INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016 1 INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 Madrid, España, 2‐3 de marzo de 2016 1 Apertura de la reunión La reunión fue inaugurada por el Presidente de la Subcomisión 2, el Sr. Shingo Ota (Japón). 2 Adopción del orden del día y disposiciones para la reunión El orden del día fue adoptado y se adjunta como Apéndice 1. El Secretario ejecutivo presentó a los participantes y observadores para las tres reuniones intersesiones. La lista de participantes se adjunta como Apéndice 2. 3 Nombramiento del relator La Sra. Staci Rijal (Estados Unidos) fue nombrada relatora. 4 Consideración de los planes de pesca, inspección y ordenación de la capacidad para 2016 presentados por las CPC con cuotas de atún rojo del Este Los planes de pesca considerados durante la reunión se adjuntan como Apéndice 3. Albania Albania no estuvo presente en la reunión pero envió un plan en el plazo establecido. Las CPC presentes revisaron el plan de Albania. Se enviará una carta a Albania solicitando aclaraciones sobre: si el cerquero desembarcará o transferirá la captura para fines de cría, un texto que indica que podría haber más de un buque, la utilización de cámaras estereoscópicas, su gestión de la captura fortuita, la utilización del programa regional de observadores (ROP), y su relación con el nivel de cobertura de observadores del 20% mencionado en el informe y sus intenciones con respecto a la implementación del sistema electrónico de documentación de capturas (eBCD). Se indicó que Albania no sólo debía responder mediante una carta, sino que debería actualizar su plan en consecuencia para reflejar cualquier aclaración. Se solicitará una respuesta antes del 11 de marzo de 2016 para que la información adicional pueda presentarse a las Partes para su revisión con el fin de determinar si se aprueba el plan antes del 31 de marzo de 2016, de conformidad con el párrafo 8 de la Rec. 14‐04. Argelia Argelia presentó su plan de pesca de 2016, resaltando su compromiso continuo con la ordenación de los buques. Se solicitaron algunas aclaraciones sobre las referencias en su plan a la cuota histórica de Argelia y a la capacidad histórica, que se resolvieron en el texto final que satisfizo a la Subcomisión. El texto final también incluía aclaraciones sobre la implementación del eBCD, la asignación reservada para la captura fortuita y la participación en el programa conjunto de inspección. China China presentó su plan de 2016, indicando que era similar al de años anteriores, pero indicó que preveían que este año iban a operar dos cerqueros en vez de uno en la zona al oeste de 10º W y norte de 42ºN. La cobertura de observadores será del 100% en vez del 20%, debido a que las asignaciones se realizan para zonas muy distantes. Otras CPC solicitaron aclaraciones con respecto a los cuadernos de pesca diarios, la implementación prevista del eBCD por parte de China, la tasa de transmisión del sistema de seguimiento de buques (VMS) y el tamaño de los buques. China reafirmó su compromiso de recopilar los cuadernos de pesca diarios y de implementar el eBCD con arreglo a la recomendación. China actualizó su plan de pesca con la información requerida.
74
Embed
DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 Madrid, España, 2 3 de ... · 4 Consideración de los planes de pesca, inspección y ordenación de la capacidad para 2016 presentados
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
1AperturadelareuniónLareuniónfueinauguradaporelPresidentedelaSubcomisión2,elSr.ShingoOta(Japón).2AdopcióndelordendeldíaydisposicionesparalareuniónEl orden del día fue adoptado y se adjunta como Apéndice 1. El Secretario ejecutivo presentó a losparticipantes y observadores para las tres reuniones intersesiones. La lista de participantes se adjuntacomoApéndice2.3NombramientodelrelatorLaSra.StaciRijal(EstadosUnidos)fuenombradarelatora.4 Consideración de los planes de pesca, inspección y ordenación de la capacidad para 2016presentadosporlasCPCconcuotasdeatúnrojodelEsteLosplanesdepescaconsideradosdurantelareuniónseadjuntancomoApéndice3.AlbaniaAlbanianoestuvopresenteen lareuniónperoenvióunplanenelplazoestablecido.LasCPCpresentesrevisaronelplandeAlbania.SeenviaráunacartaaAlbaniasolicitandoaclaracionessobre:sielcerquerodesembarcaráotransferirálacapturaparafinesdecría,untextoqueindicaquepodríahabermásdeunbuque, la utilización de cámaras estereoscópicas, su gestión de la captura fortuita, la utilización delprograma regionaldeobservadores (ROP), y su relación conel nivel de coberturadeobservadoresdel20% mencionado en el informe y sus intenciones con respecto a la implementación del sistemaelectrónico de documentación de capturas (eBCD). Se indicó que Albania no sólo debía respondermedianteunacarta,sinoquedeberíaactualizarsuplanenconsecuenciaparareflejarcualquieraclaración.Se solicitará una respuesta antes del 11 de marzo de 2016 para que la información adicional puedapresentarsea lasPartesparasurevisiónconel findedeterminarsi seapruebaelplanantesdel31demarzode2016,deconformidadconelpárrafo8delaRec.14‐04.ArgeliaArgeliapresentósuplandepescade2016,resaltandosucompromisocontinuoconlaordenacióndelosbuques.SesolicitaronalgunasaclaracionessobrelasreferenciasensuplanalacuotahistóricadeArgeliayalacapacidadhistórica,queseresolvieroneneltextofinalquesatisfizoalaSubcomisión.Eltextofinaltambién incluíaaclaracionessobre la implementacióndeleBCD, laasignaciónreservadaparalacapturafortuitaylaparticipaciónenelprogramaconjuntodeinspección.ChinaChinapresentósuplande2016,indicandoqueerasimilaraldeañosanteriores,peroindicóquepreveíanqueesteañoibanaoperardoscerquerosenvezdeunoenlazonaaloestede10ºWynortede42ºN.Lacoberturadeobservadoresserádel100%envezdel20%,debidoaquelasasignacionesserealizanparazonasmuydistantes.OtrasCPCsolicitaronaclaracionesconrespectoaloscuadernosdepescadiarios,laimplementaciónprevistadeleBCDporpartedeChina,latasadetransmisióndelsistemadeseguimientodebuques(VMS)yeltamañodelosbuques.ChinareafirmósucompromisoderecopilarloscuadernosdepescadiariosydeimplementareleBCDconarregloalarecomendación.Chinaactualizósuplandepescaconlainformaciónrequerida.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
2
EgiptoEgipto presentó su plan, indicando que era similar al plan de 2015. Confirmó que implementaríatotalmente el sistema eBCD siempre y cuando no surjan problemas técnicos. Las CPC plantearonpreguntas a Egipto sobre el significado de “cobertura total de inspección” y sobre a qué muestreo sereferíaensuplan.Egiptoaclaróquelasinspeccionesseríanrealizadasporlosobservadoresnacionalesenlos puertos y a bordo de los buques para las actividades pesqueras. También indicó que elmuestreomencionadoenelplanse referíaa las cámarasestereoscópicas. Egiptopresentóvariosde los cambiossolicitadosasuplan.UniónEuropeaLa Unión Europea resaltó varios aspectos de su plan de 2016, resaltando el refuerzo de los planes deinspección, las plataformas de cooperación para controlar las operaciones de transferencia y deintroducciónenjaulasysucompromisodeimplementarelsistemaeBCD.Tambiénindicóque,aunquelaasignaciónsóloestabadisponibleporsector,laasignacióndelaUEentrelosdiferentesEstadosmiembrosapareceenunBoletínoficialpublicadoafinalesdeenero.SecompartiráesteboletínconlaSecretaríaparaquepuedanconsultarlo todas lasCPC. UnaCPCsolicitóunaaclaraciónconrespectoa lautilizacióndeltérmino"superior"paradescribirsuscuotasdebuquesindividualesconrespectoalatasadecapturadelComitéPermanentede Investigación yEstadísticas (SCRS).A este respecto, laUniónEuropea confirmóquequerían indicarque laasignacióneramayorque latasadecapturadelSCRS. OtraCPCsolicitóunaaclaración sobre la cobertura de las cámaras estereoscópicas para las operaciones de introducción enjaulas.LaUniónEuropeaconfirmóquecadaoperacióndeintroducciónenjaulastendríaalmenosun20%de los peces controladosmediante cámaras estereoscópicas de conformidad con la Recomendación deICCATqueenmiendalaRecomendación13‐07deICCATsobreelestablecimientodeunplanplurianualderecuperaciónparaelatúnrojodelAtlánticoesteyMediterráneo[Rec.14‐04]Islandia Islandia comenzó su presentación indicando que desde hace años no tenía ordenación de la capacidad activa, pero que, en su lugar, había elegido centrarse en el control de la captura mediante una inspección exhaustiva y sistemas electrónicos de registro de la captura. Una CPC pidió una aclaración sobre el tamaño de los buques como un modo de calcular la capacidad potencial y también preguntó sobre la frecuencia de transmisión específica del VMS. Se añadió al plan la información sobre VMS. JapónJapónpresentósuplande2016,resaltandoelseguimientodelosdesembarquesdeatúnrojodelestequese realiza mediante informes de captura diarios, inspecciones y marcado. Los buques pesquerosjaponesesyaempezaronautilizarel sistemaeBCDen2015yafirmóquedichapráctica continuaríaen2016.AunqueJapónresaltóquelaasignacióndebuquesindividualesseríasuperioralatasadecapturadelSCRS,tambiénindicóquenosehabíapresentadoelnúmerodebuquespropuestosparaelrepartolaasignación en 2016 debido a que los procesos internos no han comenzado todavía. Algunas CPCmanifestaronsuinquietudporelhechodequenodisponerdichainformaciónerapotencialmenteinjustoya que se había requerido a otros planes que fuesen explícitos en lo que concierne a su capacidad depesca. OtrasCPCmanifestaronqueentendían lasituacióndeJapón,e indicaronquesehallabanenunasituación similar debido a procesos internos. Japón indicó que no podían consignar un número real oprovisional en el informeeste añodebido a la fechade comienzo tardía de su temporadadepesca y aprocesosinternos.Japónreafirmóqueteníaprevistopresentarlalistadebuquescomomuytarde15díasantesdelcomienzodelatemporadadepesca,yvolverapresentarsuplandepescadeconformidadconlaRecomendación14‐04.ElPresidenteindicóquesiserequeríanaclaracionessobrelosrequisitosdeestamedida,lasCPCdeberíanproponercambiosalaRec.14‐04durantelareuniónanual.CoreaCoreapresentósuplan,resaltandosuintencióndecontarconunacoberturadeobservadoresdel100%ydelimitarelnúmerodebuquesacuatroomenosparaqueésteseaacordeconsucuotaasignada. UnaCPC solicitó una aclaración sobre si Corea implementaría el eBCD de forma voluntario o de forma
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
3
vinculante.Coreaconfirmóqueseríaobligatorio.Trasunapreguntasobrelaausenciadeunapartedesucuotareservadapara lacaptura fortuita,unaCPCpidióunaaclaraciónsobrecómose ibaagestionar lacaptura fortuita. Corearespondióquecualquiercaptura fortuitasededuciríadesucuota,peroqueerapocoprobablequeseproduzcancapturasfortuitasdebidoalalocalizaciónyalosartesdepescautilizadosporsusotraspesquerías.Sepresentóunaactualizacióndelplanquereflejabalasaclaracionessolicitadas.LibiaLibiaexpusounavisióngeneraldesuplande2016,querecogíasuasignaciónanticipada,susintencionespara la cobertura de observadores y los esfuerzos de control y seguimiento. En cuanto a laimplementacióndeleBCD,Libiaresaltólosproblemaspersistentesenloqueconciernealosvisadosdelosfuncionarios para asistir a la formación, pero que todos sus operadores ya estaban solicitandoidentificaciones eBCDy confiaba enpoder implementarplenamente el sistemaantesde la fecha límite.LasCPCplantearonpreguntassobrelatasadetransmisiónVMS,sobreunareferenciaalmuestreoensuproyectodeplanysobrecómosegestionabalacapturafortuita.Libiapresentólainformaciónsolicitadaenunplanactualizado,yconfirmóquecualquiercapturafortuitasededuciríadelacuotadelbuque.MarruecosMarruecospresentó suplan, indicandoqueera similaralde2015peroconunaalmadrabaañadida.SesolicitóaMarruecosquerealizasealgunoscambiosmenoresensuplan,loqueincluíafinalizarlatabladeordenación de la capacidad de pesca, y Marruecos incorporó dichos cambios en el plan antes de suaprobación.NoruegaNoruega presentó su plan para una pesca exploratoria con un cerquero y un palangrero. Una CPCpreguntósobreelniveldecoberturadeobservadoresparalospalangreros,yaquedichaCPCentendióqueenlaRecomendaciónseestablecíaunacoberturadel20%delaflotaynodel20%deltiempodepesca.Noruega respondió que dado que sólo tenía un palangrero y al igual que en el pasado tendrá unobservadorparaalmenosel20%delosdíasdepesca.ElPresidenteindicóqueun20%significael20%de la flotaenelcasodepalangrerosdeaguasdistantes,quenormalmenterealizanunasolamareaparaconsumir la cuota asignada, pero podría significar el 20% de los días de pesca en el caso de buquespesqueros costeros que realizan múltiples mareas. El Presidente sugirió que si se requerían másaclaraciones,lasCPCdeberíanproponercambiosalaRec.14‐04durantelareuniónanualdeesteaño.NosesolicitaroncambiosalplandeNoruega.SiriaSiria no estuvo presente en la reunión pero envió un plan en el plazo establecido. Las CPC presentesrevisaronelplandeSiria.SeenviaráunacartaaSiriasolicitandounaaclaraciónsobreloscálculosdesutabladecapacidad,másdetallessobrecómoserealizanlasinspecciones,confirmaciónsobrelafrecuenciadelastransmisionesdeVMSysobresiserecopilanonolosinformesdecapturadiarios.Sesolicitaráunarespuestaantesdel11demarzode2016paraquelainformaciónadicionalpuedapresentarsealasPartespara su revisión con el fin de determinar si se aprueba el plan antes del 31 de marzo de 2016, deconformidadconelpárrafo8delaRec.14‐04.Una CPC solicitó una actualización sobre una situación del añopasado relacionada con las dificultadesparaasignarunobservadorregionalenSiria.LaSecretaríainformódequeen2015sehabíaasignadounobservador,peroqueembarcóenTurquía,yaquenopudohacerloenSiria.TúnezTúnezpresentósuplan,resaltandosusplanesdecapacidad,loqueincluyelosdesusgranjas,ysusplanesde inspección. Se solicitó a Túnez que confirmara sus planes para implementar el programa eBCD, sufrecuenciadetransmisióndemensajesVMSyquecorrigieseunerrorrelacionadoconelnúmerodesusbuquesensutabladecapacidad.Túnezpresentóundocumentoconloscambiosincorporados.LaUniónEuropeafelicitóaTúnezporsuplanyexpresósuvoluntaddecooperarconTúnezenlasinspeccionesenelmar.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
4
TurquíaEl Presidente inició las discusiones sobre el plan de Turquía señalando la objeción de Turquía yrecordando a la Subcomisión que Turquía no buscaba la aprobación de su plan de conservación yordenación,sinoquemásbienlopresentabaaefectosinformativosypararesponderacualquierpreguntasobre el plan que pudiera surgir al margen de su objeción. Turquía también presentó su plan,proporcionandounavisióngeneraldesuasignaciónprevistaporsector,elmuestreo,laimplementacióndeleBCD,ysu intencióndeparticiparenelProgramaconjunto ICCATde inspección internacional UnaCPC manifestó su preocupación por el marco legal potencial para la participación de Turquía en elprogramadeinspeccióninternacional,dadasuobjeciónalaRecomendación14‐04.ElPresidenteindicóqueTurquíanoestabalegalmenteobligadaaparticiparenelprograma,yquelasCPCpodríannegarseadejarquelosinspectoresturcossubiesenasusbuques. OtraCPCsugirióque,además,podríanfirmarseacuerdos bilaterales para proporcionar cobertura legal. Aunque una CPC solicitó un análisis político ylegal completodelestadode laparticipacióndeTurquíaenelprogramade inspección internacional, elPresidente indicó que la temporada de pesca iba a empezar dentro de tres meses y sugirió que elprocedimiento a seguir podría ser que Turquía y otras CPC trabajen juntas de forma voluntaria en lasinspeccionesy,silasCPCloestimannecesario,seestablezcanacuerdosbilaterales.Varias CPC expresaron su continua decepción por la intención de Turquía de establecer una cuotaautónoma, aunque reconocieron su derecho a presentar una objeción. Japón afirmó que seguiríasolicitandoquelosimportadores,deformavoluntaria,noimportarancapturasdeTurquíaporencimadelacuotaacordadaenlaRecomendación14‐04.TaipeiChinoTaipei Chino no estuvo presente en la reunión pero envió un plan en el plazo establecido. Las CPCpresentes revisaron el plan de Taipei Chino, en el que se indicaba que no habría pesca en 2016. LaSubcomisiónnoplanteóningunapreguntaniinquietudrespectoalplandeTaipeiChino.CapturafortuitaEltemadecómogestionarlacapturafortuitafuediscutidoenrelaciónconplanesespecíficosdelasCPC,ytambién comouna cuestióngeneralpara la Subcomisión. UnaspocasCPCmanifestaronque la capturafortuitaesinevitable,aunqueseainaceptable,einstaronalasCPCaestablecerunareservaparatenerencuentalacapturafortuita,biencomounacategoríaseparadaobiendentrodelacuotaindividualdecadabuque. VariasCPC resaltaron tambiénque losdescartesmuertosdeberían serdeducidosde las cuotasindependientementedelasituación.ElPresidenteindicóquelaopinióngeneraldelaSubcomisión2eraquelospecesmuertosdeberíandescontarsedelaasignaciónindependientementedesiseretienenosedescartanmientrasquelasliberacionesdepecesno.ElPresidenteindicótambiénqueestenohabíasidonecesariamente el caso respecto a otras especies y que el tema de cómo gestionar la captura fortuita,especialmente en loque respectaa la captura fortuita liberaday viva, requeriríaunadiscusiónmás enprofundidadenlareuniónanual,teniendoencuentalasprácticasactualesdeotrosgruposdeespecies.AlgoritmosdecámarasestereoscópicasDurantelarevisióndelosplanes,laUniónEuropeasolicitólaconfirmacióndelasCPCinvolucradasenlacríadequetienenintencióndeusarlatabladerelacionestalla/pesomásrecientedelSCRS,o"algoritmo",paracalcularlospesosapartirdelastallasmedidas,talycomorequierelaRec.14‐04.Marruecos,LibiayTurquíaconfirmaronsuintencióndeutilizarelalgoritmomásreciente.TúnezsolicitóquelaSecretaríaleenviaseelalgoritmoparapoderimplementarlo.5 Determinacióndelasaccionesaemprenderrespectoalosplanespresentadosenelpunto4Se aprobaron los planes de pesca, inspección y capacidad de las siguientes CPC: Argelia, China, Corea,Egipto,Islandia,Japón,Libia,Marruecos,Noruega,TúnezylaUniónEuropea.TambiénseaprobóelplandeTaipeiChino.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
5
SedecidióqueseremitiríaunacartasolicitandoaclaracionesaSiriayAlbania.Sesolicitaránrespuestasaestascartasantesdel11demarzode2016ysecircularánalasPartesparaquelasrevisenyrespondanporcorrespondencia.SerequirióqueAlbaniaySirianosolodebíanresponderenunacarta,sinoquesusplanesdeberíanactualizarseenconsecuenciaparareflejarcualquieraclaración.Siantesdel31demarzounmiembroencuentraalgúnfallograveenlosplanes,conlasaclaracionesrealizadasconlainformaciónadicional en cualquier respuesta recibida antes del 31 de marzo de 2016, se iniciará un proceso devotaciónporcorrespondenciadeconformidadconelpárrafo8delaRec.14‐04paradecidirlasuspensiónde lapescadeatúnrojoen2016paradichaCPC.Si,porotro lado,ningúnmiembrohallaunfallograveantesdel31demarzo,seconsideraráquelosplaneshansidoaprobados.Sesiguió laprácticaanteriordelComitédeCumplimientoen la reunióndelBarcelonade2011 yde lareunión intersesionesde la Subcomisión2de2015 con respecto al plandeTurquía y se estimóque laaccióndelaSubcomisión2"noeraaplicable"antelaobjeciónlegaldeTurquía.6 ConsideracióndelaasignacióndecuotadeatúnrojodelesteporCPCEnelApéndice4seincluyeunatablaenlaquesemuestranlascuotasajustadaspara2016.Argelia inició el debate indicando la difícil situación a la que se enfrenta Argelia, que considera estácausadapor resquicios legales en lasnormasde funcionamiento yporuna faltade transparencia en latomadedecisionessobreasignaciones.Expresódenuevosudeseoderecuperarsuasignacióndecuotahistórica,queesmuchomáselevadaquelaactual.SugirióquelaSubcomisiónconsideraraunprocesodeapelaciónporquepuedenproducirseerrores.LaUniónEuropeamanifestósucomprensiónpor lasituacióndeArgeliay le trasmitiósus felicitacionesporladecisióndeArgeliadecumplirlaRecomendación,tambiénindicóqueconfiabaenqueArgeliasigamanteniendo esa postura. Asimismo, la UE resaltó que, aunque el Convenio brinda la posibilidad deobjetar,lasobjecionesdeberíanutilizarsesolocomoúltimorecurso,yaquemenoscabanprofundamentela credibilidad de ICCAT y, en última instancia, de sus CPC. También recordó a la Subcomisión que laRecomendaciónincluyeunacláusuladerevisiónclaraparalacuotadeArgelia,ygarantizóquelaUniónEuropeaestaríadispuestaadebatirestacuestióndeunmodotransparenteyenelmomentoadecuado.Japón reconoció también la difícil situación de Argelia y la necesidad de resolverla equitativamente.Japón,aunqueapreciandoqueArgelianohayapresentadounaobjeción,resaltóquesitodosobjetanaunacuotaacordadasemenoscabaríaaICCATTurquíadio lasgraciasa losasistentesporsucomprensióndelasituacióne indicóqueesperabaqueladiscusión de este tema se cerrase en la reunión anual. Turquía afirmó que quería resaltar su objeciónformal a la Rec. 14‐04, basándose en elArtículoVIII, párrafo 3a) del textodel Convenio de ICCAT y elestablecimientodesucuotaautónomade1.461,82ty1.775,09t,para2016y2017,respectivamente.Argeliasolicitóqueseadjuntaseunadeclaraciónqueexpusoenlareuniónalinformedelareunión,dichadeclaraciónpuedeconsultarseenelApéndice5.7 OtrosasuntosDocumentodelaUniónEuropeasobrecapacidaddecríaLa Unión Europea presentó a la Subcomisión para su información un documento que describía suintencióndeañadirunagranjaenPortugal.IndicóqueestagranjaoperaríadeunmodototalmenteacordeconlasdisposicionesdelaRec.14‐04sobrelautilizacióndecámarasyobservadoresadecuados,yqueelaumentoseríacoherenteconlospárrafos46‐50delaRecomendación14‐04.TrasconfirmarquelagranjaadicionalnosupondríaquelaUniónEuropeasuperasesucapacidadde2008,laUniónEuropeasemostróde acuerdo en incluir su intención de aumentar la capacidad de cría en su plan de pesca. También seincluiráinformacióndetalladasobrelasgranjasenunplandecapacidaddecríaseparadoqueseenviaráalaSecretaríaantesdel1demayo.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
6
CapturadeGibraltarEn la reunión anual, la Comisión decidió enviar una carta del Presidente de la Comisión a GibraltarrespectoalasposiblescapturasdeatúnrojorealizadasporGibraltaralmargendelrégimendeordenacióndeICCAT.SecretarioEjecutivoinformódequesehabíanenviadocartasaGibraltaryalReinoUnido,paralas que ambos enviaron acuses de recibo, pero que hasta la fecha no se habían recibido respuestasconcretas.LaUEreafirmóquenorepresentaaGibraltar.FormatoestandarizadodelPlanJapónmanifestóquedurantesurevisióndelosplaneshabíaobservadoquecadaplaneradiferente,tantoentérminosdeformatocomoentérminosdeniveldedetalle,porloquesugirióunformatoestandarizadoparalosplanesquefacilitaríasurevisión.LaUniónEuropeayEstadosUnidosexpresaronsuapoyoaestaidea. La Subcomisión acogió la idea con satisfacción. Japón y la Unión Europea acordaron trabajarconjuntamenteparapresentaralaSubcomisiónunproyectodeformato.ComercializacióndelascapturasquesuperanlascuotasasignadasArgelia quería discutir el problema de la comercialización de las capturas que superaban las cuotasasignadasenañospasados,afirmandoqueeraprobablequesucedieradenuevoen2016.SegúnArgelia,unade las contribuciones significativas a este problema es la falta de unmecanismo centralizado paraverificarycruzarlainformacióndelosdiferentesmercados.SolicitóalaSecretaríadeICCATquehicieraunbalancedelasituaciónrespectoalascantidadesvendidasporencimadelacuotaoficialasignadaparacomprobardóndevaesepescadoe identificarpotenciales lagunasenlossistemasactualesconel findeque la Comisión pueda remediar esta situación. La Secretaría indicó que sería difícil porque lainformaciónprocederíadelprogramaBCD,quenocubretodaslascapturasdebidoaalgunasexenciones.Libiaplanteó tambiénel temade la captura ilegal en losmercados.ElPresidente indicóque la capturailegalquesecomercializasuponesiempreunproblemadifícilysolicitóalosmiembrosdelaSubcomisiónque pensaran en formas concretas de solucionar el tema de la comercialización de las capturas quesuperan las cuotas asignadas en la reunión anual. La Subcomisión indicó que el eBCD podría ser unaherramientaútilparasolucionaresteproblema.SolicitudesdeaclaracionesLa Subcomisión revisó varias solicitudes de aclaraciones del consorcio que implementa el ROP-BFT (programa de observadores) y de las CPC. Todas las preguntas y aclaraciones se incluyen en un documento revisado adjunto como Apéndice 6. Aunque se proporcionaron las aclaraciones solicitadas, quedó claro que es necesario seguir debatiendo y establecer normas para el comercio de atún rojo procedente de una acuicultura de circuito cerrado. El Presidente señaló que este tema se debatirá en la reunión anual de 2016. La Subcomisión indicó que cualquier CPC que pretenda exportar dichos peces tendrá que notificárselo a la Secretaría, de conformidad con el párrafo 6 c) de la Rec. 15-10 y utilizar un BCD en papel como medida provisional. 8 AdopcióndelinformeyclausuraElinformefueadoptadoylareuniónfueclausurada.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
8
Apéndice2
Listadeparticipantes
PARTESCONTRATANTESARGELIANeghli,Kamel*ChefdeCabinet,Ministèredel'Agriculture,duDéveloppementruraletdelapêche,RoutedesQuatreCanons,16000Tel:+21321433951;+213661560280,Fax:+21321433169,E‐Mail:[email protected];[email protected],OmarDirecteurdesPêchesMaritimes etOcéaniques,Ministèrede l'Agriculture, duDéveloppementRural et de la Pêche,RoutedesQuatreCanons,16000Tel:+21321433197,Fax:+21321433839,E‐Mail:[email protected];[email protected],(R.P.)Qianfei,Liu*DeputyDirector,Divisionof InternationalCooperation,BureauofFisheries,MinistryofAgriculture,Nº5NongzhanNanli,ChaoyangDistrict,100125BeijingTel:+861059192964,Fax:+861059192951,E‐Mail:[email protected];[email protected],CeDeputyDirector,DepartmentofHighSeasFisheries,ChinaOverseasFisheriesAssociation,RoomNo.1216JingchaoMansion,No.5,NongzhanguanNanli,BeijingChaoyangDistrictTel:+861065851985,Fax:+861065850551,E‐Mail:[email protected];[email protected],XuyangManager,ChinaNationalFisheriesCompany,Building19,Block18,No188,WestRoad,SouthVing4,BeijingFengtaiDistrictTel:+861083959919,Fax:+861083959999,E‐Mail:[email protected],YueranMinistryofForeignAffairs,No.2SouthAvenue,ChaoYangMen,ChaoyangDistrict,100701BeijingTel:+861065963727,Fax:+861065963717,E‐Mail:[email protected],XiaoningDeputyDirector,MinistryofForeignAffairs,No.2SouthAvenue,ChaoYangGate,ChaoyangDistrict,BeijingTel:+861065963292,Fax:+861065963276,E‐Mail:[email protected],ChengMinistryofForeignAffairs,No.2,Chaoyangmen,Nondajie,ChaoyangDistrict,BeijingTel:+861065963247,E‐Mail:[email protected],REP.DEPark,JeongSeok*FisheriesNegotiator,DistantWaterFisheriesDivision,MinistryofOceansandFisheries(MOF),GovernmentComplexSejong,94Dasom2‐ro,SejongSpecialSelf‐GoverningCity,339‐012Sejong‐CityTel:+82442005347,Fax:+82442005349,E‐Mail:[email protected];[email protected],ChangSooDongwonIndustries,62Mahang‐Ro,Seocho‐Gu,SeoulTel:+821065966477,E‐Mail:[email protected],M.AliMadani*Vice Chairman, G.D. of the International Agreements Dept. General Authority for Fish Resources Development(GAFRD),4TayaranSt.,NasrCity,ElCairoTel:+20222620117,Fax:+202222620117,E‐Mail:[email protected]
*Jefededelegación
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
9
Abdelmessih,MagdyKamalMikhail14AlyAbnAbyTaalep,Aboqir,AlexandriaTel:+2035625700,Fax:+2035626070,E‐Mail:[email protected];[email protected],MohamedGeneralAuthorityforFishResourcesDevelopment,14AlyAbnAbyTaalep,AboQir,AlexandriaTel:+2035625700,Fax:+2035626070,E‐Mail:[email protected];[email protected],Kimberly*ForeignAffairs Specialist, Office of International Affairs and Seafood Inspection (F/IA1),NationalMarine FisheriesService,1315EastWestHighway,SilverSpringMaryland20910Tel:+13014278357,Fax:+13017132313,E‐Mail:[email protected],DerekOfficeofGeneralCounsel‐InternationalLaw,NationalOceanicandAtmosphericAdministration,U.S.DepartmentofCommerce,1401ConstitutionAvenue,N.W.HCHBRoom7837,Washington,D.C.20032Tel:+12024820031,Fax:+12023710926,E‐Mail:[email protected]‐Ros,MegganEnforcement Attorney, National Oceanic & Atmospheric Administration, 1315 East‐West Highway, SSMC3‐15424,SilverSpringMaryland20910Tel:+13014278284,Fax:+13014272211,E‐Mail:meggan.engelke‐[email protected],StaciNOAAOfficeofInternationalAffairs,1401ConstitutionAveNW,Washington,DC20230Tel:+12024820265,E‐Mail:[email protected],MeganJ.Attorney‐Advisor,OfficeoftheGeneralCounselforFisheries,NationalOceanicandAtmosphericAdministration,U.S.DepartmentofCommerce,1315East‐WestHighwaySSMC‐III,SilverSpringMaryland20910Tel:+3017139695,Fax:+13017130658,E‐Mail:[email protected],Brynhildur*MinistryofIndustriesandInnovation,Skulagata4,150ReykjavikTel:+3545459700,E‐Mail:[email protected]ÓNOta,Shingo*Director, Resources and Environment Research Division, Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry andFisheries,1‐2‐1Kasumigaseki,Chiyoda‐Ku,Tokyo100‐8907Tel:+81335028486,Fax:+81335021682,E‐Mail:[email protected],HaruoAssistant Director, International Affairs Division, Fisheries Agency,Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries,1‐2‐1Kasumigaseki,Chiyoda‐ku,Tokyo100‐8907Tel:+81335028460,Fax:+81335042649,E‐Mail:[email protected],Joseph*66WestStreet,VLT1538Valletta,MaltaTel:+35699440044,Fax:+35621230561,E‐Mail:[email protected],Hicham*ChefduServicedel'ApplicationdelaRéglementationetdelaPoliceAdministrative,Ministèredel'AgricultureetdelaPêcheMaritime, Département de la Pêche Maritime, Direction des Pêches Maritimes et de l'Aquaculture, B.P 476NouveauQuartierAdministratif,HautAgdalRabatTel:+212537688115,Fax:+212537688089,E‐Mail:[email protected]
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
10
Rouchdi,MohammedSecrétaire Général de l'AssociationMarocaine desMadragues, AssociationMarocaine desMadragues (AMM), ZonePortuaireLaracheBP138,LaracheTel:+212661630267,Fax:+212537754929,E‐Mail:[email protected],MohamedChef du Service de la Pêche hauturière,Division des Structures de la Pêche,Direction des PêchesMaritimes et del'Aquaculture,Ministèredel'AgricultureetdelaPêcheMaritime,NouveauQuartierAdministratif;BP476,HautAgdalTel:+212537688233,Fax:+212537688263,E‐Mail:[email protected],MohamedIngénieurenChefàlaDivisiondelaProtectiondesRessourcesHalieutiques,Ministèredel'AgricultureetdelaPêcheMaritime, Service de l'Application de la Réglementation et de la Police Administrative, Nouveau QuartierAdministratif,BP476,HautAgdal,RabatTel:+212666155999,Fax:+212537688134,E‐Mail:[email protected];[email protected],SigrunM.*DeputyDirectorGeneral,MinistryofTrade,IndustryandFisheries,P.O.Box8090Dep,0032OsloTel:+4791898733,E‐Mail:[email protected],ElisabethS.MinistryofTrade,IndustryandFisheries,DepartmentforFisheriesandAquaculture,P.O.Box8090Dep.,0032OsloTel:+4748183344,E‐Mail:elisabeth‐[email protected],HildeSeniorLegalAdviser,NorwegianDirectorateofFisheries,Postboks185Sentrum,5804BergenTel:+4792089516,Fax:+4755238090,E‐Mail:[email protected]ÁDelgadoQuezada,RaúlAlberto*DirectorGeneraldeInspecciónVigilanciayControl,AutoridaddelosRecursosAcuáticosdePanamá,Calle45,BellaVista,Edif.Riviera,0819‐05850Tel:+5075116000,Fax:+5075116031,E‐Mail:[email protected];[email protected],Adama*ChefdeDivisionPêcheartisanale,DirectionProtectionetSurveillancedesPêches,CiteFenêtreMermoz,DakarE‐Mail:[email protected]ÚNEZSohlobji,Donia*DirectionGénéraledelaPêcheetdel'Aquaculture,32RueAlainSavary,1002Tel:+21671890784,Fax:+21671799401,E‐Mail:[email protected],JaouherFédérationdelaPêcheduThonenTunisie,11nouveauportdePêcheSFAX,3065Tel:+21698319885,Fax:+21674497704,E‐Mail:[email protected];[email protected],HassenGérantdelaSociétéTBFF,NouveauPort,MahdiaTel:+21622200400,Fax:+21673695112,E‐Mail:[email protected],AmorDirecteurdeTunisiaTuna,TunisiaTuna,ZiRejicheMahdia,5100MahdiaTel:+21621413099,Fax:+21673695112,E‐Mail:[email protected];[email protected],NéjiDirecteurdelaSteTUNAFARMSofTunisiaTel:+21622253283,Fax:+21673251800,E‐Mail:[email protected]
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
11
TURQUÍATopçu,BurcuBilgin*EUExpert,MinistryofFood,AgricultureandLivestock,GeneralDirectorateofFisheriesandAquaculture,GıdaTarımveHayvancılıkBakanlığı,BalıkçılıkveSuÜrünleriGenelMüdürlüğüEskişehiryolu9.km,06100Lodumlu/AnkaraTel:+903122873360,Fax:+903122879468,E‐Mail:[email protected];[email protected]ÓNEUROPEALainé,Valerie*Chefdel’unité«ConservationMéditerranéeetmerNoire»,,EuropeanCommissionDGMaritimeAffairsandFisheries,J‐993/30,RueJosephII,99,1049Brussels,BelgiumTel: +322 296 5341, Fax: +322 296 2338, E‐Mail: [email protected]; fisheries‐bft‐[email protected],FrancescaEuropeanCommission‐DGMARE,UnitB1InternationalAffairs,LawofSeaandRegionalFisheriesManagement,RueJosephII,J‐9903/66,1049Brussels,BelgiumTel:+3222961364,E‐Mail:[email protected],EmiliaDirecçaoGeraldosRecursosNaturais,SegurançaeServiçosMarítimos,Av.DeBrasilia,1449‐030Lisboa,PortugalTel:+351213035850,Fax:+351213035922,E‐Mail:[email protected],EstherJefadeServiciodelaSGdeInspeccióndePesca,MinisteriodeAgricultura,AlimentaciónyMedioAmbiente,SecretaríaGeneraldePesca,C/Velázquez,144‐3º,28006Madrid,EspañaTel:+34913471835,Fax:+34913471512,E‐Mail:[email protected],MªCarmenPanchilleta,S.L.U.;PesqueriesElorz,S.L.U.,C/CalaPepo,7,43860L'AmetlladeMar,EspañaTel:+34977456783;+34639185342,Fax:+34977456783,E‐Mail:[email protected],ElenaPolicyofficer,MinisteriodeAgricultura,AlimentaciónyMedioAmbiente‐MAGRAMA,UnitofAgreementsandRFMOs,SecretaryGeneralforFisheries,Spain,C/Velázquez,144,28006Madrid,EspañaTel:+34913476066,E‐Mail:[email protected],FabioDipartimento delle Politiche Europee e Internazionali, Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali,DirezioneGeneraledellaPescaMarittimaedell'Acquacoltura‐PEMACVI,Vialedell'Arte16,00144Rome,ItalyTel:+390646652838,Fax:+390646652899,E‐Mail:[email protected]ín,GloriaSecretaríaGeneraldePesca,CalleVelázquez144,28006Madrid,EspañaTel:+34913475940,Fax:+34913476042,E‐Mail:[email protected],MicheleSenior Coordinator for Control Operations, Operational Coordination Unit, European Fisheries Control Agency,EdificioOdriozola,AvenidaGarcíaBarbón,4,36201Vigo,EspañaTel:+34986120659;+34660923786,E‐Mail:[email protected]ándezDespiau,EstrellaSecretaríaGeneraldePesca,C/Velázquez144,28006Madrid,EspañaE‐Mail:[email protected],VittorioMinisteriodellePoliticheAgricole,AlimentarieForestali,DirezioneGeneralidellaPescaMaritimaedell'Acquacoltura‐PEMACVI,Vialedell'Arte16,00144Roma,ItalyTel:+390646652839,Fax:+390646652899,E‐Mail:[email protected],AntonioSubdirector Adjunto de la Subdirección General de Acuerdos y Organizaciones Regionales de Pesca,Ministerio deAgricultura,AlimentaciónyMedioAmbiente,SecretaríaGeneraldePesca,C/Velázquez,144,28006Madrid,EspañaTel:+34913476047,E‐Mail:[email protected],Marin
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
12
MinistryofAgriculture‐DirectorateofFishery,Paninska2a,10000Zagreb,CroatiaTel:+38516443192,Fax:+38516443200,E‐Mail:[email protected],JuanJoséGrupoBalfegó,PolígonoIndustrial‐EdificioBalfegó,43860L'AmetlladeMarTarragona,EspañaTel:+34977047700,Fax:+34977457812,E‐Mail:[email protected],IvanaMinistryofAgriculture‐DirectorateofFishery,UlicaGradaVukovara78,10000Zagreb,CroatiaTel:+38516443171,Fax:+38516443200,E‐Mail:[email protected],ArnaudDirectorate‐General,EuropeanCommission_DGMARED2,ConservationandControl in theMediterraneanandtheBlackSea,RueJosephII‐9906/56,B‐1049Brussels,BelgiumTel:+3222991342,E‐Mail:[email protected],ChristianeFederalMinistryofFoodandAgriculture,Wilhelmstrabe54,10117Berlin,GermanyTel:+4930185293236,Fax:+49228995294084,E‐Mail:[email protected],ThomasMinistèredel'Écologie,duDéveloppementdurableetdel'Energie,Directiondespêchesmaritimesetdel'aquaculture‐Bureaudesaffaireseuropéennesetinternationales,1PlacedesDegrés,92501CedexLaDéfense,FranceTel:+33140819751,Fax:+33140818656,E‐Mail:thomas.roche@developpement‐durable.gouv.frSánchez‐LuengoLevi,FranciscoRICARDOFUENTES,CtraLaPalma,Km7,30593CartagenaLaPalma,EspañaTel:+34620140864,Fax:+34968414447,E‐Mail:[email protected],MarvinFisheries Control Directorate, Department of Fisheries and Aquaculture, Government Farm Ghammieri, BarrieraWharf,VLT1971Marsa,MaltaTel:+35622926918,E‐Mail:[email protected],JavierSecretaríaGeneraldePesca,SubdirecciónGeneraldeControleInspección,C/Velázquez147,28006Madrid,EspañaTel:+34913476183,Fax:+34913471512,E‐Mail:jtoronie@magrama.esOBSERVADORESDEORGANISMOSNOGUBERNAMENTALESOCEANAVielmini,IlariaOCEANA,C/GranVía59‐9,28013Madrid,EspañaTel:+34911440899;+34647524680,Fax:+34911440890,E‐Mail:[email protected]
Basándose en la Recomendación 14‐04 que enmienda la Recomendación 13‐07 de ICCAT, la cuota depescadeatúnrojodelAtlánticoasignadaaAlbaniapara2016es47,40typara2017esde56,91t(párrafo5delaRecomendación).Elbuquepesquero"Rozafa15",propiedaddeGjergjLUCA,connúmeroNIPT:K48130547V,registradoenlaAutoridadportuariaconelnºP‐446,conNFR:ALB22REG0649,con licenciadepescanºLC‐4153‐03‐2014,confecha7deabrilde2014,connºICCATAT000ALB00008,estáautorizadoapescaratúnrojoenunacantidadde47,40t(2016)yde56,91t(2017)enlazonadelmarMediterráneo,conformadepescapelágica y con cerco, y el desembarque del producto en el puerto de pesca de Shëngjini, cada díaaproximadamentealas18.00h,silaproducciónnoestádestinadaconposterioridadalagranjaacuícola.CaracterísticasdelbuqueBuquepesquero: “ROZAFA15”Tonelajebruto: 160t Eslora: 34,8m Manga: 6,4m Inmersión: 3m Motor: 977cv Tripulación: 5IRCS: ZADP9
De conformidadconel párrafo10de laRecomendación, cadaEstadodebedesarrollar el plan anualdepescadelacuotaasignadaalosbuquesautorizadosenelAtlánticoesteyMediterráneo,identificandolascuotasparacadaformadepesca,grupodeartesdepescaymétodoutilizadoparaasignarygestionarlacuota, así como las medidas adoptadas para garantizar el cumplimiento de la cuota y de las capturasfortuitas,reflejadastambiénenelPlandeinspección(adjuntoaesteplan).
exponer u ofrecer para su venta atún rojo con un peso inferior a 30 kg o con una longitud a lahorquillainferiora115cm,sinoesconfinesdecría.
‐ El patrón del buque pesquero debe mantener a bordo un cuaderno de pesca electrónico,cumplimentar y comunicar los datos pesqueros cada día, incluso cuando las capturas sean nulas(Anexo2delaRecomendación).
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
14
‐ Si la zona de pesca está a una distancia inferior a 4 horas del puerto, la notificación se realizaráinmediatamente.
‐ Después de cadamarea y en un plazo de 48 horas, el patrón del buque pesquero presentará unadeclaracióndedesembarquealasautoridadescompetentesdelpuertopesquerodeShëngjini yalaDirección de Inspección pesquera del puerto, con una tolerancia de 48 h a contar a partir deldesembarque.
de latemporadadepescahasta15díasdespuésdesufinalización,sin interrupción, inclusocuandoestéenpuerto.LosmensajesVMStienenquetransmitirsealmenoscadacuatrohoras.
‐ Permitir, mediante comunicación directa con ICCAT, la presencia de observadores regionales deICCAT a bordo (observador/inspector de pesca local, basándose en el programa regional deobservadoresdeICCAT).
ObligacionesdelaAutoridadpesqueraenelMinisterio‐ Emprendermedidasapropiadasparagarantizarlaasignacióndecuotasdepesca.‐ Requerir que los buques de pesca autorizados pongan rumbo inmediatamente al puerto pesquero
requisitosdecomunicacióndeICCAT.‐ Nopermitiralasentidadesautorizadasutilizaraeronavesparadetectaratúnrojoenelmar.‐ Emprender acciones para evitar que se capture, retenga a bordo, transborde, transfiera,
deautorización;d)elnúmerodedíasdepescaporbuqueautorizadoyperiododeautorización;e) las capturas fortuitas totales realizadas almargende los periodos autorizados y los buques
‐ Basándoseen la informaciónanterior,adoptarmedidasparatransmitira laSecretaríadeICCATlosdatossemanalesdetodoslosbuquesautorizados.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
15
‐ TransmitiralaSecretaríadeICCATlosdatosmensualesdelapesqueríadeatúnrojocapturadoporlos buquesde pesca activos (autorizados) y las capturas fortuitas de los buquespesqueros que nodirigensuactividadalatúnrojo.
‐ Informar inmediatamente a la Secretaría de ICCAT del cierre de la pesca de atún rojo cuando seconsiderequesehaagotadolacuota.
‐ Prohibir el comercio, comercialización, desembarque, importación, exportación, introducción enjaulasparasucría,reexportaciónytransbordodeatúnrojodelAtlánticoesteyMediterráneoquenovayaacompañadodedocumentaciónvalidada,precisaycompleta,nohayasidocapturadodurantelatemporada y de un modo acorde con la cuota autorizada por buques de pesca autorizados y noautorizados,talycomorequierelaRecomendación14‐04deICCAT.
ConveniodeICCATyRecomendación14‐04;Plandepescaanualdelacuotadeatúnrojopara2016y2017;Ordenministerialnº1240,del02.02.2016yAutorizaciónministerialnº1240/1,del12.02.2016Elbuquepesquero"Rozafa15"estáautorizadoapescarlascuotasdeatúnrojo,asignadasaAlbaniaporICCAT,enunacantidadde47,40tpara2016y56,91tpara2017.Formadepesca:pelágica,porpartedecerqueros.Elperiododeautorizaciónesdel26demayoal24dejuniode2016y2017.Losdesembarquesdelatún rojocapturado se realizaráncadadíaaproximadamentea las18.00henelpuertopesquerodeShëngjinisilaproducciónnoestádestinadaalagranjaacuícola.Durante este periodo, además de otros deberes incluidos en el Plan de pesca bienal y en la Ordenministerial, el inspector pesquero con base en el puerto de Shëngjini concederá prioridad a laimplementaciónyharáloposibleporqueserealicelosiguiente:‐ Elbuquepesqueroautorizadodeberíadesembarcarelatúnrojocapturadosoloenellugardesignado
yalahoradesignada.‐ El patrón del buque pesquero autorizado enviará una notificación a las autoridades portuarias
Paraello,elinspectorpesquerotomarámedidasparaestarpresenteenelpuertopesqueroenelmomentode la llegadaydeldesembarquey recibirádelpatrón ladeclaracióndedesembarque, que reflejará losdatosanterioresyaespecificados(pesándolo)ynodeformaaleatoria.Estaacciónserealizarádiariamenteduranteelperiododeautorización.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
16
‐ El inspector pesquero mantiene también un registro de todas las notificaciones realizadas por el
buque pesquero autorizado y los datos comunicados, de las declaraciones de desembarque en elpuerto pesquero, así como de otros detalles que considera importantes. El inspector pesquerocomunicaráestosdatosalDepartamentoderecursospesquerosenlas48horasposterioresaqueelbuquepesqueroautorizadohayadesembarcadoelproducto.
‐ Garantizar su asistencia, embarcando al menos en el 20% de las operaciones y días de pesca delbuquepesqueroautorizado.
‐ Prohibireltransbordoenelmardelatúncapturado.‐ Garantizar que el patrón del buque pesquero cumplimenta correctamente el cuaderno de pesca y
despuésdecadallegada(desembarque)loentrega.‐ Nopermitir lapescadeatún rojo inferiora30kgo inferiora115cm (medidosdesde labocaa la
‐ ComprobarelfuncionamientodelsistemaVMSylaseñalininterrumpida,inclusoestandoenpuerto.La señal del VMS debería iniciarse 15 días antes del inicio de la temporada (de acuerdo con laautorización)yfinalizar15díasdespuésdelfindelatemporada.
‐ Enviar a las autoridades pesqueras del Ministerio cualquier documento sobre las capturas y lastransferenciasdeproductosdeatún.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
17
ARGELIA
Deconformidadcon lasdisposicionespertinentesde ICCAT,Argeliapresentaacontinuaciónsuplandepesca,inspecciónyordenacióndelacapacidaddepescadeatúnrojoparalatemporadadepescade2016.AdemásdelasdisposicionespertinentesdeICCAT,elplandepescadeArgeliade2016sebasaenlasdelosreglamentosnacionales,sobretodolasincluidasenelDecretoministerialdel25demarzode2015queinstituyelascuotasdepescadeatúnrojoparalosbuquesqueenarbolanpabellónnacionalyestablecelasmodalidadesdesurepartoeimplementación.Además,lasactividadesdepescadeatúnrojoenArgeliaen2016sellevaránacabosiguiendolasmismascondicionesymodalidadesqueenlasanteriorescampañas,entreellaslautilizacióndelsistemaeBCD.1 Plandepesca1.1CuotasymétodosutilizadosparaasignarygestionarlascuotasConsiderandoelpárrafo5de laRec.14‐04,queestipulaqueademásde lascuotasestablecidas,Argeliapuedecapturarhasta200t,250ty300t,en2015,2016y2017,respectivamente,yqueesteajuste seseguirárealizandohastaquelacuotacombinadadeArgeliaalcanceel5%delTAC,Argeliaimplementaráunplandepescaparacapturar450tdesucuotaen2016.Estas450tserepartiránentrelosarmadoresdebuques atuneros seleccionados para participar en la campaña de pesca de 2016 a partir de la lista debuquesqueapareceenlatabladecapacidaddepescaadjunta.Las cuotas individuales para cada uno de los buques autorizados a participar en la campaña seestablecerán siguiendo un criterio nacional de reparto, basado en el tamaño de los buques que van aparticipar en la pesquería. La lista de buques, así como sus cuotas individuales, se comunicará a laSecretaríadeICCATenelplazorequerido(15díasantesdelacampaña).EnArgelianoexistenpesqueríasdeportivasyderecreodeatúnrojo.1.2Medidasdestinadasagarantizarquesecumplenlascuotas Elplandepescadeatúnrojode2016seimplementarádetalmaneraquesegaranticeelcumplimientodellímitedecuotadeArgelia.1.2.1AcuerdoscomercialesypescaconjuntaNoseautorizaningúnacuerdocomercialprivadoy/olatransferenciadecuotas/límitesdecapturaconotrasCPC.
Podránautorizarselasoperacionesdepescaconjuntaentrebuquesargelinos(engrupos).Senotificaráala Comisión en los plazos establecidos la información sobre estas operaciones, a saber, las cuotasindividualesysuclavedeasignaciónqueseadoptendurantelacampañade2016.1.2.2PermisosdepescaDeconformidadcon los reglamentosargelinosvigentes, laAdministracióndepescaexpedirápermisosindividualesdepescaalosbuquescerquerosautorizadosaparticiparenlacampañadepescade2016.1.2.3PeriododepescaElperiododepescaparaloscerquerosatunerosautorizadosaparticiparenlacampañadepescade2016seráeldecretadoporlasdisposicionesdeICCATyfijadoporlasdisposicionesdelreglamentonacional,asaber,del26demayoal24dejuniode2016.Además, y en el caso en que la cuota autorizada se agote durante el periodo de autorización, laAdministracióndepescaargelinaanunciaráelcierredelatemporadadepesca.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
18
1.2.4TallamínimaLatallamínimadeatúnrojoserá30kg,deconformidadconelreglamentonacionalylasdisposicionesdelasrecomendacionesdeICCAT.1.2.5CapturasaccidentalesLas capturas accidentales con un peso inferior a 30 kg o a una talla de 115 cm por ejemplar, serántoleradashastaunporcentajedel5%,talycomoestipulanlasdisposicionespertinentesdeICCAT.1.2.6CapturasfortuitasLos buques que no disponen de un permiso de pesca específico para el atún rojo, expedido deconformidad con la reglamentación vigente, no están autorizados a capturar ni a retener a bordo atúnrojo.Cualquierdescartedepecesmuertossededucirádelas2,98trestantesodelacuotadeArgelia.1.2.7UsodeavionesEstáprohibidalautilizacióndeaviones/helicópterosparaladeteccióndebancosdeatúnrojo.1.2.8TransbordoEltransbordodeatúnrojoestáprohibidodeconformidadconlalegislaciónnacional,especialmenteconelArtículo58delaLey01‐11,modificadaycompletada,relativaalapescayacuicultura.1.2.9OperacionesdetransferenciaLas operaciones de transferencia se realizarán de un modo acorde con las disposiciones de laRecomendación14‐04deICCAT.1.2.10MedidascomercialesArgelia, que ha participado en los trabajos del Grupode trabajo sobre eBCD y en las diversaspruebasinternacionalesdeimplementaciónquesehanrealizado,aplicaráelsistemaelectrónico.2Plandeinspección
2.1InspecciónnacionalDurante la campaña de 2016 se implementará un programa de inspección nacional para todas lasoperaciones de pesca de atún rojo. Dicho programa consiste en la inspección en puerto de los buquesatunerosautorizadosaparticiparenlacampañade2016,antesydespuésdelacampaña,asícomoenelembarquedecontroladores/observadoresnacionalesabordodecadabuquedurantetodalacampañadepesca.La misión de los controladores consistirá, entre otras cosas, en realizar un seguimiento de todas lasoperacionesdepescaydetodaslasoperacionesdetransferencia,asícomoenverificarlasinformacionesy datos relacionados con la campaña de pesca consignados en los documentos del buque. TambiéncontrolaránelcumplimientodelasrecomendacionesdeICCATrelacionadasconlapescadeatúnrojo.Alfinaldelacampañacadacontroladortendráquepresentaruninformedecampaña.Los observadores se mantendrán en contacto con la administración de pesca y comunicarán toda lainformaciónrelativaalasoperacionesdepescaydetransferencia.Además,yenelmarcodelacontinuidaddelprogramadeformaciónestablecidoporArgeliaydirigidoaloscontroladoresen2014,sehaprevistotambiénesteañounasesióndeformaciónantesdelacampaña,
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
19
durante la cual se impartiráncursossobre losreglamentosnacionalesy las recomendacionesde ICCATrelacionadosconlapescadeatúnrojo.2.1.1Sistemadeseguimientodebuques(VMS)Losatunerosautorizadosaparticiparenlacampañadepescaestaránequipadosconunabalizaqueestaráoperativadurantetodalacampaña.LatransmisióndedatosVMSesobligatoriaparatodoslosatunerosydeberá comenzar 15 días antes del periodo de autorización y continuará 15 después de finalizar lacampañadepesca.Lafrecuenciadetransmisióndelainformaciónserácadacuatrohoras,deconformidadconlaúltimarecomendaciónpertinentedeICCAT.SeestableceráuncentrodeseguimientodelasseñalesVMSdelosbuquesaniveldelaadministracióndepescaydurantetodalacampañadepesca.2.1.2PuertosdedesembarqueLospuertosdesignadosporlasautoridadescompetentesparaeldesembarquedeatúnrojocapturadoporbuquesqueenarbolanpabellónargelinoyenloscualeslosbuquessesometeránaunainspeccióndelosproductos que van a desembarcar y de sus documentos realizada por las instituciones de los Estadosafectadosson:puertodeArgel,puertodeAnnaba,puertodeBejaïa,puertodeCherchell,puertodeOran,puertodeTénès.2.2ProgramaRegionaldeObservadoresLosarmadoresdeloscerquerosatunerosautorizadosapescaratúnrojoen2016tendránqueembarcarunobservadordeICCAT,deconformidadconlasdisposicionesdelasrecomendacionesdelaComisión.Además,yenelmarcodelamejoracontinuadeldesarrollodelascampañasdepescadeatúnrojoytalcomosehaindicadoantes,loscomentariospertinentesrealizadosporlosobservadoresdeICCATen2015setendránencuentadurantelacampañade2016,sobretodolosqueserefierenalainformaciónquesetienequeconsignarenloscuadernosdepesca.2.3ProgramaconjuntodeinspeccióninternacionalDadoqueArgelianodisponedemásde15buquesdepescadeatúnrojo,Argelianoenviaráningúnbuquedeinspección.3PlandeordenacióndelacapacidadpesqueraLacapacidaddepesca,representadaporunaflotade15buquesatuneros,seadaptaallímitedecapturahistóricodeArgelia,asaber,5,073%delTAC,talycomosereflejaenlasiguientetabla.Porello,Argelianotieneningúnexcesodecapacidadenlapesqueríadirigidaalatúnrojo.Para2016,lacapacidaddepescaseadaptaráallímitede450t.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
* Estos cálculos se basan en el TAC global de cada año, antes de los ajustes realizados en función de las asignaciones especiales realizadas durante esos años.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
21
CHINA1Planesdepesca,deinspecciónydereduccióndelacapacidadpesqueradeatúnrojopara20161.1.PlandepescaBuquepesquero:Chinaenviarádospalangrerosen2016,asaber,JinFengNº1yJinFengNº3,arealizaractividadesdepescadeatúnrojodemodoestacionalenelAtlánticoesteyMediterráneo.Periododepesca:Estosdosbuquessedesplazaránhastaloscaladerosdeatúnrojoparapescaratúnrojoafinalesdeseptiembreoprincipiosdeoctubrehastaqueseconsumalacuotadecaptura,seorganizaráeldesembarque o transbordo de la captura en el puerto designado lo antes posible. Se espera que lasactividadesdepescadeatúnrojofinalicenennoviembre,dadoquelasmalascondicionesmeteorológicascomotifonesenlatitudesaltassonmuyfrecuentesennoviembre,loquepuedeafectarengranmedidaalaseguridadde la tripulaciónydelpropiobuque.Por lo tanto,queremosconsumir la capturadecuota loantes posible para evitar el mal tiempo. Por esta razón enviamos este año dos buques pesqueros acapturar atún rojo, ya que pueden ayudarse entre sí cuando se encuentren con malas condicionesmeteorológicasenelmar.InformaremosalaSecretaríadelmomentoenqueseagotelacuota.Cuotadepesca: Se han asignado a China 53,90 t de atún rojo para la temporada de pesca de 2016, deconformidadconlaRec.14‐04.Método utilizado para asignar y gestionar las cuotas: Dos buques pesqueros realizarán actividades depescadeatúnrojoen2016,elJinFengNº1,alqueseasignarán26t,yelJinFengnº3,alqueseasignarán27,9t,básicamentelamitaddelacuotadecapturaparacadabuque.Medidas para garantizar que se respetan las cuotas individuales y la captura fortuita: Resultarelativamente simple laobservanciade la cuota, yaque solodosbuquespesqueros comparten la cuotalimitada. Mediante el embarque de observadores, los informes de captura (para el atún rojo tenemosinformes de captura diarios/semanales/mensuales), los cuadernos de pesca, los informes dedesembarque/transbordo,el seguimientoVMSy ladocumentacióndecapturas sepodrágarantizarqueestosdosbuquesrespetanlascuotas.Nopuedecapturaratúnrojodeformafortuitaningúnotrobuquequenoseanlosbuquesautorizadosacapturaratúnrojo.1.2PlandeejecuciónObservadores: Durante la temporadadepescade atún rojode2016 se implementaráuna coberturadeobservadoresdel100%,tasasuperioralarequeridaporICCATparalospalangrerosEstosobservadoresconsignaránlosdatosrequeridosylosdescartes,asícomolacapturafortuitaeincidentaldeavesmarinas,tortugasmarinasytiburones;realizaránunseguimientodelacaptura,seaseguraránquesecumplenlasdisposiciones sobre talla mínima, garantizarán el estricto cumplimiento de las recomendaciones yresolucionesdeICCATyrealizaránotrastareasdecaráctercientífico.Consignacióndedatoseinformedecaptura: El cuaderno de pesca debe rellenarse cada día. Se requiereconsignarycomunicar lacapturadiariadeatúnrojo(loque incluyecomunicar lacapturacero),ydebeincluirse la fecha, áreade captura (expresadaen latitudy longitud), longituda lahorquilla, númerodeejemplares,pesoynúmerosdemarca.LeruegoconstatequeChinahaimplementadounanuevaversióndecuadernodepescadesde2015quecubrecasitodaslasespeciesdecapturafortuita.RequisitoVMS:Losbuquesdebenirequipadosconunsistemadeseguimientodebuquesabordo,queestésiempreoperativo,ydebenpoderserobjetodeseguimientoe informarnormalmentea laSecretaríadeICCAT.LosbuquestienenlaobligacióndeenviarmensajescadacuatrohorasanuestraplataformaVMS.TransbordoLosbuquedepescadeatúnrojosolotransbordarán/desembarcaránlascapturasdeatúnrojoenlospuertosdesignados.Mindelo,enCaboVerde,yDakar,enSenegal,sonlospuertosenlosqueentraráelatúnrojocapturadoporlosbuquesconpabellónchinoparatransbordary/odesembarcar,yantesde
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
22
realizar el transbordo y/o desembarque se transmitirán a la Secretaría la solicitud detransbordo/notificaciónprevia,asícomolacartadeautorizaciónparatransbordar.VerificacionescruzadasyBCD.Deberánrealizarseverificacionescruzadasdelosdatosdelosinformesdecaptura,delVMS,delassolicitudesdeautorizacióndetransbordoydelasdeclaracionesdetransbordo,ydebenrealizarseinformesdelosprogramasobservadoresnacionalesydeinspección.EncasodequelosregistrosmencionadosnosecorrespondanconelcontenidodelBCD/eBCD,eldocumentoserárechazadoporelGobierno.EnloqueconciernealeBCD,implementaremoselsistemaeBCDdesdelatemporadadepescade2016,conarregloalaRec.15‐10.Además de las medidas mencionadas, la Rec 14‐04 se tradujo al chino y se distribuyó a los buquespesqueros para que el patrón de pesca entienda mejor la recomendación. Se resaltaron las partesimportantescomoVMS,límitedecaptura,informesemanal/mensualytallamínima,etc.1.3.PlandeordenacióndelacapacidadSehadadounincrementodel20%enlacuotadecapturasdeatúnrojoen2016(53,9t)encomparacióncon2015(45,09t).Paragarantizarquelacuotadecapturaasignadaesacordeconlacapacidaddepescayconsumir la cuota de captura lo antes posible antes de que comiencen las malas condicionesmeteorológicas conmiras a la seguridadde la tripulación y el buquedepesca, hemos incrementado elnúmero de buques de pesca de atún rojo, pasando de una unidad en 2015 a dos en 2016, para poderconsumirlacuotaenunperiododetiempolomásbreveposible.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
24
COREAAsignacióndecuotadecapturadeatúnrojoEnla19ªreuniónextraordinariadeICCAT(Génova,noviembrede2014)sedecidióasignar113,66tdecuotadeatúnrojoalaRepúblicadeCoreapara2016.Sinembargo,deconformidadconelpárrafo5bisdedichaRecomendación,Coreatransfirió50tdesucuotaaEgiptoen2015,yEgiptotransferirá25ty25tdesucuotaaCoreaen2016y2017,respectivamente.Asimismo,Coreatransfirió45tdesucuota a Japón en 2015 y Japón transferirá 25 t y 20 t de sus cuotas a Corea en 2016 y 2017,respectivamente.Teniendoencuentalastransferenciasmencionadas,Coreatieneunacuotade163,66tpara2016.LeruegoconsultelasiguientetabladelacuotadeCoreaen2015,2016y2017.Año 2015 2016 2017Cuotaoriginal 95,08t 113,66t 136,46tCuotaajustada 0t 163,66t(113,66+50) 181,46t(136,46+45)NúmerodebuquespesquerosautorizadosytemporadadepescaLosbuquespesquerosautorizadosquecapturanatúnrojoenelAtlánticoesteseránprovisionalmentededosacuatrograndespalangrerosatuneros(GPA).Sehaprogramaunatemporadadepescaquevadel1deoctubreal30denoviembrede2016.ElMinisteriodeOcéanosyPesca(MOF)autorizaráalospalangreros a capturar atún rojo durante el año pesquero 2016 con cuotas individuales en cuantodichosbuquessehayanseleccionado.ElMOF informaráa laSecretaríade ICCATdelnombrede losbuques, de las cantidades de cuotas individuales y de otra información necesaria almenos 15 díasantesdelcomienzodelatemporadadepescaComunicaciónydeclaracióndecapturasLosbuquesdepescaautorizadostienenquecomunicarsucapturadiaria(loqueincluyeinformesdecapturascero)alMOFantesdelfinaldeldíasiguientealdíaenqueserealizólacaptura.Dichoinformetienequerecogerlainformación/datospertinentes,loqueincluyelafecha,hora,localización(latitudylongitud), número de ejemplares capturados, peso de cada ejemplar de atún rojo , etc. CoreapresentaráalaSecretariainformesdecapturassemanalesymensuales.ElMOFrealizaunseguimientodelestadoactualizadodelacapturaconrespectoalacuotaindividualdecadabuquebasándoseensusinformesdiarios.VMS,transbordo,programadeobservadoresydemarcadoLosbuquesestaránequipadosconunsistemaVMSplenamenteoperativoabordo,yseránobjetodeseguimientoeinformarándesuposiciónalaSecretaríadeconformidadconlosrequisitosestablecidosen laRec. 14‐04, así comoalCentrode seguimientode lapesca (FMC)de laRepúblicadeCorea entiemporeal.Losbuquespesquerosdeatúnrojosolo transbordarán lascapturasdeatúnrojoen lospuertosregistradosenICCATtrasrecibirunaautorizaciónprevia.ElMOFaplicaráunacoberturadeobservadoresdel100%en losbuquesdepabellóncoreanoa losqueseasignencuotasdeatúnrojodurantelatemporadadepesca.Losbuquesdecapturadeatúnrojocolocaránunamarcadeplásticoválidaencadaunodelosatunesrojosizadosabordo.GestióndelacapturafortuitaConrespectoalaordenacióndelacapturafortuita,losbuquescoreanosdeberíanliberarelatúnrojocapturadodeformafortuita.Lasautoridadescoreanasnovalidaránningúndocumentodecapturadeatún rojo (BCD) de buques pesqueros coreanos. Tiene que comunicarse inmediatamente a lasautoridadeslacantidaddecapturafortuitadescartada,indicandosiestávivaomuerta,yestosdatossecomunicaránaICCAT.Almismotiempo,todalacapturafortuitasededucirádelacuotadeCorea.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
26
EGIPTOAsignacióndecuotadecapturadeatúnrojoLas actividades de pesca de atún rojo del Este (BFT) se llevarán a cabo cumpliendo lasrecomendaciones aplicables de ICCAT. De conformidad con la Rec. 14‐04 y con el esquema deasignacióndeatúnrojoqueseadoptóenlareuniónextraordinariadeICCAT(Génova,noviembrede2014,párrafo5),lacuotaasignadaaEgipto,paralatemporadadepescade2016,es94,67t,asícomode20ty10ttransferidasaEgiptoporTaipeiChinoy25ttransferidasdeEgiptoaCorea,esdecirlacantidadtotaldeatúnrojoquesepuedepescarenlatemporadadepescade2016asciendeentotala99,67t.Estacantidadsedividiráentrelosdosbuquespesquerosautorizados.Estosdosbuquessonel“SevenSea” incluido en el registro ICCAT (No.AT000EG00003) y el “Khaled” incluido en el registro ICCAT(No.AT000EG00005)delsiguientemodo:
Buque Cuotaasignada(t)SevenSeas 50Khaled 49,67
La Autoridad General para el Desarrollo de los Recursos Pesqueros (GAFRD) anunció la decisiónmencionadaatodaslaspartesinteresadasdelsectordeconformidadconsusresolucionessobreatúnrojo.PosiblescaladerosElposiblecaladerodelapesqueríadeatúnrojodelEsteserálazonadepescaalolargodelasaguasterritorialesegipciasysuZEE,enelMediterráneo(26‐32E).ListadebuquesdecapturadeatúnrojoautorizadosLa Autoridad General para el Desarrollo de los Recursos Pesqueros (GAFRD) expidió un permisoespecialdepescaasólodosbuquesdecapturadeatúnrojopara2016.Losbuquesestaránequipadosconunsistemadeseguimientodebuques(VMS)yseránobjetodeseguimientomedianteéste.ConcesióndelicenciasLasdireccionesprovincialesdelaGAFRDexpediránunpermisoespecialdepescaaloscerquerosquereúnan las condiciones necesarias para llevar a cabo la pesca de atún rojo, y dicho permiso esobligatorioparalosbuquesdecapturadeatúnrojoquequieranoperarparalatemporadade2016.Noseexpediránlicenciasderemolque,ylasoperacionesdetransbordonoestánpermitidas.Pesqueríascosteras,deportivasyderecreoNosepermitiráningunapesqueríacostera,deportivaoderecreo.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
28
InspeccionesPara los buques nacionales y durante la temporadade pesca de atún rojo de 2016, se garantizará unacobertura total de inspección por parte de inspectores de la GAFRD. La inspección incluirá todas lasactividadesqueserealizarándurantelatemporadadepesca,asaber,pesca,transferencia,introducciónenjaulasydesembarque,siprocede.Deconformidadconlaleynacionalnº124/1983,noseautorizaalosbuquespesquerosextranjerosentrarenlospuertospesquerosegipcios,salvoencasodeemergencia.Reglamentosparalatemporadadepescadeatúnrojode2016PeríododepescaElperiodoautorizadopara lapescaesdesdeel26demayoal24de juniode2016.Lasactividadesdepescadeatúnrojoestánprohibidasduranteelperiododel25dejuniohastael25demayodelsiguienteaño.Además, laAgenciapesqueraanunciaráelcierrede lapesqueríadeatúnrojounavezque lacuotapermitidahayasidocapturada,inclusoduranteelperiodoautorizado.Operacionesdepescaconjuntas(JFO)Se permitirá una operación de pesca conjunta entre estos dos buques egipcios, además se permitiránoperacionesdepescaconjuntasconbuquesdeotrasCPCsiunaJFOessolicitadapornuestrasempresaspesqueras.Puertosdedesembarque/transbordodeatúnrojoLosbuquespesquerosquesedirigenalatúnrojosolotransbordarán/desembarcaránlacapturadeatúnrojoenlospuertosdesignadosparaestefin.´LaAutoridadpesquerapertinentehadesignadolossiguientespuertosparaeldesembarquedeatúnrojo:ElMeAdia,unpuertopesqueroparaeldesembarquedeatúnrojoúnicamentedurante la temporadadepesca.Alejandría,puertocomercialparalaexportacióneimportacióndeatúnrojo.RequisitosdelsistemadeseguimientodebuquesLosbuquespesquerosautorizadosquesolicitenunpermisodepescaytransportedeatúnrojopara2016deberán estar equipados con un sistema de seguimiento por satélite operativo constantemente (o unsistema de seguimiento de buques, VMS) a bordo, tal y como lo requiere la GAFRD, que realicetransmisionescadacuatrohoras.ConsignaciónycomunicaciónSe implementarántotalmente lasobligacionesencuantoaconsignaciónycomunicaciónestablecidasenlasrecomendacionespertinentesdeICCAT.OperacionesderemolqueNosepermitiráningunaoperaciónderemolquea losbuquesegipcios.Seautorizará latransferenciadeatún rojo vivo a remolcadores de otra CPC conmiras a su introducción en jaulas. Se implementará lasolicitudpreviadetransferencia.OperacionesdeintroducciónenjaulaTodavíahayningunaoperacióndeintroducciónenjaulasenaguasegipcias.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
29
OperacionesdetransferenciaEnel casodeuna transferenciadepecesvivosdesde los cerquerosegipciosautorizadosauna jauladeremolqueconfinesdecríaenotrasCPC,losprogramasdemuestreoenelmomentodelaintroducciónenjaulasenunaJFOconotraCPCserealizaránconjuntamenteentrelosbuquesegipciosylosbuquesdelaotraCPC.LosrequisitosdelprogramaBCDseimplementarántotalmente;en2016seutilizaráeleBCD.TransbordoEltransbordoenelmarestátotalmenteprohibidotalycomorequierelaRecomendación14‐04.VerificacióncruzadaLa información pertinente consignada en los cuadernos de pesca de los buques pesqueros, en losdocumentosdelatransferenciayenlosdocumentosdecaptura,seráverificadaporlaGAFRDabordodelos buques y en los puertos, utilizando los informes de inspección disponibles, los informes deobservadoresnacionalesyregionalesylosdatosdelVMS.LaGAFRDllevaráacaboverificacionescruzadasen todos los desembarques entre las cantidades por especies consignadas en el cuadernode pesca delbuquedepescaolascantidadesporespeciesconsignadasenladeclaracióndesembarqueoencualquierotrodocumento pertinente como factura y/o notade venta. ElGAFRD también realizará verificacionescruzadasdeladocumentaciónconlasotrasCPCenelcasodetransferenciasdepecesvivosparafinesdecríaendichasCPC.EjecuciónEgipto ha promulgado diversas resoluciones y decretos gubernamentales relacionados con laconservacióndelatúnrojo:Decretonº(827)para2011Artículo(1):prohibicióndepescaratúnrojoconcualquierbarcodepescaduranteelperiododel25dejunioal25demayodelañosiguiente.Estaresoluciónseenmendaráanualmente, si fueranecesario,deconformidadconlavedaestacionaladoptadaporICCAT.Artículo(2):prohibicióndetransferircualquieratúnrojoenelmaramenosqueseaconfinesdecríaydesarrollo.Decretonº(828)para2011Artículo(1):prohibicióndepescaratúnrojoconunpesoinferiora30kg.Artículo (2): todas lasoperacionesestarándocumentadasmediantegrabacionesdocumentalesde todaslas operaciones pesqueras y de transferencia a las jaulas y estas grabaciones se entregarán a losobservadoresdelasoperacionesdepescasinningunarestricción.Resoluciónnº(829)para2011Artículo (1): prohibición de usar cualquier puerto para el desembarque o exportación de atún rojo,exceptoenelpuertopesquerodeElMeAdiaparaeldesembarquedeatúnrojoyelpuertocomercialdeAlejandríaparalaexportación.Artículo(2) prohibicióndequelosbuquescon licenciaparapescaratúnrojosalgandepescaamenosquehayaabordoobservadoresquehayansidoasignadosporlaGAFRD.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
30
EncasodequeelpesqueroincumplalasresolucionesegipciasocualquierotrarecomendacióndeICCAT,se aplicará el código penal, según el cual el buque no podrá participar en la pesca de atún rojo en lasiguiente temporada. Si se reincide en el incumplimiento, se prohibirá a este buque participar en laspesqueríasdeatúnrojo.MedidascomercialesQueda prohibido el comercio nacional e internacional, transporte, desembarque, importación,exportación,introducciónenjaulasparasucría,reexportaciónytransbordodeatúnrojodelAtlánticoesteyMediterráneoysusproductosderivados,asícomomantenerloabordosinunadocumentaciónvalidadadelasautoridadespertinentes.RequisitosdeobservadoresDosobservadoresnacionalesespecialistasenpesqueríasinspeccionaránlasoperacionesabordodurantelas operaciones pesqueras para hacer un seguimiento de la captura, consignar los datos requeridos ygarantizarqueelbuquepesquerocumplelasrecomendacionesdeICCATylasresolucionesdelaGAFRD;Losobservadorespermanentesenpuertoharánunseguimientodelacapturadesembarcadayrevisaránlosinformesdelosobservadoresabordodelbuque.Respectoa losobservadores regionalesde ICCAT,Egiptoenviaráunasolicituda laSecretaríade ICCATparacontarconobservadoresquehablenárabeparalosdosbuquesautorizados(100%)UsodeaeronavesNoseutilizanaeronaves.TallamínimaSe implementarán estrictamente las disposiciones en cuanto a talla mínima establecidas en lasrecomendacionespertinentesdeICCAT.RequisitosdemuestreoEn el procesode transferenciaduranteuna JFOconotraCPCdepeces vivos capturadospor cerquerosegipciosautorizadosaunajauladeremolqueconfinesdecríaenotrasCPC,elprocesodemuestreoenelmomentodelaintroducciónenjaulasserealizaráconjuntamenteentrelosbuquesegipciosylosbuquesdelaotraCPC.Los armadores/operadores de los buques pesqueros, los gerentes/operadores de las granjas y losexportadoresseránresponsablesdelaadecuadaimplementacióndetodaslasdisposicionesmencionadasanteriormente,asícomodeotrasnormasyrecomendacionesaplicablesimpuestasporICCAT.Resumen:MarcodeSCVparalapesca,transferenciaycomercializacióndeatúnrojoCaptura‐ Asignacióndecuotaindividual(IQ)‐ LosdosbuquesdecapturadeatúnrojoseincluiránenelRegistroICCAT‐ Temporadadepescalegal‐ No se permitirán operaciones de pesca conjuntas con otras CPC, pueden permitirse operaciones de
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
31
Transferencia‐ Notificaciónyautorizaciónpreviadelatransferencia‐ Grabacióndevídeo‐ Verificacionescruzadasparacomprobación‐ 100%decoberturadeobservadoresregionalesdeICCAT(paratodoslosbuquesdecaptura)‐ 100%decoberturadeobservadoresnacionales(paratodoslosremolcadores)‐ RequisitosdelprogramaeBCD‐ RequisitosdeladeclaracióndetransferenciadeICCAT(ITD)Exportación‐ Cobertura del 100% de la GAFRD con representantes de la organización de servicios veterinarios
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
32
ISLANDIA1.PlandepescaEn Islandia no hay una flota pesqueradesignada para el atún rojo. En 2016 las autoridades pesquerasislandesasexpediránunalicenciaparalapescadirigidaalatúnrojoaunpalangreroislandés.Elbuquenopuede considerarse un atunero designado, ya que tiene cuota para otras especies de peces en aguasislandesasysolosededicaalapescadeatúnrojoduranteunaspocassemanasalaño.En2016,lacuotadeatúnrojodeIslandiaseasignarádelsiguientemodo:
pescadeIslandia.Seasignaráalpalangrerounacuotaindividualnotransferible.2PlandeinspecciónTodas las capturas se desembarcarán en puertos designados islandeses, ante la presencia de unobservadordelaDireccióndePesca.Lostransbordosnoestánpermitidos.LosinspectoresdelaDireccióndePescadeIslandiaestaránpresentesabordoenalmenosel20%delasoperacionespesqueras.ElbuquenecesitaelpermisoescritodelaDirecciónantesdeabandonarelpuertosinuninspector.ElInstitutodeInvestigacionesMarinasdeIslandiaasesoraráalaDirecciónsobrelosmétodospertinentesde formación y muestreo para que los inspectores recopilen datos biológicos. Los datos biológicostambiénseránrecopiladosenlosdesembarquesporlaDirecciónyelInstitutodeInvestigacionesMarinasdeIslandia.Latemporadadepescaconpalangrecomenzaráel1deagostoyfinalizaráel31dediciembrede2016.LazonadepescasesitúaalsurdeIslandia.ElbuquedebecontarconunalicenciadepescageneralycuotasuficienteparaotrasespeciesdentrodelaZEEdeIslandiaparalascapturasfortuitasincidentalesdeotrasespecies.CuandoelbuquetengaintencióndeutilizarlacuotadeatúnrojodeberánotificarloalaDirecciónde Pesca de Islandia y, por tanto, se regirá por el régimen de ordenación de ICCAT. Cuando la cuotaindividual se haya pescado, la licencia para pescar atún rojo del buque expirará. Las autoridadesislandesascerraránlaspesqueríascuandoseconsumalacuotaoelbuquenotifiquequehapuestofinasusoperacionesdepescaen2016.TodoslosbuquesislandesesestánequipadosconunsistemaVMSytienenquetransmitirmensajescadahora,lasnotificacionesVMSdelpalangrerosetransmitiránaICCATcadacuatrohoras.En2015,laDireccióndePesqueríasdeIslandiaimplementóelsistemaeBCDypretendeexpedirtodosloscertificadosde2016deformaelectrónica.Todos los desembarques de atún rojo serán controlados por un inspector de la Dirección. Todas lascapturasislandesassepesanenelmomentodeldesembarqueyseregistranenlabasededatosonlinedelaDirección.Losdescartesdeespeciescomercialesporpartedelaflotaislandesaestánprohibidosytodaslascapturascomerciales deben desembarcarse. Todas las capturas de especies comerciales y no comerciales debenconsignarse en los cuadernos de pesca. El palangrero estará equipado con un cuaderno de pescaelectrónico.ElInstitutodeInvestigaciónMarítimacompilalosdatosdeloscuadernosdepesca.LascapturasfortuitasdeespeciesdetiburonesrealizadasporelpalangreroatunerosehantransmitidoenlosdatosdeTareaIyTareaIIaICCAT.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
33
LasdisposicionesdelaRecomendación15‐06deICCATsobremarrajosardinerocapturadoenasociaciónconlaspesqueríasdeICCATseránincorporadasporlasautoridadesislandesasenelreglamentodeatúnrojode2016.SerequeriráqueelmarrajosardinerocapturadodeformafortuitaenpesqueríasdeICCATseliberevivo,siesviable,yquetodaslascapturasqueseconsignenenloscuadernosdepesca.Si el palangrero de atún rojo captura otras especies de tiburones que son objeto de disposicionesespeciales de ICCAT que estipulen que la retención, almacenamiento, desembarque y venta estánprohibidos,dichascapturasdebenenviarsealInstitutodeInvestigaciónMarinadeIslandiaparafinesdeinvestigación científica, ya que los descartes están prohibidos. El Instituto de Investigación MarinacomunicaráposteriormentelainformaciónpertinentealComitécientíficodeICCAT.En2016,sereservarán5,71tdeatúnrojoparalascapturasfortuitasincidentalesrealizadasporlaflotadepescadeIslandia.En2016nosepermitirálapescaderecreoniningunaotrapescadirigidaalatúnrojodeleste.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
34
JAPÓN
1 Plandepescaa)TipodebuquepesqueroTodos los buques pesqueros japoneses que capturan atún rojo en el Atlántico este son grandespalangrerosatuneros(GPA).b)PeríododeordenaciónLaAgenciadePescadeJapón(FAJ)continuarágestionandosuasignaciónbasándoseenlatemporadadepescajaponesaque,enelcasodelacuotaasignadapara2016,vadel1deagostode2016hastael31dejuliode2017.c)CuotaLacuotadeJapónparalatemporadadepescade2016asciendea1.583,21t(trastransferir25taCorea).ElMinisteriodeAgricultura,SilviculturayPesca,cuyascompetenciasfueronasignadasporlalegislaciónpesquera, ha enmendado la Ordenanza Ministerial para introducir un sistema de cuotas individualeslegalmentevinculantepara2016.d)NúmerodebuquespesquerosautorizadosElMinisterio concederá licencias a los GPA para capturar atún rojo durante el año pesquero 2016 encuanto se hayan seleccionado dichos buques. La FAJ, tras la concesión de licencias por parte delMinisterio, transmitirá a la Secretaría de ICCAT la información sobre los nombres de los buques y elvolumende las cuotas individuales, así comocualquierotra informaciónnecesaria, comomuy tarde15díasantesdeliniciodelatemporadadepescajaponesa(párrafo52delaRec.14‐04).e)InformedecapturasElMinisterioseguirárequiriendoalosoperadorespesquerosquecomuniquenlascapturasdeatúnrojodecadadía(loqueincluyeinformesdecapturascero)antesdelfinaldeldíasiguiente,deconformidadconlaOrdenanza.Dichoinformetienequerecogerlainformación/datospertinentes,loqueincluyelafecha,hora, localización(latitudylongitud),númerodeejemplarescapturados,tipodeproducto,pesodecadaejemplardeatúnrojoynúmerosdemarcas(párrafo66delaRec.14‐04).LaFAJhadesarrolladounabasede datos para realizar un seguimiento del estado actualizado de la captura con respecto a la cuotaindividualdecadabuquebasándoseensusinformesdiarios.f) ProgramademarcadoElMinisterio tambiénseguirárequiriendoa losoperadorespesquerosquecoloquenmarcasdeplásticoválidasencadaatúnrojoizadoabordodeunbuquepesquero.Enlamarcasedebeidentificarelañodepesca,elindicativodelbuqueyunnúmerodeseriequesigaelordendelacapturadurantelatemporadadepesca.g)TransbordoEl Ministerio continuará prohibiendo el transbordo de atún rojo en el mar. La Ordenanza permite eltransbordoúnicamenteenlospuertosregistradosenICCATconautorizaciónprevia(párrafo58delaRec.14‐04).h)DesembarqueenpuertoEl Ministro continuará prohibiendo los desembarques de atún rojo en el extranjero, y permitirá eldesembarquesóloenochopuertosnacionalesqueelMinisteriohadesignadomediantelaordenanzapara
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
35
finesdeejecución.En losochopuertos, eldesembarquedeatúnrojo seráobjetodeuna inspeccióndel100%realizadapor inspectoresgubernamentalesquecomprobaránelpesoreal total, lamarcadecadaejemplarycontaránelnúmerodeatunesrojos,comparandoestainformaciónconlosdatospreviamentecomunicados,loqueincluyelosinformesdiarios.i) PeriododevedaalapescaElMinisteriocontinuaráprohibiendoalosoperadoreslapescadeatúnrojoeneláreadelimitadaporelOeste de 10ºWy elNorte de 42ºNdurante el periododel 1 de febrero al 31de julio y en otras zonasduranteelperiododel1dejunioal31dediciembremediantelaOrdenanza(párrafo18delaRec.14‐04].LaFAJcontinuarágarantizandoelcumplimientodelavedamedianteelseguimientodelosdatosdeVMS(párrafo87delaRec.14‐04).j) ObservadoresLaFAJgarantizarálapresenciadeobservadoresenel20%omásdelosGPAalosquesehayaasignadocuotadeatúnrojo(párrafo88dela14‐04).2 Plandeinspeccióna) InspecciónnacionalLaFAJ,ensucalidaddeagenciagubernamentalautorizada,enviaráunbuquedeinspecciónalAtlánticoen2016 (párrafo 99 de la Rec. 14‐04). La FAJ continuará cursando instrucciones a sus funcionarios deejecuciónparaqueinspeccionentodoslosdesembarquesdeatúnrojoenlospuertosdesignados(párrafo63 de la Rec. 14‐04). En el caso de que se detecte una infracción, el Ministro sancionará al operadorpesquero y la sanción puede incluir el confinamiento en puerto y cinco años de suspensión de suasignacióndecuotaindividualdeatúnrojo.b)ProgramaconjuntoICCATdeInspeccióninternacionalJapón, como CPC con más de 15 buques de pesca de atún rojo, dispondrá de su propio buque deinspecciónenlazonadelConveniocuandosusbuquespesquerosdeatúnrojoesténoperandoenlazonadelConvenio.3 PlandecapacidaddepescaElMinisterioasignaráacadaGPAunacuotaindividualsuperioralacantidaddecapturarecomendada(25t por GPA demás de 40m) estimada por el SCRS. Por lo tanto, Japón, que ha cumplido su obligaciónrespectoalajustedelacapacidadestablecidaenlaRec.14‐04,garantizaráquesucapacidaddepescaesacordeconsucuotaasignada.4 eBCDTodoslosbuquespesquerosjaponesesquecapturanatúnrojohanempezadoyaautilizarelsistemaeBCDenlatemporadadepescade2015ycontinuaránutilizándoloen2016.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
36
Tipo
Mejores tasas de captura definidas por el SCRS (t)
Capacidad de pesca(calculada multiplicando el número de buques pesqueros por la tasa de captura
definida por el SCRS)
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
37
LIBIALalegislaciónylasmedidasdecontrolyordenacióndeLibiasonacordesconlaRec.14‐04deICCATqueenmiendalaRec.13‐07deICCAT,adoptadaenlareuniónanualdeICCATde2014enGénova.Aunque se ha enfrentado a numerosas dificultades debido a la situación política actual en el país, losoperadoresdeambos ladosdelpaís,esteyoeste, sehanadheridoa losparámetrosestablecidosen lasRecomendacionesde ICCATtalycomosehan traspuestoen la legislación localy la temporadadeatúnpara 2015 se desarrolló adecuadamente, y la intención de la autoridad es que la temporada de 2016produzcalosmismosresultadospositivos.
Flotapesquera ElnúmerodebuquespesquerosqueparticiparáenlacapturadeatúnrojodelEsteparalatemporadade2016enelAtlánticoesteyMediterráneoesde14buquesdecaptura(14cerquerosde20‐40myningúnpalangrero). En la temporada de pesca de 2016 no participarán buques de menos de 20m ni de lapesqueríadeportivaoderecreo,nialmadrabas.
Elnúmerototaldeotrosbuquesqueparticiparáenlatemporadadepescadeatúnrojode2016esdeunmáximo de 8 (ocho), y no llevarán artes de pesca a bordo, para proporcionar servicios de jaulas deremolqueodeavituallamiento.
LacuotatotalasignadaaLibiapara2016envirtuddelpárrafo5delaRec.14‐04asciendea1.323,28t,más un traspaso de 50 t y la cuota individual para los buques libios autorizados a participar en latemporadadepescade2016serálasiguiente.
Catorce cerqueros de más de 20 m autorizados a pescar atún rojo en 2016 han recibido una cuotaindividualporbuqueteniendoencuentalamejortasadecapturadelSCRS,porellosehanrepartido1.320t más un traspaso de 50 t, entre los 14 cerqueros (20‐40m), manteniendo 3,28 t como reserva paracualquiercapturaincidentalofortuitaquepuedarealizarlaflotaartesanal.Lalistadebuquesautorizadosy suscuotas individuales sepresentanen laTabla1,y cualquier cambioa laasignación oa la listadebuques será transmitido a la Secretaría de ICCAT inmediatamente, de conformidad con lasrecomendacionesadoptadasporICCAT.
Se prevé que los buques autorizados van a llevar a cabo actividades pesqueras en grupos durante latemporadade2016,losdetallesdeestosgruposylasclavesdeasignaciónrelacionadasseránnotificadosalaSecretaríadeICCATenelplazoestablecido.
Elseguimientodelrespetodellímitedecuotaindividuallollevaránacabolasautoridadespesquerasysehará una verificación cruzada con los observadores del ROP asignados a los buques pesqueros querealicencapturas.
Cuando se considere que un buque que pesca solo ha capturado su cuota individual, se le ordenaráregresarapuertodeformainmediata.
También cuando se considere que una JFO ha consumido su cuota agregada se ordenará a los buquesmiembrosdedichaJFOqueregresenapuertoinmediatamente.OperacionesdepescaconjuntasHastalafechaningunaotraCPChapresentadounasolicituddeoperacionesdepescaconjunta(JFO)conalgúnbuquelibio.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
38
Cría(actividadesdeintroducciónenjaulas): Libianotendráactividaddecríaen2016.EjecucióndelplandepescaReglamentosDecretoMinisterial(MinisteriodeAgricultura,GanaderíayRiquezaMarina)205/2013queenmiendaelDecreto61/2010,quetransponelaRecomendación13‐07quefueenmendadaporlaRec.14‐04sobreelestablecimiento de un plan plurianual de recuperación para el atún rojo en el Atlántico este yMediterráneo
LasautoridadesexpediránpermisosdepescaindividualesbasándoseenelDecreto#205/2013(Artículos1,3,4,5,6y7)paracadabuqueautorizadoapescaratún rojoen2016especificando las condiciones,establecidasenlaRec.14‐04.Áreadepesca(AtlánticoesteyMediterráneo,Artículo3/Decreto#205/2013).
Deconformidadconelpárrafo87de laRec.14‐04de ICCATy conelDecreto#205/2013/Art.18, losbuques pesqueros y otros buques activos en la pesca de atún no podrán ser autorizados si no estánequipadosconunVMStotalmenteactivo,queenviarámensajesdeposicióndelbuquecadacuatrohoras.
EstasautoridadesharánunseguimientoregulardelatransmisiónporVMSycualquierinterrupcióndelatransmisión será objeto de una investigación inmediata para identificar y solucionar el problema. UnbuquequerealicetransmisionesVMSdefectuosastendráqueabandonarlaactividadpesquera.
Observadores
Se embarcaránobservadores regionales de ICCAT (ROP) abordode todos los cerqueros autorizados apescaratúnrojoen2016(Artículo14/Decreto#205/2013).
Todos loscerquerosautorizados tendránunacoberturadel100%deobservadoresdelROPytodos losremolcadorestambiéndeberánllevarabordoobservadoresnacionales.
Los informes de captura diarios, semanales ymensuales (lo que incluye informes de captura cero) detodoslosbuqueslibiosautorizadosactivosen lacapturadeatúnrojosetransmitirána laSecretaríadeICCATdeconformidadconelformatoestablecidoaesteefecto.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
39
posición de la captura, número de peces y peso estimado, fecha y hora previstas de la transferencia,información sobre el remolcador, número de jaulas y destino final, conformado y firmado por elobservadorregionalyelobservadornacional.
Se enviará al buque de captura una autorización de transferencia numerada tras comprobar que secumplentodoslosrequisitosdelospárrafos72,73,74,75,76y77delaRec.14‐04.
El patrón del buque cumplimentará la declaración de transferencia y los formularios del BCD y lostransmitirá a las autoridadespesqueras tras confirmar losdatosdel observadordelROP (Artículo25/Decreto#205/2013).
Elpatróndelremolcadornoabandonaráel lugarde la transferenciasinhaberrecibido losdocumentosoriginalesquedemuestren la legalidadde la captura (declaraciónde transferencia, BCDy cuadernodepescadelbuquedecaptura)(Artículo23/Decreto#205/2013).
En elmomentode la transferencia de peces vivos a las jaulas de remolque, ciertoporcentaje de pecestransferidopodríaserobjetodemuestreoaleatorioysacrificarse.
Libia requerirá a todos los operadores de cerqueros que transfieran sus capturas únicamente a lasgranjas que puedan garantizar la utilización de sistemas estereoscópicos que permitan realizar unaevaluacióndelospecesvivoscuandolasjaulasderemolquelleguenasusinstalacionesdecría.
eBCD
El personal de la autoridad libia se enfrenta siempre a dificultades a la hora de obtener visados paraasistir a las sesiones de formación sobre este tema. Esta autoridad se compromete a implementar elsistemaeBCDen2016.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
40
Todos los buquesque entrenen cualquierade estospuertosparadesembarcar o transbordardeberánsolicitarunpermisopreviodeentradaalasautoridadesportuarias(Artículo22/Decreto#205/2013).
Estáprohibidoelcomercionacionaleinternacional,desembarque,importación,exportación,introducciónen jaulas y transbordo de atún rojo y sus productos que no vaya acompañado por un BCD preciso,completoyvalidado(Artículo21y24/Decreto#205/2013).
Elcontrolyseguimientode lasactividadespesquerasenLibiaserigepor laLeydepescayacuicultura#14/1989,elDecreto#205/2013,quetransponelaRec.14‐04,párr.97;Anexo7ylaleydeguardacostasy seguridad portuaria #229/2005, que constituyen los principales documentos legales que definen lasactividadesyaccionesqueseconsideraninfraccionesdelapolíticapesquera.
LaGuardiacosteracolaboraráenlavigilanciaycontrolenelmardetodaslasactividadesrelacionadasconlas inspecciones pesqueras planificadas y coordinadas con el consentimiento de las autoridadespesqueras.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
41
PlandeordenacióndelacapacidadLibiahareducidosucapacidadpesquera,deconformidadconlosrequisitosdelasmedidasdeICCATparaquesucapacidadpesqueraseaacordeconsucuotaasignada(Tabla2).Considerandoelpárrafo5delaRec.14‐04,losnuevosTACseestablecenen16.142tpara2015,19.296tpara2016y23.155tpara2017.La asignación para Libia es 1.323,28 t y 1.588,77 t en las temporadas 2016 y 2017, respectivamente.AdemásLibiatraspasará50tdesucuotanoutilizadade2011durantecadaañohasta2017.Portanto,lacuotatotalasignadaaLibiapara2016sesitúaen1.373,28t.Ademáselplandecapacidadmuestraunareducciónprevistadelacapacidaddepescaen2016del249%,encomparaciónconlacapacidaddepescade2008.Tabla1.Buquesdecapturaqueparticiparánrealmenteenlacampañadepescadeatúnrojode2016..
Nº Nombredelbuque NºICCAT Tipodebuque
Cuotaindividual
1 DEELA AT000LBY00024 PS,24‐40m 98,091t
2 OZUII AT000LBY00009 PS,24‐40m 98,091t
3 CYRENE AT000LBY00010 PS,24‐40m 98,091t
4 TRIPOLITANIA AT000LBY00013 PS,24‐40m 98,091t
5 MORINA AT000LBY00028 PS,24‐40m 98,091t
6 ELHADER2 AT000LBY00037 PS,24‐40m 98,091t
7 ALMAHARII AT000LBY00046 PS,24‐40m 98,091t
8 ALSSAFAIV AT000LBY00060 PS,24‐40m 98,091t
9 ALHARES2 AT000LBY00074 PS,24‐40m 98,091t
10 TELEL AT000LBY00076 PS,24‐40m 98,091t
11 ALBAHRELHADER AT000LBY00077 PS,24‐40m 98,091t
12 TAYMA AT000LBY00083 PS,20‐40m 98,091t
13 KHANDEELII AT000LBY00038 PS,24‐40m 98,091t
14 HANIBAL AT000LBY00047 PS,24‐40m 98,091t
TOTAL 1.373,274
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
43
MARRUECOSIntroducciónDe conformidad con las disposiciones vigentes sobre la recuperación de la pesquería de atún rojo delAtlánticoesteyMediterráneo,sobretodolaRec.14‐04queenmiendalaRec.13‐07,estedocumentotieneel objetivo de someter a la valoración de la Comisión el plan de pesca, inspección y ordenación de lacapacidadparaelatúnrojodelReinodeMarruecosparalatemporadadepescade2016.Este plan, en sus orientaciones generales, es idéntico a los planes presentados y adoptados por laComisiónparalacampañadepescade2015.1 Planderepartodelacuota/sectoresoperativosDeconformidadconlasasignacionesdepescaadoptadasporICCATdurantesureuniónanual,enGénova,ennoviembrede2014, el nivel de cuotanacionalde2016, que se estableció en1.792,98t, sedividiráentre los sectores operativos, a saber: a) almadrabas, b) barcos artesanales y buques costeros quecapturanatúnrojodeformafortuitayc)doscerquerosdealtura.LaAdministraciónestablecerálosnivelesdecuotasasociadosparacadaunodelossectores,deunmodoconformeconlasdisposicionesdeICCATrelacionadasconlascuotasindividuales,yestossecomunicaránenlosplazosestablecidosporlaComisión.2 CondicionesparalapescaLascondicionesparalapescaseestableceránenelmarcodeunplandeordenaciónanualdelapesqueríadeatúnrojoactualizadoparatenerencuentalasnuevasdisposicionesdelplanderecuperacióndelatúnrojodelEsteadoptadoporlaComisiónInternacionalparalaConservacióndelAtúnAtlántico.ElReinodeMarruecossecomprometeaaplicartodaslasdisposicionesdelaRecomendación14‐04queenmiendalaRecomendación13‐07durantelacampañadepescade2016quecomenzaráapartirdelmesdeabrilparaelsectordelasalmadrabas.3 CapacidaddepescaDe conformidad con las disposiciones del plan nacional de ordenación de la capacidad de pesca,establecidas en el Artículo 46 de la Recomendación 08‐05 de ICCAT, la capacidad de pesca máximaautorizadaparadirigirsedirectamentealatúnrojosedesglosadelsiguientemodo:12almadrabas2cerquerosatunerosconunaesloratotaldemásde40mLosbuquesdepescacosteraylosbarcosdepescaartesanalautorizadosporlaadministraciónmarroquícapturandeformafortuitaatúnrojodurantesuperiododemigraciónysuscapturassedescontarán,comoenelpasado,dellímitedecuotaasignadoalsector.Portanto,elplandeordenación/reduccióndelacapacidaddepescanacionalparalatemporadade2016seaplicarádelsiguientemodo(véaselaTabla1delplandeordenacióndelacapacidad).4 PeriodosyzonasenlosquelapescaestáprohibidaDe conformidad con las disposiciones de la Comisión Internacional para la Conservación del AtúnAtlántico,seaplicaránlosperiodosdepescaautorizadosporlaComisiónparalosdiferentesartes.SepermitirálapescadeatúnrojoenelAtlánticoesteyMediterráneoporpartedelosgrandespalangrerospelágicos demás de 24mdurante el periodo del 1 de enero al 31 demayo, con la excepcióndel áreadelimitadaporelOestede10ºOesteyNortede42ºN,dondedichapescaestarápermitidadesdeel1deagostohastael31deenero.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
44
SepermitirálapescadeatúnrojoconcercoenelAtlánticoesteyMediterráneoduranteelperiododel26demayoal24dejunio.SepermitirálapescadeatúnrojoporpartedelosbuquesdecebovivoydeliñademanoenelAtlánticoesteyMediterráneoduranteelperiododel1dejulioal31deoctubre.5 CámarasestereoscópicasParalosbuquesyalmadrabasquedirigensuactividadalatúnrojovivodestinadoalacría,lossistemasdecámarasestereoscópicasseseguiránutilizandoduranteestatemporadadepesca,deconformidadconlasdisposicionesdelaRecomendación14‐04.6 ImplementacióndelsistemaeBCDen2016Anivelnacional,laoperatividaddelsistemaelectrónicodedocumentacióneBCDdependerádeldesarrollointegralrequeridodelprogramadelaaplicación,desuestabilizaciónydeldominiodesuimplementaciónefectivaporpartedetodaslaspartesafectadas.ElReinodeMarruecos,quehatomadotodaslasmedidasadecuadasparautilizarestesistema,solopodráexplotarlosilascondicionestécnicasrequeridasdedesarrolloyfuncionamientosecumplenysilasCPCimportadoras con las que el Reino de Marruecos realiza transacciones comerciales están listas parautilizarelsistemaeBCD.Amododerecordatorio,cabeseñalarqueelReinodeMarruecostomótodaslasdisposicionesnecesariaspara implementar el programaelectrónicodedocumentaciónde capturadeatún rojo/eBCDdurante latemporadadepescade2015,peroquesurgieronproblemastécnicosalahoradeeditarelprimereBCDdebidoalaausenciaenelsistemadealgunosdatosnorelacionadosconelReinodeMarruecos.Portanto,setuvoquerecurriralBCDenpapelparanoperjudicaralosoperadoresnacionales.7 ControlyaplicaciónLasmodalidadesdeseguimiento,controlyobservacióndelapescaseaplicarándeunmodoconformeconlosreglamentosnacionaleseinternacionalesvigentes,ysematerializaránenelmododeoperarde2016quetendrácomoobjetivo:
- elseguimientoycontroldelasoperacionesdepesca,- el seguimiento y control de las operaciones de transferencia y de introducción en jaula, sobre
todo lautilizacióndecámarasestereoscópicasdeconformidadcon lascondicionesenumeradasenlaRecomendación13‐08deICCAT,
- el esquemade comunicación y el registrode las informacionesdepesca, de transferencia ydeintroducciónenjaula,
- elseguimientoVMSdelosbuquespesquerosydelosbuquesdeapoyo(madragueros),- elprocedimientodocumentalparalacomercializacióndelatúnrojo,- la aplicación de las disposiciones internacionales establecidas en el marco del plan de
respectoalaComisiónInternacionalparalaconservacióndelAtúnAtlántico.8 OtrainformaciónEste año, se autorizará a la granja de cría de atún rojo “Blue Farm” a operar en las condiciones ymodalidades específicas determinadas por la administración con arreglo a las disposicionesreglamentariasvigentes.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
46
NORUEGA1 ContextoNoruegaseadhirióa ICCATen2004.Ante lasituaciónde losstocksdeatúnrojodelAtlántico,Noruegaadoptó,el3demayode2007,unamedidaparaprohibiralosbuquesnoruegospescarydesembarcaratúnrojoenlasaguasterritorialesnoruegas,enlaZonaEconómicadeNoruegayenaguasinternacionales.Unnuevoreglamentoadoptadoel19dediciembrede2007establecíalamismaprohibición.Estereglamento,queentróenvigorel1deenerode2008,estuvovigentehasta2014.De conformidad con el Plan de pesca e inspección noruego para 2014, aprobado por ICCAT, se abrió,desdeel25dejunioal31deoctubre,unapesqueríaexploratorialimitadadirigidaalatúnrojorealizadaporuncerqueroenlazonaeconómicanoruega.EnlíneaconelPlanaprobadopara2015,Noruegaabrióotra pesquería limitada realizada por un cerquero durante el mismo periodo que en 2014, y por unpalangrerodesdeel1deagostoal31dediciembrede2015.En2016,Noruegaabrirátambiénunapesqueríaexploratoriadirigidaalatúnrojo,quellevaránacabouncerqueroyunpalangrero.AcontinuaciónsepresentanlosplanesdepescaeinspeccióndeNoruega.DadoqueNoruegaprohibiólaspesqueríasdirigidasalatúnrojodurantevariosañosconfinesdeconservaciónyrecuperación,ysoloprevéunapesqueríaexploratorialimitadaen2016,aligualqueen2014y2015,nosepresentaunplandeordenacióndelacapacidad.Lapesqueríaexploratoriade2014y2015 indicóuncambioen ladistribucióndel atún rojoen la zonaeconómicadeNoruegaencomparaciónconelperiodoanteriorenelquelosbuquesnoruegospescabandirigiéndoseaestaespecie.Sehaobservadoatúnrojosimultáneamenteenelsuryenelextremonorte,entre60y68ºNyenaguascosterasydealtamaren julioyseptiembre, tantoen2014comoen2015.Dadoqueen2014en lapesqueríasoloparticipóunbuqueyen2015dosbuques,eradifícilparaestosbuqueslocalizarelatúnrojo.EstosedebealagranextensióndelazonaeconómicadeNoruega(968.700km2)yalanaturalezaaltamentemigratoriadelatúnrojodurantelaprincipalépocadealimentación.Por ello, las lecciones extraídasde las temporadas2014 y 2015 sonqueunbuque es insuficienteparallevar a cabo pesquerías exploratorias dirigidas al atún rojo en la zona económica de Noruega, y queinclusocondosbuquesesunatareamuydifícil.Además,comolospescadoresnoruegosnohanllevadoacabopesqueríasdirigidasalatúnrojodesde1986,serequierenmásconocimientosacercadeloscambiosenladistribuciónylamigracióntrófica.Almismotiempo,tenemosquehallarlosmétodosdepescaqueserían más adecuados para nuestras aguas hoy. Para facilitar y mejorar esta pesquería exploratoria,Noruegaprevéconcederautorizacionesadosbuquesen2016.Unodelosbuquesseráuncerqueroyelotrounpalangrero.En 2016, la pesquería noruega dirigida al atún rojo se regulará mediante la Reglamento sobre lapesqueríadeatúnrojo,queseadoptarátraslaaprobacióndelplandepescaeinspeccióndeNoruegaporpartedeICCAT.Ademásdelosrequisitosnacionales,esteReglamentocubrirálosrequisitosespecificadosenlaRecomendación14‐04deICCAT.Además,seexpedirándocumentosdecapturadeatúnrojodeconformidadconlaRecomendaciónsobreunProgramadedocumentacióndecapturasdeatúnrojodeICCAT[Rec. 11‐20], laRecomendacióndeICCATparaaclararyenmendaraspectosdelprogramadedocumentacióndecapturasdeatúnrojodeICCATparafacilitarlaaplicacióndelsistemaeBCD[Rec.15‐10],asícomootrasrecomendacionespertinentes.Noruegaexpidióen2015documentoselectrónicosdecapturadeatúnrojoenelsistemaeBCDenlamedidadeloposibleytieneintencióndecontinuarconestaprácticaen2016.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
47
Sepermitiráunapesqueríadirigidaalatúnrojoen laZonaEconómicadeNoruegadesdeel25de juniohastael31deoctubreparauncerqueroydel1deagostoal31dediciembrede2016paraunpalangrero.Seasignaráacadabuqueunacuotaindividualdebuque,ylaasignacióntotalparalosdosbuquesserá32t.Alcomienzo,elcerquerorecibiráunacuotaindividualde20tyelpalangrerounacuotaindividualde12t. Se reservarán 11,71 t de atún rojo para cubrir la captura fortuita incidental en las pesquerías nodirigidasalatúnrojo.CualquiermodificaciónposteriordeestascuotasseránotificadaalaSecretaríadeICCATdeconformidadconelpárrafo12delaRecomendación14‐04.Losbuquesquenosedirigenalatúnrojodeberánliberarlacapturafortuitaincidentaldeatúnrojosilosejemplaresestánvivos.Losatunesrojosmuertosomoribundosdeberándesembarcarse.Estáprohibidoeltransbordodeatúnrojo.Losbuquesautorizadosadirigirseal atún rojoy losbuquesque realizancaptura fortuita incidentaldeatúnrojomuertoomoribundopuedenrecibirórdenesdelInstitutodeInvestigaciónMarinadeNoruegapararecogermuestrasbiológicas.Los buques autorizados a pescar atún rojo pueden recibir órdenes de llevar a bordo observadores delInstitutodeInvestigaciónMarinadeNoruega.Estánprohibidaslaspesqueríasdeportivasyderecreodirigidasalatúnrojo.De conformidad con el párrafo 25 de la Recomendación 14‐04, queda prohibido el uso de aviones ohelicópteros,odecualquiertipodevehículosaéreosnotripulados,parabuscaratúnrojo.Deconformidadconelpárrafo98delaRecomendación14‐04,elcerqueroautorizadoapescaratúnrojodeberállevarabordounobservadorregionaldeICCATytodosloscánonesdebenhaberseabonadoantesdequeempiecelapesquería.Deconformidadconelpárrafo88delaRecomendación14‐04,elpalangreroautorizadoapescaratúnrojodebellevarabordounobservadornacionalduranteel20%deltiempoqueelbuquesedirijaalatúnrojo.De conformidad con el párrafo 14 de la Recomendación 14‐04, no se permitirá el traspaso de ningúnremanente.3 Plananualdeinspecciónpara2016Deconformidadconelpárrafo52delaRecomendación14‐04,NoruegaenviaráalSecretarioEjecutivodeICCATinformaciónsobrelosbuquesautorizadosallevaracabolapesqueríaexploratoriadirigidaalatúnrojocomomuytarde15díasantesdelcomienzodelatemporadadepesca.Noruega ha establecido un sistema de seguimiento en tiempo real de todas sus pesquerías y se hacomprometido a adoptar las medidas necesarias para garantizar el pleno cumplimiento de laRecomendación14‐04deICCAT.ElCentrodeseguimientodelapesca(FMC)noruego,enelDepartamentodePesca,haráunseguimientodelapesqueríadeatúnrojo.Losbuquesautorizadosadirigirsealatúnrojodeberánenviar informesdeposición(VMS)cadahoraypresentar un cuaderno de pesca electrónico diariamente. Tanto los informes de posición como loscuadernosdepescaelectrónicosseránrecibidosporelFMCenlaDireccióndePesca.ElFMCestáabierto24horasaldía,7díasalasemana,ycualquierinterrupcióndelatransmisión,biendelasseñalesdeVMSobiendeloscuadernosdepescaelectrónicos,seráinmediatamenteinvestigadaporelFMC.La Guardia Costera noruega tendrá acceso tanto a las señales de VMS como a los cuadernos de pescaelectrónicosentiemporeal.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
48
Las señales VMS se enviarán a la Secretaría de ICCAT de conformidad con el párrafo 87 de laRecomendación14‐04ylaRecomendacióndeICCATparamodificarlarecomendación03‐14deICCATsobrelasnormasmínimasparaelestablecimientodeunsistemadevigilanciadebuquesenlazonadelConveniodeICCAT[Rec.14‐09].Dadoquelapesqueríaexploratoriaselimitaráadosbuquessoloautorizadosapescardentrodelazonaeconómica de Noruega, no está prevista la participación en 2016 en el Programa conjunto ICCAT deinspección.Lasnotasdedesembarqueylasnotasdeventasseexpediráncuandoelpescadoseadesembarcado.EstasnotasseenviaránalaDireccióndePescaentiemporealylascapturasdeclaradassededucirándelacuotadel buque. Los funcionarios de laDireccióndePesca realizarán tambiénuna verificación cruzadade lainformación obtenida a partir del VMS, los cuadernos de pesca electrónicos y las notas deventa/desembarque.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
49
SIRIA*Deconformidadconlasconclusionesyrecomendacionesdela19ªreuniónextraordinariadeICCATydela24ªreuniónordinariade ICCAT,yhastaque laComisiónconsidere lasolicituddeSiriadepermitirletraspasarsuscuotasdeatúnrojonoutilizadas(2012,2013y2014),noscomplacepresentarelplandepescadeatúnrojodelacuotanacionalparalatemporadade2016.1.OperacionesybuquesdepescadeatúnrojoDeconformidadconelesquemadeasignacionesdecuotadeICCATpara2016,Siriacuentaconunacuotaanualde47,40tdecapturadeatúnrojodelMediterráneoparalatemporadade2016.Siriahaadoptadoelsiguienteplan:Lacuotade47,40tserácapturaporunbuque(Siriapresentaráelnombreylasespecificacionesdelbuqueconlicenciaenelmomentoenqueseseleccioneelbuque).Laautoridadpesquera (ComisiónGeneralpara losRecursosPesqueros) expediráuna licenciadepescaespecialparaelbuqueautorizadoapescaratúnrojoen2016.Elartepesqueroquesevaautilizareselcerco.El periodode pesca autorizado va del 26 demayo al 24 de junio de 2016 (salvo si ICCAT adopta otrarecomendaciónenestesentido).No se permitirá ninguna operación de pesca conjunta (cualquier operación de pesca conjunta setransmitiráalaSecretaríasindemora).Estáprohibidoelusodeavionesohelicópterosparabuscaratúnrojo.EnSirianohayactividadesdepescadeportivaoderecreo.Noexisteaúnningunainstalacióndecríadeatúnrojoenaguassirias.NooperanenSiriapalangreros,barcosdecebovivo,buquesdeliña,arrastrerosnialmadrabas.LasoperacionesdepescadelcerquerosiriosellevaránacabodeconformidadconlasrecomendacionesdeICCAT.La pesca en Siria es tradicional en aguas territoriales. No hay operaciones de pesca comercial y lospescadoresnacionalesnodirigensuactividaddeformaactivaalatúnrojo.Todas las capturas serán inspeccionadaspor las autoridadespesqueras (ComisiónGeneraldeRecursosPesqueros).SeinformaráalaSecretaríadelasformasdecomercializacióndelacapturadeatúnrojocuandoserealice.2.MedidasdecontrolTallamínimaycapturaincidental/fortuitaEstáprohibido capturar, retener, desembarcar, transbordar, transferir, venderoexponerpara suventaatúnrojoconunpesoinferiora30kg.Elbuquequepescaactivamenteatúnrojopodráretenercomomáximoun5%decapturaaccidentalconunpesodeentre10y30kg.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
50
VMSElbuqueestaráequipadoconVMSyrealizará la transmisiónde losmensajesdeVMSa laSecretaríadeICCATtalycomoserequiereenlasrecomendacionesdeICCAT.LasautoridadespesquerasharánunseguimientodelatransmisiónporVMSycualquierinterrupcióndelatransmisiónseráobjetodeunainvestigacióninmediataparasolucionarelproblema.ProgramasnacionalesdeobservadoresUn controlador observador (ComisiónGeneral deRecursos Pesqueros) realizará un seguimientode lasoperacionesdepescadurantetodalatemporadadepesca,yembarcaráenelatunero.Elcontroladorobservadortendráquerealizarunseguimientodelasoperacionesdepescaygarantizaráel cumplimiento de las recomendaciones de ICCAT por parte del buque pesquero. (Siria presentará elnombredelobservadornacionalencuantoseaposible).ProgramaregionaldeobservadoresConarregloalarecomendaciónrelacionadaconelprogramaregionaldeobservadoresparaelcerquero,SiriaestádispuestaarecibirunobservadorregionaldesignadoporICCAT.Se solicita que el observador transmita su información personal y una copia de su pasaporte en elmomentoadecuadoparainiciarlasgestionesnecesariasantelasagenciaspertinentes.ComunicacióndelacapturaElpatróndelbuquedecapturatransmitiráalasautoridadescompetentes,pormedioselectrónicosuotrosmedios, un informe semanal de captura con información sobre la ubicación de la captura, la fecha, elnúmerodepecesyelpesototal.LosinformesdecapturassemanalesymensualesdelbuqueactivoquecapturaatúnrojosetransmitiránalaSecretaríadeICCATdeconformidadconelformatoestablecidoaesteefecto.ImposicióndesancionesLaComisiónGeneraldeRecursosPesquerosylaDireccióndepuertosgestionanelcontrolylavigilanciadelasactividadespesquerasenSiria.ElincumplimientodeesteplanodecualquierrecomendacióndeICCATporpartedelbuquepesqueroenelmarcodelasoperacionesdepescadeatúnrojopuededar lugarasanciones(confiscacióndelartedepesca,confiscacióndelascapturas,suspensiónoretiradadelalicencia).3 PlandeordenacióndelacapacidadDebidoalapequeñacuotaasignadaaSiria,solounbuquerealizaráactividadesdepescadeatúnrojoen2016paracapturarlacuotaasignadaaSiria(Siriaenviaráelnombreylasespecificacionesdelbuqueconlicencialoantesposible.)
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
52
TÚNEZ1 PlandeordenacióndelacapacidadpesqueraConmirasaprepararlacampañadepescadeatúnrojode2016,TúnezhaajustadosucapacidaddepescadeunmodoconformeconlametodologíaadoptadaparICCAT(párrafo41delaRec.14‐04).Basándoseendichametodología,Túnezhaestablecidounplandepescayhaasignadocuotasindividualesa27buquesparalapescadeatúnrojoen2016,debidoaquedoscerquerosqueestabaninactivosdesde2011hanretomadosusactividades(Tabla1).2 Plandepesca Durantelacampañadepescadeatúnrojode2016(26demayoa24dejunio),laautoridadcompetentetunecinaprevéconcederpermisosdepescadeatúnrojoa27cerqueros.23buquesconunaeslorademásde24m,1buquede24my3buquesconunaeslorainferiora24m.LaordenacióndelaactividadpesqueraseregiráconarregloalasdisposicionesdelaRecomendación14‐04deICCATydelReglamentonacional(Ley94‐13del31deenerode1994relativaalejerciciodelapescaysustextosdeaplicación,especialmenteelDecretodel21demayode2008,modificadoporelDecretodel10dejuniode2013relativoalaorganizacióndelapescadeatúnrojo).ElTACdeTúnez,fijadoen1.491,71tpara2016,serárepartidodelasiguientemanera:1.461,88 t (el 98%) se repartirán entre los 27 buques de captura de atún rojo, teniendo en cuenta lametodologíaestablecidaporICCAT(nivelesdecapturaygamasdeeslora).Seadjuntaaesteinformelalistadebuquesdecapturaysuscuotasindividualesasociadas(Tabla2).Enelmarcodesusoperacionesdepescaconjuntas,loscerquerosserepartiránsuscapturasenfuncióndeunaclavedeasignaciónacordeconlasdisposicionesdelpárrafo17delaRec.14‐04.29,83t(el2%)seráparalascapturasfortuitasconformealasdisposicionesdelpárrafo29delaRec.14‐04.2.1RegistroycomunicacióndedatosAntes de entrar el puerto, los patrones pesqueros o sus representantes transmitirán a las autoridadesportuarias pertinentes, al menos cuatro horas antes de la hora de llegada estimada, la siguienteinformación:
Secomunicaránalaautoridadcompetenteinformacionesdiariasdeloscuadernosdepescaloqueincluyelos datos sobre capturas nulas durante todo el periodo de pesca a través de los representantes de lospatronesdepesca.Sin embargo, el seguimiento en tiempo real de las operaciones de transferencia de las produccionesobtenidasysusdestinosserealizaráatravésdelaTerminalU3C(UnidaddecontrolydecomunicaciónconCAGIP(Centrodeadministraciónygestióndelainformaciónpesquera).2.2SeguimientodelosbuquesmedianteVMSTodoslosbuquesdeatúnrojoconunaeslorasuperiora15mestaránequipadosconunsistemaVMS.LatransmisióndelosdatosVMSporpartedelosbuquesautorizadosaparticiparenlatemporadadepescadeatúnrojode2016¸queserealizarácadacuatrohorasaICCAT,comenzará15díasantesdeliniciodel
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
53
periododeautorizaciónycontinuaráhasta15díasdespuésdelafechadefinalizacióndelaautorización,deconformidadconlasdisposicionesdelpárrafo87delaRec.14‐04.2.3ImplementacióndelosprogramasdeobservaciónLaadministraciónmantendráen2016laimplementacióndelosprogramasdeobservadoresregionales(abordo de los buques de captura) y de los observadores nacionales (a bordo de los remolcadores) deconformidadconlasdisposicionesdelaRec.14‐04.3 Plandeinspección3.1Inspecciónnacional De conformidadconel reglamentonacional vigente, lasmisionesde inspecciónenmaren laszonasdepescadurantelacampañalasrealizaránlosagentespermanentesdelaguardiapesqueraydevigilanciacostera.DichosagentesseencargarándelseguimientoyvaloracióndelaobservanciadelasmedidasdeordenacióndeICCAT.Los servicios portuarios competentes concederán autorizaciones de entrada a los puertos tunecinosdesignadosparalosbuquesconpabellónextranjero.Las inspecciones en puerto las realizarán agentes jurados procedentes de los servicios pesquerosencargadosdel controlde losdesembarquesdeatún rojo,de losartesdepesca yde losdocumentosabordodelbuque.3.2Programaconjuntodeinspeccióninternacional DeconformidadconlasdisposicionesdelAnexo7delaRec.14‐04,estáprevistoqueelbuqueAMILCARMAR 878 participe en el programa conjunto de inspección internacional. Tres inspectores a bordollevaránacabolasactividadesdevisitae inspecciónenrelaciónconlosbuquestunecinosyextranjerosdurantelatemporadadepescadeatúnrojode2016.Lasactividadesdeinspeccióncubrirán:
Losprogramasdeinspeccióndetallados,asícomolasmedidasquesetienenqueemprenderconrespectoalosbuquesinspeccionadosserándecididosconjuntamenteconlaadministracióndepesca.3.2eBCDTúnez, que ha participado en los trabajos del Grupo eBCD, adoptará este año todas las disposicionesnecesariasparalaimplementacióndelsistemaelectrónicodedocumentacióndecapturas(eBCD).4 PlandeordenacióndelacapacidaddecríaDeconformidadconlospárrafos46y47delaRec.14‐04,lacapacidaddecríaen2016semantendráen2.134t,esdecirlamismacapacidaddeintroducciónenjaulasqueen2015(Tabla3).Seis(6)empresasprevénejercersusactividadesen2016.Siserealizaalgunamodificaciónalplandecría,éstasenotificaráaICCATenlosplazosestablecidos.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
56
TURQUÍA*PlandeinspecciónprovisionaldeTurquíaenelmarcodelProgramaconjuntoICCATdeinspeccióninternacionalpara2016IntroducciónEl comandode laGuardiacosteradeTurquía (TCGC) tieneprevistoparticiparenelProgramaconjuntoICCATdeinspeccióninternacionalde2016con58buquesguardacostasy203inspectores.DadoquelaposiblecoberturadepatrulladelosbuquesdeinspeccióndelTCGCesrelativamentelimitada,la participación de los buques de inspección en alta mar del Comando de las Fuerzas Navales turcas(TNFC) en el programade inspección se considera necesaria con el fin de contar con la posibilidad dellevaracaboinspeccionesenaltamarentodaslasregionesdelMediterráneo.Conestefin,elComandodelasFuerzasNavalesturcastieneprevistoasignar309inspectoresy63buquesalProgramaconjuntoICCATdeinspeccióninternacionalde2016.Además, un buque de inspección adicional (ARAMA I), asignado por el Ministerio de Alimentación,AgriculturayGanadería(MoFAL),realizaráactividadesdeinspeccióndeICCATenlaregiónDebidoarazones logísticas, losnúmerosprevistosdebuquesde inspeccióne inspectorespodríanestarsujetos a cambios posteriores. La lista provisional de buques de inspección activos se presenta en elAnexo1**.Losdetallesdelplanprevistodeinspecciónenaltamarsepresentanenlassiguientessecciones.PlanificacióndeactividadesdeinspecciónBasándose en un enfoque de análisis del riesgo, las localizaciones en las que se concentraronmayoritariamentelosbuquespesquerosentemporadasanterioresseránelcentrodeatenciónprevistoen2016. Se estima que estos serán los lugares en los que los pesqueros y remolcadores realizaránactividadesdepescaytransferenciadeatúnrojo.Los registrosde las señalesdeVMSseránobjetode seguimiento regularen las sedesdelMinisteriodeAlimentación,AgriculturayGanaderíayenelCentroprincipaldeoperacionesde laGuardia costeraenAnkara,asícomoenloscentrosregionalesdeoperacionesdelTCGC.El CGC tendrá en cuenta los probables datos de posición de los buques pesqueros que se obtendrán apartirdelVMSdurantelasinspeccionesdeICCAT.FechayáreadeinspecciónporregionesLasinspeccionessellevaránacaboenaguasterritorialesdeTurquía,enaltamarenelMediterráneoyenalta mar en el mar Egeo. Las inspecciones ICCAT realizadas por activos del TCGC se llevarán a cabodurantetodalatemporadadepescadeatúnrojo(BFT).MediosdelasinspeccionesenelmarLosmediosdelasinspeccionesenelmarsedesplegaránprincipalmenteenloscaladerosdeatúnrojoquesedeterminaránbasándoseenlosdatosdelaevaluacióndelriesgode2015.RespectoalTNFC,estáprevistoquelasinspeccionesserealicendurantetodalatemporadadepescaconlasfragatasycorbetasconpabellóndelNFC.Sinembargo,deconformidadconlasmisionesplaneadas,elTNFCpodríallevaracaboinspeccionesenotraszonasenaguasinternacionalesenlamedidadeloposible.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
57
NúmeroprevistodeactivosdeinspecciónICCATquesevanadesplegarNúmerodebuquespatrullacosteros:58Númerodebuquesdeinspección/buquespatrullaenaltamar:63Cuandoserequieraoseanecesario,seautorizaránbuquesadicionalesy/opersonaldeinspección.Enlamedidade loposible, estánprevistas también inspecciones aéreasporpartede los avionesdepatrullamarítimadelTCGCdurantetodalatemporadadepescadeatúnrojode2016.EnelCentroprincipaldeoperacionesdelaGuardiacosteraenAnkarahabrácincomiembrosdelpersonaltrabajandoenturnosdeformapermanentedurante24horas.AdemásdelpersonaldelCentroprincipaldeoperaciones en Ankara, tres o cuatro miembros del personal trabajarán en turnos en cada centro deoperacionesdelosComandosregionalesdelaGuardiacosteraturcaqueseencuentranenIzmiryMersinyenloscentrosdeoperacionesdelosComandosdegrupodelaGuardiacosteraubicadosenIskenderun,Antalya,MarmarisyÇanakkale.
MedidasdeconservaciónyordenaciónalternativasparaelatúnrojodelAtlánticoesteyMediterráneoAtravésdelaCircularICCAT#0649/15,TurquíapresentóunaobjeciónformalalaRecomendacióndeICCAT que enmienda la Recomendación 13‐07 de ICCAT sobre el establecimiento de un Plan derecuperación plurianual para el atún rojo en el Atlántico este y Mediterráneo [Rec. 14‐04]. Enconsecuencia, este documento, que incluye lasmedidas de conservación y ordenación alternativasestablecidasporTurquíapara el atún rojodelAtlántico este yMediterráneo, se hapreparado y sepresentaalareunióndelaSubcomisión2quetendrálugarlosdías2y3demarzode2016.Turquíaha presentado su plan de ordenación alternativo, que no requiere su ratificación por parte de laSubcomisión2,aligualqueenelprecedentedelareunióndelComitédeCumplimientode2011,comounaindicacióndelmodoenqueTurquíapondráenprácticadeformavoluntarialasactualesmedidasdeconservaciónyordenaciónestablecidasporICCAT.1 PlandepescaMedianteunaNotaVerbal,defecha12defebrerode2015(talycomoanunciómediantelaCircularICCAT#00649/15),Turquíahadeclaradouna"Cuotaautónoma"del7,73%delTACadoptadoporlaComisiónensu19ªReuniónextraordinaria.En este contexto, Turquía implementará un límite de captura total de 1.461,82 t para el atún rojo delAtlánticoesteyMediterráneoduranteelaño2016.Lasactividadesdepesca,transferenciaycríadeatúnrojodeleste(E‐BFT)serealizaránmedianteunsistemadeasignacióndecuotaindividualacadabuquedecapturadeatúnrojodeleste.ElMinisteriodeAlimentación,AgriculturayGanadería(MoFAL)anunciaráladecisiónmencionadaatodoslosparticipantesdelsectordeconformidadconlasnotificacionesycomunicadosministerialessobrepesca,críaycomerciodeatúnrojo.1.1PosiblescaladerosElposiblecaladeroparalapescadeatúnrojodelEstesesituaráenaguasdelascostasoccidentalesymeridionalesdeTurquíayen laregióndelMediterráneooriental.Podrían llevarseacaboactividadespesquerasdispersasenlasregionesmeridionalesdelmarEgeo.1.2ListadebuquesdecapturadeatúnrojodelesteautorizadosElMoFALexpedirápermisosdepescaparatodoslosbuquesdepescadeE‐BFTqueseautoricenen2016.SecomunicaránpuntualmenteaICCATtodoslosbuquespesquerosautorizadosporelMoFAL.Todoslosbuquesestaránequipadosconunsistemadeseguimientodebuques(VMS)yseránobjetodeseguimientoatravésdelmismo.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
58
1.3ConcesióndelicenciasParaoperaren la temporadadepescade2016, losbuquesdecapturadeatúnrojodelEste tendrán laobligacióndecontarconpermisosdepescaexpedidosporelMoFAL.Conunmargenparaposiblescambiosenelnúmerototalyladistribuciónportamañodelosbuquesalosquesevanaconcederautorizacioneshastalafechalímitedel12demayo,seprevéqueelMoFALconcedapermisosdebuquesdecapturadeatúnrojoa23cerqueros.Delmismomodo,elMoFALprevéconcederautorizacionesauntotalde55otrosbuquesdeatúnrojo,entreellosremolcadores,buquesauxiliaresybuquesdeapoyo.1.4AsignacióndecuotadecapturadeatúnrojodelEsteDeconformidadconlaobjeciónformalpresentadayconladeclaracióndeTurquíadel12defebrerode2015,Turquíaimplementaráunlímitedecapturade1.416,82tpara2016.Aesteefecto,seasignaráunacantidaddecuotaviablea23buquesdecapturadeatúnrojodeleste(sinoseproducencambiosantesdelafechalímitedel12demayo)queadquieranpermisosválidosparalatemporadadepescadeatúnrojodelEstede2016.1.5MetodologíautilizadaparalaasignacióndecuotasElMoFALprevéasignarel90%de la cuota totalasignadaaTurquíaparacadabuquebasándoseenuncriterionacionalsobreactividadesyregistrosdelosbuquespesqueros.A losbuquespesquerosque tienenasignadauna cuota individualperono tienenprevistooperar en latemporada de pesca de atún rojo del Este de 2016, se les concederá el derecho de transferir su cuotaindividual a otrobuquepesquero. Si unbuquede capturade atún rojodel Estenopuede consumir sucuotaindividualasignada(IQ)antesdelfindelatemporadadepesca,nosepermitirálatransferencia.1.6Pesqueríascosteras,deportivasyderecreoSe asignará un nivel de cuota específico para las pesquerías costeras, deportivas y de recreo, así comopara las capturas fortuitas e incidentales, que será el 10% de la cuota total. Queda prohibida lacomercializacióndeatúnrojocapturadoenlapescaderecreoydeportiva.1.7Reglamentosparalatemporadadepescadeatúnrojode20161.7.1PeriododepescaytemporadaabiertaLatemporadadepescaabiertaparaelatúnrojodelesteserádel26mayode2016al24dejuniode2016.1.7.2OperacionesdepescaconjuntasNosepermitiránoperacionesdepescaconjuntas(JFO)conotraCPC,amenosquelaCPCafectadacuenteconmenosdecinco(máximocuatro)cerquerosautorizados.SóloseautorizaráunaoperacióndepescaconjuntadirigidaalatúnrojodelEsteconelconsentimientodelMoFALyde lasautoridadesde laotraCPCafectada,si losbuquesquevanaparticiparestánequipadosparapescaratúnrojoycuentanconcuotasindividualessuficientes.LosbuquespesquerosquevayanarealizaroperacionesdepescaconjuntaconbuquesdecualquierotraCPCpresentarán los certificados requeridos y una cartade consentimiento alMoFALalmenos15díasantesdeliniciodelaoperación(salidadelpuerto),quesetransmitiránalaSecretaríadeICCATenelplazoestablecido.1.7.3Puertosdedesembarque/transbordodeatúnrojodelEsteLosbuquespesquerosquesedirigenalatúnrojodelEstesolotransbordarán/desembarcaránlascapturasdeatúnrojoenlospuertosdesignadosaesteefecto.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
1.7.4RequisitosdelsistemadeseguimientodebuquesLosbuquesdepescaquesolicitencualquierpermisodebuquedepescadeatúnrojodelEstedurantelatemporadadepescade2016deberánestarequipadosconunsistemadeseguimientodebuquesporsatélite (VMS) operativo constantemente a bordo, tal y como lo requiere el MoFAL. Los buquespesquerosautorizadostendránquetransmitirmensajesdeposicióncadadoshoras.1.7.5ConsignaciónycomunicacióndeinformaciónLaconsignaciónycomunicacióndeinformaciónserealizarádeunmodoacordeconlasmedidasdeconservaciónyordenacióndeICCAT.1.7.6Operacionesdetransferencia,deremolqueydeintroducciónenjaulasLasoperacionesdetransferencia,remolqueeintroducciónenjaulasserealizarándeunmodoacordeconlasmedidasdeconservaciónyordenacióndeICCAT.1.7.7VerificacióncruzadaComopartedelasmedidasencaminadasagarantizarlaobservanciadelascuotasindividualesydelacapturafortuita,lainformaciónpertinenteconsignadaenloscuadernosdepesca/diariosdeabordo,en lasdeclaracionesde transferenciayen losdocumentosdecaptura,seráverificadaporelMoFALutilizandolosinformesdeinspección,losinformesdeobservadoresylosdatosdelVMSdisponibles,asícomoatravésdelSistemaNacionaldeInformaciónPesquera,denominadoSUBIS.ElMoFALllevaráacaboverificacionescruzadasentodoslosdesembarques,todoslostransbordosointroduccionesenjaulaentrelascantidadesporespecieconsignadasenelcuadernodepescaoenladeclaración de transbordo y las cantidades consignadas en la declaración de desembarque o deintroducciónenjaula,yencualquierotrodocumentopertinentecomofacturay/onotadeventa.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
60
1.7.8EjecuciónCualquierincumplimientodelasreglamentacionesrelacionadasconlapescaytransferenciadeatúnrojodel Este tendrá como resultado la anulacióndel permisodepesca o del permisode remolqueexpedidoporelMoFAL.Losbuquespesquerosquecometanalgunainfracciónnorecibiránningunodelospermisosmencionadosparaoperacionesfuturas.1.7.9MedidascomercialesQuedará prohibido comerciar a nivel nacional o internacional, transportar, desembarcar, importar,exportar, introducir en jaulas de cría, reexportar o transbordar productos de atún rojo del Este (aexcepcióndepartesdelpezdiferentesalacarneensí,esdecir:cabezas,ojos,huevas,entrañasycola),así comomantener a bordo, almacenar omantener en las jaulas de remolque unidas al buque decaptura/remolcadorestosproductossinquevayanacompañadosdedocumentaciónvalidada,precisaycompleta.1.7.10RequisitosdeobservadoresEn2016serequerirálapresenciade“observadoresregionalesdeICCAT”enlosbuquesdecapturadeatúnrojodelesteyenlasgranjasdeatúnrojodeleste(enelmomentodelaintroducciónenjaulasylasoperacionesdesacrificio)ylapresenciade"observadoresdelaCPC"enlosbuquesderemolquedeatúnrojodelestedurantetodaslasoperacionesdecaptura,transferenciaeintroducciónenjaulasdeatúnrojodelEsteenelmaryenlasgranjas.1.7.11UsodemediosaéreosQueda prohibido el uso de aviones o helicópteros, o de cualquier tipo de vehículos aéreos notripulados,parabuscaratúnrojodelEste.1.7.12TallamínimaSeprohibirácapturar,retenerabordo,transbordar,transferir,desembarcar,transportar,almacenar,vender, exponeruofrecerpara su venta atún rojodelEste conunpeso inferiora30kgo conunalongitudalahorquillainferiora115cm.1.7.13RequisitosdemuestreoElmuestreodeatúnrojoserealizarádeunmodoacordeconlosprocedimientosestablecidosmediantelasmedidasdeconservaciónyordenacióndeICCAT.En2016,el100%delasoperacionesdeintroducciónenjaulasestarácubiertoporunprogramaqueutilizaunsistemadecámarasestereoscópicasparamejorarlaestimación del número y peso de los peces. Este programa se llevará a cabo de conformidad con losprocedimientosestablecidosporICCAT.LosresultadosobtenidossecomunicaránalaSecretaríadeICCAT,talycomorequiereelSCRS.Porotrolado,elmuestreodeatúnrojodelestemuerto,procedentedelapesca,serealizarádeunmodoacordeconelProgramanacionaldemuestreoturco.Los armadores/operadores de los buques pesqueros, los gerentes/operadores de las granjas y losexportadores serán responsables de la adecuada implementación de todas las disposicionesmencionadasenesteplanyenlalegislaciónnacional.1.8ImplementacióndelsistemaeBCDparalatemporadadepescade2016TurquíaprevéimplementardeformaefectivaelsistemaeBCDdesdeelcomienzodelatemporadadepescaparacumplirplenamentelasdisposicionesdelaRec.15‐10.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
61
2 Plandeinspección2.1InspecciónnacionalEn colaboración con el Comandode laGuardia costeradeTurquía (TCGC), elMoFAL garantizaráunacoberturade inspecciónexhaustivaenelmardurante la temporadadepescadeatúnrojodelEstede2016. A este efecto, el MoFAL encargará al buque de investigación autodyne, ARAMA 1, que realiceinspeccionesenelmar.Se garantizará un seguimiento, control e inspección continuos en puertos de desembarquepotencialmente activosmediante la asignación de inspectores del MoFAL. Además, el MoFAL seguirárealizandoinspeccionesaleatorias,inclusoantesodespuésdelatemporadadepesca,enlospuertosdedesembarqueparacomprobaryconsignarcualquierdesembarquedeatúnrojodelEstemuerto.Enloqueconciernea lasoperacionesdeintroducciónenjaulasdeatúnrojo, los inspectoresdelMoFALcontrolarán regularmente la implementaciónadecuadade losprogramasde inspecciónen jaulasen lasgranjas. Se utilizarán tecnologías modernas para implementar los controlesmencionados de unmodoeficaz.2.2ProgramaconjuntoICCATdeInspeccióninternacionalElcomandode laGuardiacosteradeTurquía (TCGC) tieneprevistoparticiparenelProgramaconjuntoICCATdeinspeccióninternacionalde2016con58buquesguardacostasy203inspectores.DadoquelaposiblecoberturadepatrulladelosbuquesdeinspeccióndelTCGCesrelativamentelimitada,la participación de los buques de inspección en alta mar del Comando de las Fuerzas Navales turcas(TNFC) en el programade inspección se considera necesaria con el fin de contar con la posibilidad dellevaracaboinspeccionesenaltamarentodaslasregionesdelMediterráneo.Conestefin,elComandodelasFuerzasNavalesturcastieneprevistoasignar309inspectoresy63buquesalProgramaconjuntoICCATdeinspeccióninternacionalde2016Además, un buque de inspección adicional, el ARAMA I, asignado por el Ministerio de Alimentación,AgriculturayGanaderíaparticipará tambiénen lasactividadesde inspecciónenelmarcodelProgramaconjuntoICCATdeinspeccióninternacional.LalistaprovisionaldebuquesdeinspecciónsehacomunicóalaSecretariadeICCATel12defebrerode2016.2.3MarcodeSCV2.3.1.Pesquería,transferencia,críaycomerciodelacuotadeatúnrojodelesteasignadaaTurquíaCaptura‐ Asignacióndecuotaindividual(IQ)‐ Buques decaptura/otrosbuquesdeatúnrojodelEstequeseincluiránenelregistroICCAT‐ Temporadadepescalegal‐ Normasdelasoperacionesdepescaconjunta(JFO)deatúnrojodelEste‐ RequisitosdelprogramaBCD/eBCD‐ Requisitosdecuadernodepesca‐ 100%decoberturadelROP‐BFTdeICCAT‐ Grabacióndevídeo‐ Verificacióncruzadaparacomprobación
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
62
Transferencia
‐ Notificaciónyautorizaciónpreviadelatransferencia‐ Grabacióndevídeo‐ Verificacióncruzadaparacomprobación‐ 100%de cobertura de observadores regionales de ICCAT (para todos los buques decaptura)‐ 100%decoberturadeobservadoresnacionales(paratodoslosremolcadores)‐ RequisitosdelprogramaBCD/eBCD‐RequisitosdeladeclaracióndetransferenciadeICCAT(ITD)Remolque‐ 100%decoberturadeobservadoresnacionales(CPC)‐ RequisitosdelprogramaBCD/eBCD‐ RequisitosdeladeclaracióndetransferenciadeICCAT(ITD)
Cría‐ InspeccionesaleatoriasdelMoFAL‐ 100%decoberturaderepresentantesdelMoFAL‐ 100%GrabacióndevídeoTransporte‐ 100%decoberturadeobservadoresnacionales(CPC)‐ 100%delospecesmuertos‐ RequisitosdelprogramaBCD/eBCD‐ Requisitos de la Declaración de transferencia (ITD) y de la Declaración de transporte deICCAT
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
63
Puertosdedesembarque‐ Inspecciones aleatorias del MOFAL del atún rojo del Este muerto en siete puertos dedesembarqueautorizados‐ Inspecciones aleatorias del MOFAL en los puertos de desembarque utilizados paradesembarcarcapturasfortuitasdeatúnrojodelEstemuerto
Inspecciones‐ Durantelatemporadadepescadeatúnrojode2016seaseguraráunacoberturatotaldeinspección(porpartedelasFuerzasnavalesturcas,elCGCyelMoFAL)‐ Las inspecciones aleatorias del MoFAL se realizarán incluso antes/después de latemporadadepesca
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
(*) El Número de buques que se autorizarán y su distribución por tamaños son cifras provisionales basadas en presunciones. Los números definitivos y el desglose se presentarán antes del 12 de mayo.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
65
UNIÓNEUROPEAPLANDEPESCA
Contexto
LaUniónEuropeaadoptóelReglamentodelConsejo(CE)302/20091el6deabrilde2009transponiendoalalegislacióncomunitarialaRecomendacióndeICCATsobreelestablecimientodeunPlanderecuperaciónplurianualparaelatúnrojoenelAtlánticoesteyMediterráneo[Rec.08‐05].TraslaRecomendación10‐04deICCAT,queenmendabalaRecomendación08‐05,adoptadaenlareuniónanualdeICCATcelebradaenParís en 2010, la Unión Europea enmendó el Reglamento del Consejo (CE) 302/2009 con el fin detransponerlaRecomendación10‐04alalegislacióncomunitaria.En2014,laUEtranspusolasenmiendasdel plan de recuperación que se desarrolló en el marco de la Recomendación de ICCAT 13‐07. EstasmedidasadicionalessetranspusieronenelReglamentodelaUE544/2014.Porúltimo,laUEseencuentraactualmentefinalizandolatransposicióndelaRecomendacióndeICCAT14‐04alalegislacióndelaUE.
Al igual que en 2015, la UE cumplirá las disposiciones de la Rec. 14‐04 en 2016. Además la UE secompromete a implementar la Recomendación 15‐10 antes de su fecha de entrada en vigor y tras laconfirmaciónporpartedelGrupodetrabajotécnicosobreeBCDdequeelsistemaeBCDestálistoparasuimplementación.
De conformidad con la Recomendación 14‐04, la UE ha redactado un plan de pesca anualidentificando losbuquesdecapturademásde24metrosysuscuotas individualesasociadas.Las autoridades de los Estados miembros de la Unión Europea actualmente están todavíafinalizandolaasignacióndecuotasindividuales.
Se asignará a todos los cerquerosdemásde24muna cuota individual superior a la tasadecapturadelSCRS,talycomofueadoptadaporlaComisiónparaestimarlacapacidaddelaflota.
DeconformidadconlasdisposicionesdelaRec.14‐04,desde2016laUE‐Portugaloperaráunagranjadeatún rojo con una capacidad de 500 t. La UE presentará un plan de ordenación de cría revisado a laSecretaríadeICATantesdel1demayode2016.PLANDEINSPECCIÓN1. Introducción
La UE pesca activamente atún rojo del Este con varios artes de pesca y lamayor parte de la cuota seatribuyealossectoresdecercoyalmadraba.LaUEtiene8Estadosmiembrosquepescanactivamenteatúnrojoenvariossectores.Elejerciciode laautoridaddecontroleinspeccióncompeteadiferentesactoresenlosdiferentesEstadosmiembros,yenmuchoscasossonunacombinacióndeautoridadescompetentes.ICCATintrodujounconjuntoexhaustivodemedidasdeconservaciónyordenaciónparaelatúnrojodelEste, en el marco del plan plurianual de recuperación de 2006. Las enmiendas de 2008, 2010 y másrecientemente2012y2014,hanreforzadodemaneraimportanteelplanderecuperación,queoperaenparaleloconunamplioprogramadedocumentacióndecapturas introducidoen2007yposteriormenteenmendadoen2009y2011.LatotalimplementacióndelnuevoprogramaelectrónicodeBCD(eBCD)alolargode2016reforzaráesteconjuntodemedidasdeconservaciónyordenación.La Comisión Europea trabaja en coordinación con los Estados miembros para garantizar que lasdisposicionesestablecidasporICCATsereflejanenlalegislacióndelaUEydelosEstadosmiembrosyseaplicaníntegramente.2. VisióngeneraldelasmedidasdeinspecciónadoptadasporlaUEen2016
ProgramaespecíficodecontroleinspecciónTrabajando en el marco del programa conjunto ICCAT de inspección internacional y basándose en lasexperiencias de años recientes, la UE cuenta actualmente con un programa específico de control einspección(SCIP)quecubreelperiodoquevadel16demarzode2014al15demarzode2018,conelfinde realizar un seguimiento y reforzar a la implementación del plan de recuperación de atún rojo. Esteprograma es una iniciativa conjunta que agrupa los recursos de la Comisión Europea, de la AgenciaEuropeadeControldelaPesca(ACCP)ydelosEstadosmiembrosqueparticipanenlapesquería.Plandedespliegueconjunto(JDP)paraelatúnrojoLosrecursosdelaComisiónEuropeasecomplementanconlosdelaAgenciaComunitariadeControldelaPesca (ACCP) que adoptará su plan de despliegue conjunto para el atún rojo (JDP‐BFT) de 2016 en elAtlántico este yMediterráneo, poniendo enmarcha de estemodo el programa específico de control einspección.Elplancubretodaslasfasesdelacadenadecomercialización,asícomoloscontrolesenelmar,entierra,enlasalmadrabasyenlasgranjas.Enelaspectooperativo,laUEcoordinarálasactividadesconjuntasdecontroleinspecciónenelAtlánticoesteyenelMediterráneo,enlasqueparticiparánvariosbuquespatrullayaeronaves.Aunquesemantienela confidencialidad sobre las estrategias operativas y las zonas exactas de las operaciones, las zonasgeneralescubiertasporelJDP‐BFTde2016seránelAtlánticoeste(ZonasCIEMVII,VIII,IXyXyCOPACE
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
67
34.1.1, 34.1.2 y 34.2.0) y el Mediterráneo (occidental, central, oriental). Estas patrullas se centranparticularmente, sin restringirse a ellas, en las temporadas de pesca de los cerqueros. En 2016, la UErealizarápatrullasenelmarduranteaproximadamente243díasyotros45díasadicionalesdevigilanciaaéreaenelcontextodelplandedespliegueconjunto.ElGrupodirectivo,compuestoporrepresentantesde laACCP,de laComisiónEuropeayde losEstadosmiembros, proporciona asesoramiento sobre la estrategia global de las actividades de inspección ysupervisalaimplementacióndelJDP.Las actividades conjuntas de control, inspección y vigilancia realizadas en el marco del JDP soncoordinadasporelGrupo técnicodedespliegue conjunto (GTDC),que tiene susoficinas centralesen laACCPenVigo,España.ElGTDCestácompuestoporcoordinadoresnacionalesdesignadosporlosEstadosmiembrosycuentaconelrespaldodeloscoordinadoresdelaACCP.Todos los casos de potencial incumplimiento se remitirán al Estado del pabellón del buque/operadorafectadoyalaSecretaríadeICCATcuandoserequieraconarregloalaRecomendación14‐04.ConelfindemejorarlaestrategiadeseguimientoycontrolutilizadaporelJDP,laACCPestácooperandotambién con otras Agencias de la UE, incluida la EMSA (Agencia europea de seguridad marítima),mediante el proyecto Marsurv‐3. Marsurv‐3 es una aplicación que proporciona una imagen marítimaintegradabasadaenfusionesentiemporealdeVMS,AISyotrosdatosmarítimosrelacionados,comolosavistamientos. Seestádemostrandoqueesunaherramientaeficazque contribuyeengranmedidaa laevaluacióndelriesgooperativo.ControldelasoperacionesdeintroducciónenjaulasLaUniónEuropeaseencuentraalacabezadelenfoquedeimponercontrolesenlaetapadeintroducciónen jaulas utilizando tecnologíasmodernas para implementar estos controles deuna forma efectiva Lasmedidasespecíficasrecientementeadoptadas, incluidoelAnexo9delaRec.14‐04,son,engranmedidaunreflejodelaexperienciadelasautoridadesdecontroldelaUEalahoradeimplementarelprogramadecámarasestereoscópicasenlasgranjasdelaUE.En2016,el100%delasoperacionesdeintroducciónenjaulasserácontroladomediantecámarasestereoscópicas.ProgramasdeaccióndecontrolnacionaldelosEstadosmiembrosEn el marco del Programa de inspección y control específico, los Estados miembros de la UE handesarrolladoyenviado,cadauno,unProgramadeaccióndecontrolnacionalpara2016.Sonprogramasampliosquecontienen losrecursosy laestrategiade inspecciónque tienenprevisto implementarenelmarco de su jurisdicción. Estos programas se requieren conforme al programa específico de control einspección (Decisión de la Comisión 1717/2014) e incluyen una serie de niveles de referencia deinspección,queson,enparticular:
a) elseguimientocompletodelasoperacionesdeintroducciónenjaulasquetienenlugarenlasaguasdelaUE;
b) elseguimientocompletodelasoperacionesdetransferencia;c) elseguimientocompletodelasoperacionesdepescaconjuntas;d) el controlde todos losdocumentos requeridospor la legislación aplicable al atún rojo, en
Dichos programas específicos de control e inspección cumplen todas las medidas de conservación yordenacióndeICCATadoptadasenlaRecomendación14‐04.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
68
InspeccionesdelaComisiónEuropeaEnelmarcode lapolíticapesqueracomunitaria (PPC), la responsabilidadprincipalparael controly laejecución recae en las autoridades de los Estados miembros y específicamente en sus inspectorespesqueros.Aunque condiferentesmandatos ypotestades, la ComisiónEuropea también cuenta conunequipopermanentedeinspectorescuyopapeleshacerunseguimientoyevaluarelcumplimientodelosEstadosmiembrosdesusdeberesyobligaciones,loqueincluyelosdeberesyobligacionesprevistosenelmarcodel plande recuperacióndel atún rojo y las recomendacionesde ICCATasociadas sobre el atúnrojo.Aunque el plan de inspección está todavía sujeto a cambios en respuesta a las particularidades de latemporadadepescade2016, los inspectoresde laComisiónEuropeaestarándenuevomuyactivosen2016.SistemadeseguimientodebuquesyequipooperativoEl equipo responsable dentro laComisiónEuropeade comunicar las capturas y del seguimientode losbuquesvíasatélite(VMS)realizaráunseguimientodelosenvíoscadahorayprocederáaverificacionescruzadasexhaustivasparaevitarunpotencialrebasamientodelacuota.Todos los buques serán objeto de seguimiento de forma continua mediante el VMS y cualquierinterrupciónenlatransmisióndedatosVMSseráobjetodeseguimientoinmediatoporpartedelEstadomiembroafectado.3. CooperaciónconotrasCPC
Como en años anteriores, en 2016 la UE tratará de establecer y fomentar más la cooperación ycoordinaciónconotrasPartescontratantes(CPC)enelMediterráneoenloqueconciernealintercambiodemétodosdeseguimiento,controlyvigilanciaeinformación.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERSESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 - Madrid 2016
INFORME DE LA REUNIÓN INTERESESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 – MADRID 2016
70
TAIPEICHINODeconformidadconlaRec.14‐04deICCAT,cadaCPCtienequepresentarsusplanesdepesca,inspeccióny ordenación de la capacidad a la Secretaría de ICCAT antes del 15 de febrero de cada año. Quisieraaprovechar esta oportunidad para informarle de que Taipei Chino va a seguir implementando elreglamentoprovisionalestablecidoanivelinternoparaprohibiranuestrosbuquespesquerospescaratúnrojoenelocéanoAtlánticoen2016.ElocéanoAtlánticomencionadoserefierealazonadelConveniodeICCAT,loqueincluyeelmarMediterráneo.Encuantoalacapturafortuitadeatúnrojo,estaseliberaráodescartará,seconsignaráenloscuadernosde pesca o en los cuadernos de pesca electrónicos y se comunicará a la Agencia de Pesquerías deconformidadconlasdisposicionespertinentesdenuestrosreglamentosinternos.Hastalafechanosehacomunicadocaptura fortuitaa laAgenciadePesquerías.Legarantizamosquesi se comunicancapturasfortuitasdeatúnrojoenelfuturo,informaremosdeelloaICCATatravésdeloscanalesoficialesydichacapturafortuitasededucirádelacuotadeTaipeiChino.Asimismo, en relación con el párrafo 5 (bis) de la Rec. 14‐04 de ICCAT, quisiera confirmarle latransferenciade10tdellímitedecapturadeatúnrojodelAtlánticodeTaipeiChinoaEgiptoen2016.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERESESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 – MADRID 2016
71
Apéndice4
Cuotasdeatúnrojodelestepara2016
La Recomendación 14‐04, párrafo 5, establece cuotas iniciales para 2015‐2017 para el atún rojo delAtlánticoesteyMediterráneoyestableceque,ademásdelascuotasiniciales:
Argelia reitera su reivindicación en cuanto a la restitución de su cuota histórica, denunciando el tratoparcialqueICCAThadadoaestetemanodejandoaArgeliaotraopciónqueladepresentarsuobjeciónacualquier recomendación ulterior sobre atún rojo que no establezca la restitución total de su cuotahistórica.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERESESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 – MADRID 2016
Correcto. No se requiere específicamente que los documentos deautorización nacional deban presentarse a los observadores, sinembargo, debe proporcionarse una verificación de que lastransferenciasdeatúnrojoentrejaulasdentrodeunamismagranjahan sido autorizadas por la CPC afectada y se realizaron enpresenciadelasautoridadesdecontroldelEstadodelagranja,talycomo requiere el párrafo 84 de la Rec. 14‐04. Tras dichaverificación,elobservadorpodríafirmarelBCD.
Si se da el caso de que tras finalizar el sacrificio en una jaula elnúmero de peces es inferior al que aparecía en el BCD, la granjapuedecompensardichadeficienciaconcualquierBCDdeotrajaulacualquieradelagranja,siempreycuandolascapturasseasignenalacuotade laCPCoa lacuotade la JFOdeesemismoaño.Dichascompensaciones no pueden realizarse sin el consentimientoexplícitoylaautorizacióndelaCPCdelagranja.
Nose requierenaccionesdelconsorciosi losresultadosserecibentrasfinalizarlaasignación.Losprocedimientospara2016seguiránsiendolosmismosqueen2015hastaquelaRecomendaciónpuedaenmendarseparatenerencuentalacronologíadelossucesos.
INFORME DE LA REUNIÓN INTERESESIONES DE LA SUBCOMISIÓN 2 – MADRID 2016
Aunquetodas lasCPCaceptanque lastasasdecapturaporartedeICCAT tienenque aplicarseparapreparar losplanesde capacidad,parece que no está tan claro si las tasas de captura en cuestióndeberían aplicarse o no para determinar el número máximo deunidades de pesca por arte en el plan de pesca. Con arreglo alpárrafo 9 de la Rec. 14‐04, creemos que sí deberían aplicarse yquisiéramos solicitar la confirmación de la Subcomisión 2 en estesentido.