Sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica Italiana/Under the High Patronage of the President of the Italian Republic Denaro e Bellezza. I banchieri, Botticelli e il rogo delle vanità Firenze, Palazzo Strozzi 17 settembre 2011 22 gennaio 2012 Money and Beauty. Bankers, Botticelli and the Bonfire of the Vanities Florence, Palazzo Strozzi 17 September 2011 22 January 2012 Con il patrocinio di/With the sponsorship of Ministero per i Beni e le Attività Culturali Promossa e organizzata da/Promoted and organised by con/with e/and Main Sponsor Sponsors Da un’idea di/From an idea of James M. Bradburne A cura di/Curated by Ludovica Sebregondi Tim Parks Consulenza storica/Historical consultant Franco Franceschi Comitato scientifico/Scholarly advisory board Cristina Acidini Alessandro Cecchi Dora Liscia Bemporad Franco Franceschi Robert Mundell Beatrice Paolozzi Strozzi Jacob Rothschild Gerhard Wolf Realizzazione della mostra/Exhibition realised by Fondazione Palazzo Strozzi Progetto di allestimento/Installation design Luigi Cupellini con la collaborazione di/with the collaboration of Carlo Pellegrini Progetto grafico mostra e comunicazione Graphic design for communication and exhibition RovaiWeber design Realizzazione dell’allestimento/Exhibition installation Galli Allestimenti Atlas e Livelux Light Designers Stampa in Stampa Alessandro Terzo Franco Bianchi Elaborazione dei testi esplicativi in mostra Accompanying texts in the exhibition Ludovica Sebregondi Tim Parks Traduzione dei testi esplicativi in mostra Translation of accompanying texts Konrad Eisenbichler Manuela Faimali Xue Cheng Mila Alieva Comunicazione e promozione/Communication and promotion Susanna Holm Sigma CSC Ufficio stampa/Press office Antonella Fiori (stampa nazionale/national press) Sue Bond Public Relation (stampa internazionale/ international press) Sito web/Website Netribe Gioco interattivo “Segui i tuoi fiorini” Interactive game “Follow Your Florins” Da un’idea di/From an idea of James Bradburne Disegni/Illustrations Giuseppe Palumbo Ideazione e testi/Game development and texts Tim Parks Realizzazione applicazioni multimediali/Multimedia applications Netribe Onde Coordinamento tecnologie/Technologies coordination Matteo Lotti Margotti Tecnologie/Technologies Datalogic Cosmos Network Ricerche/Researches Benedetta Scarpelli Touch Screen Culturanuova (Massimo Chimenti) Percorso per famiglie/Family itinerary Testi/Texts James M. Bradburne Traduzioni/Translations Lara Fantoni Illustrazioni/Illustrations Elisabet Ribera-RovaiWeber design Attività educative per famiglie, giovani e adulti Programming for families, youth and adults Fondazione Palazzo Strozzi Gruppi e attività per le scuole/Groups and schools programs Sigma CSC Segreteria prenotazioni mostra/Exhibition reservation office Sigma CSC Personale mostra e biglietteria/Exhibition and ticketing personnel TML Service Biglietteria multicanale/Ticketing Vivaticket by Charta Audioguide/Audio guides START Garanzia di Stato/State Indemnity Ministero per i Beni e le Attività Culturali Direzione Generale per la valorizzazione del patrimonio culturale Mario Resca Servizio I - Valorizzazione del patrimonio culturale, programmazione e bilancio Manuel Roberto Guido Ufficio Garanzia di Stato Antonio Piscitelli Marcello Tagliente Angelina Travaglini Istituto Superiore per la Conservazione ed il Restauro Marìca Mercalli Gabriella Prisco Maria Concetta Laurenti Ministero dell’Economia e delle Finanze Dipartimento Ragioneria dello Stato, Ispettorato Generale del Bilancio - Ufficio XI Rosario Stella Collaboratori Sebastiano Verdesca Paola Pollastri Assicurazioni/Insurances AON Artscope Lloyd’s Trasporti/Transportations Arterìa Conservazione preventiva e controllo climatico Preventive conservation and climate control Opificio delle Pietre Dure, Settore Climatologia e Conservazione Preventiva/Preventive conservation and climate control department Roberto Boddi, Direttore/Director Sandra Cassi, Assistente/Assistant Controllo stato conservativo opere e Garanzia di Stato/Inspection of the conservational status of the works and State Indemnity Opificio delle Pietre Dure, Settore Dipinti Mobili/ Easel painting department Marco Ciatti, Direttore/Director Chiara Rossi Scarzanella, Direttore tecnico/ Technical Director Condition reports Francesca Ciani Passeri, Luisa Gusmeroli, Alessandra Ramat, Isabella Sicoli Settore Bronzi e Metalli/Bronze and metal department Maria Donata Mazzoni, Direttore/Director Condition reports Stefania Agnoletti, Annalena Brini Condition reports materiali cartacei/works on paper Julie Guilmette Responsabile della sicurezza/Head of security Ulderigo Frusi Assistenza e manutenzione impianti elettrici Electrical systems assistance and maintenance Simone Bagnoli Assistenza e manutenzione impianti d’allarme Alarm systems assistance and maintenance Professional Security srl Assistenza e manutenzione impianti di condizionamento Conditioning systems assistance and maintenance R.S. di Rossi Sergio & C. srl Enti prestatori/Lenders Anversa/Antwerp, MAS - Museum Aan de Stroom Arezzo, Soprintendenza BAPSAE di Arezzo - Museo Statale d’arte Medievale e Moderna Bruges, Musea Brugge, Groeningemuseum Città del Vaticano/Vatican City, Musei Vaticani Empoli, Museo della Collegiata di Sant’Andrea Ferrara, Pinacoteca Nazionale Firenze/Florence, Archivio di Stato Firenze/Florence, Banca CR S.p.a. Firenze/Florence, Basilica di Santa Maria Novella* Firenze/Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana Firenze/Florence, Biblioteca Nazionale Centrale Firenze/Florence, Biblioteca Riccardiana Firenze/Florence, Galleria e Museo di Palazzo Mozzi Bardini Firenze/Florence, Collezione Liana e Carlo Carnevali Firenze/Florence, Gabinetto Disegni e Stampe degli Uffizi Firenze/Florence, Galleria degli Uffizi Firenze/Florence, Galleria dell’Accademia Firenze/Florence, Galleria e Museo di Palazzo Mozzi Bardini Firenze/Florence, MUDI - Museo degli Innocenti Firenze/Florence, Museo Archeologico Nazionale Firenze/Florence, Museo dell’Opera di Santa Croce* Firenze/Florence, Museo di Palazzo Davanzati Firenze/Florence, Museo di San Marco Firenze/Florence, Museo Nazionale del Bargello Firenze/Florence, Collezione Mario e Luigi Bellini Firenze/Florence, Museo Stibbert Firenze/Florence, Palazzo Pitti, Galleria Palatina Firenze/Florence, Palazzo Pitti, Museo degli Argenti Firenze/Florence, Provincia di Firenze Firenze/Florence, Soprintendenza per i Beni Archeologici della Toscana Firenze/Florence, Soprintendenza PSAE e per il Polo Museale della città di Firenze Firenze/Florence, Università degli Studi di Firenze Forlì, Pinacoteca civica, Musei San Domenico Londra/London, The National Gallery Londra/London, Victoria and Albert Museum Lucca, Museo Nazionale di Villa Guinigi Mantova/Mantua, Basilica di Sant’Andrea Milano/Milan, Museo Poldi Pezzoli Norimberga/Nuremberg, Germanisches Nationalmuseum Parigi/Paris, Bibliothèque nationale de France Perugia, Galleria Nazionale dell’Umbria Prato, Diocesi di Prato - Musei Diocesani Prato, Fondazione Casa Pia dei Ceppi Prato, Ministero per i Beni e le Attività Culturali - Archivio di Stato Prato, Museo del Tessuto, Collezione Comune - Cariprato St. Bonaventure, NY, St. Bonaventure University, The Regina A. Quick Center for the Arts Roma/Rome, Biblioteca Casanatense Rotterdam, Museum Boijmans Van Beuningen Torino/Turin, Galleria Sabauda Venezia/Venice, Fondazione Musei Civici di Venezia, Museo Correr *Fondo Edifici di Culto, Ministero dell’Interno - Dipartimento per le Libertà Civili e l’Immigrazione - Direzione Centrale per l’Amministrazione del Fondo Edifici di Culto Si ringraziano inoltre i prestatori privati We are also grateful to the private lenders Restauri/Restorations Coo.be.c., Spoleto, Perugia (Ignoto pittore, Supplizio di Girolamo Savonarola, Perugia, Galleria Nazionale dell‘Umbria) Lucia Biondi, Firenze con la collaborazione di/with the collaboration of Roberto Buda e/and Maurizio Spatafora (Jacopo di Cione, Niccolò di Tommaso, Simone di Lapo, Incoronazione della Vergine e santi, Firenze, Galleria dell’Accademia); con la collaborazione di/with the collaboration of Federica Corsini (Maestro di Carlo III Durazzo, Storie di Saladino e Torello di Strà, Firenze, Museo Stibbert) Marisa Caparra, Bologna (Lorenzo di Credi, Ritratto di giovane donna o Dama dei gelsomini, Forlì, Pinacoteca civica, Musei San Domenico, cornice/frame) Rossella Lari, Firenze/Florence (Niccolò di Pietro Gerini, Funerali di un confratello della compagnia di Gesù Pellegrino, Firenze, Galleria dell’Accademia) Simone Martini, Firenze/Florence (Cassettina-forziere, Firenze, Museo di Palazzo Davanzati) Restauri Dipinti Studio 4 s.r.l., Firenze/Florence (Sandro Botticelli, Madonna col Bambino e un angelo, Firenze, MUDI - Museo degli Innocenti, riflettografia/reflectography IR) Lisa Venerosi Pesciolini e/and Luca Romanelli, Firenze/ Florence (Tasca da messaggero, Firenze, Museo Nazionale del Bargello) Laboratorio di restauro Lisa Venerosi Pesciolini con/with Iolanda Larenza, Firenze/Florence (Pittore fiorentino, Il miracolo del Crocifisso dei Bianchi, Empoli, Museo della Collegiata di Sant’Andrea) Silvia Verdianelli, Pelago, Firenze/Florence (Beato Angelico, Sposalizio della Vergine, Firenze, Museo di San Marco) Studio Restauro G. Billoni & M. Negri, Mantova/Mantua (Pittore mantovano, Madonna col Bambino e i santi Girolamo, offerente alla Vergine il modello di una chiesa, Giovanni Battista ed Elisabetta, al di sotto dei quali compaiono quattro appartenenti alla comunità ebraica, Mantova, Basilica di Sant’Andrea) Catalogo, Libro per Famiglie e Speciale di Art e Dossier Catalogue, Family Book and Speciale di Art e Dossier Giunti Editore Ringraziamenti/Acknowledgements La realizzazione di questa iniziativa si deve al contributo dei molti che a vario titolo hanno offerto generosa collaborazione. A tutti loro va la riconoscenza della Fondazione Palazzo Strozzi, del Comitato scientifico e dei curatori, che ringraziano in particolare i direttori dei musei, i prestatori pubblici e privati, e quanti si sono adoperati personalmente per i prestiti delle opere in mostra/This initiative has been made possible by the contribution of countless people, whom the Fondazione Palazzo Strozzi, the Scholarly advisory board and the curators would like to thank. We are especially grateful to the museum directors, public and private lenders, and all those who have personally been involved in the loans of the works on display. Tim Parks desidera ringraziare James Bradburne, che con i suoi continui incoraggiamenti ha reso tutto possibile/ Tim Parks offers his warmest thanks to James Bradburne whose constant encouragement made everything possible. Ludovica Sebregondi ringrazia/is especially grateful to Vanna Arrighi, Giacomo Bei, Paolo Bertelli, Giuseppe Biscione, mons. Ulisse Bresciani, Elena Capretti, Stefano Casciu, Viola Cattaneo, Domenico De Martino, Maria Raffaella De Gramatica, Konrad Eisenbichler, Stefano Filipponi, Federico Fiorentini, Fabrizio Lanza Tomasi, mons. Giancarlo Manzoli, Piero Marchi, Piero Mioli, Giuliana Montanari, Elisabetta Nardinocchi, Claudio Paolini, Gabriele Rossi Rognoni, Mario Ruffini, Stephen Tobin, Andrea Vanni Desideri, Lisa Venerosi Pesciolini, Giulia Zanasi. Grazie a tutti gli amici, colleghi e collaboratori della Fondazione Palazzo Strozzi, per aver condiviso la preparazione della mostra: una preparazione lenta e meticolosa che solo grazie all’apporto di tutti arriva a compimento con la consueta professionalità/ Thanks to all friends, colleagues and collaborators of the Fondazione Palazzo Strozzi, for having contributed to the preparation of the exhibition, which was both careful and meticulous, and only realised thanks to their professional support. I curatori desiderano esprimere gratitudine alla Casa Editrice Giunti, in particolare a Claudio Pescio, Ilaria Ferraris e Sara Draghi, e a Stefano Rovai, per l’elegante impostazione grafica del catalogo/ The curators would like to thank Casa Editrice Giunti, especially Claudio Pescio, Ilaria Ferraris and Sara Draghi, and Stefano Rovai, for the elegant design of the exhibition catalogue. Grazie a Franco Franceschi che ha accompagnato il lavoro con preziosi consigli, suggerimenti e puntuali verifiche, con la scientificità dello storico e la leggerezza dell’amico/Thanks to Franco Franceschi who follow the development of the exhibition with invaluable advice, suggestion and factual correction, with the attention of a scholar and the flexibility of a friend. Un affettuoso e sentito grazie a Luigi Cupellini per aver saputo tradurre in forma espositiva i concetti di bellezza e denaro, con la sua intelligente sensibilità narrativa che si svela lentamente, sala dopo sala/An affectionate and heartfelt thanks to Luigi Cupellini for having know how to translate the concept of money and beauty into built form, with his usual intelligent narrative sensibility which reveals itself room after room. Un ringraziamento particolare a/Special thanks to Miel de Botton and Walter and Lucille Rubin. Si ringraziano inoltre Wanni di Filippo - Il Bisonte per le valigie del percorso per famiglie e bambini la “Borsa del banchiere”; Lorenzo Villoresi per i profumi inseriti nella “Borsa del banchiere”; Arrigo Berni, Maria Sebregondi e Roberto Di Puma per le Moleskine; Niccolò Manetti per l’oro alimentare; Datalogic per la fornitura delle tecnologie in mostra; Silvio Laurenti di Caran d’Ache Geneve per i set di matite; Paolo Penko per i fiorini; Francesca D’Anselmo, Giulia Giuffrida e Ilaria Del Giudice di Saatchi & Saatchi Rome per la campagna “Ad occhi aperti”; Andrea Falcone e Floor Robert per il Kamishibai/We are also grateful to Wanni di Filippo - Il Bisonte for the suitcase for the family activities the “Banker’s Change Purse”; Lorenzo Villoresi for the perfumes in the “Banker’s Change Purse”; Arrigo Berni, Maria Sebregondi and Roberto Di Puma for the Moleskine notebooks; Niccolò Manetti for the alimentary gold; Datalogic for the interactive technology in the exhibition; Silvio Laurenti of Caran d’Ache Geneve for the pencil kits; Paolo Penko for the Florins; Francesca D’Anselmo, Giulia Giuffrida and Ilaria Del Giudice of Saatchi & Saatchi Rome for the “Eyes wide open” campaign; Andrea Falcone and Floor Robert for the Kamishibai. Un ringraziamento speciale per il generoso contributo a Warm thanks for the generous contribution to Si ringrazia per la realizzazione delle divise del personale di Palazzo Strozzi/We would like to thank for the uniforms of the Palazzo Strozzi Staff Si ringrazia per la collaborazione all’inaugurazione della mostra/We would like to thank for their collaboration on the opening of the exhibition FONDAZIONE PALAZZO STROZZI Fondatori Istituzionali/Institutional Founders Comune di Firenze Provincia di Firenze Camera di Commercio di Firenze Fondatori/Founders Banca CR Firenze Banca Federico Del Vecchio Banca Toscana Fondazione Premio Galileo 2000 Associazione Partners Palazzo Strozzi Presidente/Chairman Lorenzo Bini Smaghi Consiglieri di Amministrazione/Board of Trustees Cristina Acidini Rocco Forte Iacopo Mazzei Daniele Olschki Giuseppe Tartaglione Lorenzo Villoresi Collegio dei Revisori dei Conti/Auditors Gian Pietro Castaldi (Presidente/President) Carlo Ridella Marco Seracini Direttore Generale/Director General James M. Bradburne Consiglieri d’Indirizzo/Advisory Board Charles Saumarez Smith (Presidente/President) Hubertus Gassner Mauro Natale Antonio Paolucci Maria de Peverelli Luschi Annalisa Zanni Organizzazione Grandi Mostre/Major Exhibitions Piano Nobile – Palazzo Strozzi Direttore/Director Antonella Loiero Coordinamento scientifico ed editoriale Scholarly and editorial coordination Ludovica Sebregondi Coordinamento organizzativo/Organisational coordination Senior Registrar Linda Pacifici Coordinamento logistico/Logistical coordination Registrar Simona Pugliese Assistant Registrar Manuela Bersotti Gestione immagini e comunicazione visiva Images management and visual communication Elena Bottinelli Coordinamento attività educative Coordination of educational services Devorah Block Attività educative per famiglie, giovani e adulti Programming for families, youth and adults Irene Balzani Cristina Bucci Lisa Colombi Elena Crudo Chiara Lachi Ilaria Mele Chiara Naccarato Centro di Cultura Contemporanea Centre for Contemporary Culture Strozzina – Palazzo Strozzi Direttore/Director Franziska Nori Registrar Fiorella Nicosia Coordinamento progetto/Project coordination Riccardo Lami Attività educative/Educational services Alessio Bertini Martino Margheri Francesca Giulia Tavanti Alessandra Tempesti Responsabile dell’allestimento/Installation coordination Rita Scrofani Segreteria e assistenza alla direzione Secretariat and assistant to the Directors Giulia Sabattini Coordinamento comunicazione e ufficio stampa Press office and Public Relations Lavinia Rinaldi Organizzazione eventi collaterali/Event management Alessandra Lotti Margotti Ricerche e statistiche/Researches and statistics Miriam Medel Responsabile amministrativo/Administration Luca Bartoli Contabilità/Accounts Rossana Trinci Simona Tecà Consulenza fiscale-tributaria/Fiscal advice Pietro Longari Consulenza legale/Legal advice Ginevra Giovannoni (Studio legale Contri) Associazione Partners Palazzo Strozzi Soci Fondatori/Founding Members Audi Firenze Bank of America Merrill Lynch BNL Gruppo BNP Paribas/Findomestic Brevan Howard Fingen Gucci Group KME Group Intesa Sanpaolo Leo France Saatchi & Saatchi Salvatore Ferragamo The Boston Consulting Group The Rocco Forte Collection Soci sostenitori/Supporting Members Acqua Panna Aeroporto di Firenze Bassilichi ENIC Firenze Parcheggi Fondazione Banca del Chianti Fiorentino Fondazione Nuovo Pignone Publiacqua The Wine Families (Antinori, Folonari, Frescobaldi, Mazzei) Toscana Finanza Soci/Members Associazione Giovani Industriali Firenze Associazione Industriali Firenze IED – Istituto Europeo di Design STB – Società Terme e Benessere FDE – Florence Discovery Experience Denaro e Bellezza I banchieri, Botticelli e il rogo delle vanità Money and Beauty Bankers, Botticelli and the Bonfire of the Vanities