengua, de ortografía, de conjugación, de etimología, etc.
- Enciclopedias generales y literarias.
- Biografías de los autores más conocidos.
33
- Álbumes de música aportados por el profesor o los alumnos.
- Vídeos musicales.
- Documentales.
- Material específico elaborado por el profesor para el trabajo exclusivo del alumno en casa.
- Dibujos animados y cómics.
- Grabaciones de telediarios recientes.
- Libros de lectura adaptados y en versión integral.
- Escucha con su correspondiente texto por escrito.
- Ejercicios de corrección fonética.
- Juegos confeccionados por los profesores sobre las rutinas diarias, sobre los números, las partes del cuerpo, los
días de la semana, los meses del año, etc.
- Grabaciones de escuchas para proyectos de audición en casa.
- Material didáctico obtenido en el sitio Internet del método propuesto.
- Periódicos y revistas.
- Mapas gigantes para gran grupo y pequeños para grupos reducidos.
- Puzzles.
- Películas.
- Cintas de audio.
- Proyecciones de DVD y video casetes con fines didácticos.
- Transparencias (con ayuda del retroproyector.)
- Pancartas con reglas esenciales de la lengua (aquéllas que los alumnos olvidan muchas veces, que de paso
decoran la sala de clase.)
- Excursiones virtuales por diferentes lugares del país cuya lengua se estudia y otras actividades para Internet, ya
que contamos con la suerte de disponer de un ordenador portátil con conexión sin cable a Internet y su
correspondiente cañón de proyección.
- Y un largo etcétera que completa el abanico de posibles propuestas didácticas tendentes a la mejor consecución
de nuestros objetivos programados.
Y además de estos recursos, el departamento cuenta con una amplia variedad de propuestas en cuanto a las
actividades que propone a los alumnos. Las actividades que proponemos tienen como fin hacer pasar el mensaje
que pretendemos transmitir de una manera lúdica, insistiendo en presentarlas como medio necesario para llegar a
un fin más concreto. Intentaremos variar al máximo estas propuestas para que el alumno se sienta más cómodo y
al mismo tiempo más seguro. Consideramos que proponiendo la máxima cantidad de actividades reforzaremos
todas las habilidades de los alumnos, pues unas estarán enfocadas hacia la explotación de la expresión oral, otras
se centrarán más en la comprensión oral, otro grupo de propuestas estará dedicado a la expresión escrita, etc. De
esta manera, los alumnos siempre podrán trabajar de manera específica aquella habilidad en la que se sientan
menos preparados manteniendo sin embargo siempre el trabajo en las demás habilidades.
El repertorio de las actividades propuestas puede ser interminable, así que consignamos aquí sólo algunas de las
más efectivas.
- Juegos de rol.
- Confeccionar recetas de platos típicos.
- Juegos con cartulinas y tarjetas sobre rutinas diarias.
- Mapas a rellenar (estudio de la geografía).
34
- Acertijos, refranes, trabalenguas.
- Explotación de las fiestas del país (Navidad, día de la Madre, San Valentín, Carnavales, día del Trabajo, etc.)
- Diversos juegos de vocabulario (crucigramas, adivinanzas, etc.)
- Planteamiento de debates en clase.
- Exposiciones orales de los alumnos.
- Trabajos expositivos sobre temas de civilización (costumbres, ciudades, historia reciente y antigua, grandes
eventos de la cultura del país.)
- Teatro (interpretación de papeles, creación de guiones, etc.)
- Concursos (literarios, de tarjetas postales, etc.)
- Lectura de sketches (y teatro en general) en clase para trabajar ritmo y entonación y otras actividades fonéticas.
- Exposición oral sobre el significado de refranes, frases hechas u otras posibilidades con respecto al argot, la
lengua familiar, etc.
- Escribir cartas con fines reales como el de hacer llegar determinada publicación a la escuela o el de elaborar un
panel informativo para la recepción donde trabajan muchos alumnos.
- Participar de manera activa en la celebración de la Jornada Cultural de la Escuela contando cuentos preparados
y/o vistos en clase.
- Explotación de canciones (vocabulario, debate posterior, etc.)
F- Evaluación
1- Criterios de evaluación del Nivel Básico
Comprensión auditiva
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Comprender el sentido general e información específica de conversaciones cara a cara e identificar un cambio de
tema.
- Comprender frases, expresiones y palabras, siempre que se hable despacio y con claridad sobre temas de
relevancia inmediata: personas, familia, trabajo, médico o entorno.
- Comprender y extraer información esencial de pasajes cortos grabados que traten sobre asuntos cotidianos y
predecibles y que estén pronunciados con lentitud y claridad.
- Comprender los puntos principales y los detalles relevantes en mensajes y anuncios públicos grabados o en
directo, que contengan instrucciones, indicaciones u otra información.
Expresión oral
Se considerará, aunque resulten muy evidentes las pausas, las dudas iniciales y la reformulación, que un alumno
ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Pronunciar de forma clara y comprensible aunque resulte evidente su acento y entonación extranjeros y los
errores no interfieran en la comunicación.
- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permita abordar situaciones cotidianas de
contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.
- Utilizar las estructuras descritas para el nivel, aunque siga cometiendo errores básicos siempre que éstos no
interfieran en la comunicación.
35
- Utilizar los conectores descritos para el nivel.
- Realizar breves descripciones y comparaciones de objetos, personas, lugares, condiciones de vida o trabajo y
actividades diarias.
- Hablar sobre experiencias, costumbres y planes.
- Narrar historias o describir algo mediante una relación sencilla de elementos.
- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.
- Realizar presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales ante una audiencia.
Comprensión de lectura
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Inferir el tema de un texto a partir de la estructura y las imágenes del mismo.
- Identificar cada uno de los elementos de una situación comunicativa (receptor, emisor, canal...) como medio de
ayuda a la comprensión del texto.
- Deducir el significado de palabras desconocidas por las imágenes, contexto, similitud con la lengua extranjera...
- Identificar las frases y palabras clave de cualquier texto breve y sencillo que permitan captar las ideas
principales y los cambios de tema.
- Comprender frases y vocabulario habitual sobre temas de interés personal relacionado con la propia persona,
familia, lugar de residencia, hábitos y entorno, en general
- Comprender los mensajes sencillos en notas personales sobre situaciones de la vida cotidiana, familiar y social.
- Comprender la información relevante de instrucciones e indicaciones en letreros, señales y carteles en calles,
tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos, siempre que el texto se presente
con una estructura clara y ordenada.
- Comprender indicaciones muy básicas para completar fichas, impresos y otro tipo de documentos de la vida
cotidiana.
- Comprender la información general contenida en correspondencia personal sencilla sobre temas de la vida
cotidiana.
- Comprender la idea general del contenido de un texto que relate experiencias muy concretas, siempre que pueda
solicitar aclaración o tener un segundo contacto con el texto.
- Comprender la información esencial en artículos de prensa o en televisión que narren hechos o acontecimientos,
siempre que tengan un apoyo visual.
- Comprender la información específica en folletos ilustrados y otro material informativo como prospectos, listados,
horarios, etc., sobre actividades y ocio tales como actividades culturales y deportivas, horarios de apertura y cierre
de establecimientos, menús, etc.
- Comprender la información específica en anuncios breves de periódicos, revistas…
- Comprender la información específica en correspondencia formal breve sobre cuestiones prácticas de la vida
cotidiana tales como la reserva de la habitación de un hotel o la información sobre un curso de idiomas en el
extranjero.
- Delimitar lo verdadero o falso de un texto.
- Reconocer convenciones culturales propias del idioma que se estudia.
Expresión escrita
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
36
- Escribir con la corrección ortográfica exigida para este nivel (correspondencia sonido-letra, letras mayúsculas /
minúsculas, separaciones de palabras...).
- Utilizar las convenciones ortográficas que rigen en cada texto de los señalados para el nivel: carta, correo
electrónico...
- Producir textos adecuados a las funciones comunicativas señaladas para el nivel.
- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permitan abordar situaciones cotidianas de
contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.
- Utilizar los conectores especificados para este nivel con el fin de contar una historia o describir algo.
- Rellenar un cuestionario o ficha aportando datos personales e información sobre educación, trabajo, intereses y
conocimientos o habilidades.
- Utilizar un lenguaje sencillo y descriptivo para realizar breves declaraciones sobre personas, objetos y
posesiones y para hacer comparaciones.
- Escribir notas o mensajes con información, instrucciones e indicaciones relativas a actividades cotidianas o de
inmediata necesidad.
- Realizar con el lenguaje especificado para el nivel descripciones o presentaciones de personas, lugares,
condiciones de vida o trabajo y actividades diarias.
- Describir planes y citas, costumbres, actividades habituales o pertenecientes al pasado y experiencias
personales.
- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.
- Narrar historias presentes o pasadas, reales o hipotéticas mediante una relación sencilla de elementos.
- Distinguir, en líneas generales, las situaciones formales e informales según sea la situación y el contexto.
- Utilizar las frases estereotipadas que rigen algunos textos, por ejemplo, para el saludo, la despedida, la
felicitación...
Interacción y mediación
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Interactuar en las diferentes situaciones descritas para el nivel utilizando las fórmulas cotidianas de saludo y
tratamiento y actuando según las normas de cortesía.
- Participar en conversaciones que impliquen dar información personal, respondiendo a preguntas sobre
cuestiones habituales, reaccionando ante comentarios y/o expresando opiniones, siempre que el interlocutor se
muestre cooperativo.
- Participar en conversaciones en que se establece contacto social de forma breve en el ámbito público:
restaurantes, tiendas, bancos…
- Utilizar fórmulas sencillas para iniciar, mantener o terminar una conversación breve.
- Pedir que se repitan o aclaren palabras clave o enunciados que no se han comprendido.
- Mantener correspondencia personal en la que se hable de uno mismo o de su entorno (familia, amigos,
condiciones de vida, trabajo, tiempo libre, etc.).
- Mantener correspondencia formal sencilla en la que se recaba información sobre algo, se piden disculpas, se
solicita un servicio…
- Realizar, ante una audiencia, presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales y responder a
preguntas breves y sencillas de los oyentes.
37
A la hora de evaluar las diferentes componentes que forman la competencia lingüística de los alumnos tendremos en cuenta:
Para la componente lingüística
- La pronunciación
- La entonación
- La fluidez
- El vocabulario
- Las interferencias con LI.
- El orden y la disposición de las palabras
- Las categorías gramaticales
- Los tiempos de los verbos
Para la componente sociocultural
La pertinencia de la información
- La exactitud del mensaje
- La inteligibilidad del mensaje
- La adaptación del discurso a la finalidad propuesta y a los interlocutores
Para la componente discursiva
- Adaptación del alumno a los diversos tipos de discurso
- Empleo apropiado de los nexos
- Organización de las ideas
- Reconstitución de los textos y mensajes
Para la componente estratégica
- Empleo de gestos, mímica, paráfrasis con fines compensatorios
- Empleo de preguntas para comprender un mensaje
- El orden y la disposición de las palabras
- Las categorías gramaticales
- Los tiempos de los verbos
2- Sistemas de evaluación
a- Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas
Las calificaciones finales de las enseñanzas de idiomas de régimen especial se expresarán en los términos de
“Apto” o “No Apto”, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 6, del Decreto 362/2007, de 2 de
octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la
Comunidad Autónoma de Canarias.
b- Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel
La evaluación final de aprovechamiento del alumnado, en cada uno de los cursos, tendrá dos componentes: la
evaluación de progreso y la prueba de aprovechamiento.
- Evaluación de progreso, que proporciona datos, a lo largo del curso, sobre los avances en el aprendizaje del
alumnado, así como del grado de consecución de los objetivos y contenidos programados.
38
- Prueba final de aprovechamiento, que mide la dimensión lingüística de la competencia comunicativa del
alumnado.
c- Obtención de las calificaciones de la evaluación final de aprovechamiento:
La ponderación de cada uno de estos dos componentes en la evaluación final de aprovechamiento será, con
carácter general, la siguiente:
- Evaluación de progreso: 40%.
- Prueba final de aprovechamiento: 60%.
No obstante, cuando por razones excepcionales alguna de las destrezas no haya podido ser evaluada por
evaluación de progreso, se tomará como calificación final de esa destreza la obtenida en la prueba final de
aprovechamiento.
A continuación se encuentra una tabla que resume este procedimiento:
Evaluación final de aprovechamiento (100 %)
Evaluación de progreso (40 %) Prueba de dominio (60%)
1er cuatrimestre 2º cuatrimestre Final de curso
Enero Abril / Mayo Junio
Nota A Nota B 100 %
Nota A + Nota B _____________________________ = 100 %
2
La evaluación final de aprovechamiento del nivel será la obtenida en el último curso de este.
d- Aplicación de la evaluación.
La evaluación final de aprovechamiento será realizada por el profesor de cada grupo y registrará los resultados
obtenidos por el alumnado en las cuatro destrezas (comprensión de lectura, comprensión auditiva, expresión e
interacción escrita y expresión e interacción oral).
El alumnado recibirá por escrito, información del progreso, al menos, una vez en el cuatrimestre en los cursos que
se desarrollan durante todo el año académico, o bimestralmente en los intensivos.
La evaluación del aprovechamiento alcanzado por el alumno se realizará al final del curso y en ella se informará,
por escrito, tanto de su progreso como de los resultados de la prueba de aprovechamiento.
39
e- Obtención de las calificaciones.
La calificación final de aprovechamiento se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos
en cada una de las destrezas. Esta media se expresará del uno al diez, con un decimal.
Las destrezas serán calificadas del uno al diez, con un decimal. Esta escala numérica, en cada una de las
destrezas, se hará corresponder, en sus distintos valores, con los objetivos y contenidos previstos en las
programaciones didácticas para cada curso y nivel del idioma, de acuerdo con los criterios establecidos por el
centro en su proyecto educativo.
La evaluación final de aprovechamiento se considerará superada cuando se obtenga una calificación igual o
superior a cinco puntos, siempre que se tengan superadas, al menos, tres destrezas con una calificación igual o
superior a cinco puntos y cuatro puntos, como mínimo, en la destreza no superada.
La calificación final de la evaluación superada se expresará con el término “Apto” y la correspondiente a la no
superada se expresará con el término “No Apto”.
f- Promoción de curso o de nivel.
La evaluación positiva en el curso permitirá la promoción al curso siguiente.
La superación de la correspondiente prueba de certificación de nivel permitirá la promoción al primer curso del
nivel siguiente.
g- Acceso a curso o nivel.
El título de Bachiller habilita para acceder directamente a los estudios de idiomas del nivel intermedio de la primera
lengua cursada en el bachillerato.
Tanto la superación de la evaluación final de aprovechamiento del nivel de un idioma como la superación de la
correspondiente prueba de certificación permiten el acceso al primer curso del nivel inmediato superior.
Podrá acceder a cualquier curso de los niveles básico, intermedio o avanzado las personas que acrediten el
dominio de las competencias suficientes en un determinado idioma mediante una prueba de clasificación.
De acuerdo con lo señalado en el artículo 3.7 del Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, y conforme a lo
establecido en el artículo 9.2 del Decreto 362/2007, de 2 de octubre, podrá tener acceso a un nivel determinado de
un idioma, sin necesidad de prueba de clasificación, quien presente un certificado del nivel anterior, emitido por un
organismo certificador cuyos niveles estén basados al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
(MCERL) del Consejo de Europa, y que conste en el catálogo que establezca la Consejería competente en
materia de educación.
40
h- Alumnado con discapacidad
Las pruebas de evaluación de las enseñanzas de idiomas para el alumnado con discapacidad se basarán en los
principios de igualdad de oportunidades, no discriminación y compensación de desventajas. Los procedimientos
de evaluación contendrán las medidas necesarias para su adaptación a las condiciones específicas de este
alumnado.
3- Certificación de Nivel Básico
a- Características de la evaluación de certificación
La evaluación de certificación está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico se aplicará a las
pruebas de certificación de enseñanzas de idiomas. En estas pruebas podrá inscribirse tanto el alumnado que
curse enseñanzas de idiomas de régimen especial en cualquier régimen -presencial, semipresencial y a
distancia- como cualquier otra persona interesada en obtener esta certificación.
La evaluación de certificación tiene, entre otras, las siguientes características:
- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos
generales del idioma y nivel correspondientes.
- Informativa, ya que permite comprobar el nivel de dominio del idioma del alumno.
- Certificadora, pues está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico alcanzado por la persona
dentro o fuera de un centro educativo. Se realiza al concluir cada nivel.
b- Denominación y expedición de certificados.
Las pruebas de certificación conducen a la obtención del certificado oficial de las enseñanzas de idiomas de
régimen especial, y tendrá la siguiente denominación: certificado de Nivel Básico (A2). Estas pruebas se
fundamentarán en los currículos correspondientes y tendrán como referente los niveles indicados en el Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) del Consejo de Europa.
El certificado del Nivel Básico deberá incluir, como mínimo, los siguientes datos: órgano de la Comunidad
Autónoma que lo expide, datos personales (nombre y apellidos, D.N.I. o documento de identificación legalmente
reconocido, fecha y lugar de nacimiento), idioma y nivel, indicación del nivel del MCERL, fecha de expedición,
firma y sello.
El certificado será expedido por la Consejería competente en materia de educación a propuesta del centro que
imparta las enseñanzas.
c- Certificación de nivel.
Para la obtención del certificado de nivel será necesaria la superación de una prueba específica de certificación.
En la prueba de certificación será tenida en cuenta, en los términos establecidos en la presente Orden, la
calificación obtenida en el nivel cuando se ha cursado el idioma en un centro educativo en cualquier régimen -
41
presencial, semipresencial y a distancia-.
d- Características generales de la prueba de certificación.
Las pruebas de certificación se basarán en los objetivos, los contenidos y los criterios de evaluación de los
currículos respectivos y medirán el nivel de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación para
fines comunicativos generales y tendrán como referencia el MCERL del Consejo de Europa.
Las pruebas se atendrán a unos estándares establecidos -código ético, código de prácticas, especificaciones de
examen, procedimientos de validación de prueba y controles de calidad- de modo que se garantice su validez,
fiabilidad, viabilidad, equidad e impacto positivo, así como al derecho del alumnado a ser evaluado con objetividad
y con plena efectividad.
El nivel de competencia comunicativa se determinará observando la utilización que hace el alumno de sus
conocimientos, habilidades y recursos para comprender textos orales y escritos, así como para expresarse
oralmente y por escrito en diferentes situaciones comunicativas de dificultad acorde con cada nivel.
Las pruebas de certificación serán comunes en toda la Comunidad Autónoma para cada uno de los idiomas
impartidos. Sus características, aplicación y calificación, así como su organización y desarrollo se atendrán a las
instrucciones que al respecto dicte la Administración Educativa.
La Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad realizará, al menos, una convocatoria anual de
pruebas de certificación para cada uno de los niveles.
e- Estructura de la prueba de certificación.
La prueba constará, en todos los niveles, de cuatro partes independientes:
- Comprensión de lectura.
- Comprensión auditiva.
- Expresión e interacción escrita.
- Expresión e interacción oral.
La parte de comprensión de lectura constará de un mínimo de tres tareas a partir de la lectura de textos reales o
verosímiles, de diverso tipo y de fuentes tales como prensa, Internet, folletos informativos, publicaciones de
instituciones oficiales o entidades públicas o privadas, comerciales, etc. Las tareas serán, asimismo, de diferentes
tipos tales como ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de emparejamiento de textos y epígrafes, de
rellenar huecos de un banco de ítems, etc. Estas tareas evaluarán la lectura extensiva, la intensiva y la selectiva.
La parte de comprensión auditiva constará de un mínimo de tres tareas a partir de la audición de una serie de
textos orales reales o verosímiles, en soporte audio o vídeo, de diversos tipos y de fuentes tales como la radio, la
televisión, grabaciones comerciales o no comerciales, etc. Las tareas serán también de diferente tipo, tales como
ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de completar una tabla o un esquema de notas, de
emparejamiento de textos y epígrafes, etc. Estas tareas medirán la escucha extensiva, la intensiva y la selectiva.
42
La parte de expresión escrita constará de un mínimo de dos tareas. Los candidatos deberán redactar dos o más
textos en los que se propongan situaciones reales o verosímiles de expresión e interacción claramente
contextualizadas, de diverso tipo y extensión para cada tarea. La producción escrita del candidato se evaluará con
arreglo a las siguientes competencias:
La parte de expresión oral constará de un mínimo de dos tareas en las que se propondrán situaciones reales o
verosímiles de interacción con otras personas y de exposición.
La producción oral del candidato se evaluará con arreglo a las siguientes competencias:
43
f- Calificación de la prueba de certificación.
La calificación de cada una de las cuatro partes que integran la prueba de certificación se expresará del uno
al diez, con un decimal.
Esta escala numérica, en cada una de las destrezas, se hará corresponder proporcionalmente, en sus distintos
valores, con los objetivos y contenidos previstos para cada nivel del idioma, de acuerdo con los criterios
establecidos en los currículos correspondientes y los niveles previstos en el MCERL.
Se considerará que se ha superado una parte cuando se haya obtenido una calificación de cinco o más puntos.
En cada parte, se expresará con el término “Apto” la calificación igual o superior a cinco puntos; “No Apto” la
calificación inferior a cinco y “No presentado” en el caso de no haberse realizado la misma.
La calificación global de la prueba se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos en
cada una de las cuatro partes, y se expresará del 1 al 10, con un decimal.
La prueba de certificación se considerará superada cuando se dé alguna de las siguiente condiciones:
a) Se haya obtenido, al menos, cinco puntos en cada una de las cuatro partes.
b) Se consiga una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se tengan menos de cuatro puntos en
una de las partes, y se haya cursado el idioma durante el año académico en cualquier régimen -presencial,
semipresencial y a distancia-, y obtenido una calificación de Apto en la evaluación de aprovechamiento del nivel.
Para todos los niveles, la calificación global de la prueba será de “Apto” (A), en el caso de haber superado la
misma, de “No Apto” (NA), en el caso de no haberlo hecho; o no procede calificación (NC), cuando no se ha
realizado alguna parte.
La aplicación y evaluación de las pruebas de certificación correrá a cargo del profesorado de los distintos
departamentos didácticos de las Escuelas Oficiales de Idiomas, que actuarán como examinadores, de acuerdo
con lo previsto en la presente Orden.
A quien no supere la prueba en su conjunto se le podrá expedir, a petición del interesado, una certificación
44
académica de la calificación obtenida en las partes superadas.
g- Elaboración de las pruebas de certificación.
Las pruebas de certificación serán elaboradas por las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias, cuyos
departamentos de coordinación didáctica elaborarán los exámenes correspondientes a cada nivel, en los idiomas
impartidos en cada uno de ellas.
La Dirección General de Formación Profesional y Educación de Adultos determinará las acciones de coordinación
entre las EOI necesarias para garantizar la elaboración de las pruebas anuales de obtención de los certificados de
enseñanzas de idiomas.
G- Convocatorias
De acuerdo con lo establecido en el citado Decreto 362/2007, de 2 de octubre, el número máximo de veces que un
alumno tendrá derecho a cursar estas enseñanzas en régimen presencial será el equivalente al doble de cursos
determinados para cada idioma y nivel.
Cuando el alumno prevea no cumplir con la asistencia obligatoria prevista, y no presente renuncia expresa a la
matrícula, se entenderá que ha hecho uso de una de las convocatorias de las que dispone.
H- Prueba de clasificación (Test de nivelación)
La prueba de clasificación tendrá, entre otras, las siguientes funciones y características:
- De reconocimiento: encaminada a posibilitar el reconocimiento de las destrezas adquiridas por distintas vías
formales, no formales e informales, de la persona que desea cursar un idioma.
- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos
generales del idioma y nivel correspondientes.
- Motivadora, reduce el esfuerzo personal, ya que permite situar al alumno en el curso y nivel adecuado a los
conocimientos demostrados.
- Informativa: indica a cada alumno los resultados de sus aprendizajes y dominio del idioma solicitado.
1- Descripción de la prueba de clasificación.
La prueba de clasificación constará de dos partes, una oral y otra escrita. Esta prueba será elaborada y
administrada por el departamento de coordinación didáctica correspondiente, y estará basada en los niveles del
MCERL del Consejo de Europa y en los currículos respectivos.
La prueba de clasificación estará estructurada en tantos tramos como número de cursos conforman los distintos
niveles básico, intermedio y avanzado del idioma.
45
Las partes oral y escrita que integran la prueba de clasificación serán calificadas del uno (1) al diez (10), con un
decimal, y la calificación global se obtendrá mediante el cálculo de la media aritmética de las calificaciones
alcanzadas y se expresará con un número entero y un decimal. Se considerará superada la prueba de
clasificación cuando se haya alcanzado una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se haya
obtenido menos de cuatro puntos en alguna de las partes.
2- Procedimiento de asignación de nivel y curso.
Una vez el alumno haya elegido el curso al que desea acceder, realizará la prueba de clasificación.
El departamento asignará el curso y nivel de acuerdo con la calificación obtenida en la prueba. Esta asignación
podrá ser igual, inferior o superior al curso y nivel solicitado.
De la prueba de clasificación se confeccionará un acta por cada uno de los cursos que integran cada uno de los
niveles, de acuerdo con el modelo establecido en el anexo III de la presente Orden, que recogerá la relación
nominal del alumnado solicitante, el número del documento acreditativo de la identidad, resultado numérico de
cada una de las partes, calificación global obtenida, así como la propuesta de asignación de curso que realiza el
departamento de coordinación didáctica.
En el transcurso de las cuatro primeras semanas de actividad académica del alumno, el departamento, teniendo
en cuenta la observación directa del profesorado y la capacidad demostrada por este en el aula, podrá reasignar,
en función de las plazas vacantes, el curso en el que este debe cursar las enseñanzas, que podrá ser inferior o
superior al determinado en la prueba de clasificación. Esta reasignación se hará constar en el expediente
académico del alumno y en un anexo del acta de la prueba de clasificación.
Los centros pondrán a disposición del alumnado una Guía de Orientación, que contendrá, entre otra, información
general sobre la organización de las enseñanzas de idiomas, horarios, turnos, regímenes, etc., además de
cuestionarios de autoevaluación que le ayuden a identificar el curso más adecuado a sus capacidades y
posibilidades.
3- Condiciones para la realización de la prueba de clasificación.
Podrán realizar la prueba de clasificación aquellas personas que no han cursado enseñanzas de idioma de
régimen especial, así como quienes hayan superado, o no, algún curso o nivel de estas enseñanzas, una vez
transcurrido, al menos, un año académico entre el curso en que estuvo matriculado y el de la prueba.
4- Efectos de la prueba de clasificación.
La prueba de clasificación tendrá como único efecto la asignación a un curso y nivel determinado. Por ello, no se
certificará como realizado el curso o nivel anteriores a los que se ha accedido mediante la mencionada prueba.
El resultado de la prueba de clasificación tendrá validez únicamente en el año académico correspondiente.
46
La prueba de clasificación realizada una EOI tendrá validez en todas las Escuelas Oficiales de Idiomas de la
Comunidad Autónoma de Canarias.
La superación de la prueba de clasificación no supone derecho a plaza en el idioma solicitado, ya que esta está
sujeta a lo previsto en la normativa vigente de admisión de alumnado.
I- Atención al alumno
El alumno tanto oficial como libre cuenta con la posibilidad de asistir a las horas de tutoría que el profesor tiene
contempladas en su horario. Durante estas horas, el alumno puede dirigirse a su profesor para resolver dudas,
aclarar explicaciones ofrecidas en clase o para cualquier otra cuestión relacionada con la docencia de la
asignatura. El profesor aconsejará al alumno el mejor camino para la resolución de sus dudas o bien para que éste
obtenga sus objetivos lingüísticos de la mejor manera posible, asegurando así una mayor calidad de su
aprendizaje.
La hora semanal de Atención al alumno del profesor Patrice Berrégard que imparte el grupo de Nivel Básico 1-A,
el Nivel Básico 2-A será: el jueves de 16.00 a 17.00.
J- Reclamaciones
1- Derecho de reclamación a las calificaciones.
Los alumnos, así como sus padres en el caso de menores de edad, podrán solicitar aclaraciones sobre su
progreso, o bien reclamar contra los resultados de la evaluación de aprovechamiento o de la prueba de
certificación. Las reclamaciones podrán presentarse por los siguientes motivos:
A) Evaluación de aprovechamiento:
a) Los objetivos o contenidos sobre los que se ha llevado a cabo el proceso de aprendizaje no se adecuan a los
establecidos en la programación didáctica.
b) No se han aplicado correctamente los criterios de evaluación o de calificación establecidos en la programación
didáctica.
c) Los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados no se adecuan a los determinados en la
programación didáctica.
B) Prueba de certificación:
Los objetivos, contenidos, procedimientos e instrumentos de evaluación, así como los criterios de calificación
aplicados en las pruebas de certificación no se adecuan a lo fijado en los currículos respectivos de cada nivel e
idioma, o normas reguladoras de las mismas.
47
2- Procedimiento de reclamación.
La reclamación, que irá dirigida a la dirección del centro, se presentará, por escrito, en la secretaría, en el plazo de
dos días hábiles a partir de la publicación de los resultados de la evaluación. La dirección del centro resolverá, en
el plazo de dos días hábiles contados desde la presentación de la reclamación, basándose en el informe del
departamento didáctico correspondiente, y notificará su decisión, por escrito, al interesado.
Cuando se estime la reclamación, se procederá a la rectificación de las calificaciones correspondientes mediante
diligencia en las actas de calificación, con referencia a la decisión adoptada.
En caso de que se desestime la reclamación presentada, la persona afectada o su representante legal, si no está
conforme con la resolución adoptada, podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación que
corresponda, a través de la secretaría del centro, en el plazo de los dos días hábiles siguientes a la recepción de
su notificación.
Igualmente se podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación, a través de la secretaría del
centro, si transcurrieran cuatro días hábiles desde la presentación de la reclamación ante la dirección del centro y
el interesado no hubiera recibido ninguna notificación.
La dirección del centro remitirá todo el expediente (reclamación, informes, copia del acta de calificación, informe
del departamento, etc.) a la Dirección Territorial de Educación que corresponda, en el plazo de dos días siguientes
a la recepción de la reclamación.
3- Resolución de la Dirección Territorial de Educación.
La Dirección Territorial de Educación, a la vista de los informes previos de la Inspección de Educación y de la
unidad administrativa responsable de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, resolverá y lo notificará a
los interesados en el plazo de veinte días. La resolución de la Dirección Territorial de Educación pondrá fin a la vía
administrativa.
Siempre que se estime la reclamación, se procederá a rectificar la calificación, mediante diligencia extendida al
efecto por el secretario del centro, con el visto bueno del director, con referencia a la resolución adoptada,
poniendo el hecho en conocimiento del departamento didáctico correspondiente.
K- Libros de texto
Nivel Básico 1:
- Alter ego + A1 1 (Méthode de français) : Ed. hachette
Material adicional aconsejado: - Alter ego + A1 1 (Caher d'activités) : Ed. hachette
- Grammaire progressive du français + CD, niveau débutant + corrigés : Ed. CLE INTERNATIONAL
- Dictionnaire bilingue LAROUSSE
48
Nivel Básico 2 :
- Alter ego + A1 1 (Méthode de français) : Ed. hachette
Material adicional aconsejado: - Alter ego + A1 1 (Caher d'activités) : Ed. hachette
- Grammaire progressive du français, niveau intermédiaire. (600 exercices) + corrigés : Ed. CLE INTERNATIONAL
- Dictionnaire bilingue LAROUSSE
III- NIVEL INTERMEDIO (NI 1- NI 2)
A- Objetivos generales
Comprensión oral
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en
textos orales claramente estructurados y en lengua estándar, articulados a velocidad media y transmitidos de viva
voz o por medios técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se pueda volver a escuchar lo
dicho, sobre los temas señalados para el Nivel, generales, de actualidad y de interés personal.
Comprensión de lectura
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes
expresados de forma explícita, aunque pueda aparecer de forma implícita si es fácil deducir el sentido, en textos
escritos claros, bien organizados y en un formato accesible en lengua estándar, y sobre los temas señalados para
el Nivel, generales, de actualidad y de interés personal.
Expresión e interacción oral
Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo; y desenvolverse en
un registro neutro, con cierta flexibilidad para adaptarse a diferentes situaciones y con una corrección, fluidez y
espontaneidad que permitan mantener la interacción, aunque resulten evidentes el acento extranjero y las pausas
para planear el discurso o para corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los interlocutores
en situaciones imprevistas.
Expresión e interacción escrita
Escribir textos sencillos, cohesionados y respetando las convenciones que les son propias, sobre los temas
señalados para el Nivel, temas cotidianos o en los que se tiene un interés personal, y en los que se pide o
transmite información; se narran historias; se describen experiencias, acontecimientos, ya sean reales o
imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican o argumentan brevemente opiniones y
se explican planes.
49
Comprensión-expresión y mediación interculturales
Tomar conciencia de la diversidad cultural, con sus similitudes y diferencias; acercarse y aceptar las diferentes
culturas desde una perspectiva más amplia y menos condicionada por la identidad cultural propia y aprovechar la
diversidad como fuente de enriquecimiento de la propia competencia intercultural; y desarrollar estrategias que
vayan encaminadas a potenciar la aproximación intercultural, a eliminar los estereotipos y otros prejuicios que
imposibilitan el acercamiento, la interpretación adecuada y crítica de otras culturas y la participación en diferentes
situaciones sociales, según las convenciones socioculturales del país, de los países del idioma objeto de estudio o
de la comunidad en la que se integre; e incorporar estrategias que desarrollen el papel de mediador intercultural.
Autonomía del aprendizaje
Tomar conciencia del grado de control que puede ejercer el estudiante sobre su propio proceso de aprendizaje y
de los factores que lo condicionan; formular metas dentro del proceso y adaptación de éstas a los objetivos del
currículo; utilizar estrategias que fomenten la autonomía, evaluarlas y diversificarlas, según las necesidades del
propio proceso y los resultados de la evaluación y de la autoevaluación; y desarrollar estrategias afectivas para
mantener una alta motivación y una actitud de cooperación con el grupo.
B- Objetivos específicos: desarrollo de la competencia comunicativa.
NIVEL INTERMEDIO 1
UNIDAD 1: “AU QUOTIDIEN” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Describir las acciones de una jornada normal.
• Describir acciones pasadas.
• Comprender una canción francesa.
• Expresar sus gustos musicales y las tendencias de su país.
• Redactar un texto escrito (en pasado y/o en presente) a partir de un cómic, tira cómica o historieta.
• Pasar del registro familiar al registro estándard de lengua.
• Comprender los intercambios de un grupo de discusión.
• Comprender un artículo sobre la canción francesa de los años 2000.
• Mostrar su acuerdo o desacuerdo con una idea previa.
• Tomar la iniciativa en una conversación y/o proponer alternativas a una situación dada.
• Hablar de su casa: dependencias, útiles, enseres.
UNIDAD 2: “L’AMOUR DE L’ART” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Peguntar a alguien su opinión.
• Expresar su opinión personal.
• Expresar la finalidad.
50
• Expresar su opinión sobre una obra de arte.
• Preguntar a alguien sobre sus gustos en materia de arte.
• Comprender un artículo corto sobre el arte.
• Comprender los intercambios de información en una lista de difusión.
• Comprender un comunicado oficial de un ente público (ayuntamiento).
• Escribir un artículo corto sobre una exposición artística.
UNIDAD 3: “TOUJOURS PLUS” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Expresar un juicio de valor.
• Comparar.
• Comprender las diferencias de dos elementos comparados.
• Comparar dos ciudades, coches, etc. a partir de alguna información dada.
• Expresarse sobre un texto que trata sobre la publicidad.
• Comprender documentos publicitarios: anuncios, spots.
• Alabar las características de un producto en un anuncio publicitario.
• Comprender un artículo de prensa sobre la publicidad.
• Dar su opinión sobre la publicidad.
UNIDAD 4: “LE TOUR DU MONDE EN 80 JOURS” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Evocar recuerdos, hablar del pasado.
• Expresar su inquietud, su preocupación.
• Reconfortar a alguien.
• Contar una anécdota en pasado.
• Comentar fotos sobre la evolución técnica.
• Comprender la narración de un viaje.
• Nominalizar.
• Redactar una anécdota en pasado.
• Comprender los intercambios de información en un grupo de discusión.
• Redactar un diálogo a partir de algunas ilustraciones.
• Comprender un artículo sobre la evolución técnica.
• Expresarse sobre los progresos técnicos.
• Distinguir entre hechos pasados (expresados en pasado simple y/o imperfecto) y presentes.
UNIDAD 5: “ICI ET AILLEURS” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
51
• Expresar anterioridad y posterioridad.
• Expresar sentimientos.
• Utilizar expresiones que indiquen grados de frecuencia en el tiempo.
• Expresarse sobre las diferentes formas de discriminación.
• Expresar su alegría o su enfado en situación.
• Comprender un texto literario.
• Comprender un testimonio e indicaciones en una lista de difusión.
• Expresarse sobre la frecuencia de sus propias acciones.
• Comprender un tebeo sobre las discriminaciones.
• Expresar anterioridad / la posterioridad.
• Expresar la alegría / el enfado.
• Expresar la frecuencia.
UNIDAD 6: “PROJETS” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Expresar la finalidad.
• Expresar nuestro descontento.
• Conocer los pasos a dar y desenvolverse al alquilar una vivienda.
• Comprender proyectos de construcción simples.
• Expresar nuestros objetivos.
• Expresar nuestro descontento.
• Hablar sobre el tema de la vivienda.
• Expresar nuestro descontento.
• Comprender el intercambio de ideas dentro de un grupo de discusión.
• Comprender artículos simples sobre las tendencias del mercado inmobiliario.
• Expresar nuestras reivindicaciones.
UNIDAD 7: “SAVOIR-VIVRE” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Expresar la obligación y la prohibición.
• Matices (intenciones) de las afirmaciones.
• Expresar nuestras impresiones.
• Comprender los mensajes del contestador automático.
• Interpretar una situación de encuentro casual en la calle.
• Expresar nuestras impresiones sobre algo.
• Hablar sobre las buenas maneras, el comportamiento y el trato social.
• Comprender los paneles informativos.
• Comprender la información contenida en una página-web.
• Comprender y formular instrucciones.
52
• Crear un panel informativo.
• Diferenciar las diversas intenciones de una afirmación.
UNIDAD 8: “SANS VOITURE” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Expresar la causa y la consecuencia.
• Reprochar algo y justificarse.
• Comprender las diversas posiciones sobre un determinado tema.
• Reprochar algo y justificarse en una determinada situación.
• Opinar sobre un artículo de prensa.
• Organizar el programa de una manifestación.
• Escribir un texto pequeño en forma pasiva.
• Comprender el intercambio de opiniones en una página-web.
UNIDAD 9: “UN MONDE SOLIDAIRE” (CONNEXIONS 2)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Expresar la condición y la hipótesis.
• Expresar la tristeza y la decepción.
• Comprender a personas que hablan de su compromiso con una determinada causa.
• Diferenciar entre los diversos valores del condicional.
• Expresar nuestras ilusiones.
• Comprender explicaciones.
• Construir frases con “si”.
• Comprender las opiniones expresadas en un grupo de discusión.
NIVEL INTERMEDIO 2
UNIDAD 1: “ SOUVENIRS” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Comprender una entrevista.
• Comprobar si las personas recuerdan o han olvidado cosas.
• Comprender retratos.
• Comprender descripciones de lugares.
• Interpretar una situación de reencuentro.
• Describir un cuadro.
• Interpretar escenas plasmadas en un cuadro.
• Escribir un diario de viajes.
• Comprender un texto literario y apreciar su poesía.
53
• Describir lugares y personas.
• Comprender textos informativos cortos.
• Contar recuerdos de un viaje.
• Escribir a un amigo para hablarle de una exposición.
• Narrar experiencias en pasado.
• Describir a una persona, un lugar.
• Decir que se recuerda o que se ha olvidado algo.
UNIDAD 2: “ L’AMANT” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Decir que se sabe o que no se sabe algo.
• Expresar confianza, desconfianza.
• Utilizar el estilo indirecto.
• Comprender un diálogo familiar.
• Interpretar escenas de la vida cotidiana.
• Describir una foto.
• Debatir sobre un tema de interés social.
• Comprender un texto literario.
• Crear un diálogo a partir de un extracto de una novela.
• Comprender un artículo de prensa.
• Crear un texto publicitario.
UNIDAD 3: “ FAMILLE ” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Expresar enfado.
• Reaccionar ante el enfado de alguien.
• Preguntar sobre la felicidad o la tristeza.
• Expresar la felicidad y la tristeza.
• Comprender un diálogo de una película e imaginar su fin
• Ver los registros de la lengua en un diálogo.
• Ver el estado de ánimo de las personas y opinar del nuestro.
• Dar su opinión.
• Ver las expresiones de ira.
• Analizar un cuento de navidad y escribir uno.
• Entender un cómic satírico.
• Encontrar el significado de una palabra gracias a definiciones en francés.
• Expresar enfado.
• Reaccionar ante el enfado de alguien.
54
• Preguntar sobre la felicidad o la tristeza.
• Expresar la felicidad y la tristeza.
UNIDAD 4: “ PEURS ” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Expresar sentimientos como el miedo
• la inquietud, la esperanza, la indiferencia y la decepción.
• La causa y la consecuencia.
• Entender una entrevista de radio.
• Entender una canción.
• Representar situaciones en las que se expresan el miedo o la inquietud.
• Crear diálogos.
• Expresar la indiferencia o la decepción.
• Contar anécdotas.
• Escribir sobre sus miedos.
• Ver como se expresa el deseo.
• Escribir a un periódico para expresar su decepción.
UNIDAD 5: “CONVERSATIONS ” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis.
• Entender un extracto de un cortometraje, entender un diálogo en situación profesional, ver las intenciones de
comunicación (proponer, rechazar…). Simular situaciones de proposición y rechazo de algo o alguien.
• Escribir pequeños diálogos con expresiones usuales, escribir una carta para rechazar un trabajo, escribir en un
• Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis.
• Utilizar el condicional para expresar probabilidad, la condición y la hipótesis, las frases con si, vocabulario para
criticar espectáculos, vocabulario para dar consejos, uso en francés de n’avez qu’à, y a qu’à, etc.
UNIDAD 6: “ET SI ” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien.
• Identificar expresiones de recuerdo/reproche. Simular situaciones de recuerdo.
• Entender un cómic, completar un mensaje usando nociones de duda, de probabilidad o de certeza. Crear un
panfleto.
• Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien.
55
UNIDAD 7: “DÉBAT ” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Tomar la palabra, organizar su discurso, impedir que hable alguien.
• Entender lo esencial de un debate político. Trabajar cómo de organiza un discurso. Entender las situaciones de
comunicación. Debatir cómo organizar un viaje profesional y sobre la evolución demográfica.
• Tomar la palabra, organizar su discurso, impedir que hable alguien.
UNIDAD 8: “FRANCOPHONES ” (CONNEXIONS 3)
Tanto en el plano del oral como en el plano del escrito, el alumno tendrá que/ deberá:
• Entender y manipular expresiones con imágenes. Expresar la oposición y la concesión.
• Entender una entrevista, ver la oposición y la concesión, oponerse a afirmaciones, opinar sobre un cartel de cine,
imaginar un escenario a partir de un cartel de cine.
• Comprender una crítica televisiva. Ver las marcas de oposición en una crítica, escribir una crítica, entender el
comentario de texto de un discurso, ver la sinopsis de una película, escribir historias cortas con verbos
pronominales.
• Descripción psicológica de una persona, expresiones con imágenes, la oposición – concesión, los verbos
pronominales en pasado
C- Temporalización
Entendemos que por las características del alumnado de las EEOOII las que coexisten en un mismo curso alumnos con niveles de conocimientos diferentes, arriesgarnos a una temporalización rigurosa nos resulta un hecho contrario a la metodología actual que considera al alumno como protagonista del proceso de aprendizaje. Sin embargo esbozaremos mínimamente aquí una posibilidad de estructuración para nuestra programación.
NIVEL INTERMEDIO 1:
Connexions 2: lecciones 1-9
UNIDAD 1: “Au quotidien” Temporalización: septiembre-octubre
UNIDAD 2: “L’amour de l’art” Temporalización: octubre-noviembre
UNIDAD 3: “Toujours plus” Temporalización: noviembre-diciembre
UNIDAD 4: “Le tour du monde en 80 jours” Temporalización: diciembre-enero
UNIDAD 5: “Ici et ailleurs” Temporalización: enero-febrero
UNIDAD 6: “Projets” Temporalización: febrero-marzo
UNIDAD 7: “Savoir vivre” Temporalización: marzo-abril
UNIDAD 8: “Sans voiture” Temporalización: abril-mayo
UNIDAD 9: “Un monde solidaire” Temporalización: mayo
NIVEL INTERMEDIO 2:
Connexions 3: lecciones 1-8:
UNIDAD 1: “Souvenirs" Temporalización: septiembre-octubre
UNIDAD 2: “L’amant” Temporalización: octubre-noviembre
UNIDAD 3: “Famille” Temporalización: noviembre-diciembre
56
UNIDAD 4: “Peurs” Temporalización: diciembre-enero
UNIDAD 5: “Conversations” Temporalización: enero-febrero
UNIDAD 6: “Et si” Temporalización: febrero-marzo
UNIDAD 7 “Débat” Temporalización: marzo-abril
UNIDAD 8: "Francophones” Temporalización: abril-mayo
D- Contenidos NIVEL INTERMEDIO 1: (connexions 2) UNIDAD 1: TÍTULO: “AU QUOTIDIEN ” 1. Contenidos temáticos - Describir las acciones de un día. - Describir acciones en pasado. - Diferencias de registro: diferencia y adecuación de los registros familiar y estándar. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Comprender una canción francesa • Expresar sus gustos musicales y las tendencias de su país.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Redactar un relato (en presente / en pasado) a partir de un cómic. • Redactar un relato en pasado. • Pasar del registro familiar al registro estándar. • Comprender los intercambios de un foro. • Comprender un artículo sobre la canción francesa de los años 2000.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Describir las acciones de una jornada normal. • Describir acciones pasadas. • Comprender una canción francesa. • Expresar sus gustos musicales y las tendencias de su país. • Redactar un texto escrito (en pasado y/o en presente) a partir de un cómic, tira cómica o historieta. • Pasar del registro familiar al registro estándar de lengua. • Comprender los intercambios de un grupo de discusión. • Comprender un artículo sobre la canción francesa de los años 2000. • Mostrar su acuerdo o desacuerdo con una idea previa. • Tomar la iniciativa en una conversación y/o proponer alternativas a una situación dada. • Hablar de su casa: dependencias, útiles, enseres.
TIPOS DE TEXTO
- Canciones. - Textos descriptivos. - Mensajes electrónicos. - Textos narrativos. - Textos informativos.
COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• Los pronombres posesivos. • El presente (revisión de las tres conjugaciones más los verbos irregulares.)
57
• El imperfecto (formación y usos.) • El género y el número de los adjetivos y su concordancia con el sustantivo. Lugar que ocupan en la frase.
COMPETENCIA FONÉTICA
- Los sonidos i, u, y
4. Aspectos socioculturales
- La música en Francia para todas las edades: géneros, autores, cantantes más conocidos, tendencias más actuales.
- La típica casa francesa: diferencias en la construcción entre el norte y el sur del país. UNIDAD 2: TÍTULO: “L’AMOUR DE L’ART ” 1. Contenidos temáticos - Pedir a alguien su opinión. - Expresar su opinión. - Expresar la meta, el propósito. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Expresar su opinión sobre una obra de arte. • Preguntar a alguien sobre sus gustos.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Comprender un articulo corto sobre el arte. • Comprender los intercambios de una lista de difusión. • Comprender un comunicado oficial (Ayuntamiento de Paris). • Escribir un articulo sobre una exposición.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Peguntar a alguien su opinión. • Expresión de la opinión personal. • Expresión de la finalidad. • Expresar su opinión sobre una obra de arte. • Preguntar a alguien sobre sus gustos en materia de arte. • Comprender un artículo corto sobre el arte. • Comprender los intercambios de información en una lista de difusión. • Comprender un comunicado oficial de un ente público (ayuntamiento). • Escribir un artículo corto sobre una exposición artística.
TIPOS DE TEXTO
- Textos descriptivos. - Mensajes electrónicos. - Textos narrativos. - Textos informativos. - Comunicados oficiales de un ente público. - Artículos de prensa.
COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• La interrogación: las tres formas de hacer una pregunta. • La expresión de la finalidad: construcciones con “que” y con el infinitivo. • El subjuntivo. • El pasado reciente. • La nominalización y el género de las palabras.
58
COMPETENCIA FONÉTICA
- Los sonidos e nasal, a nasal y o nasal.
4. Aspectos socioculturales
- El mundo del arte. - Saber hablar con propiedad sobre el arte y sus manifestaciones. - Expresar su interés por las diferentes manifestaciones culturales en Francia. - Hablar sobre los principales eventos culturales franceses. - Clichés culturales en Francia.
UNIDAD 3: TÍTULO: “TOUJOURS PLUS ” 1. Contenidos temáticos - Expresar un juicio de valor. - Comparar. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Comprender las diferencias de dos elementos comparados. • Comparar dos ciudades à partir de informaciones dadas. • Expresarse sobre un texto referente a la publicidad.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Comprender documentos publicitarios. • Promocionar un producto en un anuncio. • Comprender un mensaje electrónico. • Comprender un artículo de prensa sobre la publicidad.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Expresar un juicio de valor. • Comparar. • Comprender las diferencias de dos elementos comparados. • Comparar dos ciudades, coches, etc. a partir de alguna información dada. • Expresarse sobre un texto que trata sobre la publicidad. • Comprender documentos publicitarios: anuncios, spots. • Alabar las características de un producto en un anuncio publicitario. • Comprender un artículo de prensa sobre la publicidad. • Dar su opinión sobre la publicidad.
TIPOS DE TEXTO
- Canciones. - Textos descriptivos. - Mensajes electrónicos. - Textos narrativos. - Textos informativos. - Anuncios publicitarios. - Spots publicitarios en formato audiovisual.
COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• La expresión de la finalidad (revisión). • La negación ne pas, ne plus, ne jamais. • Las partículas encore, toujours, déjà, ni…ni. • El comparativo (nombres, adjetivos, verbos, adverbios.) • El superlativo del adjetivo • Las formas comparativas mieux, meilleur.
59
COMPETENCIA FONÉTICA
- Los sonidos t y d. 4. Aspectos socioculturales
- El mundo de la publicidad: tipos de productos publicitados, enfoques de una campaña publicitaria, estudio del tipo de público al que va dirigida cierta publicidad, originalidad de las producciones publicitarias.
UNIDAD 4: TÍTULO: “LE TOUR DU MONDE EN 80 JOURS” 1. Contenidos temáticos - Hablar en pasado. - Evocar recuerdos. - Expresar sentimientos. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Utilización de los tiempos del pasado (“passé composé” e imperfecto) para expresarse en pasado. • Utilización de los verbos relacionados con la inquietud o la preocupación para expresar diferentes
sentimientos. • Importancia de la fonética para diferenciar los tiempos verbales. • Los indicadores temporales : “il y a”…que, ça fait …que, pendant, depuis, etc.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Nominalización. • Redactar una anécdota en pasado. • Comprender los intercambios de un grupo de discusión. • Redactar un dialogo à partir de unas ilustraciones. • Comprender un artículo sobre la evolución de las técnicas. • Expresarse sobre el progreso técnico.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Expresar recuerdos, hablar del pasado. • Expresar la inquietud / reconfortar a alguien.
TIPOS DE TEXTO
- Escucha de entrevista. - Escucha de frases informales que expresan la inquietud. - Fotografías y dibujos. - Correo electrónico. - Artículos de prensa. - Viñetas humorísticas.
COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• El “imparfait” y el “passé comosé” • Aussi /non plus. • La concordancia simple del participio pasado. • La concordancia del participio pasado con el auxiliar “avoir”. • El adjetivo “même”. • Los indicadores de tiempo depuis, pendant, il y a, ça fait que, il y a que. • La nominalización y los sufijos.
COMPETENCIA FONÉTICA
- Los sonidos “f” y “v”: contextos, distinción y uso.
60
4. Aspectos socioculturales
- Diferencias y similitudes en la evolución de la tecnología y de la ciencia en ambos países. ( Su influencia en las costumbres)…
- Curiosidad y respeto por las diferentes costumbres a lo largo del siglo. - Utilización de materiales auténticos con el fin de comprender estas diferencias.
UNIDAD 5: TÍTULO: “ICI ET AILLEURS” 1. Contenidos temáticos - Expresar anterioridad y posterioridad. - Expresar sentimientos. - Utilizar expresiones que indiquen grados de frecuencia en el tiempo. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Expresarse sobre las diferentes formas de discriminación. • Expresar su alegría o su enfado en situación.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Comprender un texto literario. • Comprender un testimonio e indicaciones en una lista de difusión. • Expresarse sobre la frecuencia de sus propias acciones. • Comprender un tebeo sobre las discriminaciones.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Expresar anterioridad / la posterioridad. • Expresar la alegría / el enfado. • Expresar la frecuencia.
TIPOS DE TEXTO
- Extracto de un texto literario. - Escucha de frases informales que expresan la alegría / el enfado. - Fotografías y dibujos. - Correo electrónico. - Tebeo. - Viñetas humorísticas.
COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• El pluscuamperfecto y su formación. • Alternancia entre el pasado compuesto, el imperfecto y el pluscuamperfecto. • El pronombre “en” de lugar. • Los indicadores de cronología: avant (que) (+ subjuntivo), après (que) (+ infinitivo pasado). • El gerundio: formación y usos. • El uso de las partículas de frecuencia: toujours, souvent, jamais. • El adjetivo “tout”.
COMPETENCIA FONÉTICA
- Distinción presente, “passé composé”, “imparfait” : je pense, j’ai pensé, je pensais
4. Aspectos socioculturales
- Respeto por las diferencias que se pueden encontrar en las diferentes religiones, razas o culturas. - Valoración crítica de la diferencia de costumbres, religión o raza. - Importancia del enriquecimiento personal a través del conocimiento de otras culturas.
61
UNIDAD 6: TÍTULO: “PROJETS” 1. Contenidos temáticos
- Proyectos de construcción. - Medios de transporte. - Alquiler y mercado inmobiliario.
2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Comprender proyectos de construcción simples. • Expresar nuestros objetivos. • Expresar nuestro descontento. • Hablar sobre el tema de la vivienda.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Expresar nuestro descontento. • Comprender el intercambio de ideas dentro de un grupo de discusión. • Comprender artículos simples sobre las tendencias del mercado inmobiliario. • Expresar nuestras reivindicaciones.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Expresar la finalidad. • Expresar nuestro descontento. • Conocer los pasos a dar y desenvolverse al alquilar una vivienda.
TIPOS DE TEXTO
- Escucha de exposiciones formales ante un auditorio. - Escucha de frases informales que expresan descontento. - Fotografías y dibujos. - Correo electrónico. - Artículos de prensa. - Artículos de revistas inmobiliarias. - Viñetas humorísticas.
COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• Palabras de una misma familia. • Colocación de los pronombres personales (Paul me la donne). • Oraciones finales. • Medios de transporte. • Mercado inmobiliario.
COMPETENCIA FONÉTICA
- Los sonidos (s) y (ch).
4. Aspectos socioculturales
- Comparación entre la vivienda en ambos países. - Comparación de diferentes tipos de vivienda en el medio urbano y en el campo. - Respeto por las diferencias que se pueden encontrar en el uso de la vivienda ( alquiler y compra). - Comparación de las subidas de precios en el mundo inmobiliario. - El “boom” de los últimos años.
62
UNIDAD 7: TÍTULO “SAVOIR VIVRE” 1. Contenidos temáticos - Los paneles informativos. - Prohibiciones y obligaciones. - Impresiones que nos causan las cosas. - El comportamiento social. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Comprender los mensajes del contestador automático. • Interpretar una situación de encuentro casual en la calle. • Expresar nuestras impresiones sobre algo. • Hablar sobre las buenas maneras, el comportamiento y el trato social.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Comprender los paneles informativos. • Comprender la información contenida en una página-web. • Comprender y formular instrucciones. • Crear un panel informativo. • Diferenciar las diversas intenciones de una afirmación.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Expresar la obligación y la prohibición. • Matices (intenciones) de las afirmaciones. • Expresar nuestras impresiones.
TIPOS DE TEXTO -Paneles informativos -Fotos y dibujos. -Diálogos. -Páginas de internet. -Artículos de prensa. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• Uso del subjuntivo y sus formas irregulares. • “Le” , “en “ , “y “ cuando se refieren a una frase entera. • Verbo “manquer”.
COMPETENCIA FONÉTICA - Los sonidos (n) y (gn). 4. Aspectos socioculturales
- Posibles diferencias o similitudes en la expresión de las convenciones sociales. - Análisis de las diferencias y de las peculiaridades de las normas sociales francesas.
UNIDAD 8: TÍTULO: “SANS VOITURE” 1. Contenidos temáticos - Medios de desplazamiento. - Situaciones en las que reprochamos algo o nos justificamos por algo. - Un día sin coches. - Situaciones en las que expresamos el porqué y la consecuencia de una acción.
63
2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Comprender las diversas posiciones sobre un determinado tema. • Reprochar algo y justificarse en una determinada situación. • Opinar sobre un artículo de prensa. • Organizar el programa de una manifestación.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Escribir un texto pequeño en forma pasiva. • Comprender el intercambio de opiniones en una página-web.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Expresar la causa y la consecuencia. • Reprochar algo y justificarse.
TIPOS DE TEXTO -Fotos y dibujos. -Artículos de prensa. -Frases informales. -Entrevistas. -Páginas-web. -Diálogos. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• “Dont”. • “Servir à”. • “Profiter de”. • La forma pasiva. • “Parce que”,”comme”,”puisque”... • “Donc”,”alors”,”par conséquent”...
COMPETENCIA FONÉTICA
Los sonidos (s), (z), (ch) y (g). 4. Aspectos socioculturales
- Importancia de la necesidad de tratar de forma globalizada y responsable el tema de la contaminación. - Posibles diferencias o similitudes en el tratamiento de estos temas en la vida cotidiana de los
ciudadanos. - Análisis de las diferencias en la organización y uso del transporte en común en ambos países. - Diferentes grados de concienciación de los ciudadanos.
UNIDAD 9: TÍTULO: “UN MONDE SOLIDAIRE” 1. Contenidos temáticos - Compromiso y solidaridad. - Petición, proposición, consejo, deseo. - Condiciones. - Tristeza y decepción. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
64
• Comprender a personas que hablan de su compromiso con una determinada causa. • Diferenciar entre los diversos valores del condicional. • Expresar nuestras ilusiones.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA • Comprender explicaciones. • Construir frases con “si”. • Comprender las opiniones expresadas en un grupo de discusión.
3. Competencias comunicativas
COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Expresar la condición y la hipótesis. • Expresar la tristeza y la decepción.
TIPOS DE TEXTO - Fotos y dibujos. - Entrevistas. - Encuestas de opinión. - Páginas-web. - Artículos periodísticos. - Diagramas con cifras. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
• “Conditionnel présent” (formas y usos). • Revisión de los tiempos del modo indicativo (presente, imperfecto y futuro) y del modo imperativo. • “Dans ce cas”, “au cas où, etc.
COMPETENCIA FONÉTICA
Los sonidos (k) y (g). 4. Aspectos socioculturales
• Importancia de educar en el respeto por la igualdad de las personas y el derecho a cubrir unas necesidades fundamentales.
• La valoración de la solidaridad para el enriquecimiento y equilibrio personales. • Importancia de la necesidad de igualdad de oportunidades y de reducción de las desigualdades entre
seres humanos.
NIVEL INTERMEDIO 2: (Connexions 3)
UNIDAD 8 TÍTULO: « Souvenirs » 1. Contenidos temáticos Interactuar en relación con la información y las opiniones recibidas: Los recuerdos: personas, lugares, cosas, momentos. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
• Comprender una entrevista. • Comprobar si las personas recuerdan o han olvidado cosas. • Comprender retratos. • Comprender descripciones de lugares. • Interpretar una situación de reencuentro.
65
• Describir un cuadro. • Interpretar escenas plasmadas en un cuadro.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA
• Escribir un diario de viajes. • Comprender un texto literario y apreciar su poesía. • Describir lugares y personas. • Comprender textos informativos cortos. • Contar recuerdos de un viaje. • Escribir a un amigo para hablarle de una exposición.
3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
• Narrar experiencias en pasado. • Describir a una persona, un lugar. • Decir que se recuerda o que se ha olvidado algo.
TIPOS DE TEXTO
Extractos de obras literarias escritas. Reproducciones de cuadros.
COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA • Los tiempos del pasado: imperfecto, pasado compuesto y pluscuamperfecto. • Los matices de significado de los adjetivos. • La descripción de una persona, de un lugar.
COMPETENCIA FONËTICA Afirmación, interrogación, exclamación. 4. Aspectos socioculturales
• Las vacaciones de los franceses. • Introducción a un escritor francés. • La mirada sobre el otro. • Impresiones sobre el París del siglo XIX.
UNIDAD 2: TÍTULO: “L’AMANT “ 1. Contenidos temáticos - Decir lo que sabemos o lo que no sabemos. - Expresar la confianza o la desconfianza. - Tomar la palabra de alguien. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL - Comprender un diálogo familiar. - Ver si las personas expresan la confianza o la desconfianza. - Representar escenas del día a día. - Describir una foto. - Debates sociales. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA - Entender un texto literario. - Crear un diálogo a partir de un extracto de novela. - Comprender un artículo de prensa.
66
- Crear un texto publicitario. 3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN) - Decir lo que sabemos o lo que no sabemos. - Expresar la confianza o la desconfianza. - Tomar la palabra de alguien. TIPOS DE TEXTO -Fotos y dibujos. -Artículos de prensa. -Frases informales. -Entrevistas. -Páginas-web. -Diálogos. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA - El discurso directo e indirecto. - La concordancia de tiempos. - Vocabulario de la lengua familiar. COMPETENCIA FONÉTICA - Marcas orales del discurso familiar. - La e caduca. 4. Aspectos socioculturales - Un encuentro amoroso. - Escritores franceses. - Las colonias francesas. - Los estereotipos culturales. UNIDAD 3: TÍTULO: “FAMILLE ” 1. Contenidos temáticos - Expresar enfado. - Reaccionar ante el enfado de alguien. - Preguntar sobre la felicidad o la tristeza. - Expresar la felicidad y la tristeza. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL - Comprender un diálogo de una película e imaginar su fin - Ver los registros de la lengua en un diálogo. - Ver el estado de ánimo de las personas y opinar del nuestro. - Dar su opinión. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA - Ver las expresiones de ira. - Analizar un cuento de navidad y escribir uno. - Entender un cómic satírico. - Encontrar el significado de una palabra gracias a definiciones en francés. 3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN)
67
- Expresar enfado. - Reaccionar ante el enfado de alguien. - Preguntar sobre la felicidad o la tristeza. - Expresar la felicidad y la tristeza. TIPOS DE TEXTO - Fotos y dibujos. - Entrevistas. - Páginas-web. - Artículos periodísticos. - Cuentos COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA - El subjuntivo. - El pretérito perfecto simple. COMPETENCIA FONÉTICA - La entonación cuando expresamos sentimientos. 4. Aspectos socioculturales - La prensa satírica francesa. UNIDAD 4: TÍTULO: “PEURS” 1. Contenidos temáticos -Expresar sentimientos como el miedo - la inquietud, la esperanza, la indiferencia y la decepción. - La causa y la consecuencia. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL - Entender una entrevista de radio. - Entender una canción. - Representar situaciones en las que se expresan el miedo o la inquietud. - Crear diálogos. - Expresar la indiferencia o la decepción. - Contar anécdotas. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA - Escribir sobre sus miedos. - Ver como se expresa el deseo. - Escribir a un periódico para expresar su decepción. 3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN) Expresar sentimientos como el miedo, la inquietud, la esperanza, la indiferencia y la decepción. La causa y la consecuencia. TIPOS DE TEXTO Periódicos, textos, conversaciones de radio. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA
68
- La causa y la consecuencia. - El participio presente - Vocabulario sobre el miedo. COMPETENCIA FONÉTICA Entonación de expresiones de sentimientos. 4. Aspectos socioculturales Canción francesa y los miedos de los franceses. UNIDAD 5 : TÍTULO: “CONVERSATIONS” 1. Contenidos temáticos Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL Entender un extracto de un cortometraje, entender un diálogo en situación profesional, ver las intenciones de comunicación (proponer, rechazar…). Simular situaciones de proposición y rechazo de algo o alguien. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA Escribir pequeños diálogos con expresiones usuales, escribir una carta para rechazar un trabajo, escribir en un foro la opinión sobre una película, entender una publicidad (su eslogan, su intención etc.). 3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN) Proponer a alguien para hacer algo, responder dudando o rechazando, expresar la condición y la hipótesis. TIPOS DE TEXTO Extractos de obras literarias. Escenas de un cortometraje. Spots publicitarios. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA El condicional para expresar probabilidad, la condición y la hipótesis, las frases con si, vocabulario para criticar espectáculos, vocabulario para dar consejos, uso en francés de n’avez qu’à, y a qu’à, etc. COMPETENCIA FONÉTICA La insistencia sobre un momento particular de la frase. 4. Aspectos socioculturales Francés de Quebec, los espectáculos y los ahorros de los franceses. UNIDAD 6: TÍTULO: “ET SI” 1. Contenidos temáticos Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL
69
Identificar expresiones de recuerdo/reproche. Simular situaciones de recuerdo. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA Entender un cómic, completar un mensaje usando nociones de duda, de probabilidad o de certeza. Crear un panfleto. 3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN) Recordar una acción. Reprocharle algo a alguien. TIPOS DE TEXTO Extractos de una obra de teatro. Cómic. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA Vocabulario de descripción psicológica de una persona, el condicional pasado, el condicional presente o pasado, la concordancia de tiempos con si. La duda, la probabilidad, la certeza. Le gerundio (tiempos, maneras y condición). Vocabulario de recuerdo y de reproche. COMPETENCIA FONÉTICA Entonación y expresividad 4. Aspectos socioculturales Impuestos y realidades sociales de Francia. UNIDAD 7: TÍTULO: “DÉBAT” 1. Contenidos temáticos Tomar la palabra, organizar su discurso, impedir que hable alguien. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL Entender lo esencial de un debate político. Trabajar cómo de organiza un discurso. Entender las situaciones de comunicación. Debatir cómo organizar un viaje profesional y sobre la evolución demográfica. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA Entender un panfleto de llamada a la participación. Construir un texto a partir de informaciones desordenadas. 3. Competencias comunicativas
COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN) Tomar la palabra, organizar su discurso, impedir que hable alguien. TIPOS DE TEXTO Panfletos. Periódicos. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA Vocabulario de la política, los derivados de porter, los articuladores de consecuencia, de oposición- concesión, de
70
enumeración. Los indefinidos (adjetivos y pronombres). COMPETENCIA FONÉTICA Diferentes acentos regionales. 4. Aspectos socioculturales La Unión Europea, las representaciones culturales del mundo. UNIDAD 8 : TÍTULO: “FRANCOPHONES” 1. Contenidos temáticos Entender y manipular expresiones con imágenes. Expresar la oposición y la concesión. 2. Competencias generales ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL Entender una entrevista, ver la oposición y la concesión, oponerse a afirmaciones, opinar sobre un cartel de cine, imaginar un escenario a partir de un cartel de cine. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ESCRITA Comprender una crítica televisiva. Ver las marcas de oposición en una crítica, escribir una crítica, entender el comentario de texto de un discurso, ver la sinopsis de una película, escribir historias cortas con verbos pronominales. 3. Competencias comunicativas COMPETENCIA FUNCIONAL (COMUNICACIÓN) Entender y manipular expresiones con imágenes. Expresar la oposición y la concesión. TIPOS DE TEXTO Revistas de cine y textos periodísticos. COMPETENCIA GRAMATICAL Y LÉXICA Descripción psicológica de una persona, expresiones con imágenes, la oposición – concesión, los verbos pronominales en pasado COMPETENCIA FONÉTICA Diferentes acentos franceses. 4. Aspectos socioculturales Diferentes acentos y variedad de países francófonos. E- Metodología
1. Papel del profesor y papel del alumno:
Nos interesa en todo momento una metodología ante todo funcional, participativa, que haga a los alumnos
partícipes de su enseñanza-aprendizaje. Intentamos presentarnos como un recurso más para los alumnos, los
cuales deben considerar a los profesores como una fuente más de conocimientos, como una ayuda, como un
moderador, como un orientador en su experiencia con la lengua de la que se trate. Nuestro objetivo final es
71
conseguir que el alumno sea autónomo, que se preocupe activamente por el trabajo que desarrolla en la escuela y
que su esfuerzo se vea pues premiado por la certeza de haber aprendido.
2. Agrupamientos:
Consideramos el trabajo en grupo como la estrategia más importante, ya que trabajar colectivamente estimula
varias facetas fundamentales para el aprendizaje de calidad. Al afrontar un trabajo en grupo, los alumnos se ven
llamados a hablar en la lengua extranjera instantáneamente, expresando sus puntos de vista y reaccionando ante
ellos según sus intereses, estando de acuerdo o mostrando su desacuerdo. Esta discusión en la que se da la
búsqueda de puntos convergentes significa un mejor análisis de lo propuesto, un análisis que a su vez implica el
que los unos ayuden a los otros, enriqueciéndose colectivamente y no sólo desde un punto de vista lingüístico,
sino humano (y es ésta una de las consideraciones del Marco Común de Referencia.)
Dentro del trabajo en grupo, consideramos tres formas de trabajar:
4. Grupos de dos: Esta combinación permite trabajar actividades como los juegos de rol, la elaboración de
diálogos, la puesta en común sobre puntos que se tienen que comunicar después, etc. Permite un trabajo
pormenorizado y más detallado.
5. Pequeños grupos (entre cuatro y cinco alumnos): Esta posibilidad permite abordar tareas un poco más
complejas que exigen una organización (moderador, portavoz, secretario), como la elaboración de argumentos
para sostener un debate posterior, la organización de simulaciones globales, etc.
6. Gran grupo (toda la clase): Esta configuración nos permite trabajar la puesta en común sobre un trabajo dado
y previamente preparado en pequeño grupo. Pensamos que esta modalidad debe utilizarse como conclusión
de un trabajo previo en el que se han trabajado todas las destrezas: expresión oral (los que hablan),
comprensión oral (los que escuchan) y, previamente, comprensión escrita (el documento de referencia puede
ser escrito, pero también oral), y expresión escrita (los alumnos han debido tomar notas). Quizá la destreza
que más se practique en esta modalidad grupal sea la interacción, ya que el debate final (entiéndase que no
todas las actividades tendrán como conclusión esta opción) será el criterio que evalúe la actividad que se ha
propuesto: la intervención del alumno nos deja ver su grado de motivación, su interés, el grado de implicación
con lo propuesto, etc.
3. Materiales y recursos.
Aparte del soporte del libro de texto, que debe ser usado como orientación y asesoramiento para alumnos y
profesores, el profesor recomienda y utiliza en las clases diferentes medios y recursos como:
- Fotocopias.
- Diccionarios monolingües y bilingües.
- Gramáticas.
- Diccionarios del buen uso de la lengua, de ortografía, de conjugación, de etimología, etc.
- Enciclopedias generales y literarias.
- Biografías de los autores más conocidos.
- Álbumes de música aportados por el profesor o los alumnos.
- Vídeos musicales.
- Documentales.
- Material específico elaborado por el profesor para el trabajo exclusivo del alumno en casa.
- Dibujos animados y cómics.
- Grabaciones de telediarios recientes.
- Libros de lectura adaptados y en versión integral.
72
- Cedés de escucha con su correspondiente texto por escrito.
- Ejercicios de corrección fonética.
- Juegos confeccionados por los profesores sobre las rutinas diarias, sobre los números, las partes del cuerpo, los
días de la semana, los meses del año, etc.
- Grabaciones de escuchas para proyectos de audición en casa.
- Material didáctico obtenido en el sitio Internet del método propuesto.
- Periódicos y revistas.
- Mapas gigantes para gran grupo y pequeños para grupos reducidos.
- Puzzles.
- Películas.
- Cintas de audio.
- Proyecciones de DVD y video casetes con fines didácticos.
- Transparencias (con ayuda del retroproyector.)
- Pancartas con reglas esenciales de la lengua (aquéllas que los alumnos olvidan muchas veces, que de paso
decoran la sala de clase.)
- Excursiones virtuales por diferentes lugares del país cuya lengua se estudia y otras actividades para Internet, ya
que contamos con la suerte de disponer de un ordenador portátil con conexión sin cable a Internet y su
correspondiente cañón de proyección.
- Y un largo etcétera que completa el abanico de posibles propuestas didácticas tendentes a la mejor consecución
de nuestros objetivos programados.
Y además de estos recursos, el departamento cuenta con una amplia variedad de propuestas en cuanto a las
actividades que propone a los alumnos. Las actividades que proponemos tienen como fin hacer pasar el mensaje
que pretendemos transmitir de una manera lúdica, insistiendo en presentarlas como medio necesario para llegar a
un fin más concreto. Intentaremos variar al máximo estas propuestas para que el alumno se sienta más cómodo y
al mismo tiempo más seguro. Consideramos que proponiendo la máxima cantidad de actividades reforzaremos
todas las habilidades de los alumnos, pues unas estarán enfocadas hacia la explotación de la expresión oral, otras
se centrarán más en la comprensión oral, otro grupo de propuestas estará dedicado a la expresión escrita, etc. De
esta manera, los alumnos siempre podrán trabajar de manera específica aquella habilidad en la que se sientan
menos preparados manteniendo sin embargo siempre el trabajo en las demás habilidades.
El repertorio de las actividades propuestas puede ser interminable, así que consignamos aquí sólo algunas de las
más efectivas.
- Juegos de rol.
- Confeccionar recetas de platos típicos.
- Juegos con cartulinas y tarjetas sobre rutinas diarias.
- Mapas a rellenar (estudio de la geografía).
- Acertijos, refranes, trabalenguas.
- Explotación de las fiestas del país (Navidad, día de la Madre, San Valentín, Carnavales, día del Trabajo, etc.)
- Diversos juegos de vocabulario (crucigramas, adivinanzas, etc.)
- Planteamiento de debates en clase.
- Exposiciones orales de los alumnos.
- Trabajos expositivos sobre temas de civilización (costumbres, ciudades, historia reciente y antigua, grandes
eventos de la cultura del país.)
73
- Teatro (interpretación de papeles, creación de guiones, etc.)
- Concursos (literarios, de tarjetas postales, etc.)
- Lectura de sketches (y teatro en general) en clase para trabajar ritmo y entonación y otras actividades fonéticas.
- Exposición oral sobre el significado de refranes, frases hechas u otras posibilidades con respecto al argot, la
lengua familiar, etc.
- Escribir cartas con fines reales como el de hacer llegar determinada publicación a la escuela o el de elaborar un
panel informativo para la recepción donde trabajan muchos alumnos.
- Participar de manera activa en la celebración de la Jornada Cultural de la Escuela contando cuentos preparados
y/o vistos en clase.
- Explotación de canciones (vocabulario, debate posterior, etc.)
F- Evaluación
1- Criterios de evaluación del Nivel Intermedio
Comprensión auditiva
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Comprender el sentido general e información específica de conversaciones cara a cara e identificar un cambio de
tema.
- Comprender frases, expresiones y palabras, siempre que se hable despacio y con claridad sobre temas de
relevancia inmediata: personas, familia, trabajo, médico o entorno.
- Comprender y extraer información esencial de pasajes cortos grabados que traten sobre asuntos cotidianos y
predecibles y que estén pronunciados con lentitud y claridad.
- Comprender los puntos principales y los detalles relevantes en mensajes y anuncios públicos grabados o en
directo, que contengan instrucciones, indicaciones u otra información.
Expresión oral
Se considerará, aunque resulten muy evidentes las pausas, las dudas iniciales y la reformulación, que un alumno
ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Pronunciar de forma clara y comprensible aunque resulte evidente su acento y entonación extranjeros y los
errores no interfieran en la comunicación.
- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permita abordar situaciones cotidianas de
contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.
- Utilizar las estructuras descritas para el nivel, aunque siga cometiendo errores básicos siempre que éstos no
interfieran en la comunicación.
- Utilizar los conectores descritos para el nivel.
- Realizar breves descripciones y comparaciones de objetos, personas, lugares, condiciones de vida o trabajo y
actividades diarias.
- Hablar sobre experiencias, costumbres y planes.
- Narrar historias o describir algo mediante una relación sencilla de elementos.
- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.
- Realizar presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales ante una audiencia.
74
Comprensión de lectura
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Inferir el tema de un texto a partir de la estructura y las imágenes del mismo.
- Identificar cada uno de los elementos de una situación comunicativa (receptor, emisor, canal...) como medio de
ayuda a la comprensión del texto.
- Deducir el significado de palabras desconocidas por las imágenes, contexto, similitud con la lengua extranjera...
- Identificar las frases y palabras clave de cualquier texto breve y sencillo que permitan captar las ideas
principales y los cambios de tema.
- Comprender frases y vocabulario habitual sobre temas de interés personal relacionado con la propia persona,
familia, lugar de residencia, hábitos y entorno, en general
- Comprender los mensajes sencillos en notas personales sobre situaciones de la vida cotidiana, familiar y social.
- Comprender la información relevante de instrucciones e indicaciones en letreros, señales y carteles en calles,
tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos, siempre que el texto se presente
con una estructura clara y ordenada.
- Comprender indicaciones muy básicas para completar fichas, impresos y otro tipo de documentos de la vida
cotidiana.
- Comprender la información general contenida en correspondencia personal sencilla sobre temas de la vida
cotidiana.
- Comprender la idea general del contenido de un texto que relate experiencias muy concretas, siempre que pueda
solicitar aclaración o tener un segundo contacto con el texto.
- Comprender la información esencial en artículos de prensa o en televisión que narren hechos o acontecimientos,
siempre que tengan un apoyo visual.
- Comprender la información específica en folletos ilustrados y otro material informativo como prospectos, listados,
horarios, etc., sobre actividades y ocio tales como actividades culturales y deportivas, horarios de apertura y cierre
de establecimientos, menús, etc.
- Comprender la información específica en anuncios breves de periódicos, revistas…
- Comprender la información específica en correspondencia formal breve sobre cuestiones prácticas de la vida
cotidiana tales como la reserva de la habitación de un hotel o la información sobre un curso de idiomas en el
extranjero.
- Delimitar lo verdadero o falso de un texto.
- Reconocer convenciones culturales propias del idioma que se estudia.
Expresión escrita
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Escribir con la corrección ortográfica exigida para este nivel (correspondencia sonido-letra, letras mayúsculas /
minúsculas, separaciones de palabras...).
- Utilizar las convenciones ortográficas que rigen en cada texto de los señalados para el nivel: carta, correo
electrónico...
- Producir textos adecuados a las funciones comunicativas señaladas para el nivel.
- Utilizar un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permitan abordar situaciones cotidianas de
contenido predecible, aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras.
- Utilizar los conectores especificados para este nivel con el fin de contar una historia o describir algo.
75
- Rellenar un cuestionario o ficha aportando datos personales e información sobre educación, trabajo, intereses y
conocimientos o habilidades.
- Utilizar un lenguaje sencillo y descriptivo para realizar breves declaraciones sobre personas, objetos y
posesiones y para hacer comparaciones.
- Escribir notas o mensajes con información, instrucciones e indicaciones relativas a actividades cotidianas o de
inmediata necesidad.
- Realizar con el lenguaje especificado para el nivel descripciones o presentaciones de personas, lugares,
condiciones de vida o trabajo y actividades diarias.
- Describir planes y citas, costumbres, actividades habituales o pertenecientes al pasado y experiencias
personales.
- Ofrecer brevemente motivos y explicaciones para expresar ciertas opiniones, planes y acciones.
- Narrar historias presentes o pasadas, reales o hipotéticas mediante una relación sencilla de elementos.
- Distinguir, en líneas generales, las situaciones formales e informales según sea la situación y el contexto.
- Utilizar las frases estereotipadas que rigen algunos textos, por ejemplo, para el saludo, la despedida, la
felicitación...
Interacción y mediación
Se considerará que un alumno ha adquirido las competencias propias de este nivel cuando sea capaz de:
- Interactuar en las diferentes situaciones descritas para el nivel utilizando las fórmulas cotidianas de saludo y
tratamiento y actuando según las normas de cortesía.
- Participar en conversaciones que impliquen dar información personal, respondiendo a preguntas sobre
cuestiones habituales, reaccionando ante comentarios y/o expresando opiniones, siempre que el interlocutor se
muestre cooperativo.
- Participar en conversaciones en que se establece contacto social de forma breve en el ámbito público:
restaurantes, tiendas, bancos…
- Utilizar fórmulas sencillas para iniciar, mantener o terminar una conversación breve.
- Pedir que se repitan o aclaren palabras clave o enunciados que no se han comprendido.
- Mantener correspondencia personal en la que se hable de uno mismo o de su entorno (familia, amigos,
condiciones de vida, trabajo, tiempo libre, etc.).
- Mantener correspondencia formal sencilla en la que se recaba información sobre algo, se piden disculpas, se
solicita un servicio…
- Realizar, ante una audiencia, presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales y responder a
preguntas breves y sencillas de los oyentes.
A la hora de evaluar las diferentes componentes que forman la competencia lingüística de los alumnos tendremos en cuenta:
Para la componente lingüística
- La pronunciación
- La entonación
- La fluidez
- El vocabulario
- Las interferencias con LI.
- El orden y la disposición de las palabras
76
- Las categorías gramaticales
- Los tiempos de los verbos
Para la componente sociocultural
La pertinencia de la información
- La exactitud del mensaje
- La inteligibilidad del mensaje
- La adaptación del discurso a la finalidad propuesta y a los interlocutores
Para la componente discursiva
- Adaptación del alumno a los diversos tipos de discurso
- Empleo apropiado de los nexos
- Organización de las ideas
- Reconstitución de los textos y mensajes
Para la componente estratégica
- Empleo de gestos, mímica, paráfrasis con fines compensatorios
- Empleo de preguntas para comprender un mensaje
- El orden y la disposición de las palabras
- Las categorías gramaticales
- Los tiempos de los verbos
2- Sistemas de evaluación
a- Las calificaciones en las enseñanzas de idiomas
Las calificaciones finales de las enseñanzas de idiomas de régimen especial se expresarán en los términos de
“Apto” o “No Apto”, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 6, del Decreto 362/2007, de 2 de
octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la
Comunidad Autónoma de Canarias.
b- Evaluación de aprovechamiento del curso y del nivel
La evaluación final de aprovechamiento del alumnado, en cada uno de los cursos, tendrá dos componentes: la
evaluación de progreso y la prueba de aprovechamiento.
- Evaluación de progreso, que proporciona datos, a lo largo del curso, sobre los avances en el aprendizaje del
alumnado, así como del grado de consecución de los objetivos y contenidos programados.
- Prueba final de aprovechamiento, que mide la dimensión lingüística de la competencia comunicativa del
alumnado.
c- Obtención de las calificaciones de la evaluación final de aprovechamiento:
La ponderación de cada uno de estos dos componentes en la evaluación final de aprovechamiento será, con
carácter general, la siguiente:
- Evaluación de progreso: 40%.
- Prueba final de aprovechamiento: 60%.
77
No obstante, cuando por razones excepcionales alguna de las destrezas no haya podido ser evaluada por
evaluación de progreso, se tomará como calificación final de esa destreza la obtenida en la prueba final de
aprovechamiento.
A continuación se encuentra una tabla que resume este procedimiento:
Evaluación final de aprovechamiento (100 %)
Evaluación de progreso (40 %) Prueba de dominio (60%)
1er cuatrimestre 2º cuatrimestre Final de curso
Enero Abril / Mayo Junio
Nota A Nota B 100 %
Nota A + Nota B _____________________________ = 100 %
2
La evaluación final de aprovechamiento del nivel será la obtenida en el último curso de este.
d- Aplicación de la evaluación.
La evaluación final de aprovechamiento será realizada por el profesor de cada grupo y registrará los resultados
obtenidos por el alumnado en las cuatro destrezas (comprensión de lectura, comprensión auditiva, expresión e
interacción escrita y expresión e interacción oral).
El alumnado recibirá por escrito, información del progreso, al menos, una vez en el cuatrimestre en los cursos que
se desarrollan durante todo el año académico, o bimestralmente en los intensivos.
La evaluación del aprovechamiento alcanzado por el alumno se realizará al final del curso y en ella se informará,
por escrito, tanto de su progreso como de los resultados de la prueba de aprovechamiento.
e- Obtención de las calificaciones.
La calificación final de aprovechamiento se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos
en cada una de las destrezas. Esta media se expresará del uno al diez, con un decimal.
Las destrezas serán calificadas del uno al diez, con un decimal. Esta escala numérica, en cada una de las
destrezas, se hará corresponder, en sus distintos valores, con los objetivos y contenidos previstos en las
programaciones didácticas para cada curso y nivel del idioma, de acuerdo con los criterios establecidos por el
centro en su proyecto educativo.
78
La evaluación final de aprovechamiento se considerará superada cuando se obtenga una calificación igual o
superior a cinco puntos, siempre que se tengan superadas, al menos, tres destrezas con una calificación igual o
superior a cinco puntos y cuatro puntos, como mínimo, en la destreza no superada.
La calificación final de la evaluación superada se expresará con el término “Apto” y la correspondiente a la no
superada se expresará con el término “No Apto”.
f- Promoción de curso o de nivel.
La evaluación positiva en el curso permitirá la promoción al curso siguiente.
La superación de la correspondiente prueba de certificación de nivel permitirá la promoción al primer curso del
nivel siguiente.
g- Acceso a curso o nivel.
El título de Bachiller habilita para acceder directamente a los estudios de idiomas del nivel intermedio de la primera
lengua cursada en el bachillerato.
Tanto la superación de la evaluación final de aprovechamiento del nivel de un idioma como la superación de la
correspondiente prueba de certificación permiten el acceso al primer curso del nivel inmediato superior.
Podrá acceder a cualquier curso de los niveles básico, intermedio o avanzado las personas que acrediten el
dominio de las competencias suficientes en un determinado idioma mediante una prueba de clasificación.
De acuerdo con lo señalado en el artículo 3.7 del Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, y conforme a lo
establecido en el artículo 9.2 del Decreto 362/2007, de 2 de octubre, podrá tener acceso a un nivel determinado de
un idioma, sin necesidad de prueba de clasificación, quien presente un certificado del nivel anterior, emitido por un
organismo certificador cuyos niveles estén basados al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
(MCERL) del Consejo de Europa, y que conste en el catálogo que establezca la Consejería competente en
materia de educación.
h- Alumnado con discapacidad
Las pruebas de evaluación de las enseñanzas de idiomas para el alumnado con discapacidad se basarán en los
principios de igualdad de oportunidades, no discriminación y compensación de desventajas. Los procedimientos
de evaluación contendrán las medidas necesarias para su adaptación a las condiciones específicas de este
alumnado.
3- Certificación de Nivel Intermedio a- Características de la evaluación de certificación
La evaluación de certificación está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico se aplicará a las
pruebas de certificación de enseñanzas de idiomas. En estas pruebas podrá inscribirse tanto el alumnado que
curse enseñanzas de idiomas de régimen especial en cualquier régimen -presencial, semipresencial y a
79
distancia- como cualquier otra persona interesada en obtener esta certificación.
La evaluación de certificación tiene, entre otras, las siguientes características:
- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos
generales del idioma y nivel correspondientes.
- Informativa, ya que permite comprobar el nivel de dominio del idioma del alumno.
- Certificadora, pues está destinada a acreditar oficialmente el dominio lingüístico alcanzado por la persona
dentro o fuera de un centro educativo. Se realiza al concluir cada nivel.
b- Denominación y expedición de certificados.
Las pruebas de certificación conducen a la obtención del certificado oficial de las enseñanzas de idiomas de
régimen especial, y tendrá la siguiente denominación: certificado de Nivel Intermedio (B1). Estas pruebas se
fundamentarán en los currículos correspondientes y tendrán como referente los niveles indicados en el Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) del Consejo de Europa.
El certificado del Nivel Intermedio deberá incluir, como mínimo, los siguientes datos: órgano de la Comunidad
Autónoma que lo expide, datos personales (nombre y apellidos, D.N.I. o documento de identificación legalmente
reconocido, fecha y lugar de nacimiento), idioma y nivel, indicación del nivel del MCERL, fecha de expedición,
firma y sello.
El certificado será expedido por la Consejería competente en materia de educación a propuesta del centro que
imparta las enseñanzas.
c- Certificación de nivel.
Para la obtención del certificado de nivel será necesaria la superación de una prueba específica de certificación.
En la prueba de certificación será tenida en cuenta, en los términos establecidos en la presente Orden, la
calificación obtenida en el nivel cuando se ha cursado el idioma en un centro educativo en cualquier régimen -
presencial, semipresencial y a distancia-.
d- Características generales de la prueba de certificación.
Las pruebas de certificación se basarán en los objetivos, los contenidos y los criterios de evaluación de los
currículos respectivos y medirán el nivel de dominio del alumno en el uso de la lengua objeto de evaluación para
fines comunicativos generales y tendrán como referencia el MCERL del Consejo de Europa.
Las pruebas se atendrán a unos estándares establecidos -código ético, código de prácticas, especificaciones de
examen, procedimientos de validación de prueba y controles de calidad- de modo que se garantice su validez,
fiabilidad, viabilidad, equidad e impacto positivo, así como al derecho del alumnado a ser evaluado con objetividad
y con plena efectividad.
El nivel de competencia comunicativa se determinará observando la utilización que hace el alumno de sus
conocimientos, habilidades y recursos para comprender textos orales y escritos, así como para expresarse
80
oralmente y por escrito en diferentes situaciones comunicativas de dificultad acorde con cada nivel.
Las pruebas de certificación serán comunes en toda la Comunidad Autónoma para cada uno de los idiomas
impartidos. Sus características, aplicación y calificación, así como su organización y desarrollo se atendrán a las
instrucciones que al respecto dicte la Administración Educativa.
La Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad realizará, al menos, una convocatoria anual de
pruebas de certificación para cada uno de los niveles.
e- Estructura de la prueba de certificación.
La prueba constará, en todos los niveles, de cuatro partes independientes:
- Comprensión de lectura.
- Comprensión auditiva.
- Expresión e interacción escrita.
- Expresión e interacción oral.
La parte de comprensión de lectura constará de un mínimo de tres tareas a partir de la lectura de textos reales o
verosímiles, de diverso tipo y de fuentes tales como prensa, Internet, folletos informativos, publicaciones de
instituciones oficiales o entidades públicas o privadas, comerciales, etc. Las tareas serán, asimismo, de diferentes
tipos tales como ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de emparejamiento de textos y epígrafes, de
rellenar huecos de un banco de ítems, etc. Estas tareas evaluarán la lectura extensiva, la intensiva y la selectiva.
La parte de comprensión auditiva constará de un mínimo de tres tareas a partir de la audición de una serie de
textos orales reales o verosímiles, en soporte audio o vídeo, de diversos tipos y de fuentes tales como la radio, la
televisión, grabaciones comerciales o no comerciales, etc. Las tareas serán también de diferente tipo, tales como
ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de completar una tabla o un esquema de notas, de
emparejamiento de textos y epígrafes, etc. Estas tareas medirán la escucha extensiva, la intensiva y la selectiva.
La parte de expresión escrita constará de un mínimo de dos tareas. Los candidatos deberán redactar dos o más
textos en los que se propongan situaciones reales o verosímiles de expresión e interacción claramente
contextualizadas, de diverso tipo y extensión para cada tarea. La producción escrita del candidato se evaluará con
arreglo a las siguientes competencias:
81
La parte de expresión oral constará de un mínimo de dos tareas en las que se propondrán situaciones reales o
verosímiles de interacción con otras personas y de exposición.
La producción oral del candidato se evaluará con arreglo a las siguientes competencias:
f- Calificación de la prueba de certificación.
La calificación de cada una de las cuatro partes que integran la prueba de certificación se expresará del uno
al diez, con un decimal.
82
Esta escala numérica, en cada una de las destrezas, se hará corresponder proporcionalmente, en sus distintos
valores, con los objetivos y contenidos previstos para cada nivel del idioma, de acuerdo con los criterios
establecidos en los currículos correspondientes y los niveles previstos en el MCERL.
Se considerará que se ha superado una parte cuando se haya obtenido una calificación de cinco o más puntos.
En cada parte, se expresará con el término “Apto” la calificación igual o superior a cinco puntos; “No Apto” la
calificación inferior a cinco y “No presentado” en el caso de no haberse realizado la misma.
La calificación global de la prueba se obtendrá calculando la media aritmética entre los resultados obtenidos en
cada una de las cuatro partes, y se expresará del 1 al 10, con un decimal.
La prueba de certificación se considerará superada cuando se dé alguna de las siguiente condiciones:
a) Se haya obtenido, al menos, cinco puntos en cada una de las cuatro partes.
b) Se consiga una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se tengan menos de cuatro puntos en
una de las partes, y se haya cursado el idioma durante el año académico en cualquier régimen -presencial,
semipresencial y a distancia-, y obtenido una calificación de Apto en la evaluación de aprovechamiento del nivel.
Para todos los niveles, la calificación global de la prueba será de “Apto” (A), en el caso de haber superado la
misma, de “No Apto” (NA), en el caso de no haberlo hecho; o no procede calificación (NC), cuando no se ha
realizado alguna parte.
La aplicación y evaluación de las pruebas de certificación correrá a cargo del profesorado de los distintos
departamentos didácticos de las Escuelas Oficiales de Idiomas, que actuarán como examinadores, de acuerdo
con lo previsto en la presente Orden.
A quien no supere la prueba en su conjunto se le podrá expedir, a petición del interesado, una certificación
académica de la calificación obtenida en las partes superadas.
g- Elaboración de las pruebas de certificación.
Las pruebas de certificación serán elaboradas por las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias, cuyos
departamentos de coordinación didáctica elaborarán los exámenes correspondientes a cada nivel, en los idiomas
impartidos en cada uno de ellas.
La Dirección General de Formación Profesional y Educación de Adultos determinará las acciones de coordinación
entre las EOI necesarias para garantizar la elaboración de las pruebas anuales de obtención de los certificados de
enseñanzas de idiomas.
G- Convocatorias
De acuerdo con lo establecido en el citado Decreto 362/2007, de 2 de octubre, el número máximo de veces que un
alumno tendrá derecho a cursar estas enseñanzas en régimen presencial será el equivalente al doble de cursos
83
determinados para cada idioma y nivel.
Cuando el alumno prevea no cumplir con la asistencia obligatoria prevista, y no presente renuncia expresa a la
matrícula, se entenderá que ha hecho uso de una de las convocatorias de las que dispone.
H- Prueba de clasificación (Test de nivelación)
La prueba de clasificación tendrá, entre otras, las siguientes funciones y características:
- De reconocimiento: encaminada a posibilitar el reconocimiento de las destrezas adquiridas por distintas vías
formales, no formales e informales, de la persona que desea cursar un idioma.
- Integradora, pues tiene en cuenta equilibradamente las distintas destrezas y se contextualiza con los objetivos
generales del idioma y nivel correspondientes.
- Motivadora, reduce el esfuerzo personal, ya que permite situar al alumno en el curso y nivel adecuado a los
conocimientos demostrados.
- Informativa: indica a cada alumno los resultados de sus aprendizajes y dominio del idioma solicitado.
1- Descripción de la prueba de clasificación.
La prueba de clasificación constará de dos partes, una oral y otra escrita. Esta prueba será elaborada y
administrada por el departamento de coordinación didáctica correspondiente, y estará basada en los niveles del
MCERL del Consejo de Europa y en los currículos respectivos.
La prueba de clasificación estará estructurada en tantos tramos como número de cursos conforman los distintos
niveles básico, intermedio y avanzado del idioma.
Las partes oral y escrita que integran la prueba de clasificación serán calificadas del uno (1) al diez (10), con un
decimal, y la calificación global se obtendrá mediante el cálculo de la media aritmética de las calificaciones
alcanzadas y se expresará con un número entero y un decimal. Se considerará superada la prueba de
clasificación cuando se haya alcanzado una calificación global de cinco o más puntos, siempre que no se haya
obtenido menos de cuatro puntos en alguna de las partes.
2- Procedimiento de asignación de nivel y curso.
Una vez el alumno haya elegido el curso al que desea acceder, realizará la prueba de clasificación.
El departamento asignará el curso y nivel de acuerdo con la calificación obtenida en la prueba. Esta asignación
podrá ser igual, inferior o superior al curso y nivel solicitado.
De la prueba de clasificación se confeccionará un acta por cada uno de los cursos que integran cada uno de los
niveles, de acuerdo con el modelo establecido en el anexo III de la presente Orden, que recogerá la relación
84
nominal del alumnado solicitante, el número del documento acreditativo de la identidad, resultado numérico de
cada una de las partes, calificación global obtenida, así como la propuesta de asignación de curso que realiza el
departamento de coordinación didáctica.
En el transcurso de las cuatro primeras semanas de actividad académica del alumno, el departamento, teniendo
en cuenta la observación directa del profesorado y la capacidad demostrada por este en el aula, podrá reasignar,
en función de las plazas vacantes, el curso en el que este debe cursar las enseñanzas, que podrá ser inferior o
superior al determinado en la prueba de clasificación. Esta reasignación se hará constar en el expediente
académico del alumno y en un anexo del acta de la prueba de clasificación.
Los centros pondrán a disposición del alumnado una Guía de Orientación, que contendrá, entre otra, información
general sobre la organización de las enseñanzas de idiomas, horarios, turnos, regímenes, etc., además de
cuestionarios de autoevaluación que le ayuden a identificar el curso más adecuado a sus capacidades y
posibilidades.
3- Condiciones para la realización de la prueba de clasificación.
Podrán realizar la prueba de clasificación aquellas personas que no han cursado enseñanzas de idioma de
régimen especial, así como quienes hayan superado, o no, algún curso o nivel de estas enseñanzas, una vez
transcurrido, al menos, un año académico entre el curso en que estuvo matriculado y el de la prueba.
4- Efectos de la prueba de clasificación.
La prueba de clasificación tendrá como único efecto la asignación a un curso y nivel determinado. Por ello, no se
certificará como realizado el curso o nivel anteriores a los que se ha accedido mediante la mencionada prueba.
El resultado de la prueba de clasificación tendrá validez únicamente en el año académico correspondiente.
La prueba de clasificación realizada una EOI tendrá validez en todas las Escuelas Oficiales de Idiomas de la
Comunidad Autónoma de Canarias.
La superación de la prueba de clasificación no supone derecho a plaza en el idioma solicitado, ya que esta está
sujeta a lo previsto en la normativa vigente de admisión de alumnado.
I- Atención al alumno
El alumno tanto oficial como libre cuenta con la posibilidad de asistir a las horas de tutoría que el profesor tiene
contempladas en su horario. Durante estas horas, el alumno puede dirigirse a su profesor para resolver dudas,
aclarar explicaciones ofrecidas en clase o para cualquier otra cuestión relacionada con la docencia de la
asignatura. El profesor aconsejará al alumno el mejor camino para la resolución de sus dudas o bien para que éste
obtenga sus objetivos lingüísticos de la mejor manera posible, asegurando así una mayor calidad de su
aprendizaje.
La hora semanal de Atención al alumno del profesor Patrice Berrégard que imparte el grupo de Nivel Básico 1-A,
el Nivel Básico 2-A será: el jueves de 16.00 a 17.00.
85
J- Reclamaciones
1- Derecho de reclamación a las calificaciones.
Los alumnos, así como sus padres en el caso de menores de edad, podrán solicitar aclaraciones sobre su
progreso, o bien reclamar contra los resultados de la evaluación de aprovechamiento o de la prueba de
certificación. Las reclamaciones podrán presentarse por los siguientes motivos:
A) Evaluación de aprovechamiento:
a) Los objetivos o contenidos sobre los que se ha llevado a cabo el proceso de aprendizaje no se adecuan a los
establecidos en la programación didáctica.
b) No se han aplicado correctamente los criterios de evaluación o de calificación establecidos en la programación
didáctica.
c) Los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados no se adecuan a los determinados en la
programación didáctica.
B) Prueba de certificación:
Los objetivos, contenidos, procedimientos e instrumentos de evaluación, así como los criterios de calificación
aplicados en las pruebas de certificación no se adecuan a lo fijado en los currículos respectivos de cada nivel e
idioma, o normas reguladoras de las mismas.
2- Procedimiento de reclamación.
La reclamación, que irá dirigida a la dirección del centro, se presentará, por escrito, en la secretaría, en el plazo de
dos días hábiles a partir de la publicación de los resultados de la evaluación. La dirección del centro resolverá, en
el plazo de dos días hábiles contados desde la presentación de la reclamación, basándose en el informe del
departamento didáctico correspondiente, y notificará su decisión, por escrito, al interesado.
Cuando se estime la reclamación, se procederá a la rectificación de las calificaciones correspondientes mediante
diligencia en las actas de calificación, con referencia a la decisión adoptada.
En caso de que se desestime la reclamación presentada, la persona afectada o su representante legal, si no está
conforme con la resolución adoptada, podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación que
corresponda, a través de la secretaría del centro, en el plazo de los dos días hábiles siguientes a la recepción de
su notificación.
Igualmente se podrá reiterar la reclamación ante la Dirección Territorial de Educación, a través de la secretaría del
centro, si transcurrieran cuatro días hábiles desde la presentación de la reclamación ante la dirección del centro y
el interesado no hubiera recibido ninguna notificación.
86
La dirección del centro remitirá todo el expediente (reclamación, informes, copia del acta de calificación, informe
del departamento, etc.) a la Dirección Territorial de Educación que corresponda, en el plazo de dos días siguientes
a la recepción de la reclamación.
3- Resolución de la Dirección Territorial de Educación.
La Dirección Territorial de Educación, a la vista de los informes previos de la Inspección de Educación y de la
unidad administrativa responsable de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, resolverá y lo notificará a
los interesados en el plazo de veinte días. La resolución de la Dirección Territorial de Educación pondrá fin a la vía
administrativa.
Siempre que se estime la reclamación, se procederá a rectificar la calificación, mediante diligencia extendida al
efecto por el secretario del centro, con el visto bueno del director, con referencia a la resolución adoptada,
poniendo el hecho en conocimiento del departamento didáctico correspondiente.
K- Libros de texto
Nivel Intermedio 1:
• CONNEXIONS 2 (Livre de l’élève) : Ed. Didier / Edelsa
• CONNEXIONS 2 (Cahier d’exercices) : Ed. Didier / Edelsa
Nivel Intermedio 2:
• CONNEXIONS 3 (Livre de l’élève) : Ed. Didier / Edelsa
• CONNEXIONS 3 (Cahier d’exercices) : Ed. Didier / Edelsa
Material adicional aconsejado:
• CONNEXIONS 2 (Cahier d’exercices) : Ed. Didier / Edelsa
• CONNEXIONS 3 (Cahier d’exercices) : Ed. Didier / Edelsa
• Grammaire progressive du français, niveau intermédiaire. (600 exercices) + corrigés : Ed. CLE
INTERNATIONAL
• Dictionnaire bilingue LAROUSSE
87
IV- NOTA FINAL
Por ultimo señalar que aquí termina la programación del Curso 2013-2014 del departamento de francés de la EOI
de Güímar. En ningún caso la programación será cerrada, estará sujeta a posibles cambios. Durante el curso se
podrán producir modificaciones que serán tenidas en cuenta a la hora de elaborar la memoria final del curso.
En cuanto las actividades extraescolares a desarrollar durante el curso, serán tenidas en cuenta en el libro de
actas del Departamento.
En Güímar, a 04 de octubre del 2013.
El Jefe de departamento:
Patrice Berrégard