La route jusqu’à Jacó
p. 10
Entre Quepos et le Parque Nacional
Manuel Antonio p. 16
La route de Quepos à Dominical
p. 18
La Costa Ballena de Dominical à Palmar
p. 19
Les environs de Puntarenas
p. 8
Gagnez du temps et économisez !
Découvrez nos guides numériques
par chapitre.
www.guidesulysse.com
guidesulysse.com
3
Accès et déplacements 5
Renseignements utiles 6
Attraits touristiques 7
Hébergement 22
Restaurants 35
Sorties 40
Achats 41
Index 42
La côte Pacifique centrale
Parque Nacional Isla del Coco p. 9
La route jusqu’à Jacó
p. 10
La route de Jacó à Quepos p. 14 Quepos
p. 15
Entre Quepos et le Parque Nacional
Manuel Antonio p. 16
Parque Nacional Manuel Antonio p. 16
La route de Quepos à Dominical
p. 18
La Costa Ballena de Dominical à Palmar
p. 19
Puntarenas p. 7
Les environs de Puntarenas
p. 8
Voir la Costa Ballena
34
34
34
34
1 1
IslaOlocuita
Playa dePunta Leona
PlayaDoña Ana
PlayaHerradura
Punta Canejo
PlayaBlanca
PlayaJacó
Playa Hermosa
Playa Espadilla
PlayaPalma
PlayaBejuco
PlayaManuelAntonio
ParqueNacional
Carara
Parque NacionalManuel AntonioParque NacionalManuel Antonio
Refugio Nacionalde Fauna Silvestre
Tapantí
Reserva IndígenaQuitirrisí
Playa Tambor
BahíaGigante
ReservaBiológica
Isla Guayabo
Reserva BiológicaIsla Negrito
IslaTortuga
CaboBlanco
JicaralIsla
San Lucas
Presa deCachí
Presa deCachí
Golfode Nicoya
O C É A N P A C I F I Q U E
Río Vi
rilla
Carretera Interamericana
Carretera Interamericana
Costarena Sur
Tárcoles
Caldera
Esparza
SanIsidro
Macacona
San Jerónimo
Pitahaya
PuertoCaldera
Barranca
Chomes
Boca BarrancaBoca Barranca
Bajamar
Parrita
Jacó
Quepos
Naranjito
Savegre
Matapalo
Agujas
MantasHerradura
Mesas
Pochotal
Ríos
Fila Surubres
San Rafael
EsterillosOeste Esterillo Este
EsterillosCentro
Puntarenas
OrotinaSan Pablo deTurrubares
Atenas
San Mateo
Ceiba
San Juande Mata
Alto Palma
Carara
Catarata ManantialAgua Viva
Alajuela
Santiago
Palmares
Cd. Colón
SantaBárbara
San Antonio
San Ignacio
Sabanas
Monterrey
Heredia
San JoséGuadalupe
Curridabat
Santo Domingo
Barva
JuanViñas
SantaMaría
Pacayas
Paraíso
San RafaelTres Ríos
San Isidrode El General
Tejar
San Pablo deLeón Cortés
San Marcos
Aserrí
Alajuelita
Escazú
Copey
Santa Rosa
Caspirola
Montelimar
Savegre Abajo
División
Providencia
Chilamate
Alfombra
San Gabriel
Tulín
Empalme
Cartago
Esperanza
Curú
Paquera
Llusión
Lepanto
PlayaNaranjo
Desamparados
C A R TA G O
S A N J O S É
P U N TA R E N A S
A L A J U E L A
Bahía deCoronado
Río General
Río General
Costarena SurPalmarNorte
PalmarSur
Cajón SanPedro
Dominical
Matapalo
Las Escaleras
Uvita
Dominicalito
Platanillo
Ceibo
Pejibaye
Las PilasOjochal
CiudadCortés
PuntaDominical
PlayaBallena
PlayaPiñuela
PlayaTortuga
P. N.Marino Ballena
ReservaBiológicaOro Verde
Volcán
Palmares
34
La Costa Ballena
HaciendaBarú
San Josecitode Uvita
LA C
ÔTE PA
CIFIQ
UE C
ENTR
ALE
N
0 5 10km
0 5 10km
guidesulysse.com4
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Acc
ès e
t dé
plac
emen
ts
R égion touristique par excellence, la côte Pacifique centrale offre un condensé de ce qui a fait la réputation du Costa Rica : des lames déferlant sur de magnifiques plages, une jungle luxuriante abritant
une faune sauvage et autant d’activités écotouristiques que les visiteurs peuvent en demander. Située à quelques heures de San José, cette région à l’origine du développement touristique du pays possède des lieux d’héber-gement et de restauration qui sauront satisfaire tous les besoins et toutes les envies du voyageur de passage.
Si la ville de Jacó souffre aujourd’hui des excès de la fête et ne présente plus beaucoup d’in-térêt (prostitution et revendeurs de drogue s’y rencontrent souvent), les alentours demeurent à couper le souffle. Playa Hermosa voit débarquer des surfeurs venus du monde entier, attirés par la renommée de ses vagues mythiques. Une visite de Quepos est l’occasion de goûter à l’ambiance particulière d’un gros village typique de pêcheurs, tandis que le Parque Nacional Manuel Antonio mérite entièrement son titre de parc parmi les plus visités du pays.
Au sud de Quepos, la Costanera Sur traverse une magnifique région de palmeraies sur la large plaine qui longe la mer. On y récolte toujours les fruits pour en extraire l’huile de palme. La plage, entrecoupée de rivières, s’étend sur quelque 35 km et demeure un véritable paradis pour les amateurs de surf.
Les contreforts de la Cordillera de Talamaca empiètent sur le Pacifique entre Dominical et Palmar. Ici, les plages se font plus rares. Néanmoins, le Parque Nacional Marino Ballena accueille les baleines qui fréquentent désormais les environs de ce bout de côte accidentée.
Entre tous ces secteurs, vous pouvez également faire de multiples découvertes en explo-rant des régions encore peu développées et en vous promenant dans des aires naturelles paisibles qui rappellent la valeur écologique du pays.
Le climat du nord de la région est par ailleurs tout à fait tempéré entre celui, plutôt sec, du Guanacaste et celui très humide que l’on retrouve dans l’extrême sud du pays. La saison sèche est donc tout à fait marquée dans la région (pour le plus grand plaisir des vacanciers venus du froid), et la saison des pluies assure la verdeur de la végétation chaque année.
Accès et déplacements h En avion
Situé à quelque 5 km au nord de la ville, le petit aérodrome de Quepos accueille de nombreux vols intérieurs. Les compagnies Sansa (2290-4100, www.flysansa.com) et Nature Air (2299-6000, www.natureair.com) proposent des vols quotidiens en par-tance de San José. Le trajet dure une ving-taine de minutes, et il faut compter 63$ pour un aller simple.
h En voitureLes routes de la côte Pacifique centrale sont bien entretenues et ne vous obligeront pas à louer un véhicule tout-terrain. On trouve des
agences de location dans toutes les grandes villes touristiques.
JacóBudget (2643-2665, www.budget.co.cr)
QueposHertz (25 m au nord de l’église catholique, 2777-3365, www.costaricarentacar.net)
Budget (2774-0140, www.budget.co.cr)
h En autocarPour les départs depuis San José, veuillez vous référer à la carte des pages 92-93 pour localiser les terminaux d’autocars en fonction des compagnies.
Puntarenas : de San José, des départs quo-tidiens se font toutes les heures entre 6h et
Voir
la C
osta
Bal
lena
34
34
34
34
11
Isla
Olo
cuita
Pla
ya d
eP
unta
Leo
na
Pla
yaD
oña
Ana
Pla
yaH
erra
dura
Pun
ta
Can
ejo
Pla
yaB
lanc
a
Pla
yaJa
có Pla
ya H
erm
osa
Pla
ya E
spad
illa
Pla
yaP
alm
aP
laya
Bej
uco
Pla
yaM
anue
lA
nton
io
Par
que
Nac
iona
lC
arar
a
Par
que
Nac
iona
lM
anue
l Ant
onio
Par
que
Nac
iona
lM
anue
l Ant
onio
Ref
ugio
Nac
iona
lde
Fau
na S
ilves
treTa
pant
í
Res
erva
In
díge
naQ
uitir
risí
Pla
ya T
ambo
rBah
íaG
igan
teR
eser
vaB
ioló
gica
Isla
Gua
yabo
Res
erva
Bio
lógi
caIs
la N
egrit
o
Isla
Tortu
ga
Cab
oB
lanc
o
Jica
ral
Isla
San
Luc
as
Pre
sa d
eC
achí
Pre
sa d
eC
achí
Gol
fode
Nic
oya
OC
ÉA
N P
AC
I FI Q
UE
Río
Virilla
Carretera Inte
ram
eric
ana
Carretera Inte
ram
eric
ana
Cos
tare
na S
ur
Tárc
oles
Cal
dera
Espa
rza
San
Isid
ro
Mac
acon
a
San
Jer
ónim
o
Pita
haya
Pue
rtoC
alde
ra
Bar
ranc
a
Cho
mes
Boc
a B
arra
nca
Boc
a B
arra
nca B
ajam
ar
Parr
ita
Jacó
Que
pos
Nar
anjit
o
Sav
egre
Mat
apal
o
Agu
jas
Man
tas
Her
radu
ra
Mes
as
Poc
hota
l
Río
s
Fila
Sur
ubre
s
San
Raf
ael
Est
erill
osO
este
Est
erill
o E
ste
Est
erill
osC
entro
Pun
tare
nas
Oro
tina
San
Pab
lo d
eTu
rrub
ares
Ate
nas
San
Mat
eo
Cei
ba
San
Jua
nde
Mat
a
Alto
Pal
ma
Car
ara
Cat
arat
a M
anan
tial
Agu
a Vi
va
Ala
juel
a
San
tiago
Pal
mar
es
Cd.
Col
ón
San
taB
árba
ra
San
Ant
onio
San
Igna
cio
Sab
anas
Mon
terr
ey
Her
edia
San
José
Gua
dalu
pe Cur
ridab
at
San
to D
omin
go
Bar
va
Juan
Viña
s
San
taM
aría
Pac
ayas
Par
aíso
San
Raf
ael
Tres
Río
s
San
Isid
rode
El G
ener
al
Teja
r
San
Pab
lo d
eLe
ón C
orté
s
San
Mar
cos
Ase
rrí
Ala
juel
ita
Esc
azú
Cop
ey
San
ta R
osa
Cas
piro
la
Mon
telim
ar
Sav
egre
Aba
jo
Div
isió
n
Pro
vide
ncia
Chi
lam
ate
Alfo
mbr
a
San
Gab
riel
Tulín
Em
palm
e
Car
tago
Esp
eran
za
Cur
ú
Paq
uera
Llus
iónLe
pant
o
Pla
yaN
aran
jo
Des
ampa
rado
s
CA
RTA
GO
SA
N J
OS
É
PU
NT
AR
EN
AS
AL
AJ
UE
LA
Bah
ía d
eC
oron
ado
Río
Gen
eral
Río
Gen
eral
C
ostar
ena S
urP
alm
arN
orte
Pal
mar
Sur
Caj
ónS
anP
edro
Dom
inic
al
Mat
apal
o
Las
Esc
aler
as Uvi
ta
Dom
inic
alito
Pla
tani
llo
Cei
bo
Pej
ibay
e
Las
Pila
sO
joch
al
Ciu
dad
Cor
tés
Pun
taD
omin
ical
Pla
yaB
alle
na
Pla
yaP
iñue
la Pla
yaTo
rtuga
P. N
.M
arin
o B
alle
na
Res
erva
Bio
lógi
caO
ro V
erde
Volc
án
Pal
mar
es
34
La C
osta
Bal
lena
Hac
iend
aB
arú
San
Jos
ecito
de U
vita
LA CÔTE PACIFIQUE CENTRALE
N
05
10km
05
10km
5
guidesulysse.com
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Ren
seig
nem
ents
uti
les
19h (Empresarios Unidos, 2222-8231; durée 2h30). De la gare de Puntarenas (près de la Calle 2 et de la plage, du côté sud de la ville), il y a environ 3 km à faire pour rejoindre le traversier (Av. 3, Calle 31/33). La meilleure solution consiste à prendre un taxi (environ 2$). Depuis Monteverde/Santa Elena, il y a trois départs par jour (à 4h30, 6h et 15h; durée 3h; TransMonteverde, 2645-5159).
Jacó : de San José, il y a sept départs quoti-diens (entre 6h et 19h; durée 2h30; Terminal Coca Cola, 2223-1109). De Puntarenas, on compte six départs par jour (entre 4h15 et 16h30; durée 1h30; Transportes Quepos, 2777-0743), et six de Quepos (entre 4h30 et 17h30; durée 1h30; Transportes Quepos, 2777-0743).
Quepos et Parque Nacional Manuel Antonio : de San José, 12 départs par jour se font au Terminal Coca Cola, dont six liaisons directes (entre 6h et 19h30; durée 3h45; Transportes Morales, 2223-5567). Il existe également un service depuis Puntarenas (six départs par jour entre 5h et 16h30; durée 3h; Transportes Quepos, 2777-0743). Un autocar fait fréquemment le court trajet Quepos– Parque Nacional Manuel Antonio, particulièrement durant la saison haute, pour un prix minime. Il peut s’arrêter devant votre hôtel si vous le désirez.
Matapalo, Dominical et Uvita : deux auto-cars assurent la liaison chaque jour depuis San José (départs à 6h et 15h; durée 6h; Terminal Coca Cola, 2223-5567). L’arrêt d’autocar de Dominical se trouve en face du Restaurant San Clemente.
h En navette privéeLes compagnies Gray Line (www.gray-linecostarica.com) et Interbus (www. interbusonline.com) proposent des trajets quotidiens de porte à porte entre San José et Puntarenas (30$; durée 3h), Jacó (30$; durée 2h30), Quepos (40$; durée 5h) et Dominical/Uvita (55$; durée 5h).
h En bateauPour connaître les détails sur les traversiers à destination de la péninsule de Nicoya, voir p. 240.
Pour de l’information sur la traversée jusqu’à l’Isla del Coco, voir p. 10.
Renseignements utiles h Argent et services financiers
PuntarenasEntre le Museo Histórico Marino et le Mercado Central, vous trouverez le Banco Nacional, le Banco de Costa Rica et le BAC San José (tous avec distributeurs automa-tiques).
JacóLe BAC San José (Centro Comercial Il Galeone) et le Banco Popular se trouvent sur l’avenue principale (Av. Pastor Díaz), dans le centre de Jacó. Le Banco de Costa Rica se trouve dans le centre commercial Plaza Jacó.
QueposÀ l’intérieur du petit quadrilatère qui forme le centre-ville, on trouve les succursales du Banco Nacional, du Banco Popular, du Banco de Costa Rica et du BAC San José. Elles sont toutes équipées de distributeurs automatiques.
DominicalLe Banco de Costa Rica (avec distributeur automatique) se trouve dans le centre com-mercial Plaza Pacífica, situé sur l’Intera-mericana, à 200 m au sud de la route vers Dominical.
UvitaUne succursale du Banco de Costa Rica (avec distributeur automatique) se trouve dans le centre de la ville, en face du centre d’information touristique.
h Renseignements touristiques
PuntarenasIl y a un bureau d’information touristique dans la ville : la Camera de Turismo (lun-ven 9h à 17h, sam 11h à 17h; Plaza del Pacífico, 2661-2980).
QueposQuepolandia (www.quepolandia.com) est un mensuel gratuit que vous pourrez vous procurer dans plusieurs hôtels et restaurants afin de vous renseigner sur ce qui se passe en ville.
6guidesulysse.com
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
Pun
tare
nas
7
guidesulysse.com
Pla
ya N
aran
jo,
Paq
uera
San
Jos
é
Plaza
Parc
Estadiode Fútbol
Bainspublics
Parque Marinodel Pacífico
Go
lfo
de
Nic
oy
a
OC
ÉA
N
P
AC
IF
IQ
UE
Av. C
entra
l
Av. 2
Av. 4
Av. 1
Av. 1
C. 37
C. 35
C. 33
C. 31
C. 29
C. 27
C. 25
C. 23
C. 21
C.19
C. 17
C. 15
C. 13
C. 11
C. 9
C. 7
C. 5
C. 3
C. 1
C. Central
C. 2
C. 4
C. 6
Av. 3
Av. 3
Pas
eo d
e lo
s Tu
rista
s
1
2
34
5
6
BA
A
Z
Y
X
W
V
N
N
0 100 200m
PUNTARENASUvitaL’Uvita Information Center (dans le centre de la ville, en face du Banco de Costa Rica, 2743-8072 ou 8843-7142, www.uvita.info) est très bien informé et peut aussi vous assister dans votre recherche d’hébergement, de location de voitures ou de réservation d’excursions.
h Santé
PuntarenasL’hôpital de Puntarenas est situé à l’angle du Paseo de los Turistas et de la Calle 9, et la Farmacia Fischel se trouve à 200 m au nord des quais.
JacóLa Clínica (2643-3667) se trouve dans la rue principale, au sud du centre-ville.
QueposL’hôpital (2777-0922) est situé près de l’aéro port. La Farmacia Quepos se trouve un peu au sud du centre-ville, près du Parque Central.
UvitaUne pharmacie est située dans le centre d’Uvita, à côté du supermarché.
Attraits touristiquesPuntarenas
H p. 22 R p. 35 S p. 40 A p. 41
hÀ ne pas manquer h Mercado Central p. 8 h Parque Marino del Pacífico p. 8
La ville de Puntarenas est à considérer pour deux raisons. D’abord parce que son port assure une liaison entre la côte et la pointe de la péninsule de Nicoya (voir le chapitre « Le Guanacaste et la péninsule de Nicoya », p. 235). La ville est donc un passage obligé pour les visiteurs qui ont le sud de cette péninsule comme destination. Ensuite parce que Puntarenas doit également être consi-dérée pour elle-même, étant donné le rôle qu’elle a joué historiquement dans le déve-loppement du pays.
ATTRAITS TOURISTIQUES
1. Bw Paseo de los Turistas
2. Av Mercado Central
3. Aw Casa de la Cultura
4. Aw Museo Histórico Marino
5. Aw Église de Puntarenas
6. Bv Parque Marino del Pacífico
7
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
Les
env
irons
de
Punt
aren
as8guidesulysse.com
En effet, pendant longtemps, la côte Pacifique du Costa Rica fut la plus acces-sible pour l’exportation des produits du pays vers l’étranger; la côte de Puntarenas était géographiquement la plus facile à atteindre à dos de mule ou en charrette, particuliè-rement pour les cafeteros de la Vallée cen-trale. Puntarenas fut donc, pendant tout le XIXe siècle, le lieu de passage pour atteindre les principaux débouchés commerciaux du Costa Rica : les marchés européens.
La côte Pacifique avait cependant un han-dicap : les marchés européens étaient au-delà du côté Atlantique. Pour at teindre les vieux pays, les exportateurs costariciens devaient donc faire effectuer aux marchan-dises exportées tout un trajet : elles devaient descendre la côte de l’Amérique du Sud jusqu’au bout du continent, passer le cap Horn au sud du Chili, pour remonter après coup plein nord et ainsi rejoindre leurs principaux débouchés en Europe. Tout un périple ! Passer par l’Asie était encore plus long. (Le canal du Panamá ne fut inauguré qu’au début du XXe siècle.)
Il était évident qu’un port sur la côte Caraïbe ne pouvait que faciliter le commerce. Mais pendant longtemps, les responsables se sont heurtés à un climat, une géographie et une nature plus hostiles de ce côté du pays. Cependant, on finit par réussir en 1890 à relier la Vallée centrale à la côte Caraïbe par le chemin de fer. Cet accès plus pra-tique au marché européen a porté un certain coup aux activités portuaires de Puntarenas. Puis l’inauguration, il y a quelques années, de Puerto Caldera, à une dizaine de kilo-mètres au sud, a définitivement fait perdre à Puntarenas sa vocation de port commercial. Mais elle est devenue un centre d’impor-tance pour l’industrie costaricienne de la pêche, et accueille également les bateaux de croisière.
Géographiquement parlant, Puntarenas repose sur une étroite avancée de terre qui pointe vers la péninsule de Nicoya. Cette particularité est d’ailleurs à l’origine du nom de la ville, punta de arena signifiant « pointe de sable ». Sur le côté sud de cette bande de terre, le Paseo de los Turistas (le chemin des touristes) longe la longue plage qui borde la ville du côté sud. On comprendra
que l’endroit puisse être prisé des touristes, car les comptoirs de restauration et les petites boutiques y abondent. Il est aisé de visiter les autres secteurs de la ville. Quoique Puntaneras puisse être longue de quelques kilomètres, elle n’est en grande partie large que de quatre rues, c’est-à-dire de quelques centaines de mètres tout au plus. Les quais de pêche et le Mercado Central (Calle 2, Av. 3) donnent sur le côté opposé à la plage (côté nord). Une promenade dans ces sec-teurs permet de goûter au quotidien des habitants de la ville.
Au centre de l’agglomération, vous trouverez la Casa de la Cultura (Av. 1, Calle 3, 2661-1394), qui abrite une galerie d’art et pro-pose des concerts et des pièces de théâtre, et le Museo Histórico Marino (entrée libre; mar-sam 9h45 à 17h; Av. Central, Calle 3/5, 2661-5036, www.museosdecostarica.com/museos13.htm), qui présente l’histoire de la ville par le biais du multimédia. L’église de Puntarenas, sur l’Avenida Central à l’ouest du Museo Histórico Marino, est le plus ancien édifice à voir dans la ville.
Le Parque Marino del Pacífico (10$; mar-dim 9h à 17h; deux rues à l’est du débarcadère des bateaux de croisière, 2661-5272, www.parquemarino.org) recrée à sa façon la vie maritime du Costa Rica. La ving-taine de réservoirs de l’aquarium d’eau salée représentent les différents environnements subaquatiques du pays, le plus imposant étant sans conteste celui de l’Isla del Coco (voir ci-dessous). Le prix d’entrée contribue à financer la Fundación Parque Marino del Pacífico, qui œuvre pour protéger les espèces marines en danger. Visite possible en français si réservation préalable.
Les environs de Puntarenas
hÀ ne pas manquer h El Manantial p. 8
Au nord de Puntarenas, juste avant d’entrer dans le petit village d’Aranjuez, un projet d’écotourisme mérite le détour. Centre de recherche et de conservation des aras rouges et verts, El Manantial (2661-5419, www.santuariolapas.com) propose des visites guidées en espagnol qui permettent de mieux comprendre le comportement intri-
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
Par
que
Nac
iona
l Isl
a de
l Coc
o
9
guidesulysse.com
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
Par
que
Nac
iona
l Isl
a de
l Coc
o
gant de ces oiseaux, vivant en couple, fidèles jusqu’à leur mort, généralement vers 100 ans ! L’argent du tourisme permet de financer de plus amples projets de réhabili-tation. Notez que c’est tôt le matin (à partir de 6h) et en milieu d’après-midi (vers 15h) que les aras se laissent observer le plus faci-lement. Comptez 18$ pour la visite, et 36$ si elle s’accompagne d’un repas. Réservations nécessaires, groupes d’au moins quatre per-sonnes.
Au sud, la route qui relie Puntarenas à la Costanera Sur passe par quelques belles plages et Puerto Caldera, le port des conte-neurs du Pacifique. Elle quitte le bord de mer à cet endroit pour le rejoindre plus loin au village de Tárcoles, peu après le Parque Nacional Carara.
Playa Doña Ana et Boca Barranca (2$) sont deux petites plages situées à un peu plus de 10 km au sud-est de Puntarenas (via le village de Roble, 9 km après Puntarenas). Ce sont les premières plages à peu près propres de la région. Elles sont donc popu-laires et très prisées les fins de semaine et durant les jours fériés des Ticos. Des tables de pique-nique, de petits comptoirs de res-tauration ainsi qu’un endroit pour se changer se trouvent aux abords de Playa Doña Ana. Le surf est assez bon aux deux plages. Il y a cependant peu d’endroits où loger par ici, étant donné la proximité de la Vallée cen-trale, d’où viennent la plupart des vacanciers.
Activités de plein air h Surf
Playa Doña Ana et surtout sa voisine, Boca Barranca, sont des lieux prisés des surfeurs.
Parque Nacional Isla del Coco Le Parque Nacional Isla del Coco (tlj; 25$/jour, plus 10$/jour pour les plongeurs; 2257-9257, www.cocosisland.org) est un véritable petit trésor national en raison de sa riche végétation et, surtout, des eaux claires et ani-mées de l’océan Pacifique qui l’entourent. Preuve de son importance, il est inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1997.
Situé à environ 450 km au large de Cabo Blanco (péninsule de Nicoya), il de meure beaucoup moins fréquenté que les autres parcs nationaux du Costa Rica. Cet éloigne-ment a eu comme effet positif d’en préserver les beautés et les richesses naturelles. L’Isla del Coco, d’une superficie de 2 400 ha, ne représente qu’une section du parc qui couvre, quant à lui, environ 73 000 ha. L’île porte ce nom car on y trouvait à l’origine beaucoup de cocotiers. De nos jours, les cocotiers ont cédé le pas à la forêt tropi-cale humide de basse altitude, sur laquelle tombent en moyenne près de 7 m de pluie annuellement. La végétation y est très dense, et l’on y a découvert trois espèces d’arbres indi gènes. L’île est composée de nom-breuses montagnes, dont la plus haute, le mont Iglesias, atteint 634 m d’altitude. On y trouve des dizaines de chutes spectacu-laires, dont certaines plongent directement dans la mer.
Selon Mario A. Boza, auteur du livre Parques Nacionales de Costa Rica, on attribue la découverte de l’Isla del Coco à l’Espagnol Joan Cabezas, qui aurait navigué aux abords de l’île en 1526. Au fil des siècles, les navi-gateurs y faisaient escale afin de s’approvi-sionner en eau potable. Certains y laissaient même des animaux (porcs, chèvres, biches) afin de pouvoir les récupérer lors d’un second voyage, ou en cas de nécessité. Au fil des années, les porcs se sont particuliè-rement bien adaptés et sont aujourd’hui suffisamment nombreux pour causer des dommages à l’environnement. Car en fouil-lant le sol, les mammifères ongulés pro-voquent une érosion excessive surtout lors des pluies abondantes. On dit même que leur comportement va jusqu’à affecter les récifs de corail.
Mais plus passionnante encore est cette légende qui raconte que l’île abriterait trois trésors bien enfouis. Les pirates William Davies, Benito Bonito et William Thompson y auraient, tour à tour, entre la fin du XVIIe siècle et le début du XIXe siècle, caché de l’argent ainsi que des objets de valeur, dont une statue grandeur nature de la Vierge Marie en or massif ! Mais les quelque 500 expéditions effectuées à ce jour n’ont pu confirmer ces ouï-dire, si ce n’est que l’île, en elle-même, constitue un véritable trésor !
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
rout
e ju
squ’
à Ja
có10guidesulysse.com
L’Isla del Coco est en effet renommée comme étant un site ornithologique fort intéressant. On y a recensé 87 espèces d’oiseaux dont 3 sont spécifiques à l’île : le coucou (Coccyzus ferrugineus), le gobe-mouches (Nesotriccus ridgwayi) et le pas-sereau (Pinaroloxias inornata) de l’Isla del Coco. Ce dernier serait en fait une espèce descendant des passereaux que l’on trouve aux îles Galápagos.
Mais l’attrait principal de l’île est sans aucun doute le milieu marin qui l’entoure. Depuis plusieurs années, elle bénéficie d’une répu-tation internationale pour la pratique de la plongée sous- marine. D’ailleurs, la plupart des visiteurs qui la fréquentent annuelle-ment sont des plongeurs expérimentés qui viennent y passer une dizaine de jours. Ils y découvrent un monde fabuleux, composé de 18 espèces de coraux et de plus de 300 espèces de poissons. Ils y côtoient diffé-rentes espèces de requins dont le requin-marteau (Sphyrna lewini) et le requin blanc (Triaenodon obesus). On nous a même rap-porté qu’il était fréquent d’observer jusqu’à 500 requins lors d’une seule plongée !
Si vous désirez vous rendre à l’Isla del Coco, sachez qu’il n’y a pas de service régulier de traversier. La plupart des voyageurs prennent donc part à un tour de plusieurs jours, incluant la traversée en bateau (36h aller à elle seule), la plongée guidée, ainsi que l’hébergement et les repas à bord (il est interdit de camper sur l’île et aucun ser-vice n’y est offert). Les agences Okeanos Aggressor (800-348-2628, www.aggressor.com) et Undersea Hunter (2228-6613 ou 800-203-2120, www.underseahunter.com) proposent des excursions de plongée sous-marine d’environ 10 jours (à partir de 4 000$/pers.) selon la formule « tout com-pris ».
Activités de plein air h Plongée sous-marine et plongée-tuba
Le Parque Nacional Isla del Coco, situé à plus de 500 km au large de la côte Pacifique, est sans contredit la destination la plus spec-taculaire pour la pratique de la plongée sous-marine. Mais à cette distance, on ne s’y rend pas pour la journée !
La route jusqu’à Jacó
H p. 26 R p. 36 S p. 40 A p. 41
hÀ ne pas manquer h Tárcoles p. 10 h Parque Nacional Carara p. 10 h Catarata Manantial Agua Viva p. 12 h Playa Jacó p. 13
hLes bonnes adressesRestaurants
h El Hicaco p. 36 h Lemon Zest p. 36
hPensez-yArrêtez-vous avant le pont de Tárcoles. D’immenses crocodiles ont l’habitude de passer par là et se laissent souvent apercevoir !
1 Depuis Puntarenas, prenez la route 23 en direc-tion sud jusqu’à la ville de Coyolar. Empruntez ensuite la route 34 en direction de Tárcoles et de la côte. Si vous arrivez de la Vallée centrale, quittez l’Interamericana à la sortie d’Atenas. Poursuivez ensuite sur la route 3 jusqu’à San Mateo, où vous bifurquerez sur la gauche pour rejoindre Orotina. Poursuivez votre chemin jusqu’à la ville de Coyolar, où se trouve la jonc-tion avec la route 34 qui mène à la côte.
Tárcoles Si l’envie de voir des crocodiles vous prend, arrêtez-vous près du pont qui enjambe le Río Tárcoles (il est interdit d’arrêter sur le pont et attention aux vols dans les voitures qui sont fréquents dans les parages); si vous êtes chanceux, vous y verrez les crocos, énormes, sur les abords de la rivière en contrebas. Vous pouvez également vous adresser à Jungle Crocodile Safari (30$; excursions tlj à 8h30, 10h30, 13h30 et 15h30; accessible aux personnes à mobilité réduite; 2241-1853 ou 2637-0656, www.junglecrocodilesafari.com), qui propose des balades sur la rivière pour les observer.
Parque Nacional Carara Véritable petit éden ornithologique et enclave naturelle, le Parque Nacional Carara (10$/adulte, visite guidée 20$/pers.; tlj 7h à 16h; l’entrée se trouve juste au sud du pont de Tárcoles, 2200-5023 ou 8383-9953) a été créé en avril 1978 afin de pro-téger une partie de cette région. Situé à seulement 17 km de Jacó, le parc possède quelque 4 700 ha de forêt dont la préserva-
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
rout
e ju
squ’
à Ja
có
11
guidesulysse.com
tion demeure prioritaire, d’autant plus que plusieurs espèces animales en dépend. Afin de maximiser vos chances de voir un grand nombre d’animaux et de pouvoir identifier les nombreux arbres et plantes de la réserve, il est fortement conseillé de faire appel à un guide-naturaliste qui connaît bien la région. L’association des guides est toujours présente à l’entrée du parc. Notez que la majorité des hôtels de la région de Jacó et de Quepos, de même que la plupart des hôtels de San José, pro posent des visites guidées dans le Parque Nacional Carara.
Le Parque Nacional Carara abrite deux types de forêts, soit la forêt tropicale humide qui domine au sud-ouest du pays et la forêt tropicale sèche que l’on trouve dans le nord-ouest du Costa Rica, principalement dans la province de Guanacaste. Les ama-teurs de nature seront ravis de parcourir la riche forêt de Carara, qui se compose de 750 espèces de plantes et d’arbres parfois gigantesques dépassant les 50 m de hauteur. Parmi les essences les plus représentatives de la région, on trouve l’espavel, le ceiba, le higuerón, le gallinazo, le javillo et le guá-cimo colorado.
Sur ce territoire sauvage, entouré de fermes et de pâturages, il est agréable de constater qu’on retrouve une faune variée qui a su s’adapter et se reproduire dans les limites du parc. Les animaux les plus souvent observés sont les singes (capucins à face blanche, hurleurs et araignées), les pares-seux, les agoutis, les coatis et les cerfs de Virginie. Des mammifères tels que les coyotes, les fourmiliers et les grands félins (jaguars, pumas, ocelots) sont très rarement aperçus, si ce n’est les traces de leur passage à l’occasion. Au détour d’un sentier, vous aurez peut-être l’occasion de surprendre un iguane, un lézard, un crapaud ou l’une des petites grenouilles venimeuses noires et vertes. Le parc compte également plusieurs espèces de serpents, dont le redoutable « fer-de-lance » que les Costariciens appellent ter-ciopelo.
Mais la faune ailée attire encore plus les visiteurs. En fait, avec son nombre élevé d’espèces d’oiseaux par kilomètre carré, le Parque Nacional Carara se classe comme l’un des hauts lieux ornitholo giques du
Costa Rica. Mais davantage que la quantité, le nombre total d’espèces n’étant pas encore défini, c’est la qualité qui prime à Carara. Ainsi, vous aurez l’occasion d’y observer le superbe et impressionnant ara écarlate (Ara macao) que les Costariciens dénom-ment lapa roja. Sachez qu’il est désormais extrêmement rare d’admirer ces immenses perroquets multicolores en dehors du Parque Nacional de Corcovado, au sud-ouest du pays, et du Parque Nacional Carara. L’un des bons endroits pour épier les aras écarlates est le pont du Río Tárcoles, où, vers 17h, ils effectuent leur migration noc-turne, passant de la forêt tropicale du parc aux mangroves situées à l’embouchure de la rivière. On évalue à environ 300 la popu-lation d’aras écarlates vivant dans la région. Parmi les autres oiseaux susceptibles d’être vus figurent les toucans, les trogons, les faucons et les oiseaux-mouches.
Avis aux archéologues en herbe ! Le Parque Nacional Carara abrite également 15 sites archéologiques correspondant à deux époques d’occupation des lieux, à savoir la phase Pavas (de 300 av. J.-C. au IVe siècle de notre ère) et la phase Cartago (du IXe siècle au XVIe siècle). Ces sites sont surtout fré-quentés par des étudiants en archéologie, et un permis est nécessaire pour y être admis, bien qu’il soit possible d’y aller accompagné d’un guide.
Le parc compte plusieurs sentiers de ran-donnée pédestre dont un de 1,2 km qui a été pavé pour les personnes à mobilité réduite. Le sentier Las Aráceas (1,2 km) forme une boucle que l’on parcourt en moins d’une heure. Il pénètre dans la forêt primaire et traverse quatre zones de vie, ce qui permet d’admirer un grand nombre d’espèces d’arbres et plusieurs espèces d’oi-seaux. Le sentier Laguna Meándrica (4 km aller seulement), quant à lui, mène près du Río Tárcoles et sillonne une forêt secondaire. Il est fréquent d’y rencontrer des singes et des coatis bruns, appelés pizotes au Costa Rica. Comptez autour de 3h pour effectuer le trajet aller-retour (8 km) et prendre le temps d’observer la flore et la faune du parc. Enfin, le Quebrada Bonita est une boucle de 1,5 km qui permet elle aussi d’observer des animaux.
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
rout
e ju
squ’
à Ja
có12guidesulysse.com
Catarata Manantial Agua Viva À 2 km au sud du Parque Nacional Carara, vous pouvez prendre un chemin qui monte (et monte, et monte…) dans les collines pour atteindre la Catarata Manantial Agua Viva, une chute de quelque 200 m que l’on dit la plus haute du pays. La route est en lacet, comportant même des virages en épingle sur plusieurs kilomètres, et finit par atteindre la crête des collines, ce qui donne l’occasion d’un beau spectacle. (Attention, d’ailleurs, au retour de cette randonnée lors de la descente de la route : en plus de la grande déclivité, le chemin est couvert de gravier qui forme de véritables petites billes sous les pneus.) Vous pouvez accéder à cette chute depuis une première entrée exploitée par une entreprise privée (vous remarquerez une petite cabane sur votre droite), mais il est conseillé de pour suivre votre chemin (4 km) pour re joindre plutôt l’entrée « officielle » sous la responsabilité du Complejo Ecológico La Catarata Manantial Agua Viva (20$; 8h à 17h; 2637-0346), qui vous offrira la possibilité de vous accom-pagner lors de votre promenade. L’aire attenante à cette entrée vous permettra éga-lement de pique-niquer si vous le désirez. N’oubliez jamais d’apporter de l’eau pour ce genre de randonnée. Bien préparée, la promenade peut être sympathique, étant donné que l’on peut atteindre des rivières où se baigner.
Punta LeonaQuelque 8 km plus au sud, le Punta Leona comprend quatre plages où flotte le drapeau bleu, symbole d’une plage écopropre. Playa de Punta Leona est une belle plage de sable gris blottie dans une petite baie. Les eaux
sont calmes, et l’on y trouve quelques hôtels. Quant à Playa Blanca, Playa Limoncito et Playa Mantas, elles sont situées à quelques centaines de mètres au sud de Punta Leona. Les vagues sur ces plages sont plus impor-tantes que celles de Punta Leona. C’est à Playa Blanca que Gérard Depardieu a joué dans 1492 : Christophe Colomb, le film réa-lisé par Ridley Scott. Bien que toutes les plages soient publiques au Costa Rica, les abords de Punta Leona et de Playa Blanca se trouvent dans les limites du complexe hôte-lier de Punta Leona. Des autobus desservent Playa Blanca, partant du cœur du complexe de Punta Leona toutes les 30 min de 8h à 17h, et ce, tous les jours.
Punta ConejoAu sommet du cerro qui forme la pointe, on a construit un hôtel pour le moins inusité. En effet, le style de la Villa Caletas (voir p. 23) qui couronne le mont dénote des influences de l’architecture coloniale fran-çaise et du design victorien et helléniste. On peut s’arrêter pour admirer le paysage à l’amphithéâtre qui jouxte le restaurant de l’hôtel. De là-haut, la vue sur les plages, les villages, la péninsule de Nicoya et les îles est à couper le souffle.
HerraduraÀ titre de grande plage d’accès vraiment public, Playa Herradura est la plus près de San José. Située à 3,5 km au nord de Jacó, elle est bordée de végétation, une bénédic-tion dans la chaleur de la région. En partie recouverte de roches, elle n’offre pas de charme particulier, mais elle est propre et les vagues y sont calmes. Cette plage com-porte deux sections : l’une au nord, plutôt
Crabe surprenant
Sur la côte Pacifique, au début de la saison des pluies, il se pourrait fort bien que vous soyez témoin d’un étrange phénomène. En effet, juste après les premières pluies, le bord de la mer devient le lieu de la migration en masse d’un petit crabe appelé tajalín. Il semble en effet que le tajalín quitte la mer à ce moment-là pour aller pondre sur la terre ferme, parfois assez loin des plages, et ce, en nombre tout simplement stupéfiant. De couleur foncée lorsqu’il est à l’eau, il se pare de couleurs vives dès que sa carapace sèche. Vous ne manquerez donc pas de voir ces petites bêtes mauves et orange, voyageant en groupe et se déplaçant sur le côté, fuir à votre arrivée ou faire mine de vous attaquer avec leurs pinces !
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
rout
e ju
squ’
à Ja
có
13
guidesulysse.com
publique, et l’autre au sud et bordant le vil-lage, plutôt résidentielle. La plage devient vraiment bondée les fins de semaine.
JacóVoir carte p. 24.
Jacó, c’est l’endroit idéal pour « voir et être vu ». La faune de surfeurs que l’endroit attire est très « tendance », et une série de com-merces branchés y ont pignon sur rue. Jacó est donc très populaire et animée, d’autant plus que l’endroit est très accessible, pour une fin de semaine ou même pour une journée, à la majorité des Costariciens qui ha bitent dans la Vallée centrale. Les rues qui aboutissent à la plage au cœur de la ville sont particulièrement indiquées pour en tâter le pouls. Si vous recherchez la tranquillité, Jacó n’est pas pour vous. Par contre, si vous cherchez à faire la fête, Jacó vous comblera. Mais attention, depuis peu la réputation de la ville se détériore en raison de la prostitu-tion, largement développée, tout comme la consommation de drogues et les accès de violence fâcheux qui peuvent en découler.
Playa Jacó est une belle plage de sable foncé aux bonnes vagues permettant la fré-quentation à la fois du surfeur et du touriste en quête de soleil. Développée depuis long-temps, Playa Jacó est de ce fait plus impor-tante que toutes les autres plages de la côte Pacifique. Les infra structures d’hébergement y foisonnent, et les commodités de la vie urbaine y sont pratiquement toutes pré-sentes. La rue qui borde la plage est d’ailleurs l’assise d’une flopée de boutiques et de res-taurants en tous genres. Avec les rues trans-versales qui rayonnent de la rue principale, c’est une véritable armada de touristes qui peut être reçue ici. De nombreux voyagistes de pays étrangers proposent d’ailleurs toutes sortes de forfaits pour séjourner à Playa Jacó.
Activités de plein air h Équitation
À Jacó, Discovery Horseback Tours (8838-7550, www.horseridecostarica.com) propose de nombreuses balades à cheval dans les environs, à la journée et même sur plusieurs jours. Les chevaux sont très bien traités.
h Excursions dans la canopée
Près de Jacó s’élève le célèbre Rainforest Aerial Tram Pacific (55$; tlj 7h à 16h; res-taurant, boutique de souvenirs; 2257-5961, www.rainforestadventure.com), le pendant Pacifique du Rainforest Aerial Tram de la Vallée centrale. S’y trouvent un téléphérique survolant la riche et complexe forêt tropicale, un manège, une tyrolienne, des sentiers, un jardin de plantes médicinales ainsi qu’une exhibition de serpents.
h Golf
À Playa Herradura, le complexe hôte-lier Los Sueños Marriott Beach & Golf Resort (voir p. 25) dispose d’un parcours de golf à 18 trous (à partir de 100$; www. golflaiguana.com) ouvert à tous. Location d’équipement sur place.
h Kayak
À Jacó, Kayak Jacó (2643-1233, www.kayakjaco.com) organise des balades en kayak, sur la mer ou en rivière.
h Observation des oiseaux
Si vous êtes passionné d’ornithologie, vous voudrez à tout prix observer les superbes aras écarlates qui fréquentent les environs du Parque Nacional Carara (voir p. 10).
h Parapente
Une demi-douzaine de sites sont utilisés pour le parapente sur la côte Pacifique centrale, entre autres à Jacó, Parrita, Rana Roja, Dominical et Tinamastes. Ce dernier, d’une longueur de 12 km, est très impres-sionnant et très peu visité, car il est loin de la capitale. Les entreprises Parapente Pura Vida (8811-4446, www.parapentepuravida.com) et Parapente Costa Rica (8849-0777, www. parapentecr.com) proposent toutes deux des vols en solo pour les initiés, et en tandem pour les novices (à partir de 75$).
h Sports nautiques
À Punta Leona, il existe un organisme qui se spécialise dans les activités tirant profit de la mer et du Río Tárcoles tout proche : J. D.’s Watersports (Hotel Punta Leona,
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
rout
e de
Jac
ó à
Que
pos
14guidesulysse.com
2290-1560, www.jdwatersports.com). Pêche en haute mer, kayak de mer, plongée-tuba, planche à voile, croisières et excursions en rivière sont quelques-unes des possibi-lités proposées par les spécia listes de cette entreprise.
h Surf
Il est possible de louer ou d’acheter des planches de surf à Jacó, de même que d’ap-prendre à se tenir debout sur une planche ou de se perfectionner avec la Jacó Surf School (2643-1905, www. jacosurfschool.com), ou encore d’effectuer un stage de plusieurs jours au réputé Vista Guapa Surf Camp (2643-2830, www.vistaguapa.com; voir aussi p. 25).
La route de Jacó à Quepos
H p. 26 R p. 36 S p. 40 A p. 41
hÀ ne pas manquer h Playa Hermosa p. 14 h Rainmaker p. 15
hLes bonnes adressesRestaurants
h Beso del Viento p. 36
hPensez-ySoyez prudent en vous baignant dans le coin, car les vagues sont particulièrement puissantes et les plages ne sont pas toujours surveillées.
Une fois sorti de Jacó, c’est un tout autre univers qui s’offre à vous, fait de plages tranquilles et reposantes. La plaine entre mont et mer s’élargit ici et donne prise à la culture des palmiers pour l’huile qu’on en extrait. Quelques pueblos logent les travail-leurs des palmeraies, vestiges du temps où la United Fruit Company était roi et maître de l’immense littoral. Ils ressemblent à s’y méprendre aux villages du Honduras et du Guatemala caribéens, jadis propriétés de cette même compagnie qui, on le sait, avait la fâcheuse habitude de faire tomber les gouvernements réfractaires à ses visées.
Playa Hermosa Playa Hermosa ne se trouve qu’à 10 min de Jacó, mais le trajet en voiture vous prendra plus de temps, car vous vous arrêterez certai-
nement pour admirer le paysage grandiose. Certains belvédères ont même été aménagés dans le secteur. Vous trouverez, sur le côté plage de la route, des lieux d’hébergement pour tous les budgets.
Il n’y a qu’une douzaine d’hôtels qui ont élu domicile dans les environs de Playa Hermosa. Située à 3 km de Jacó, la plage est facile d’accès et offre aux amateurs de surf une vague que l’on dit l’une des plus recherchées du pays. D’importantes compé-titions internationales de surf sont d’ailleurs tenues régulièrement ici. Quelque 47 ha de la plage ont été déclarés Refugio de Vida Silvestre en 1998, car des tortues viennent y pondre entre juin et décembre.
EsterillosÀ un peu plus de 20 km au sud de Jacó, Esterillos Este, Esterillos Centro et Esterillos Oeste sont trois petites localités voisines séparées par de petites rivières. Mises bout à bout, les plages d’Esterillos sont très longues (de plusieurs kilomètres en fait), et leurs abords sont essentiellement résiden-tiels. D’un sable foncé, plus fin que celui de Jacó, elles attirent surtout les surfeurs téméraires, car les vagues peuvent y être vio-lentes. Quelques hôtels y ont élu domicile et assurent leurs clients d’une certaine tranquil-lité, surtout lorsque l’on compare l’endroit à Jacó, l’urbaine. La zone des Esterillos compte aussi un camping basique, des restaurants et deux marchés d’alimentation.
Playa Bejuco et Playa PalmaPlaya Bejuco et Playa Palma sont acces-sibles par des chemins latéraux carrossables en tout temps. Peu visitées, ces plages sont néanmoins propices au surf. Les deux comptent des lieux d’hébergement.
ParritaÀ 40 km de Jacó, vous trouverez la plus importante agglomération urbaine du sec-teur. Comme vous le verrez, Parrita abrite la seule usine de transformation de l’huile de palme de la région. Mais pour les voyageurs de passage, la ville n’est pas d’un grand intérêt, sauf pour les plages situées à proxi-mité qui attirent de plus en plus d’hôteliers...
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
Que
pos
15
guidesulysse.com
et donc plus de vacanciers. Vous trouverez dans la ville une banque avec distributeur automatique, deux stations-service, un café Internet et, bien sûr, des restaurants et des hôtels. La plage d’Isla Palo Seco voisine est exceptionnellement sauvage. Il faut d’abord marcher sur la végétation qui recouvre le sable brun avant de pouvoir poser sa ser-viette. À proximité, l’Isla Damas et les canaux qui l’entourent abritent oiseaux, mammifères et reptiles. On peut facilement y louer une embarcation.
À 10 km à l’est de Parrita se trouve le vil-lage de Pocares, d’où une route secon daire mène au projet Rainmaker (70$, petit déjeuner et collation inclus; 2777-3565, www.rainmakercostarica. org), une réserve privée de quelque 600 ha de forêt tropicale vierge qui recèle une richesse représentative de 70% des espèces florales et fauniques du Costa Rica. L’excursion dans la canopée qu’on y propose est l’une des plus riches en sensations et en découvertes de la nature. Des sentiers pédestres sont aménagés pour ceux qui préfèrent garder les pieds au sol.
Activités de plein air h Excursions dans la canopée
À 10 km à l’est de la station-service de Parrita, près du village de Pocares, Rainmaker (voir ci-dessus) propose des excursions dans la canopée d’une magnifique forêt tropicale vierge.
h Surf
Les plages d’intérêt pour le surf dans cette région sont Playa Hermosa et celles d’Esterillos. À Playa Hermosa, les Costa Rica Surfing Chicas (2643-3197, www. costaricasurfingchicas.com) proposent des stages de surf-yoga-massage de trois jours à une semaine pour les filles uniquement, mais donnent aussi des cours ponctuels.
Quepos Voir carte p. 28.
H p. 27 R p. 37 S p. 40 A p. 41
hLes bonnes adressesRestaurants
h El Patio del Café Milagro p. 37Sorties
h Dos Locos p. 40
Quepos est située à 167 km de San José et à 7 km du Parque Nacional Manuel Antonio. La ville fut longtemps un port de pêche et de trans-bordement important. La United Fruit Company s’y était implantée pour faciliter le transport de bananes, alors ressources premières de la région. D’ailleurs, Quepos a conservé cet air de village de pêcheurs et de débardeurs.
Quepos tire son origine des autochtones du même nom qui habitaient autrefois la région et dont on déplore aujourd’hui la disparition. La première mission espagnole aurait été établie ici par Juan Pizarro autour de 1570, et éventuellement abandonnée en 1746 à la suite d’une rébellion des quelques indigènes Quepos qui y étaient toujours présents. On a retrouvé des traces de cette mission en 1974 aux abords de la rivière Naranjo, mais la plu-part des vestiges avaient été détruits durant la deuxième colonisation du territoire par les bananières de la United Fruit Company.
Mieux vaut éviter de se baigner à Quepos, car les eaux sont polluées.
Activités de plein air h Agences d’excursions
À Quepos, la Lynch Travel Agency (2777-1170, www.lynchtravel.com) offre toute une gamme d’activités à faire dans la région : plongée, pêche, observation des dauphins, kayak…
Huile de palme
Dans les environs de Quepos, et un peu partout dans le sud de la côte Pacifique, vous remar-querez sans doute des camions transportant des fruits aux allures étranges. Vous traverserez aussi les im menses plantations de palmiers d’où provient cette récolte qui vous intriguera pro-bablement. Ne cherchez plus : ces fruits sont des choux palmistes dont on tire l’huile de palme !
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
Ent
re Q
uepo
s et
le P
arqu
e N
acio
nal M
anue
l Ant
onio
16guidesulysse.com
h Pêche en mer
À Quepos, Bluefin Sportfishing (2777-0000, www.bluefinsportfishing.com) orga-nise des parties de pêche en mer sur l’un de ses bateaux. Les poissons sont relâchés.
Entre Quepos et le Parque Nacional Manuel Antonio
H p. 29 R p. 37 S p. 40 A p. 41
hÀ ne pas manquer h Playa Espadilla p. 16
hLes bonnes adressesRestaurants
h Café Milagro p. 37 h Gato Negro p. 38 h Mirador Mi Lugar p. 38Sorties
h Del Mar p. 40 h La Cantina p. 40Achats
h Amazing Arts Art Gallery p. 41
hPensez-yLes lieux d’hébergement les plus chics sont installés en haut de la colline. Plus bas, sur la route qui longe la plage, se trouvent les établissements meilleur marché. De nombreux bus et taxis circulent jour et nuit le long de cette route.
La route entre Quepos et le Parque Nacional Manuel Antonio grimpe à l’assaut d’une colline, puis redescend vers la mer au niveau du village de Manuel Antonio. Les abords de la route sont occupés par de multiples hôtels, restaurants et entreprises de services touristiques. Une école, une petite église et un terrain de fútbol sont les uniques témoins de l’existence du village et de sa population sédentaire qui, dans la majorité des cas, est employée par les entreprises de services du secteur touristique.
Playa Espadilla est la principale plage entre Quepos et le parc. C’est une très belle plage que les surfeurs prisent pour ses vagues; les courants y sont aussi très forts : sachez donc vous baigner en conséquence. Quelques hôtels sont installés sur une longue bande de terre côtière et forestière en amont de la plage. Les dénivelés souvent importants que présente le secteur offrent des coups d’œil magnifiques sur le large. Les hôtels ont su en profiter, pour le bénéfice des clients qui peuvent vraiment apprécier ici la beauté verte et bleue du pays. Le dernier kilomètre de la plage, avant le parc Manuel Antonio, abrite
des sodas et des étals de bijoux, de masques et de vêtements en batik.
Activités de plein air h Surf
La section de Playa Espadilla située entre Punta Quepos et le Parque Nacional Manuel Antonio attire les surfeurs. On trouve sur place des planches à louer et des cours pour les débutants.
Parque Nacional Manuel Antonio Voir carte p. 30.
Situé à seulement 7 km du village de Quepos, le Parque Nacional Manuel Antonio (10$, stationnement 3$, visite guidée 20$/pers.; mar-dim 7h à 16h; 2777-0644 ou 2777-5185) peut sembler petit à première vue, avec une superficie terrestre de 683 ha, mais son territoire maritime couvre une sur-face de 55 000 ha. C’est également l’un des plus fréquentés de tout le pays. Il est en fait le deuxième parc le plus visité après le Parque Nacional Volcán Poás. Depuis sa création, la popularité du parc monte en flèche, comme en témoigne le nombre de visiteurs recensés au fil des années (environ 160 000 par an et en haute saison; l’attente à l’entrée peut être longue). Il fallait donc que les autorités du parc réagissent avant de perdre complète-ment le contrôle de la gestion et voir ainsi la faune et la flore subir des torts irréparables. On décida d’instaurer des mesures visant à mieux gérer les allées et venues des visiteurs. Aujourd’hui, le nombre de touristes est géné-ralement limité quotidiennement à 800, sur-tout les fins de semaine et en haute saison. On limite aussi le nombre de randonneurs faisant partie de groupes, et l’on espace leurs départs de façon à ce qu’il n’y ait pas trop de marcheurs à la fois dans un même secteur. Notez que le camping dans le parc demeure strictement défendu.
Le Parque Nacional Manuel Antonio regorge de beautés naturelles où se mêlent forêts tropicales sèche et humide, forêts primaire et secondaire, lagunes... L’ouragan Gert frappa le parc le 14 septembre 1993, déracinant au passage certaines espèces parmi les plus anciennes. Par bonheur, l’ouragan ne frappa
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
Par
que
Nac
iona
l Man
uel A
nton
io
17
guidesulysse.com
pas avec autant de force le bord de la mer et la région des plages qui, contrairement aux collines boisées, virent leur décor para-disiaque très peu perturbé.
Cependant, l’une des conséquences les plus fâcheuses de cet ouragan fut la dispa-rition d’environ la moitié de la population des singes sagouins que les Costariciens appellent mono tití. Le sagouin est le plus petit singe des quatre espèces que compte le Costa Rica, mais, surtout, il est le plus rare de tous. Le Parque Nacional Manuel Antonio en abrite quelques familles, de même que le Parque Nacional Corcovado, situé à l’ex-trême sud-ouest du pays. Au demeurant, si l’on a peu de chance de sur prendre un singe sagouin, on est presque assuré de pouvoir observer des singes capucins à face blanche ou d’entendre les cris puissants des singes hurleurs, qui, du reste, sont beaucoup plus petits que ce à quoi l’on s’attend (ils mesurent de 50 cm à 60 cm, et leur poids se situe entre 5 kg et 8 kg).
Le Parque Nacional Manuel Antonio béné-ficie d’un climat agréable, avec une tem-pérature moyenne annuelle de 27°C. Les précipitations sont de l’ordre de 3,8 m, et la saison sèche s’étend entre les mois de décembre et d’avril. Le parc compte un petit réseau de sentiers pédestres, d’environ 5 km au total, permettant de visiter aisé-ment tous ses attraits naturels, à savoir cinq magnifiques plages, de jolies pointes qui s’avancent dans la mer ainsi qu’une riche forêt grouillante de vie.
Pour se rendre au parc, il faut d’abord fran-chir l’embouchure du ruisseau Camaronera, situé au sud du village de Manuel Antonio. À cette hauteur, vous êtes près de Playa Espadilla (voir p. 16), qui est appelée par la majorité des gens de la région « la première plage ». Le sentier suit, en parallèle, la deuxième plage, Playa Espadilla Sur, qui mène à une petite baie. Cette plage de 800 m de longueur est peu recommandable pour la baignade en raison des vagues qui y sont particulièrement fortes. Au bout de la plage se dresse une formation géolo gique unique au monde, soit le tombolo de Punta Catedral. Le tombolo constitue une bande de terre qui s’est peu à peu formée, au cours des millénaires, entre ce qu’était l’île Catedral et le continent. On doit cette formation spec-taculaire à une levée de sable sur laquelle
la végétation s’est propagée, pour devenir une véritable route naturelle composée d’herbes et d’arbres. Les chercheurs estiment à environ 100 000 ans le temps qu’il a fallu à cette formation pour créer l’un des plus beaux phénomènes géomorphologiques du genre sur la planète. Comptez environ 1h pour faire le tour de Punta Catedral, soit un parcours de 1,5 km. Vous y remarquerez des arbres majestueux, parmi les plus vieux du parc, et bénéficierez d’un superbe point de vue sur l’océan Pacifique.
Tout près de Punta Catedral s’étend la troi-sième plage, dénommée Playa Manuel Antonio. Cette plage est la plus populaire du parc, car on y trouve un beau sable blanc, et vous pourrez vous y baigner en toute quiétude. L’endroit est également reconnu comme un lieu propice à la plongée-tuba, notamment pendant la saison sèche (décembre à avril), alors que l’eau y est d’une incroyable limpidité. Vous y admi-rerez assurément quelques-unes des 19 espèces de coraux, 17 espèces d’algues, 10 espèces d’éponges, 24 espèces de crustacés, ou encore plusieurs poissons colorés parmi les 78 espèces qui fréquentent les environs.
La plage Manuel Antonio aurait servi, il y a environ 1 000 ans, de lieu de chasse à la tortue de mer. Les Autochtones qui vivaient près de là auraient aligné une série de pierres, en forme de demi-cercle, qui ser-vait de barrage naturel pour empêcher les tortues de retourner à la mer à marée basse. Lorsque la marée est à son plus bas niveau, il est possible d’apercevoir ces trappes à tor-tues à l’extrémité ouest de la plage.
Plus à l’est, vous avez accès à Playa Escondido (la quatrième plage), moins visitée et plus tranquille, car en partie recouverte d’eau lorsque la marée est haute. Non loin, un sentier grimpe jusqu’à un point de vue d’où vous pourrez admirer Punta Serrucho, qui s’avance allègrement dans la mer. De l’autre côté de cette pointe se cache la cinquième et dernière plage, dénommée Playita.
Activités de plein air h Plongée sous-marine et plongée-tuba
Au Parque Nacional Manuel Antonio, la plongée-tuba est réputée être excellente près de Playa Manuel Antonio, que l’on
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
rout
e de
Que
pos
à D
omin
ical
18guidesulysse.com
rejoint seulement à pied. Location de maté-riel à Playa Espadilla.
h Randonnée pédestre
Dans le Parque Nacional Manuel Antonio, les sentiers de randonnée conduisent à de superbes plages, à des pointes de terre qui s’avancent dans la mer et à des points de vue sur les environs.
La route de Quepos à Dominical
H p. 32 R p. 38 S p. 40 A p. 41
hÀ ne pas manquer h Matapalo p. 16 h Hacienda Barú p. 18
La série de plages qui s’étend sur quelque 45 km entre Quepos et Dominical n’a de repères que les estuaires des rivières qui l’entrecoupent. De la plage de Matapalo, on aperçoit sur la droite Punta Catedral (Manuel Antonio) et sur la gauche Punta Dominical. La route entre Quepos et Dominical, qui fut longtemps un chemin poussiéreux, est main-tenant totalement revêtue. Malheureusement, cette modernisation des infrastructures va très certainement accélérer le développe-ment des constructions touristiques…
Savegre et MatapaloAu sud de Quepos se trouvent quelques villages de travailleurs de palmeraies. Leurs maisons ressemblent à celles que l’on retrouve dans les Antilles. Vous croi-serez Pastora et Rez, deux villages promis à l’extension de l’aire touristique, avant d’atteindre Savegre, surtout connue pour la rivière du même nom qu’apprécient les amateurs d’eau vive. On y trouve le Rafiki Safari Lodge, un luxueux camp de tentes (importées d’Afrique du Sud) qui loge sur une propriété de quelque 300 ha et organise des excursions de rafting (voir p. 315).
C’est à Matapalo que vous trouverez la paix et la tranquillité. Ici, une longue bande de sable se prête au golf lorsque la marée est basse et au surf presque tout le temps. Les courants par contre n’en font pas l’endroit
le plus propice à la baignade. Anonyme, la plage recèle des hôtels de toutes catégo-ries, des services et des agences. Matapalo demeure un lieu on ne peut plus tranquille, et certainement difficile à quitter.
Hacienda Barú L’Hacienda Barú (6$; tlj; 2787-0003, www.haciendabaru.com), une magnifique réserve faunique privée de 336 ha, s’étend tout juste à l’ouest et au nord-ouest de Dominical. On y trouve différents habitats, depuis la forêt primaire à la forêt secondaire, en passant par des pâturages, des mangroves, une ancienne plantation de cacao ainsi qu’une superbe plage sur le Pacifique abritant de nombreux arbres et une végétation variée.
Le réseau de sentiers pédestres de la réserve totalise 7 km. On vous remettra un petit feuillet présentant ces sentiers qui par-courent une plantation de teck, un canal, une mangrove, une plage et l’embouchure du Río Barú. Pour une description plus détaillée du parc (historique, faune, flore, etc.), faites l’achat du petit livre Trails & Tales (publié par l’Hacienda Barú, 1997), écrit par le propriétaire de la réserve, Jack Ewing, et illustré par sa femme, Diane.
Vous pouvez également louer les ser vices d’un guide (à partir de 20$ par personne selon la randonnée) et ainsi découvrir toute la com-plexité et la richesse du parc. On y a recensé 318 espèces d’oiseaux, 62 espèces de mammi-fères, 50 espèces d’amphibiens et de reptiles et des centaines d’espèces de plantes, dont 75 espèces d’orchidées. L’endroit abrite notam-ment des singes capucins à face blanche, des paresseux, des coyotes, des pumas, des oce-lots, des caïmans, des crocodiles et 22 espèces de chauves-souris.
Parmi les autres activités proposées sur le territoire figurent les populaires et agréables excursions dans la canopée (35$), où les visiteurs (trois personnes à la fois) sont hissés sur une plateforme accrochée à un arbre, à 34 m de hauteur. Vous pouvez aussi passer la nuit dans la jungle (98$), où, de votre cam-pement, vous entendrez dès votre réveil les bruits caractéristiques de la forêt tropicale.
19
guidesulysse.com
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
Cost
a B
alle
na d
e D
omin
ical
à P
alm
ar
DominicalDominical se trouve au carrefour de la Costanera (à 44 km de Quepos) et de la route 243 qui se rend à San Isidro et l’Inte-ramericana, à quelque 35 km du pont de la rivière Barú. Cette route et ses attraits sont décrits dans le chapitre « Le sud du pays ».
On accède à la petite agglomération de Dominical par un chemin après le pont. La ville tire essentiellement son importance de son rôle de station balnéaire qui attire les jeunes et les moins jeunes amateurs de surf. Un certain nombre des établissements d’hébergement et de restauration qui y ont pignon sur rue sont d’ailleurs la propriété de ces étrangers adeptes du surf qui ont tout quitté dans leur pays – pour un temps ou pour toujours – pour venir vivre leur rêve. Dans la région immédiate de Dominical, le surf se pratique à l’embouchure du Río Barú, sur la plage même du village, ainsi qu’à Punta Dominical, un peu plus au sud. Les baigneurs peuvent se rendre à Playa Dominicalito, à 1 km au sud de Punta Dominical. À noter que Dominical ne conviendra pas à ceux qui cherchent un endroit tranquille, paisible et authentique.
Activités de plein air h Descente de rivière
Le Río Savegre est apprécié par les amateurs de rafting. Le Rafiki Safari Lodge (2777-2250, www.rafikisafari.com) organise des descentes en eau vive.
h Excursions dans la canopée
L’Hacienda Barú (voir p. 314) propose des excursions d’observation de la canopée du haut d’une plateforme.
h Kayak
L’Hacienda Barú (voir p. 314) organise des excursions en kayak le long des mangroves.
À Dominical, Southern Expeditions (2787-0100, www.southernexpeditionscr.com) pro-pose aussi des excursions en kayak.
h Randonnée pédestre
L’Hacienda Barú (voir p. 314) offre 6 km de sentiers pédestres dans la forêt tropicale et le long d’une magnifique plage.
h Surf
Dominical est considéré comme l’un des hauts lieux du surf le long de la côte Pacifique. Les vagues y sont parfois démentes et viennent se fracasser tout près de la plage. Les courants sont aussi reconnus pour être forts et sournois, ce qui cause mal-heureusement plusieurs noyades chaque année parmi les baigneurs. Le San Clemente Bar & Grill (voir p. 39) est incontestable-ment le lieu de rendez-vous et d’information générale des adeptes du surf.
Pour prendre de sérieuses leçons (pour au moins sept jours), inscrivez-vous au Green Iguana Surf Camp (Dominical, 2787-0157, www. greeniguanasurfcamp.com).
Matapalo est l’un des meilleurs endroits au pays pour le surf, mais les courants qui sévissent ici en font un endroit réservé aux surfeurs expérimentés.
La Costa Ballena de Dominical à Palmar
H p. 33 R p. 39 S p. 40 A p. 41
hÀ ne pas manquer h Parque Nacional Marino Ballena p. 20 h Playa Uvita p. 21 h Playa Ballena p. 21 h Playa Colonia p. 21 h Ojochal p. 21 h Playa Tortuga p. 21 h Ciudad Cortés p. 21
hLes bonnes adressesRestaurants
h Tilapias El Pavón p. 39 h Exótica p. 39 h Ylang Ylang p. 40 h Citrus p. 40
La côte découpée et accidentée du Pacifique entre Dominical et Palmar contraste incon-testablement avec la longue plage linéaire qui s’étend de Quepos jusqu’à Dominical. Ici, les palmeraies cèdent leur place à des
La c
ôte
Pac
ifiq
ue c
entr
ale
-
Att
rait
s to
uris
tiqu
es -
La
Cost
a B
alle
na d
e D
omin
ical
à P
alm
ar
20guidesulysse.com
collines impropres à l’agriculture, la route est sinueuse, et la visite annuelle des grandes baleines a donné naissance à une industrie touristique qui mise sur le surnom de la côte, la Costa Ballena (côte de la baleine).
Las EscalerasLe nom de Las Escaleras (les escaliers) réfère à cette chaîne de montagnes qui prend la forme d’un escalier escarpé près de Dominicalito. On y accède par des pistes de terre battue depuis la Costanera. L’un des sentiers mène au Poza Azul (puits bleu), où l’on peut se baigner dans les eaux glaciales d’une cascade. Las Escaleras propose de l’hébergement très varié (voir p. 329).
San Josecito de UvitaLa côte Brunca, qui tire son nom d’une com-munauté autochtone locale, s’étend du sud de Punta Uvita jusqu’à l’embouchure du Río Terraba et la Bahía de Coronado, où prend fin la Costarena Sur. L’étroite chaîne de mon-tagnes qu’est la Fila Costeña se prête aux randonnées à cheval.
À San Josecito de Uvita, à 3 km dans les montagnes (le chemin pour s’y rendre se trouve 200 m avant le pont du Río Morete), s’étend la Reserva Biológica Oro Verde (30$/pers. pour la visite guidée de 2h30, incluant le petit déjeuner; 8843-8833 ou 8827-3325). Une émouvante histoire que celle de cette réserve : le propriétaire, Macho Duarte, est venu s’installer ici il y a plus d’une quarantaine d’années. Aujourd’hui, la famille Duarte se tourne vers un certain tou-risme pour réussir à sauvegarder ce qui reste de la forêt tropicale humide de sa propriété. Très retirées dans la nature en haut des mon-tagnes surplombant la côte Pacifique, leurs terres ne sont accessibles qu’à cheval puis à pied. La famille vous offre la possibilité de partager quelques heures avec elle (vous pouvez même prendre un repas familial). Les Duarte pourront entre autres vous montrer comment on fait le sucre. Il est possible de séjourner une nuit sur les terres des Duarte dans deux petites cabinas ($$; réservations nécessaires). Inutile d’ajouter que la vue à 600 m d’altitude durant la balade à cheval est spectaculaire ! Du haut de la colline, on voit le Parque Nacional Marino Ballena.
Plus bas sur la côte, au nord de Punta Uvita, le Rancho La Merced (6$, 25$ visite guidée; réserver auprès de Selva Mar, 2771-4582, www.wildlifecostarica.com) se présente comme un refuge pour la faune sauvage en même temps qu’un ranch de bovidés. Il est possible de visiter l’endroit pour la journée ou d’y séjourner la nuit dans des habitations rustiques où l’on peut vous préparer des repas campesinos (voir p. 34). Possibilité de loca-tion de chevaux, d’escalade et de visite des environs. Réservez à l’avance car l’endroit est populaire, même en basse saison.
UvitaÀ 18 km au sud de Dominical, Uvita est l’agglomération la plus près du Parque Nacional Marino Ballena (voir ci-dessous). L’Uvita Information Center (voir p. 303) est une agence de promotion et d’aiguillage des services de la petite municipalité et du parc national. Pour rejoindre Uvita, il existe plusieurs entrées depuis la Costanera, et ses plages se nomment Playa Uvita et Playa Bahía Uvita (celle au sud).
Parque Nacional Marino Ballena Situé à une vingtaine de kilomètres au sud de Dominical, le Parque Nacional Marino Ballena (10$; tlj 8h à 16h; 2786-5392) a été créé en 1990 dans le but de protéger le plus grand récif de corail de la côte Pacifique du Costa Rica. D’une superficie de 4 500 ha, ce parc marin s’étend entre Punta Uvita et Punta Piñuela, où l’on trouve 13 km de plages, de rochers et de mangroves. Il y a quatre entrées au parc : Playa Uvita, au Km 163 de la Costarena; Playa Colonia, Km 164; Playa Ballena, Km 169; et Playa Ventanas, Km 175, mais cette dernière ne compte pas de bureau d’information. Le parc offre des services de douches et sanitaires aux visiteurs, et le camping (inclus avec l’entrée du parc) est permis aux plages de Colonia, Uvita, Piñuela et Ballena. C’est à cette dernière que les ins-tallations sont les plus satisfaisantes.
Ce parc marin tire son nom du fait que ses eaux sont fréquentées par des ba leines à bosse (rorquals) entre les mois de décembre et d’avril. La baleine à bosse est sans contredit la plus spectaculaire des baleines, car elle sort sa queue hors de l’eau à chaque
Classification des attraits touristiques ««« À ne pas manquer «« Vaut le détour « Intéressant
Classification de l’hébergementL’échelle utilisée donne des indications de prix pour une chambre standard pour deux personnes, avant taxe, en vigueur durant la haute saison.
$ moins de 20$ $$ de 20$ à 50$ $$$ de 51$ à 80$ $$$$ de 81$ à 120$ $$$$$ plus de 120$
Classification des restaurantsL’échelle utilisée dans ce guide donne des indications de prix pour un repas complet pour une personne, avant les boissons, les taxes et le pourboire.
$ moins de 10$ $$ de 10$ à 20$ $$$ de 21$ à 30$ $$$$ plus de 30$
Tous les prix mentionnés dans ce guide sont en dollars américains.
Les sections pratiques aux bordures rouges répertorient toutes les adresses utiles.
Repérez ces pictogrammes pour mieux vous orienter :
1 4102
Attraits
Hébergement
Restaurants
Sorties
Achats
Hébergement
Restaurants
Sorties
Mer, lac, rivière
Forêt ou parc
Place
Capitale nationale
Capitale provinciale
Frontière internationaleFrontière provinciale
Chemin de fer
Tunnel
Aéroport international
Information touristique
Marché
Montagne
Musée
Parc national
Phare
Pique-nique
Piste cyclable
Plage
Point de vue
Port
Carretera Interamericana
Route principale Autoroute
Réserve faunique
Ruines
Sentier pédestre
Station de métro
Stationnement
Station-service
Terrain de camping
Terrain de golf
Traversier (ferry)
Traversier (navette)
Volcan
Aéroport régional
Banque
Base militaire
Bâtiment/Point d’intérêt
Bureau de poste
Casino
Cimetière
Écluse
Église
Gare ferroviaire
Gare routière
Hôpital
Petit déjeuner inclus dans le prix de la chambre
ôDemi-pension(dîner, nuitée et petit déjeuner)
@ Pension complète
tlj Tous les jours
tc Tout compris
Apportez votre vin
Label Ulysse pour les qualitésparticulières d’un établissement
Légende des cartes
Symboles utilisés dans ce guide
Tous les symboles ne sont pas nécessairement utilisés dans ce guide.
Crédits Mise à jour de la 11e édition : Anne Bécel Éditeur : Pierre LedouxCorrecteur : Pierre DaveluyInfographistes : Annie Gilbert, Judy TanAdjointe à l’édition : Julie Brodeur Recherche et rédaction originales : Francis Giguère, Yves SéguinRecherche, rédaction et collaboration aux éditions antérieures : Valérie Breau, François Brodeur, Denis Faubert, Olivier Girard, Marie-Josée Guy, Rodolphe Lasnes, Stéphane G. Marceau, Marc Rigole, Maxime Soucy
Cet ouvrage a été réalisé sous la direction de Claude Morneau.
RemerciementsAnne Bécel tient à remercier l’Instituto Costarricense de Turismo (ICT), Didier Raffin d’Imágenes Tropicales, Delphine Vacher de Tucaya Costa Rica, Oliver et Laurent à Santa Teresa, et tout particulièrement Solenne Costes pour son soutien lors du repérage. Merci également à Vincent Varenne de Vert Costa Rica.
Guides de voyage Ulysse reconnaît l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du livre du Canada (FLC) pour ses activités d’édition.
Guides de voyage Ulysse tient également à remercier le gouvernement du Québec – Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres – Gestion SODEC.Toute reproduction ou toute diffusion, par quelque procédé que ce soit, est formellement interdite sous peine de poursuite judiciaire.© Guides de voyage Ulysse inc. 2013Tous droits réservésISBN 978-2-76580-154-2 (version PDF)