Top Banner
A1 2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket A 2 A 4 A 6 B 2 C 2 Sensoren Motorsteuerung Überblick Sensores de controlo do motor Vista geral Wichtige Information Informação importante Sensoren Motorsteuerung Funktionsweise Sensores de controlo do motor Modo de funciona- mento Fahrzeugverwendung für Pkw und Transporter Utilização de veículo para veículo de passageiros e veículo comercial ligeiro Gegenüberstellung Comparação de Inhalt pt Conteúdo en Content nl Inhoud fr Contenu pl Spis treści it Contenuto cs Obsah es Contenido ru Содержание Engine management sensors - Overview Sensoren motorbesturing overzicht Important information Belangrijke informatie Engine management sensors - Functionality Sensoren motorbesturing - werking Use of passenger cars and trucks Voertuiggebruik voor personen- en bedrijfsvo- ertuigen Cross-reference Tegenoverstelling Capteurs de commande moteur - synthèse Czujniki sterowania silnikiem przegląd Information importante Ważna informacja Capteurs de commande moteur - fonctionnement Czujniki sterowania silni- kiem zasada działania Utilisation du véhicule pour les voitures particulières et les petits camions Zastosowanie w pojazdach osobowych i trans- porterach Table de correspondance Porównanie Sensori controllo motore panoramica Snímače řízení motoru přehled Informazione importante Důležité informace Sensori controllo motore funzionamento Snímače řízení motoru způsob funkce Utilizzo veicolo per autovetture e furgoni Použití v osobních vozid- lech a transportérech Comparazione Porovnání Sensores del control de motor: visión general Датчики управления двигателем. Обзор Información importante Важная информация Sensores del control de motor: funcionamiento Датчики управления двигателем. Принцип действия Uso en vehículos para turismos y furgonetas Использование транспортных средств. Легковые пассажирские и грузо-пассажирские автомобили Equivalencias Сравнение
21

de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

Nov 05, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A1

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

A 2

A 4

A 6

B 2

C 2

Sensoren Motorsteuerung – Überblick

Sensores de controlo do motor – Vista geral

Wichtige Information

Informação importante

Sensoren Motorsteuerung – Funktionsweise

Sensores de controlo do motor – Modo de funciona- mento

Fahrzeugverwendung für Pkw und Transporter

Utilização de veículo para veículo de passageiros e veículo comercial ligeiro

Gegenüberstellung

Comparação

de Inhalt

pt Conteúdo

en Content

nl Inhoud

fr Contenu

pl Spis treści

it Contenuto

cs Obsah

es Contenido

ru Содержание

Engine management sensors - Overview

Sensoren motorbesturing – overzicht

Important information

Belangrijke informatie

Engine management sensors - Functionality

Sensoren motorbesturing - werking

Use of passenger cars and trucks

Voertuiggebruik voor personen- en bedrijfsvo-ertuigen

Cross-reference

Tegenoverstelling

Capteurs de commande moteur - synthèse

Czujniki sterowania silnikiem — przegląd

Information importante

Ważna informacja

Capteurs de commande moteur - fonctionnement

Czujniki sterowania silni-kiem — zasada działania

Utilisation du véhicule pour les voitures particulières et les petits camions

Zastosowanie w pojazdach osobowych i trans- porterach

Table de correspondance

Porównanie

Sensori controllo motore – panoramica

Snímače řízení motoru – přehled

Informazione importante

Důležité informace

Sensori controllo motore – funzionamento

Snímače řízení motoru – způsob funkce

Utilizzo veicolo per autovetture e furgoni

Použití v osobních vozid-lech a transportérech

Comparazione

Porovnání

Sensores del control de motor: visión general

Датчики управления двигателем. Обзор

Información importante

Важная информация

Sensores del control de motor: funcionamiento

Датчики управления двигателем. Принцип действия

Uso en vehículos para turismos y furgonetas

Использование транспортных средств. Легковые пассажирские и грузо-пассажирские автомобили

Equivalencias

Сравнение

Page 2: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A2

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Sensoren Motor- steuerung

en

Engine management sensors

fr

Capteurs de com-mande moteur

it

Sensori controllo motore

es

Sensores del control de motor

de

Die Sensorenvielfalt im Automobil ist in den vergangenen Jahren stark gewach-sen.

Schon in Kompakt-klasse-Fahrzeugen sind derzeit mehr als 50 Einzelsensoren und sensorenbasierte Systeme eingebaut, ein Großteil davon kommt in der Motor-steuerung zum Ein-satz.

en

The number of diffe- rent sensors used in motor vehicles has in creased dramati-cally in recent years.

Already compact class vehicles are equipped with more than 50 in-dividual sensors and sensor-based systems, the majority of which being used in engine management sensors.

fr

Le nombre de cap-teurs présents sur les automobiles a forte-ment augmenté ces dernières années.

Plus de 50 capteurs individuels et systèmes sensoriels sont déjà actuellement intégrés dans les véhicules de la classe compacte ; une grande partie de ces capteurs inter-viennent au niveau de la commande du moteur.

it

La molteplicità dei sensori impiegati in ambito automo- bilistico è cresciuta notevolmente negli ultimi anni.

Già con veicoli com-patti vengono montati al momento oltre 50 sensori singoli e sistemi che si basano su sensori, una gran parte di questi viene utilizzata nel controllo del motore.

es

La variedad de los sensores que se usan en el automóvil ha aumentado mucho en los años pasados.

Incluso en los vehículos de clase compacta hoy en día hay más de 50 sensores individuales y sistemas de sensores integrados, una gran parte de los cuales se usan en el control del motor.

Page 3: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A3

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensores de controlo do motor

nl

Sensoren motor- besturing

pl

Czujniki sterowania silnikiem

cs

Snímače řízení motoru

ru

Датчики управления двигателем

pt

A variedade de sen-sores no automóvel cresceu acentuada-mente nos últimos anos.

Já nos veículos com- pactos estão instalados atualmente mais de 50 sensores individuais e sistemas baseados em sensores, uma grande parte destes usado no controlo do motor.

nl

Het aantal sensoren in auto‘s is de laatste jaren enorm toegeno-men.

Al in de klasse van de compacteauto‘s zijn momenteel meer dan 50 afzonderlijke sen-soren, en op sensoren gebaseerde systemen, ingebouwd, waarvan een groot deel wordt gebruikt voor de motor- besturing.

pl

Różnorodność czuj-ników w motoryzacji znacznie zwiększyła się w ciągu ostatnich lat.

Już w pojazdach klasy kompaktowej wbudo-wanych jest obecnie ponad 50 pojedynczych czujników i systemów bazujących na czujni-kach, z których duża część jest stosowana w ramach sterowania silnikiem.

cs

V posledních letech silně stoupl počet snímačů ve vozidle.

Jen ve vozidlech kompaktní třídy je v současnosti vestavěno více než 50 jednotlivých snímačů a systémů bazírujících na snímačích. Velká část těchto snímačů se používá v řízení motoru.

ru

За прошедшие годы многообразие датчиков в автомобиле серьезно увеличилось.

Даже в автомобилях компактного класса в настоящее время устанавливаются более 50 отдельных датчиков и систем на их основе, большая часть которых задействована в управлении двигателем.

Page 4: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A4

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Bosch-Produkte garantieren Bosch-Qualität!

en

Bosch products guarantee Bosch qua-lity!

fr

Les produits Bosch garantissent la qualité Bosch!

it

Solo i prodotti Bosch garantiscono la qualità Bosch!

es

¡Los productos Bosch garantizan la calidad Bosch!

de

Vorsicht bei Luftmas-senmessern!

Nur mit den Original Bosch-Luftmassen-messern können die gesetzlich vorge-schriebenen Emissi-onswerte eingehalten werden. Eine Verwen-dung von fremden Luftmassenmessern führt zur Erlöschung der Betriebserlaub-nis des Fahrzeugs. Darüber hinaus kann dies zu erheblichem Leistungsverlust des Motors und damit zu erhöhtem Kraftstoff-verbrauch führen.

en

Warning about air-mass meters

Only genuine Bosch air-mass meters ensure compliance with the legally prescribed emission values. The vehicle homologation will be invalidated if use is made of air-mass meters from other manufacturers. In ad-dition, this can result in a considerable loss of engine power and thus higher fuel con-sumption.

fr

Attention, débit-mètres massiques d’air!

Seuls les débitmètres massiques d’air d’origine Bosch garantissent le respect des valeurs d’émission prescrites. L’utilisation d’autres débitmètres mas-siques d’air annule l’homo logation du véhicule. En outre, il peut en découler une perte considérable de puissance du moteur et une consommation accrue de carburant.

it

Attenti nella scelta dei misuratori massa d’aria!

Solo l’impiego di misuratori massa d’aria originali consente di rispettare i valori di emissione prescritti dalla legislazione. L’utilizzo di misuratori massa d’aria non origi- nali può determinare l’annullamento dell’omologazione del veicolo. Inoltre si può verificare una notevole perdita di potenza del motore e di conseguenza un aumento del consumo di carburante.

es

¡Cuidado con los medidores de masa de aire!

Sólo los medidores de masa de aire originales de Bosch permiten respetar los valores de emisiones prescritos por la ley. El uso de medidores de masa de aire de otras marcas causa la extinción del permiso de circulación del vehículo. Además se puede producir una importante pér-dida de potencia del motor y, por tanto, un mayor consumo de combustible.

Page 5: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A5

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Os produtos Bosch garantem qualidade Bosch!

nl

Bosch-producten garanderen Bosch-kwaliteit!

pl

Produkty Bosch gwarantują jakość Bosch

cs

Výrobky Bosch zaručují kvalitu Bosch!

ru

Изделия Bosch гарантируют качество Bosch!

pt

Cuidado com os medidores de massa de ar!

Os valores de emis-sões regulamentares somente podem ser respeitados com medidores de massa de ar originais da Bosch. A utilização de medidores de massa de ar de terceiros causa a cessação da homologação do veículo. Além disso, tal pode provocar uma perda considerável da potência do motor e, por conseguinte, a um aumento do consumo de combustível.

nl

Voorzichtig bij lucht-massameters!

Alleen met originele Bosch-luchtmassa-meters kunnen de wettelijk voorgeschre-ven emissiewaarden worden aangehouden. Bij gebruik van andere luchtmassameters is het reglementair niet meer toegestaan het voertuig te gebruiken. Bovendien kan dit een opmerkelijk ver-mogensverlies van de motor en daarmee ex-tra brandstofverbruik veroorzaken.

pl

Zachować ostrożność w przypadku przepływomierzy masowych powietrza!

Tylko oryginalne przepływomierze ma-sowe powietrza firmy Bosch umożliwiają utrzymanie usta-wowych wartości emisji. Zastosowanie przepływomierzy powietrza innych firm prowadzi do wygaśnięcia dopus-zczenia pojazdu do eksploatacji. Ponadto może to spowodować znaczną utratę mocy silnika, a tym samym zwiększyć zużycie paliwa.

cs

Pozor u snímačů nasávaného vzduchu!

Zákonem předepsané hodnoty emisí je možné plnit jen pomocí originálních snímačů nasávaného vzduchu Bosch. Použití cizích snímačů nasávaného vzduchu má za následek zánik technického průkazu vozidla. Kromě toho to může způsobit značnou ztrátu výkonu motoru a tím vyšší spotřebu paliva.

ru

Внимание! Датчики массового расхода воздуха!

Только при использовании оригинальных датчиков массового расхода воздуха фирмы Bosch возможно соблюдение законодательно предписанных показателей эмиссии. Применение сторонних расходомеров воздуха ведет к утрате разрешения на эксплуатацию автомобиля. Кроме того, это может стать причиной значительной потери мощности двигателя и привести, тем самым, к повышенному расходу топлива.

Page 6: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A6

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Drehzahlsensor Kurbelwelle

en

Rpm-sensor cranks-haft

fr

Capteur de vitesse vilebrequin

it

Sensore di velocità albero a gomiti

es

Sensor de número de revoluciones del cigüeñal

de

Funktion: An der Kurbelwelle ist ein ferromagnetisches Zahnrad mit Bezugs-marke angebracht. Der Drehzahlmesser tastet die Zahnfolge ab. Das Steuergerät berechnet aus dem Signal Kurbelwellen-stellung und Drehzahl.

en

Function: The crankshaft is equipped with a ferro-magnetic gear-wheel with a reference mark. The rotational-speed sensor gauges the gear position. The electro-nic control unit uses the signal to calculate crankshaft position and rpm.

fr

Fonction : une roue dentée ferromagnétique avec repère de référence est montée sur le vilebrequin. Le tachymètre palpe la séquence des dentures. A partir du signal, le boîtier de commande calcule la position de vilebrequin et la vitesse.

it

Funzione: sull‘albero a gomiti è applicata una ruota dentata ferromagnetica con segno di riferi- mento. Il tachimetro analizza la sequenza dei denti. L‘apparecchio di comando calcola dal segnale la posizione dell‘albero a gomiti e la velocità.

es

Función: En el cigüeñal está colocada una rueda dentada ferromagné-tica con marcas de referencia. El medi-dor de revoluciones registra la secuencia de dientes. La unidad de control calcula la posición del cigüeñal y el número de revo-luciones a partir de la señal.

Page 7: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A7

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensor taquimétrico da cambota

nl

Krukassensor

pl

Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego

cs

Snímač otáček klikové hřídele

ru

Датчик частоты вращения коленчатого вала

pt

Função: Na cambota está uma cremalheira ferromagnética com marca de referência. O conta-rotações deteta o conjunto de dentes. A unidade de comando calcula a partir do sinal da posição da cambota e número de rotações.

nl

Functie: Op de krukas is een ferromagnetisch tand- wiel met referentiemar- kering aangebracht. De toerentalmeter tast de tanden af. Het besturingsapparaat berekent uit het signaal de krukasstand en het toerental.

pl

Funkcja: Na wale korbowym znajduje się ferro-magnetyczne koło zębate ze znacznikiem odniesienia. Miernik prędkości obrotowej wykrywa kolejność zębów. Na podstawie sygnału sterownik oblicza położenie wału korbowego i prędkość obrotową.

cs

Funkce: U klikové hřídele je umístěno feromagne-tické ozubené kolo s referenční značkou. Snímač otáček snímá pořadí ozubení. Řídicí jednotka ze signálu vypočte polohu klikové hřídle a otáčky.

ru

Принцип действия: На коленчатом валу размещено ферро-магнитное зубчатое колесо с меткой. Счетчик частоты вращения сканирует чередование зубьев. Блок управления рассчитывает по сигналу положение коленчатого вала и частоту вращения.

Page 8: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A8

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Drehzahlsensor Nockenwelle

en

Rpm-sensor camshaft

fr

Capteur de vitesse arbre à cames

it

Sensore di velocità albero a camme

es

Sensor de revolu-ciones del árbol de levas

de

Funktion: Die Stellung der No-ckenwelle zeigt an, ob sich ein zum oberen Totpunkt bewegen-der Motorkolben im Verdichtungs- oder im Ausstoßtakt befindet. Der Drehzahlsensor an der Nockenwelle gibt diese Information an das Steuergerät. Diese Sensoren werden bei hohen Anforderun- gen an die Genauig-keit eingesetzt.

en

Function: The camshaft position shows if an engine piston that is moving towards the upper dead center is in com-pression or in exhaust stroke. The rpm-sensor on the camshaft sends this information to the electronic control unit. These sensors are used in case of high accuracy requirements.

fr

Fonction : la position de l‘arbre à cames indique si un piston de moteur en déplacement vers le point mort supérieur se trouve dans la cad- ence de compression ou d‘échappement. Le capteur de vitesse sur l‘arbre à cames trans-met cette information au boîtier de com-mande. Ces capteurs sont utilisés avec pré-cision dans le cadre d‘exigences élevées.

it

Funzione: la posizione dell‘albero a camme indica se un pistone del motore in movimento verso il punto morto superiore si trova in fase di com- pressione o di scarico. Il sensore di velocità sull‘albero a camme fornisce questa infor- mazione all‘appa- recchio di comando. Questi sensori vengono utilizzati in caso di re- quisiti elevati in termini di precisione.

es

Función: La posición del árbol de levas indica si un pistón del motor que se mueve hacia el punto muerto superior se encuentra en carrera de compresión o en carrera de escape. El sensor de revoluciones del árbol de levas pro-porciona esta infor- mación a la unidad de control. Estos sensores se usan cuando hay exigencias muy eleva-das de precisión.

Page 9: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A9

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensor taquimétrico da árvore de cames

nl

Nokkenassensor

pl

Czujnik prędkości obrotowej wałka rozrządu

cs

Snímač otáček vačkové hřídele

ru

Датчик частоты вращения распредвала

pt

Função: A posição da árvore de cames indica se um pistão do motor móvel se encontra no tempo de exaustão ou de compressão para o ponto morto superior. O sensor taquimétrico na árvore de cames fornece esta infor-mação à unidade de comando. Estes sen-sores são utilizados no caso de elevadas exigências de precisão.

nl

Functie: Nokkenassensoren detecteren de positie van de nokkenas, zodat de inspuitvolgorde be-paald kan worden. De toerentalsensor op de nokkenas geeft deze informatie door aan het besturingsapparaat. Deze sensoren zijn enorm nauwkeurig.

pl

FFunkcja: Położenie wałka rozrządu wskazuje, czy tłok silnika poruszający się w kierunku górnego martwego punktu znajduje się w suwie sprężania, czy w suwie wydechu. Czujnik prędkości obrotowej na wałku rozrządu przekazuje tę infor- mację do sterownika. Te czujniki są stoso- wane przy surowych wymogach dotyczących dokładności.

cs

Funkce: Poloha vačkové hřídele zobrazuje, zda se píst motoru, který se pohybuje k horní úvrati, nachází v taktu komprese nebo výtlaku. Snímač otáček u vačkové hřídele předává tuto informaci řídicí jed-notce. Tyto snímače se používají při požadavku vysoké přesnosti.

ru

Принцип действия: Положение распредвала указывает на такт, в котором находится движущийся к верхней мертвой точке поршень двигателя, — сжатия или выпуска. Датчик частоты вращения на распредвалу передает эту информацию в блок управления. Такие датчики применяются там, где предъявляются высокие требования к точности.

Page 10: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A10

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Drosselklappen- potenziometer,Drosselklappengeber

en

Throttle potentio- meter, throttle meter

fr

Potentiomètre de vanne à papillon,Codeur de vanne à papillon

it

Potenziometro farfalla, Trasduttore valvola a farfalla

es

Potenciómetro de la válvula de mariposa,Sensor de la válvula de mariposa

de

Funktion: Drosselklappengeber sind am Drosselklap-penstutzen angebaut. Diese Geber erfassen die Stellung der Dros- selklappe und die Winkelgeschwindig-keit der Öffnungs- und Schließbewegung.

en

Function: Throttle meters are in-stalled on the throttle housing. These meters measure the position of the throttle valve and the angular velo- city of the opening and closing motion.

fr

Fonction : les codeurs de vanne à papillon sont montés sur le manchon de vanne à papillon. Ces codeurs saisissent la position de la vanne à papillon et la vitesse angulaire du mouve-ment d‘ouverture et de fermeture.

it

Funzione: i trasduttori valvola a farfalla sono installati sul raccordo della val-vola a farfalla. Questi trasduttori rilevano la posizione della valvola a farfalla e la velocità angolare del movi-mento di apertura e di chiusura.

es

Función: Los sensores de la válvula de mariposa están situados en las derivaciones de la válvula de mariposa. Estos sensores regis-tran la posición de la válvula e mariposa y la velocidad angular del movimiento de apertura y cierre.

Page 11: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A11

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensor de posição do acelerador, Sensor da borboleta do acelerador

nl

Smoorkleppotentio- meter Smoorklepsen-sor

pl

Potencjometr przepu-stnicy, nadajnik przepustnicy

cs

Potenciometr škrticí klapky, snímač škrticí klapky

ru

Потенциометр дроссельной заслонки,Датчик дроссельной заслонки

pt

Função: Os sensores da bor-boleta do acelerador estão montados no corpo de borboleta do acelerador. Estes sensores captam a posição da borboleta do acelerador e a velocidade angular do movimento de abertura e fecho.

nl

Functie: Smoorklepsensoren zijn op smoorklep-steunen gemonteerd. Deze sensoren regis-treren de stand van de smoorklep en de hoeksnelheid van de openings- en sluitbe-weging.

pl

Funkcja: Nadajniki przepustnicy są zamontowane na króćcu przepustnicy. Rejestrują one położenie przepustnicy i prędkość kątową ruchu otwierania i zamykania.

cs

Funkce: Snímače škrticí klapky jsou instalovány u hrdla škrticí klapky. Tyto snímače měří polohu škrticí klapky a úhlovou rychlost otvíracího a zavíracího pohybu.

ru

Принцип действия: Датчики дроссельной заслонки установлены на корпусе дроссельного узла. Эти датчики регистрируют положение дроссельной заслонки и угловую скорость движения открывания и закрывания.

Page 12: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A12

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Luftmassenmesser

en

Air mass meter

fr

Débitmètre massique

it

Misuratore della massa d‘aria

es

Medidor de masas de aire

de

Funktion: Der Luftmassen-messer ist zwischen Luftfilter und Drossel-klappe eingebaut und misst den angesaug-ten Luftmassenstrom. Das Steuergerät erhält ein proportionales Spannungssignal und berechnet daraus die erforderliche Kraft-stoffmenge. Luftmassenmesser sind auch als Bosch eXchange Produkte erhältlich.

en

Function: The air-mass meter is installed between the air filter and the throttle valve and measures the induc-tion air-mass flow. The electronic con-trol unit receives a proportional voltage signal and uses it to calculate the required amount of fuel. Air-mass metes are also available as Bosch eXchange products.

fr

Fonction : le débitmètre massique est monté entre le filtre à air et la vanne à papillon et mesure le volume d‘air aspiré. Le boîtier de commande reçoit un signal de tension proportionnel et calcule à partir de cette valeur la quantité de carburant néces-saire. Les débitmètres massiques sont égale- ment disponibles comme produits Bosch eXchange.

it

Funzione: il misuratore della massa d‘aria è mon-tato tra filtro dell‘aria e valvola a farfalla e misura il flusso della massa d‘aria aspirato. L‘apparecchio di comando riceve un segnale di tensione proporzionale e calcola la quantità di carburante necessaria. I misuratori della massa d‘aria sono disponibili anche come prodotti Bosch eXchange.

es

Función: El medidor de masas de aire está instalado entre el filtro de aire y la válvula de mariposa y mide el caudal de masa de aire aspirado. La unidad de control recibe una señal de tensión proporcional, a partir de la cual calcula la cantidad de combustible necesario. Los medidores de masas de aire también están disponibles como productos de Bosch eXchange.

Page 13: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A13

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Medidor de massa de ar

nl

Luchtmassameter

pl

Przepływomierz masowy powietrza

cs

Snímač množství nasávaného vzduchu

ru

Датчик массового расхода воздуха

pt

Função: O medidor de massa de ar está montado entre o filtro de ar e a borboleta do acelerador e mede o fluxo de massa de ar aspirado. A unidade de comando recebe um sinal de tensão proporcional e calcula daí a quantidade de combustível neces-sária. Os medidores de massa de ar estão disponíveis também como produtos Bosch eXchange.

nl

Functie: De luchtmassameter is tussen luchtfilter en smoorklep ingebouwd en meet de aangezogen luchtmassastroom. Het besturingsapparaat ontvangt een proporti-oneel spanningssignaal en berekent daaruit de benodigde brand-stofhoeveelheid. Luchtmassameters zijn ook als Bosch eXchange-producten leverbaar.

pl

Funkcja: Przepływomierz masowy powietrza jest wbudowany między filtrem powietrza i przepustnicą, a jego zadaniem jest pomiar zasysanego strumienia mas powietrza. Sterownik otrzymuje proporcjonalny sygnał napięcia i na jego podstawie oblicza wymaganą ilość paliwa Przepływomierze masowe powietrza są także dostępne jako produkty Bosch eXchange.

cs

Funkce: Snímač množství nasávaného vzduchu je instalován mezi vzduchovým filtrem a škrticí klapkou a měří nasávaný proud vzdu-chu. Řídicí jednotka obdrží úměrný signál napětí a z něho vypočte potřebné množství paliva. Snímače množství nasávaného vzduchu se dodávají také jako produkty Bosch eXchange.

ru

Принцип действия: Датчик массового расхода воздуха установлен между воздушным фильтром и дроссельной заслонкой, он измеряет впускаемый поток массы воздуха. Блок управления получает соответствующий сигнал и рассчитывает по нему требуемый объем топлива. Расходомеры воздуха можно приобрести также в виде изделий Bosch eXchange.

Page 14: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A14

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Drucksensor

en

Pressure sensor

fr

Capteur de pression

it

Sensore di pressione

es

Sensor de presión

de

Funktion: Drucksensoren haben unterschiedliche Ein-satzzwecke. Saugrohr-Drucksensoren und Ladedrucksensoren messen den Absolut-druck im Saugrohr bzw. den Ladedruck des Turboladers. Zu-sätzlich kommen Dif-ferenzdrucksensoren zum Einsatz, die u. a. den Beladungszustand von Dieselpartikel- filtern ermitteln.

en

Function: Pressure sensors have different areas of use. Intake pressure sensors and boost pressure sensors measure the absolute pressure in the intake manifold or, resp., the boost pressure of the turbo- charger. Additionally, differential pressure sensors are used to determine the load condition of diesel particle filters, among other things.

fr

Fonction : les capteurs de pres-sion ont différents domaines d‘application. Les capteurs de pres-sion de conduites d‘aspiration et les capteurs de pression de charge mesurent la pression absolue dans la conduite d‘aspiration, respective- ment la pression de charge du turbo-compresseur. Des capteurs de pression différentielle, qui déterminent entre autres l‘état de charge de filtres à particules Diesel sont en com-plément utilisés.

it

Funzione: i sensori di pressione hanno diversi scopi. I sensori di pressione del tubo di aspirazione e i sensori di pressione di carico misurano la pressione assoluta nel tubo di aspirazione o la pressione di carico dei turbolatori. In aggiunta vengono utilizzati sensori della pressione differenziale, che determinato, tra l‘altro, le condizioni di carica del filtro anti-particolato diesel.

es

Función: Los sensores de pre- sión tienen diferentes finalidades de uso. Los sensores de presión de los tubos de aspira- ción y los sensores de presión de admisión miden la presión absoluta de los tubos de aspiración o la presión de admisión del turbocompresor. Además se usan sen-sores de presión di-ferencial, entre otras cosas para calcular el estado de carga del filtro de partículas diésel.

Page 15: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A15

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensor de pressão

nl

Druksensor

pl

Czujnik ciśnienia

cs

Snímač tlaku

ru

Датчик давления

pt

Função: Os sensores de pres-são têm diferentes utilizações. O sen-sores de pressão do tubo de admissão e os sensores da pressão de admissão medem a pressão absoluta no tubo de admissão e/ou a pressão de admissão do turbo-compressor. Além disso, são utilizados sensores de pressão diferencial que, entre outros, determinam o estado de carga dos filtros de partículas diesel.

nl

Functie: Druksensoren heb-ben verschillende toepassingsdoelen. Zuigbuisdruksensoren en turbodruksensoren meten de absolute druk in de aanzuig-buis resp. de laaddruk van de turbocharger. Bovendien worden verschildruksensoren gebruikt voor o.a. de beladingstoestand van dieselroetfilters.

pl

Funkcja: Czujniki ciśnienia są wykorzystywane do różnych celów. Czujniki ciśnienia w rurze dolotowej i czujniki ciśnienia doładowania mierzą ciśnienie bezwzględne w rurze dolotowej lub ciśnienie doładowania turbosprężarki. Dodatkowo stosowane są czujniki ciśnienia różnicowego, określające m.in. stan załadowania filtrów cząstek stałych w oleju napędowym.

cs

Funkce: Snímače tlaku mají různé účely použití. Snímače tlaku sacího potrubí a snímače plnicího tlaku měří absolutní tlak v sacím potrubí resp. plnicí tlak turbodmychadla. Dále se používají snímače rozdílového tlaku, které měří mimo jiné stav zanesení filtru sazí vznětového motoru.

ru

Принцип действия: Датчики давления применяются в разных целях. Датчики давления во впускном коллекторе и датчики давления наддува измеряют абсолютное давление воздуха. Дополнительно используются датчики перепада давления, которые, кроме прочего, определяют степень заполнения дизельных сажевых фильтров.

Page 16: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A16

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Hochdrucksensor

en

High-pressure sensor

fr

Capteur haute pression

it

Sensore di alta pressione

es

Sensor de alta presión

de

Funktion: Der im Hochdruck-kraftstoffverteiler oder Kraftstoffrail ein-gebaute Sensor dient der Erfassung des vorhandenen Kraft-stoffdruckniveaus. Der gemessene Druck geht als Ist-Größe in die Rail-Druckrege-lung ein.

en

Function: The sensor installed in the high pressure fuel distributor or fuel rail serves to measure the existing fuel pressure level. The measured pressure is saved as actual value in the rail pressure control.

fr

Fonction : le capteur intégré dans le répartiteur de carburant haute pression ou la rampe de carburant sert à la saisie du niveau de pression de carburant existant. La pression mesurée est intégrée comme grandeur réelle dans la régula-tion de pression de rampe.

it

Funzione: il sensore installato nel distributore di carburante ad alta pressione o nel rail serve per il rilevamento del livello di pressione del carburante pre-sente. La pressione misurata arriva come grandezza reale alla regolazione di pressione rail.

es

Función: El sensor instalado en la tubuladura de combustible a alta presión o los raíles de combustible sirve para calcular el nivel de presión de com-bustible existente. La presión medida llega a la regulación de presión del raíl como magnitud real.

Page 17: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A17

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensor de alta pressão

nl

Hogedruksensor

pl

Czujnik wysokiego ciśnienia

cs

Snímač vysokého tlaku

ru

Датчик высокого давления

pt

Função: O sensor montado no injetor de combustível de alta pressão ou rampa de alimentação do combustível des-tina-se à captação do nível de pressão de combustível existente. A pressão medida entra como tamanho real na regulação de pressão de injeção.

nl

Functie: De in de hogedruk-brandstofverdeler of brandstofrail ingebou-wde sensor is bedoeld voor de registratie van het aanwezige brand-stofdrukniveau. De gemeten druk gaat als actuele grootheid naar de raildrukregeling.

pl

Funkcja: Czujnik wbudowany w wysokociśnieniowym rozdzielaczu paliwa lub w szynie paliwowej służy do rejestrowania istniejącego poziomu ciśnienia paliwa. Zmierzone ciśnienie jest podawane jako wielkość rzeczywista do układu regulacji szyny Rail.

cs

Funkce: Tento snímač, který je instalován ve vysokotlakém rozvodu paliva nebo palivovém railu měří stávající úroveň tlaku paliva. Naměřený tlak přechází jako skutečná velikost do regulace tlaku rail.

ru

Принцип действия: Установленный в распределителе топлива высокого давления или топливной магистрали датчик служит для регистрации имеющегося уровня давления топлива. Измеренное давление в виде фактического значения поступает на регулятор давления в магистрали.

Page 18: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A18

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Klopfsensor

en

Knock sensor

fr

Capteur de cogne-ment

it

Sensore di detona-zione

es

Sensor de picado

de

Funktion: Der Klopfsensor wan-delt Schwingungen in elektrische Signale um. Das Steuerge-rät erkennt dadurch klopfende Verbren-nung und kann den Zündzeitpunkt zur Vermeidung von Mo-torschäden verstellen. Teilweise werden für die Klopfregelung mehrere Sensoren am Motorblock an- gebracht.

en

Function: The knock sensor converts vibration into electrical signals. The control unit thus recognizes knocking combustion and is able to adjust the igni- tion timing in order to prevent damages to the engine. Sometimes, several sensors are in-stalled on the engine block for the knock control.

fr

Fonction : le capteur de cogne- ment transforme des oscillations en signaux électriques. De cette manière, le boîtier de commande détecte une combustion à cognement et peut ainsi régler le moment d‘allumage afin d‘éviter des détériorations au niveau du moteur. Pour la régulation du cognement, plusieurs capteurs sont dans certains cas montés sur le bloc-cylindres.

it

Funzione: il sensore di detona- zione commuta le vibrazioni in segnali elettrici. L‘apparecchio di comando riconosce così la combustione con battiti in testa e può regolare il mo-mento dell‘accensione per evitare danni alla macchina. In parte vengono applicati più sensori sul blocco motore per la regola- zione della detonazione.

es

Función: El sensor de picado transforma las oscila- ciones en señales eléctricas. La unidad de control reconoce así la combustión detonante y puede ajustar el punto de encendido para evitar daños en el motor. Hay más sensores colocados en el bloque del motor en parte para la regulación de las sacudidas.

Page 19: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A19

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensor de detonação

nl

Pingelsensor

pl

Czujnik stukowy

cs

Snímač klepání

ru

Датчик детонации

pt

Função: O sensor de detonação converte vibrações em sinais elétricos. A unidade de comando deteta assim a vibração da combustão e pode ajustar a regulação da ignição para evitar danos no motor. Em alguns casos são colocados vários sensores no bloco do motor para o controlo da detonação.

nl

Functie: De pingelsensor vormt trillingen om in elektrische signalen. Het besturingsap-paraat herkent daar-door pingelende ver-branding en kan het ontstekingstijdstip verstellen om motor-schade te voorkomen. Deels worden voor de pingelregeling meerdere sensor op het motorblok aange-bracht.

pl

Funkcja: Czujnik stukowy przetwarza drgania na sygnały elektryczne. W ten sposób sterownik wykrywa spalanie i może przestawiać punkt czasowy zapłonu w celu uniknięcia uszkodzeń silnika. Częściowo do regulacji spalania stukowego na bloku silnika montowanych jest kilka czujników.

cs

Funkce: Snímač klepání převádí vibrace na elektrické signály. Řídicí jednotka tak rozpozná klepající spalování a může za účelem zabránění poškození motoru přestavit okamžik zážehu. Částečně je u bloku motoru pro regulaci klepání umístěno několik snímačů.

ru

Принцип действия: Датчик детонации преобразует колебания в электрические сигналы. По ним блок управления распознает детонационное сгорание и во избежание повреждения двигателя может отрегулировать момент времени воспламенения. Иногда в блоке цилиндров двигателя для регулировки детонации размещаются несколько датчиков.

Page 20: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A20

Bosch Automotive Aftermarket 2017 | 2018

de

Temperaturfühler

en

Temperature sensor

fr

Sonde de température

it

Sonda di temperatura

es

Sensor de tempera-tura

de

Funktion: Temperaturfühler messen die Tempe-ratur des Kühlmittel-kreislaufs und geben ein elektrisches Signal an das Steuergerät. Weitere Funktionen sind die Messung der Ansaugluft, Ladeluft und Kraftstofftempe-ratur.

en

Function. Temperature sensors measure the tempera- ture of the coolant circuit and send an electric signal to the electronic control unit. Further functions in- clude the measuring of the intake air, charge air and fuel tempera-ture.

fr

Fonction : les sondes de tem-pérature mesurent la température du circuit de refroidisse-ment et fournissent un signal électrique au boîtier de com-mande. La mesure de l‘air admis, de l‘air de charge et de la tem-pérature de carburant font partie des autres fonctions.

it

Funzione: le sonde di tempera- tura misurano la tem- peratura nel circuito del refrigerante e forniscono un segnale elettrico all‘appa- recchio di comando. Ulteriori funzioni sono la misurazione dell‘aria aspirata, dell‘aria di carico e della temperatura del carburante.

es

Función: Los sensores de temperatura miden la temperatura del circuito de refrigera-ción y proporcionan una señal eléctrica a la unidad de control. Otras funciones son la medición del aire de aspiración, del aire de admisión y de la temperatura del com-bustible.

Page 21: de en fr it es Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido ... · Sensor taquimétrico da cambota nl Krukassensor pl Czujnik prędkości obrotowej wału korbowego cs Snímač otáček

A21

2017 | 2018 Bosch Automotive Aftermarket

pt

Sensor de tempera-tura

nl

Temperatuursensor

pl

Czujnik temperatury

cs

Snímač teploty

ru

Датчик температуры

pt

Função: Os sensores de tem-peratura medem a tem- peratura do circuito de refrigeração e emitem um sinal elé-trico para a unidade de comando. Outras funções incluem a medição do ar de admissão, do ar de alimentação e da temperatura do com-bustível.

nl

Functie: De temperatuur-sensoren meten de temperatuur van het koelmiddelcircuit en geven een elekt-risch signaal aan de besturingseenheid. Andere functies zijn de meting van de aan-zuiglucht, turbolucht en de brandstoftem-peratuur.

pl

Funkcja: Czujniki temperatury mierzą temperaturę obiegu chłodziwa i przekazują sygnał elektryczny do sterownika. Innymi funkcjami są pomiar powietrza zasysanego, powietrza doładowania i temperatury paliwa.

cs

Funkce: Snímače teploty měří teplotu okruhu chladiva a předávají elektrický signál řídicí jednotce. Další funkce: měření nasávaného vzduchu, plnicího vzduchu a teploty paliva.

ru

Принцип действия: Датчики температуры измеряют температуру в контуре охлаждающей жидкости и подают электрический сигнал на блок управления. Другими функциями являются измерение температуры впускаемого воздуха, воздуха наддува и топлива.