ЛЕТНИЙ ВЫПУСК DALIAN EXPAT AWARDS Церемония награждения иностранцев Даляня стр. 26 夏季期刊 НА ПРИРОДЕ: Летние веранды Даляня GET IN TOUCH WITH NATURE: Al fresco dining and patios of Dalian 感受自然: 大连的夏季露台 стр. 26 стр. 26 ОБУЧЕНИЕ В КИТАЕ: руководство для дилетантов EDUCATION IN CHINA: a guide for amateurs 生手的留学生: 用户说明书 АФИША РОМАНТИЧЕСКИЕ МЕСТА ФОТООТЧЕТЫ ЛУЧШИЕ БАРЫ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО 免费赠阅 *I'm in Dalian russian language magazine
Летний выпуск Июнь-Июль, 2014 первого в Даляне журнала на Русском языке теперь с информацией на английском и китайском языках! Спасибо, что Вы в Даляне! Summer Edition June-July, 2014 of Dalian's first Russian Language magazine now with information in English and Chinese!
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
НА ПРИРОДЕ: Летние веранды Даляня GET IN TOUCH WITH NATURE: Al fresco dining and patios of Dalian感受自然:大连的夏季露台
стр. 26 стр. 26
ОБУЧЕНИЕ В КИТАЕ: руководство
для дилетантов EDUCATION IN CHINA:
a guide for amateurs生手的留学生:
用户说明书
АФИША РОМАНТИЧЕСКИЕ МЕСТА ФОТООТЧЕТЫ ЛУЧШИЕ БАРЫ
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО免费赠阅
*I'm in Dalian russian language magazine
Впервые в Даляне SO!DALIAN• Выставка именитых брендов
и первоклассных яхт• Новое видение роскошной жизни
3-6 июля, East Marina Port
СОБЫТИЕ, КОТОРОЕ НЕЛЬЗЯ ПРОПУСТИТЬ!
Дорогие читатели! Первый выпуск журнала «Я в Даляне» откликнулся как оглушающим эхо возгласов заинтересованных и восхищенных, так и резонными замечаниями критикующих. Мы одинаково рады и тем, и другим, и, напитанные поддержкой и подгоняемые стимулом к совершенство-ванию, дарим Вам новое, еще более живое летнее издание. Лето – пора романтики, и Далянь, с годами завоевавший звание «романтической столицы» Китая, в эту пору расцветает яркими красками. В выпуске «Июнь-Июль-2014» мы решили показать Вам новый, утон-ченный Далянь с его легким и насыщенным стилем жизни. Мы напитали журнал свежим бризом летних террас, круизным на-строением яхт-шоу и легкомысленным духом молодости и студен-чества. Мы хотим, чтобы Далянь стал Вашим курортным романом, чтобы наш город стал Вашим, не только на пару недель отпуска, но чтобы он воспоминаниями вонзился в вашу жизнь навсегда. Мы желаем Вам солнечных дней, жарких ночей, обжигающего песка и легкого ветра в парусах Вашего путешествия! Спасибо за то, что Вы в Даляне!
Адреса и телефоны посольств и экстренной связи стр. 9
Отчёт редакции. Первый весенний шоурум стр. 10First big spring showroom 第一届春季商品展示会 第10叶
В МИРЕКак не надо учить китайский язык?! стр. 14How you shouldn't learn Chinese?!
Что китайцу самосвал, то русскому – хорошо! стр. 20
Cобытие с обложки. Dalian Expat Awards стр. 22
стр. 22
стр. 14
стр. 10
4
内容CONTENTS
ЕДА И ВИНОРецепт выпуска – Тайский суп Том Ям стр. 24本期的特色泰国冬阴功汤做法 第24叶
На природе. Летние веранды Даляня Get in touch with NatureAl fresco dining and patios of Dalian стр. 26感受自然 大连的夏季露台 第26叶
ОБЩЕСТВОНовая визовая политика стр. 34New visa policies新签证政策 第34叶
Обучение в Китае: руководство для дилетантов стр. 36 Education in China: a guide for amateurs
ФОТООТЧЁТЫ PHOTO GALLERY 活动照片80-s night @Acapella стр. 40
Презентация журнала «Я в Даляне» @ARBAT 05-04-2014 стр. 42
ЛИСТИНГИDalian listings. Справочник стр. 46
Где найти журналместа распространения «Я в Даляне» стр. 51
стр. 36
стр. 24
стр. 26
5ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
А Ф И Ш АКАЖДЫЙ
ПОНЕДЕЛЬНИК
СЧАСТЛИВЫЕ ЧАСЫ @Paulaner –при покупке одного пива второе в подарок !
ВОСКРЕСЕНЬЕ25 МАЯ
ПОЕЗДКА НА ФАБРИКУ СТЕКЛА @Люшунь, 12:30 от отеля Shangri-la, от ¥50
КАЖДЫЙВТОРНИК
ШВЕДСКИЙ СТОЛ @Olive Garden ¥88
СВОБОДНЫЙ МИКРОФОН @Shamrock 19:30
КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ
СЧАСТЛИВЫЕ ЧАСЫ @Acapella – специальные предложения на ужин
ВИКТОРИНА WOLFHOUNDS TRIVIA QUIZ @ Brooklyn Bar and Restaurant ¥10 начиная с 24 мая, раз в две недели по воскресеньям
ПЯТНИЦА 30 МАЯ
ТРАДИЦИОННЫЙ УЖИН МЕЖДУНАРОДНОГО КЛУБА ДАЛЯНЯ @Cafe Copenhagen. Шведский стол и открытый бар с 19:00 до 21:00. Вход ¥150 для всех и ¥100 для членов ICD.
КАЖДУЮСРЕДУ
ЖИВАЯ МУЗЫКА @Acapella 20:00–22:00, вход свободный
Dalian Wolfhounds Quiz @ Brooklyn Bar and Restaurant. Starting Sunday, May 24th at 8pm ¥10大连爱尔兰橄榄球猜谜 @ 布鲁克林西餐酒吧
FRIDAY, MAY 30TH
International Club Dalian Networking night @Cafe Copenhagen. Buffet and open bar from 7pm–9pm. Entrance fee 150¥ (100¥ for ICD members).大连国际俱乐部传统晚餐@哥本黑根西餐厅, 自 助 餐 , 1 9 : 0 0 – 2 1 : 0 0, 入 场 费 1 5 0 元 / 位 , ICD会员100元/位
EVERY WEDNESDAY
每周三
Live Music @Acapella – from 8pm – 10pm, no cover现场音乐@爱可佩拉餐厅20:00–22:00 ,免费入场
EVERY SATURDAY
Running Club @Xinghai Binhai Road. Bus departs from Shangri-la hotel at 9:30am – bus tickets ¥30–45 业余慢跑@星海,滨海路 9:30,从香格里拉酒店乘车30–45元
Live Music @Acapella – from 8pm – 10pm, no cover现场音乐@爱可佩拉餐厅20:00–22:00 ,免费入场
Jazz night @Cafe Copenhagen 7pm – 9pm, no cover爵士乐晚会@哥本黑根西餐厅,19:00—21:00,免费入场
English Corner @Shamrock from 7pm, no cover英语角@三叶西餐厅19:00开始
THURSDAY, JUNE 5TH6月5日星期四
Monthly Bowling Tournament of ICD @City Never Sleeps Bowling (Victory Plaza) 7-9pm. Admission: 100¥ (75¥ for ICD members) including a free beer.保龄球比赛月赛@不夜城保龄球馆(胜利广场地下三层)19:00–21:00,75 – 100元,赠送啤酒一瓶
19TH–22ND OF JUNE6月19–22日
Dalian Boat Show @Xinghai square – showcasing of boats and yachts on the shores of Xinghai大连游艇展@星海广场 , 星海湾码头船舶、游艇展示。
FRIDAY, JUNE 27TH6月27日星期五
Dalian Expat Awards @Nikko Hotel – First Award Ceremony for Dalian expat community. Tickets on presale: 180¥ per person; 350¥ for two; 380¥ VIP首届大连外籍人士颁奖典礼@大连日航饭店 票价: 180元 /位, 350元 /2位,380元/VIP
JULY 4TH7月4号
Brooklyn’s 5th Year Anniversary @ Brooklyn Bar and Restaurant布鲁克林5周年纪念@ 布鲁克林西餐酒吧
EVERY FRIDAY每周五
Electronic music @Hertz – from 10pm. ¥10 shots电 子 音 乐 @ 赫 兹 酒 吧 22:00,鸡尾酒10元起Live Music @Acapella – from 8pm–10pm, no cover现场音乐@爱可佩拉餐20:00-22:00 ,免费入场Live Music @Shamrock from 7pm, no cover现场音乐@三叶西餐厅Salsa Night @Cafe Copenhagen – 9pm – midnight萨尔萨舞之夜@哥本黑根西餐厅,21:00-00:00Jazz night @Cafe Copenhagen (Kunming Street) 7:30pm – 9:30pm, no cover爵士乐晚会@哥本黑根西 餐 厅 ( 昆 明 街 店 ) 19:30–21:30, 免费入场
SATURDAY, MAY 17TH
The opening of the summer season @Summer Terrace of Eaton hotel – 11am–8pm. Grill-buffet dinner speacials. No cover.夏季开幕式@大连裕景夏季露台,11:00-20:00, 特价酒吧和自助烧烤,免费入场
JULY 3RD–6TH7月3–6日
SO!DALIAN @East Port Marina Elite Event – luxurious brands and first class yachts. SO!DALIAN@东港码头精选盛会:最豪华的品牌和一流的游艇会。
E V E N T S C H E D U L E2014年6月—7月 活动安排表
JUNE -JULY 2014
7ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ДАЛЯНЬ
ТО, ЧТО ВАЖНО
Российские граждане с момента пересечения границы того или иного государства становят-ся иностранцами, на которых распространяет-
ся, действие уголовных, гражданских и администра-тивных законов и правил этого государства (в нашем случае – Китая).
В какой бы стране вы ни находились, уважайте местные законы, обычаи и традиции. Ошибочно полагать, что пребывание в стране в качестве иностранного гостя позволит вам избежать нака-зания за их несоблюдение либо получить некий «особый» статус. Помните, что незнание закона не освобождает от ответственности.
Сотрудники консульств принимают необходи-мые меры для защиты прав и интересов россий-ских граждан.
При обращении в российское консульское учре-ждение следует иметь в виду, что оно может:• проинформировать о законах и обычаях страны
пребывания и особенностях правового положе-ния иностранцев;
и медицинских учреждений;• в случае ареста принять меры по выяснению
обстоятельств вашего дела;• принять необходимые меры по обеспечению
вашей безопасности при возникновении чрез-вычайных ситуаций.
Не следует рассчитывать на то, что консульские учреждения смогут:• обеспечить встречу вас по прибытии в страну
и сопровождать вас в поездке по стране;• оплатить за вас услуги врачей, юристов,
а также расходы, связанные с проживанием в гостинице, другие счета;
• предоставить деньги в долг;• обеспечить адвокатскую защиту в суде;• заниматься оформлением ваших документов в
стране пребывания, получать для вас разреше-ние на пребывание в стране или визы третьих стран.
В ЭКСТРЕННЫХ СИТУАЦИЯХ ЗВОНИТЕ ПО ТЕЛЕФОНУ:
+86 139 400 905 02
В случае утери паспорта единственным вари-антом является оформление справки на возвра-щение в Россию, и оформление нового загранпа-спорта.
Поэтому сначала: в течение месяца с момента утраты нужно заявить в полицию Китая (обяза-тельно – отдел въезда-выезда иностранцев про-винции), получить справку об утере.
Затем: обратиться в консульство за свидетель-ством на возвращение в Россию.
Более подробно о том, что делать в экс-тренных ситуациях, а также о таких простых и одновременно очень запутанных процедурах, как заключение/расторжение брака в Китае, оформление гражданства, и пр. вы найдете на официальном сайте генконсульства РФ в Китае. Заметим, что сотрудники консульства весьма приятны в общении со всеми звонящими и при-ходящими, но работают, как и все органы, по строгому графику, так что планируйте звонки и визиты заранее!
Информация предоставлена Генеральным Консульством РФ в г. Шэньян
ЗНАТЬ!
8
ДАЛЯНЬ
АДРЕСА ПОСОЛЬСТВ И ТЕЛЕФОНЫ ЭКСТРЕННОЙ СВЯЗИГенеральное консульство Российской Федерации в ШэньянеАдрес: 110003 Китай, пров. Ляонин, г. Шэньян, ул. Нань Шисаньвэйлу, д. 31 (沈阳市南13纬路31号) Генконсул: Пальтов Сергей Юрьевич Тел.: +86-24 2322-3927, 23224408 Факс: +86 24 232-239-07Эл. почта: [email protected]Вэб-сайт: http://rcsy.org/
Посольство РФ в КНРАдрес: 100600 Пекин, ул. Дунчжимэнь Бэйчжунцзе, 4. Адрес по-английски: Russian Embassy, No. 4 Dongzhimen Beizhongjie, Beijing, 100600 China.Адрес по-китайски: 100600Тел.: (+86 10) 6532 1381, (+86 10) 6532 2051 (круглосуточно).Факс: (+86 10) 6532 4851.Эл. почта: [email protected] Часы работы 9:00 – 13:00, 14:00 – 18:00.
Консульский отдел ПосольстваТел.: (+86 10) 6532 1267 (в рабочие дни 14:00 – 18:00).Факс: (+86 10) 6532 4853.Эл. почта: [email protected]Часы приема российских граждан: 15:00 – 17:00.Часы приема документов на визу: 9:00 – 12:45.
Посольство Украины в Пекине Адрес: 11, San Li Tun, Dong 6 Jie, Beijing, China, 100600Телефон: (+86)010-6532-6359Email: [email protected]Факс: (+86)010-6532-6765
Посольство Республики Казахстан в Китае (Пекин)№9, Dong Liu Jie, San Li Tun, Beijing, China 100600Тел.: (+8610) 653-22-550, 653-27-725Факс: (+8610) 653-26-183 E-mail: [email protected]://www.kazembchina.org/
Посольство Беларуси в Пекине Адрес: 1, Dong Yi Jie, Ri Tan Lu. Beijing 100600, ChinaЭлектронная почта: [email protected]Вэб-сайт: china.mfa.gov.by
Официальный сайт города Даляня http://www.visitdalian.ru/
Телефоны экстренных служб Даляня (китайский и английский языки)Emergency 110Local Line Problem Service 112Local Telephone Number Inquiry 114International Calls 115Time Inquiry 117Fire Alarm 119Operator Information Service 160Zip Code Inquiry 184Weather Forecast 121Dalian Consumer Claims 0411-83150315Dalian Taxi Administration 0411-83638328Dalian Tourist Claims 0411-83627127
Услуги туроператоровCAAC Booking Office(Domestic) 0411-83637480CAAC Booking Office (International) 0411-83637090ANA Dalian Booking Office 0411-83605511Japan Airlines Booking Office 0411-83692525Dalian Zhoushuizi Airport Inquiry 0411-86652071Dalian Port Passengers Inquiry 0411-82636061 Dalian Railway Station Inquiry 0411-82823242Long Distance Bus Inquiry 0411-83628681Dalian Light Train 0411-86533880
В случае транспортного происшествияZhongshan District 0411-82641881Xigang District 0411-83632491Shahekou District 0411-84601356Ganjingzi District 0411-86602426
Больницы и ГоспиталиEmergency Center 120Dalian Ambulance Station 0411-83631000Dalian Children’s Hospital 0411-83602266Dalian Gynecology & Obstetrics 0411-83638268Dalian Stomatology Hospital 0411-84625234Traditional Chinese Medicine 0411-82681738Dalian Hospital of Infectious Disease 0411-82638511The First Hospital 0411-83635963 Attached to Dalian University of MedicineThe Second Hospital 0411-84671291 Attached to Dalian University of MedicineDalian Friendship Hospital 0411-82718822
9ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ДАЛЯНЬ
19 апреля отель «Shangri-La» распахнул свои двери для «Первого грандиозного весеннего шо-урума». Такие шоурумы, они же «базары», прово-дятся в крупных городах Китая, таких, как Шанхай, Пекин, Чанчунь, Чэнду и пр. уже много лет и поль-зуются там огромной популярностью. Это – сво-его вида ярмарка, где представители различных сфер могут продемонстрировать и продать, иногда с приличными скидками, свою продукцию и услу-
Как отель превратили в базар, и что из этого вышло
FIRST BIG SPRING SHOWROOMHow a hotel became a bazaar and what came of it
студентки Алёна и Надежда у стенда «Я в Даляне»
кондитерская Franblé
10
ДАЛЯНЬ
饭店如和变成集贸市场,卖些什么ги, а посетители – узнать о новых заведениях, по-
пробовать вкусное, приобрести красивое и сделать интересное. «Я в Даляне» побывал на событии и теперь расскажет вам, как всё прошло.
Первый стенд, красочный и ароматный, был представлен цветочным магазином «Flowers Story» (花草故事化苑, 西岗区五四路32号). «В на-шем магазине можно заказать и купить букет на любой вкус» – утверждают специалисты. Особая позиция в ассортименте флориста – вечно-живые цветы «永生花 (yong sheng hua)» – розы, которые цветут в течение трех-пяти лет и радуют своей красотой, благодаря специальной технологии об-работки из Голландии и Эквадора».
Поставщик экологически чистых продуктов «Organic weekend» привез на выставку столько свежих и полезных помидорчиков и огурчиков, что салата хватило даже на постояльцев отеля. Орга-нические овощи, молочные продукты, мясо и яйца — все это легко заказать на сайте www.ordero.com и получить доставку EMS или приобрести по субботам с 12 до 13 часов по адресу: 沙河口区五一路354号).
Хруст французской булки и не только раздавал-ся со стенда недавно открывшейся пекарни-конди-терской Franblé, (西岗区不老街174号万达华府二期). Все без исключения ингредиенты, из которых при-готовлена выпечка Franblé, доставлены из самой Франции. Как и главный шеф – юная Ли Синьтун прошла обучение в Париже и привезла багетное искусство с собой на Родину и теперь доказывает соотечественникам своим мастерством, что именно хлеб, или, как минимум, торт – всему голова.
Помимо выпечки французы выставили на все-общее обозрение свою основную гордость – вино. Компания «DCT Wines» импортирует французские вина в Китай и распространяет бутилированное
счастье по стране уже более 10 лет. На шоуруме виноделы произвели настоящий фурор, устроив дегустацию по всем правилам гран крю. Толпы любителей вина сменялись другими толпами, наслаждаясь неповторимым вкусом «напитков Богов». Представители DCT Wines рассказали, что на складах, где они хранят вина, всегда поддержи-вается постоянная температура (+15°), что обеспе-чивает высокое и неизменное качество продукции.
Из ресторанов на шоуруме был представлен «Riviera», доброжелательный персонал которого в лучших традициях Италии, Франции и Испании предла-гает изысканную атмосферу и восхитительное меню в самом сердце Даляня (人民路68号,中山口区). Ресто-ран позиционирует себя как заведение высокого клас-са, поэтому и обслуживание здесь на высшем уровне, и чек тоже высокий.
Хотите заказать безупречный торт или шоколад-ный пудинг? Не верите никому? Приготовьте сами! «DIY dangao» к вашим услугам, – так представители мастерской-кондитерской DIY dangao приглашали всех желающих состряпать красоту и вкусноту соб-
ственноручно на свою профессионально оборудо-ванную кухню. (旅順口区九三路125号)
Международный базар не прошел, разумеет-ся, без представителей международного клуба «International Club Dalian» – сетевой платформы, где объединяются иностранцы Даляня. Членские карты можно было приобрести прямо на шоуруме. Клуб предлагает широкий спектр деловых, спор-тивных и увеселительных мероприятий. (人民路66, www.icdalian.com).
Кроме перечисленных услуг и товаров, на ба-заре можно было купить и новозеландский мед, и детскую одежду, и фирменные вещи, попробовать свежемолотый кофе и даже устроить профессио-нальную фотосессию… своему псу.
Базар есть базар.По итогам шоурума редакция «Я в Даляне» оста-
лась довольна как хлебом, так и зрелищами. Собы-тие, абсолютно новое для Даляня, прижилось, как и в прочих городах и, надеемся, станет регулярной плат-формой для торговли и развлечения горожан.
Riviera Restaurant booth
New Zealand Honey sales
13ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ДАЛЯНЬ
14
Я так и не смог заговорить на хорошем китайском языке, который бы понимал не только я, но и остальные. И это не просто случай-ность или происки врагов, а хорошо спланированная, проработан-ная акция, которую я неосознанно предпринял в попытках оконча-тельно сбить себя с пути истинного.
О том, КАК я шёл к этому провалу, какие шаги предпринимал, и кто мне в это помогал, я Вам сейчас и расскажу. Если Вы планиру-ете связать свою жизнь с Китаем, выучить язык или отправить в один из китайских университетов с этой целью своих детей, то ни-жеприведенная статья должна помочь Вам избежать тех проблем, что возникли на моем пути (поверьте, я лишь один из сотен тысяч российских студентов, кто так и говорит на русском, используя ки-тайские слова). Данный текст носит лечебный характер, его нужно читать три раза перед сном в течение года.
HOW YOU SHOULDN’T LEARN CHINESE?!
Обычно, когда какой-то человек добивается грандиозных успехов на одном из поприщ, его принято расспрашивать о личной жизни,
достижениях и их причинах, а также вызывают интерес планы этого счастливчика на будущее.
Некоторых даже просят дать точный алгоритм действий, следуя которому,
и остальные стали бы значительно успешнее. В моем случае говорить о каких-то значительных результатах
пока не приходится и, соответст-венно, делиться своим алгоритмом
с аудиторией нет возможности. Большого успеха я не добился, но
большие провалы уже явно ощутимы и очевидны.
В МИРЕ
КАК НЕ НАДО УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК?!
15ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
В МИРЕ
ПЕРВЫЙ СОВЕТ. НЕ УЧИТЕ ЯЗЫК САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Официально я стал студентом в 2007 году, по-ступив в один из даляньских университетов. Но не в университете я впервые столкнулся с китайским языком, ведь за год до отъезда родителями и мною было принято решение приехать в Китай хотя бы с парой слов на китайском языке.
С этой целью я приобрел в одном из книжных магазинов диск-самоучитель, стоивший существен-ных по тем временам денег. Не знаю, какой именно программист участвовал в создании диска, но подо-зреваю, что очень находчивый. На третьем уроке, су-лившем мне выучить много новых слов, программа выдала сообщение, что я должен выслать на такой-то адрес 3000 рублей, а в ответ получу диплом, подтвер-ждающий мою высокую квалификацию переводчи-ка-референта. Я должен буду ввести код диплома в
одно из окошек ПК, и обучение возобновится. Прове-дя экстренный семейный совет с родителями, мы по-сле недолгих переговоров пришли к выводу, что мне пока рано заявлять о себе, как о профессиональном переводчике. Хотя тех пяти слов, что я успел выучить, вполне хватило бы для написания песни какой-ни-будь российской поп-группы. Это были: лимон, поми-дор, собака, кошка и бутылка.
Надо было что-то срочно предпринимать!
ВТОРОЙ СОВЕТ. НЕ УЧИТЕ ЯЗЫК С ПЛОХОГОВОРЯЩИМ УЧИТЕЛЕМ.
После бездушного и алчного пластикового пре-подавателя, спекулирующего поддельными дипло-мами, я записался на курсы китайского языка к жи-вому учителю, в надежде на человеческий подход и заметные результаты. Как оказалось, разница была
лишь в том, что учителя сложно было бы вернуть в книжный магазин, как я поступил с диском. Моим преподавателем стала, согласно легенде, недавняя выпускница российского университета, где она с бле-ском выучила китайский язык, а теперь практически на благотворительных началах делилась с нами сво-ими знаниями.
Всё в преподавателе было хорошо: молодая, сим-патичная, рассудительная и ответственная, только вот по-китайски совсем не говорила (это я понял только года через два с начала учёбы в университе-те). Первое время мы только и делали, что учились правильно держать ручку, карандаш и «удар в сол-нечное сплетение». Учительница ко всему подходи-ла основательно и на наши просьбы начать изучать китайский, а не теорию зажима пишущего предмета между тремя пальцами, отвечала, что время ещё не настало. Ведь «Путь в тысячу ли начинается с перво-го шага» – именно так она объясняла то, что спустя четыре недели обучения я в дополнение к первой пятерке слов выучил только три новых.
На втором месяце всё пошло как-то поживее, наверно, до этого она хотела утопить нашу волю в болоте собственной некомпетентности, и это ей пра-ктически удалось. С того времени мы начали пропи-сывать иероглифы, заучивать какие-то слова, цифры и т.д. Весь этот багаж знаний, который я вырывал из рук моего преподавателя, впервые пригодился мне в поезде, следующем из Харбина в Далянь. Мы (роди-тели и я) немного смутились долгой стоянке в одном из промежуточных городов, и мне выпала честь уточ-нить у проводника, не приехали ли мы в Далянь!
Я, словно Юрий Гагарин, «поехал» в неизведанное и подошел к первому в мире китайцу, который услы-шит мой китайский язык. Вопрос прозвучал пример-но так: «Ты ответь мне, пожалуйста, господин, этот город Далянь, или всё-таки ты считаешь-думаешь, что это не государство Далянь, извини, скажи?» – в ответ прозвучало вполне ожидаемое: «Что?!». Наи-сложнейшее по тем временам предложение вызвало
16
восторг у моих родителей, которым уже было не до Даляня, самое главное, что я заговорил, да ещё как! Начиналась новая жизнь.
ТРЕТИЙ СОВЕТ. НЕ ПОЛАГАЙТЕСЬ НА СВОЙ АНГЛИЙСКИЙ.
В то время, когда некоторые из моих одногрупп-ников преодолевали языковой барьер, изъяснялись жестами и мычали на каком-то неведомом наречии, я со своим приличным английским мог свободно раз-говаривать с любым иностранцем на многочислен-ные темы и чувствовал себя вполне комфортно. Я и мне подобные весело проводили время, щебетали на английском, русском, иврите, да на всех языках, кро-ме самого главного, – китайского. Мы были счастли-вы, молоды, беспечны, но уже практически обречены.
Спустя два года те, над кем мы посмеивались за их излишнее (по нашим понятиям) усердие, стали говорить на китайском вполне прилично. И уже они чувствовали себя уверенно, а не я и мои товарищи. Горемычные, мы всё так и мычали, тыкали пальца-ми, требовали от продавцов: «Дайте мне тут жёлтую штуку, нет, не ту, а эту!» Время ушло, а мы так и не выполнили поставленных задач.
ЧЕТВЕРТЫЙ СОВЕТ. НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ОБ ИЕРОГЛИФАХ.
В какой-то момент мне показалось, что китайский язык нет смысла завоевывать сразу, а вполне можно разделить на отдельные «дивизии» и затем разгро-мить их в пух и прах по очереди. Первой «дивизией», которую предстояло разбить, был разговорный китай-
ский, а лишь потом я намеревался учить иероглифы. Я с жаром накинулся на новые слова, они пошли весьма легко, мне не нужно было прописывать иероглифы, запоминать их и снова прописывать. Эта схема мне очень понравилась, ведь на уроках я с легкостью воспроизводил выученные днём ранее слова. Но это была лишь сладкая иллюзия, которая в конце концов и сделала пробоину в моём и без того хлипком судё-нышке образования.
Неизвестных иероглифов становилось все боль-ше, мне приходилось подписывать их сверху каран-дашом, поэтому к концу учебного года мои учебники наливались тяжестью от пропитавшего их плоть карандашного графита. Мои шифровки не мог разо-брать даже я, поэтому чтение вслух всегда угнетало меня. Я постепенно отставал от лидеров группы, стал середняком, а потом залёг на дно.
А когда кто-то из моих знакомых спрашивал меня о значении того или иного иероглифа, я всегда отве-чал, что это «декоративный» иероглиф, не имеющий ни смысла, ни названия. Путь назад ещё можно было найти, но я продолжил свой «крестовый поход» про-тив самого себя же.
ПЯТЫЙ СОВЕТ. НЕ ИЗОБРЕТАЙТЕ СВОИХ СОБСТВЕННЫХ СПОСОБОВ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА (уж точно, пока не будете на нём прилично разго-варивать).
В МИРЕ
17ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
В МИРЕ
Ещё до того, как я бросил учить иероглифы, мне пришла в голову идея разработать собственный ме-тод их заучивания, т.к. нам в университете не стали рассказывать о ключах, из которых иероглифы со-стоят. В российских университетах принято вначале изучать ключи и на их основе работать с иероглифа-ми, но в Китае к этому подходят иначе. Я решил тоже разбить иероглифы на ключи, но придуманные мною и имеющие значение только для меня (вот такой эго-истичный «гениальный» метод). К примеру, разберем иероглифы словосочетания «почтовое отделение»: 邮局. Довольно простые иероглифы, не требующие особых мнемонических кульбитов.
Начнем с первого иероглифа 邮 – you. Я его зау-чил так: «Три девицы под окном» – тройка – это ключ (они визуально похожи), а окно – это ключ, который похож на слегка неправильно нарисованное окно. Второй иероглиф 局 заучил так: «Родик – шахтёр». Ключи вместе дают схожее по написанию со слогом Ро изображение. Родик – моя фамилия, поэтому не удивительно, что я выбрал себя в качестве ключа. После финального монтажа этой безумной словес-ной конструкции у меня получилось: «Три девицы под окном звали Родиона шахтёра вечерком».
Финал предсказуем: моя нездоровая фантазия уходила всё дальше и дальше от реальности, «запо-миналки» стали походить на шаманские заклятия, а заучивать их было всё сложнее. Глядя на иероглиф, я вспоминал что-то типа: «Одноразовая булочка поёт песни князю», а не настоящий смысл слова.
ШЕСТОЙ СОВЕТ. НЕ ПРЕНЕБРЕГАЙТЕ ОБЩЕНИЕМ С НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.
Увеличение словарного запаса предполагает пропорциональное расширение круга друзей, в ком-пании которых Вы и дальше будете развиваться. У меня вышло всё наоборот: влившись в компанию таких же ценителей неординарных методов изучения китайского языка, я и не предполагал, что именно это окончательно добьёт во мне китаиста. Даже незнание иероглифов и частое использование английского не нанесли такого урона, как компания лингвистических истуканов, коими были мои товарищи.
Желаю Вам удачи, старания и терпения, и тогда языковые страдания обойдут Вас стороной.
Сергей РОДИК груз.сайт
В МИРЕ
В МИРЕ
Строительная техника из Китая имеет массу преимуществ, это и крайне привлекательная цена, и положительные эксплуатационные
качества, и современное оснащение. Поэтому приобретение китайской спецтехники – это очень выгодное вложение средств.
Китайская строительная техника отличается довольно высоким качеством, а сроки поставки практически всегда минимальны. Кроме того, приобретая китайскую технику можно быть уве-ренным, что, при необходимости, найти нужные запчасти будет очень просто.
Несмотря на невысокие цены строительная тех-ника, произведенная в Китае, отличается экономич-ностью. Данным показателем не стоит пренебрегать, учитывая постоянный рост цен на топливо.
Китайская спецтехника не отстает от отечест-венных и западных аналогов по таким показате-лям, как удобство эксплуатации. Что же касается качества сборки, то уже давно пора отбросить сте-реотип, что произведенная в Китае продукция не является надежной.
Производство в Китае находится под посто-янным контролем специалистов, при сборке ис-пользуются современные технологии, а качество запасных частей и агрегатов отвечает требовани-ем брендов, получивших мировое признание. Та-ким образом, строительная техника, выпущенная на китайских предприятиях, полностью отвечает всем требованиям российских стандартов.
Яна ДАНИЛОВА
ЧТО КИТАЙЦУ САМОСВАЛ, ТО РУССКОМУ – ХОРОШО!
20
В МИРЕ
DALIAN EXPAT AWARDS это открытая волонтерская некоммерческая организация. Церемония награждения выдающихся иностранных жи-телей Даляня это первое в своем роде событие, ставящее своей целью укрепить международное сообщество города, объединить различные группы и организации, позволить экспатам узнать друг о друге больше. Уникальный микс, созданный группой активистов из разных стран, обернется в незабываемый вечер. Церемония награждения в стиле каннского фестиваля пройдет в пятизвездочной атмосфере, и будет сопровождаться роскошным ужином и первоклассным сервисом.
Событие охватывает аудиторию из более 800 экспатов и местных жителей, вовлеченных в международную жизнь города. Церемония награждения выдающихся иностранных жителей Даляня состоится 27 июня в отеле Никко (Dalian Nikko Hotel), где лауреаты будут награждены по следующим категориям:
– Знаток китайского языка (Dalian Expat Mandarin Award)– Мисс Далянь (Miss Expat Dalian Pageant Award)– Мистер Фитнес (Dalian Expat Fitness Model Award)– Мистер и Мисс Спорт
(Dalian Expat Sports Personality Award (Male& Female)– Самое активное Даляньское иностранное сообщество
(Dalian Expat Community Group Award)– Лучший друг иностранцев в Даляне – номинация для граждан КНР
(Dalian Expat Good Friend Award – Chinese citizens only)
КАК ПРОХОДИТ ОТБОРПраво на подачу заявления имеют инстранные жители, проживающие в Даляне не менее одного года, работающие или проходящие обучение в городе. Время для подачи заявки на участие: до 25 мая.
ДАТЫ И СРОКИ25 Мая Последний день подачи заявок на участие в номинациях.
Все заявки должны быть одобрены комитетом не позднее 25 мая 2014 года. Заявки, поданные позднее, будут рассмо-трены как номинанты на следующую церемонию.
26 мая Утверждение списка номинантов комитетом27 Мая Контрольное утверждение номинантов29 Мая Уведомление участников об утверждении на номинации27 Июня Церемония награждения выдающихся
иностранных жителей Даляня
ЖЮРИСудить Церемонию будет незвисимое и высококвалифицированное жюри. Состав жюри будет обновляться ежегодно. Работа жюри заклю-чается в отборе победителей по каждой номинации, результаты отбора будут торжественно объявлены на Церемонии награждения.
В стоимость билета входит роскошный ужин и напитки
ПРОДАЖА БИЛЕТОВ И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНАМ TICKETING AND INFORMATION:Для контактов на русском языке:Влад +8618698727698Денни +8613322249491Аргам +8618642881950
For English: Dora +8615042409091Abraham +8615940825432
Джапари Элизабет ЧИНДА, студентка из Нигерии – руководитель группы декораторов.
Участие в организации этого гран-диозного мероприятия – это честь для меня. Наша команда – это волонтеры из самых разных уголков мира, пред-ставители разных культур и сфер дея-тельности. Наша цель – показать, что культурные и социальные различия вовсе не препятствуют а, напротив, только способствуют успешному со-трудничеству.
Не упустите возможность стать частью самого яркого события года, примите участие в Церемонии Награ-ждения Выдающихся Иностранцев Даляня. Мы будем Вас ждать!
«Я В ДАЛЯНЕ» ДЕЛИТСЯ ФОТОГРАФИЯМИ С УЖЕ ПРОШЕДШИХ ОТБОРОЧНЫХ ТУРОВПри подготовке к мероприятию проводятся кастинги канди-датов в номинациях: Мисс Далянь, Мистер Фитнес, а также кастинги на выступление в шоу-программе.
Далянь полон талантов, и каждый кандидат настолько професси-онален в своей области, что судьям действительно сложно сделать выбор.Организационный комитет «Dalian Expat Awards» выража-ет благодарность все ребятам, которые не побоялись прийти и заявить о себе.
Жюри конкурса
отборочные туры проходят до 25 мая
кастинг на выступление в шоу
ТАЙСКИЙ СУП «ТОМ ЯМ» 东营功泰国汤
24
ЕДА И ВИНО
Наш кулинарный гуру Елена Никулина предлагает вновь прогуляться на рынок морепродуктов. Приготов-ление трудоемкое, зато результат – вкуснейший острый тайский суп, не оставит равнодушным никого.
Для начала нужно приобрести приправу TomYum. Найти ее можно в магазинах импортных товаров, Carrefour или METRO (адреса ищите в журнале).
На большую кастрюлю (для большой компании):• Приправа, или паста ТомЯм
в отделе иностранных товаров • 2 пакета Тайских грибов
(straw mushroom 草菇 cǎogū) – продаются фасован-ные, в рассоле, в отделе овощей (не желательно, но можно заменить вешенками или шампиньонами).
Влить банку кокосового молока, можно добавить при желании пару столовых ложек сливок, вкус будет нежнее.
Добавить неочищенные креветки, кинзу.Варить 15 минут. Попробовать на соль (пасты неко-
торых марок и грибы из рассола уже содержат соль, читайте этикетки и не пересолите).
Уже на вкус можно добавить еще пасты, лайма, сли-вок, соли. Эксперементируйте!
Подают с рисом, или просто как первое блюдо. Украсьте ломтиком лайма, сливками и кинзой. (Если суп останется, лучше выловить перчики Чили, иначе на следующий день остро будет даже для самих тайцев)
Get in touch with NatureAl fresco dining and patios of Dalian
ЕДА И ВИНО
26
ЕДА И ВИНО
27ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
Наступило долгожданное тепло, и владельцы ресторанов, понимая предпочтения горожан, от-крывают летние террасы и веранды своих заве-дений. И нашей редакции есть, что рассказать по этому поводу.
Где же в Даляне лучше всего трапезничать «al fresco»? Несмотря, на то, что приём пищи на открытом воздухе кажется древним, как мир ме-роприятием, культурная трапеза на открытой площадке вблизи ресторана, всё-таки европейская традиция. Поэтому лишь немногие китайские заве-дения готовы предложить своим посетителям это удовольствие.
Но унывать не стоит, лучшие рестораны евро-пейской кухни и шашлычные ждут гостей, готовые предложить им «свой» участок открытого неба. Ре-дакция «Я в Даляне» подготовила список наиболее популярных и достойных из них.
ПЛЯЖНЫЕ ВИДЫ ОТДЫХА
На пляже Fu Jia Zhuang 付家庄 (он же «Ракуш-ка») к Вашим услугам представлены многочислен-ные летние кафе: пластиковые столики, мангалы под шатрами, курортное настроение. Здесь широ-кий выбор морепродуктов, которых в Китае приня-то продавать ещё живыми, чтобы покупатели ни на секунду не усомнились в их свежести.
Цены вполне приемлемые, адекватны уровню весьма простого, «без излишеств» сервиса. Не забывайте, что цена на морепродукты указана за единицу морского гада или полкило его сородичей. Блюда, приготовленные на гриле, обычно обильно посыпают различными специями. Если Вы не любите острое, или практикующий аллергик, то запомните простое выражение: «Бу Лà», что в пе-реводе значит «не остро». И не в том смысле, что: «не остро, добавь ещё», а в том, что сыпать крас-но-жёлто-сиреневый порошок на заказанный Вами гребешок, более нет смысла. Некоторые пляжные
круизный лайнер Diamond Princess, пришвартованный у причала 15th Warehouse
Laohutan (Tiger Beach) Fishermen’s Wharf district
ЕДА И ВИНО
28
кафе включают в ассортимент блюда русской кух-ни и даже предлагают меню на русском языке.
Если же Вам хочется более уютной атмосфе-ры, чем описанная Выше, то на площади Синхай (Xinghai, 星海广场), около маяка, тем, что рядом с парком аттракционов, есть три ресторана с пре-красными летними террасами: немецкой кухни Lenbach (兰巴赫西餐厅), итальянской – Il faro (灯塔西餐厅) и китайской BarBQ. Cтолики здесь раз-мещают как у самого моря, так и на крышах заве-дений. В непогоду, спрятавшись от порывов ветра внутри ресторанов, гости будут по-прежнему чув-ствовать всю прелесть и близость моря благодаря большим окнам, и при этом в полной безопасности от бушующей стихии.
Там же, на площади Синхай, ближе к монумен-ту «Книга истории Даляня», расположилась кофей-ня I 55, где Вам предложат кофе, соки, свежайшую выпечку и многочисленные десерты.
В парке Синхай, помимо летних китайских шаш-лычных, есть замечательный бар Hopscotch (星海公园 跳房子酒吧), открывающий свои двери в ве-
чернее время. В меню есть как алкогольные, так и безалкогольные напитки, пиццы (исключительно безалкогольные), блюда, приготовленные на гри-ле. По выходным здесь устраивают вечеринки с кострами, барабанщиками и ди-джеями.
ПОРТОВЫЕ ДЕЛИКАТЕСЫЕсли Вам не хочется ехать на пляж, но жела-
тельно пообедать с видом на море – попросите таксиста отвезти Вас по адресу 港湾桥15库, это район даляньского порта. Находчивые ресторато-ры, вдохновлённые опытом нью-йоркского «Сохо», превратили бывший портовый склад в полноцен-ный комплекс для отдыха.
Здесь есть в буквальном смысле ВСЁ: рестораны японской и китайской кухонь, ресторан европейской кухни, где коронное блюдо – лобстеры Lobster Bay,
фэн шуй ресторана Lenbach @Xinghai
ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ЕДА И ВИНО
29
есть и привычные нам пиццерии, уютные кафе. Мно-жество заведений открыты допоздна, что не так часто встречается в Даляне, особенно в будние дни. Особый статус у даляньской молодёжи приобрело кафе-книжная лавка «Эхо» (Echo Books and Cafe, 回声咖啡馆). Расположенное на втором этаже, оно открывает очень красивый вид на порт и проходящие корабли.
На другом конце города можно найти абсолют-но иную атмосферу – Fisherman’s Wharf of Dalian Tiger Beach (大连老虎滩渔人码头). Это целая «ры-бацкая деревушка» – красивейший райончик в ев-ропейском стиле, на берегу моря полнится ресто-ранами и кафе с террасами и балконами c видом на воду. Выбор редакции – испанский ресторан Sol Familia (太阳家庭西餐厅). Чек здесь чуть выше среднего, а вот сервис поражает услужливостью и скоростью.
ТЕРРАСЫ НА CУШЕВ том случае, если Вы хотите не только поу-
жинать, но и выпить настоящего немецкого пива, а потом и послушать живую музыку, то сложно найти что-то более подходящее, чем бар Paulaner отеля Kempinski (凯宾斯基大酒店). Это заведение славится своими немецкими блюдами, немецким пивом, немецкой пунктуальностью и филиппин-ской группой (которая несколько выпадает из это-го сугубо арийского списка).
В этом же отеле на первом этаже расположи-лась итальянская пиццерия-траттория Marco Polo (马可波罗西餐厅), где за 98 юаней предлагают пиццу и итальянский салат-бар, а за отдельную (невысокую, – прим. редакции) плату – отличные вина.
Harbour views from Fishermen’s Wharf
Paulaner beer garden @Kempinski Hotel
30
ЕДА И ВИНО
Бранч (тот, что между «брэкфастом» и ланчем) подают ежедневно в излюбленном стильным насе-лением города Cafe Copenhagen (哥本黑根西餐厅). Летняя веранда кафе расположена на пешеходной улице Tianjin Jie (天津街), что делает аппетит особо приятным в отсутствии шума автомобилей.
В черте города некоторые кафе, не оборудо-ванные террасами, просто выставляют столики на близлежащий тротуар. Одно из таких замечатель-ных заведений – кафе европейской кухни Unome, что за торговым центром Pаrkson на Олимпийской площади. Своими столиками знаменит и «ресто-бар» Acapella, где почти каждый вечер собираются все иностранцы города, а по утрам здесь сервиру-ют отличные завтраки, и запивать их предлагают не только безлимитным кофе, но и лучшей в городе «Кровавой Мэри».
Еще один квартал с уютными и необычными заведениями – японская улица (七七接风景区). Особняки, построенные японцами в начале XX века, будучи основательно отреставрированными, перешли в частное владение и многие из них были переоборудованы в рестораны.
Нам запомнился Jia Jia La Maison (望海街60虎)– хозяйка держит здесь кошек и продает цве-ты (и никак не наоборот). Кухня европейская, раз в неделю ресторан приглашает иностранных пова-ров удивить посетителей необычными блюдами.
Здесь подают кофе и вина, и все это можно сма-ковать во дворе каменной фазенды. И да, кошки совершенно не нарушают фитосанитарные нормы.
Конечно, если Вы не настроены на светские выходы или же считаете, что «все в море равны», не собираясь переплачивать за лобстеров, то ве-чером любого дня в центре города Вы найдете множество шашлычных, так любимых местным населением и открытых почти до утра!
市内一些咖啡厅没有露台,而是直接把餐桌摆在户外。其中有一家很不错,就是奥林匹克广场百盛购物中心旁边的Unome西餐咖啡馆。还有以自己的美食闻名的Acapella(阿卡贝拉饭店),每天,晚上这里聚集了全市几乎所有的外国人,早上餐桌上则摆着美味的早餐。他们不光提供无限畅饮的咖啡,也有全市最好喝的Bloody Mary 鸡尾酒。
72-часовой безвизовый транзит для россиян в Даляне начал действовать с 1 января 2014 года. Кроме граждан Российской Федерации право на безвизовый транзит в городе Далянь получат ту-ристы из 44 стран, в том числе Великобритании, США, Франции.
Это пятый по счету город в Китае, где граждане России могут воспользоваться безвизовым тран-зитом на три дня, первыми были Пекин, Шанхай, Гуанчжоу и Ченду.
Краткосрочные визиты без виз в городах Китая и других городах мира, как например, в Сингапуре, как показывает практика, значительно повышают туристическую привлекательность и привлекают больше иностранных гостей на безвизовую терри-торию.
КУДА ПОДАТЬСЯ?Транзитная виза выдаётся при наличии биле-
тов в третью страну (не Китай и не та, откуда Вы прилетели). В 2014 г. держатели российских па-спортов могут посетить следующие страны Азии без оформления визы: Вьетнам, Гонконг, Лаос, Макао, Малайзия, Мальдивы, Таиланд, Филиппины, Южная Корея. Из них прямым рейсом из Даляня можете долететь до Гонконга, Макао, Таиланда и Южной Кореи.
Провинция Хайнань остаётся безвизовой для россиян, но в качестве «третьей страны» в данном случае не подойдёт, поскольку считается террито-рией материкового Китая.
НОВАЯ ВИЗОВАЯ ПОЛИТИКАКак провести в Даляне три дня и три ночи, не оформляя визу.
NEW VISA
POLICIES72 hours transit: three days and three nights in Dalian with no visa hassles
В этой графе указывается количество детей, вписанных в паспорт, выезжающих с вами
кол-во днейпребывания
период возможного въездатип визы
количествовъездов
34
ОБЩЕСТВО
新签证政策外宾不办理签证如何在大连度过三天三夜?
35ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ОБЩЕСТВО
здание в центре города
ОБУЧЕНИЕ В КИТАЕ: РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДИЛЕТАНТОВ
EDUCATION IN CHINA: A GUIDE FOR AMATEURSДОРОГА В КИТАЙ – когда паковать чемоданы?
Когда же лучше всего отправляться в Подне-бесную? В том случае если Вы приняли решение переселиться в Китай, когда реально осознаёте все неизбежные трудности, и готовы к тому, что нацио-нальный менталитет китайцев будет не просто несов-
Ни для кого не секрет, что Китай на сегодняшний день – это бурно развивающаяся экономика, страна миллиона возможностей и рассадник новаторских технологий. Тысячи иностранцев, движимые различ-ными целями, приезжают сюда, чтобы эти самые планы воплотить в жизнь. Знание китайского языка, не-сомненно, является необходимым условием успешного становления в Поднебесной, и статус грамотного китаеведа в наше время сохраняет высокий уровень. Именно поэтому Далянь, где так много университе-тов, стал своеобразной «Меккой» для иностранных студентов.
местим с Вашим «software», а категорически противо-показан, то «вливание» пройдёт и быстрее, и мягче.
Если цель Вашего пребывания в Китае – учёба, и не та, что была в школе «ради отметок» или «по принуждению», а такая, когда засыпаешь под утро на словаре или тетради, измазанной Вашими пока корявыми иероглифами, то смысл поступать в уни-верситете, конечно же есть.
36
ОБЩЕСТВО
Разумеется, большинство студентов – это не-давние дети, которые настолько рады отсутствию вступительных экзаменов, родителей и возраст-ных ограничений в вино-водочном магазине, что свои «экзамены», «сессии» и «практики» они сдают исключительно в ночных клубах. Из многолетних наблюдений (и личного опыта) следует, что студен-ты, приезжающие в Китай, заранее пройдя «курсы молодого бойца» в своей стране и на родном язы-ке, прогрессируют в обучении намного быстрее тех, кто приехал без «нихао» в кармане. У них уже есть общее представление (которое, тем не менее, чаще всего ошибочно) о стране, правилах поведе-ния, истории.
УНИВЕРСИТЕТСКИЙ КИТАЙ
Теперь о самих университетах. В Даляне на-считывается более десяти высших учебных заве-дений. Подробная информация о вузах, специаль-ностях, языковых курсах и том, что необходимо знать и иметь для поступления, доступна в рунете, на англоязычных сайтах и официальных сайтах ву-зов, поэтому тратить время на классификацию и составление рейтингов не станем.
Мы выяснили, что средняя стоимость обучения в Даляне составляет 16 тысяч юаней в год. Что в пересчёте на российские рубли и российскую дей-ствительность, кажется весьма выгодным предло-жением. Однако, не спешите опустошать карманы, становясь студентом всех десяти вузов города од-новременно. Ведь Вы вполне можете попробовать обучиться за счёт китайского государства (при этом не нарушив закона).
Существуют стипендии различного статуса, на-пример, правительства КНР, института Конфуция, местных администраций и даже самих универси-тетов. Пытливый и находчивый абитуриент может написать письмо в интересующий его вуз, распи-сать свою ситуацию, приукрасив действитель-ность «оливертвистовскими» серыми красками
дипломы китайских вузов котируются всё выше из года в год
37ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ОБЩЕСТВО
и… просто попросить бесплатное местечко. У нас такой опыт имеется, и мы знаем, о чём говорим. Подробную информацию о программах правитель-ства КНР Вы можете найти на http://en.csc.edu.cn. И вообще, не ленитесь активно гуглить.
КВАРТИРНЫЙ «НЕВОПРОС»Если на вопрос: «Учиться или клубиться?» каж-
дый отвечает по-своему, то «квартирный вопрос» требует прямого однозначного ответа сразу. Все университеты предлагают иностранным студен-там размещение в общежитии на время учебы.
Как правило, иностранные студенты проживают отдельно от китайских в «улучшенных комнатах» – с отдельной ванной. Стоимость проживания коле-блется между 60 и 120 юаней/день, в зависимости от уровня комфорта.
Если же Вы больше склоняетесь к аренде жилья за пределами университета, таковое легко найти через местные агентства недвижимости, которые расположены в небольших офисах на первых эта-жах жилых домов.
Как правило, в Китае минимальный срок арен-ды – 6 месяцев. Имейте в виду, что китайские владельцы квартир, иначе знакомые нам под зло-вещим ником «фандуны», крайне негативно отно-сятся к задержкам выплаты, и охотнее позволят Вам повторить судьбу Родиона Раскольникова, чем перенести оплату на неделю-другую. Аренд-ную плату необходимо вносить предварительно до начала следующего месяца.
Приятный бонус такого проживания – квартиры часто дешевле, чем комнаты в общежитиях, а если арендовать жилье «вскладчину» с однокашника-ми, это обернется не только отличной экономией, но и незабываемым опытом. К тому же, это луч-
Аренда жилья вскладчину с однокашниками обернется
не только отличной экономией, но и незабываемым опытом
38
ОБЩЕСТВО
ший способ попрактиковать не только китайский, но и английский!
О безопасности переживать не стоит. Уровень преступности в Китае низкий. Кампусы общежитий и жилые комплексы добросовестно охраняются круглыми сутками и не очень круглыми охранника-ми. Да и вообще, гостеприимность – краеугольный камень китайского менталитета. Хотя, всё-таки не стоит слепо верить стереотипам, дверь всё же луч-ше держать закрытой.
ЧТО-ТО ПОМИМО УЧЁБЫРазумеется, студенческая жизнь должная
состоять не только из бесконечной учебы. Да-лянь — прибрежный город, что гарантирует мас-су приятностей в летний период. Выходные дни постарайтесь посвятить не только вялому вос-становлению после бурной пятницы, но и менее радикальному время препровождению, например походам на набережную, или в многочисленные парки Даляня. Помните, путешествия – это лучший вид образования, и, наблюдая за жизнью местного населения, общаясь с иностранцами, Вы имеете
возможность узнать намного больше, чем заучи-вая наизусть учебник.
Будьте любопытнее, активнее и не стесняйтесь быть первое время нелепым, говоря неправильно! Простота и открытость в общении – это та отличи-тельная черта китайского народа, которой хочется учиться бесконечно. Желаем, чтобы Ваша жизнь начинающего китаиста не была тяжела и неказиста, но была полна ярких и интересных моментов!
Мария ЧЕРДАНЦЕВА
международная жизнь Даляня пестрит яркими событиями
39ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
80-S NIGHT@ACAPELLA
ФОТООТЧЕТЫ
40
ФОТООТЧЕТЫ
41ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЖУРНАЛА
«Я В ДАЛЯНЕ»
Anna Howard
ФОТООТЧЕТЫ
Fréderick Choux and Elena Nikulina, DCT Wines
Roza Wu Burnett, famous musician of Dalian
42
ФОТООТЧЕТЫ
Matthias Kistler, Auer Beers
Русский Клуб ДаляняMr. Ikeda, Sushi Luck Restaurant
43ИЮНЬ-ИЮЛЬ 2014
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЖУРНАЛА
«Я В ДАЛЯНЕ»
ФОТООТЧЕТЫ
больше фотоотчётов/ more photos here: www.dalianrus.myalbum.com St
épha
ne GO
NNET
AND (
ODC M
arine
) an
d And
rew
Filat
ov (N
EFT,
Shan
ghai)
Анна Шадрина, «Я в Даляне» и Мира Максимова, «Россия и Китай»
44
Riviera Restaurant Сервис на английском языке. Высокй чек. English service available.大连市,中山区,人民路68号宏誉大夏1层 Рабочее время: понедельник-воскресенье, обед 11:00-14:00, ужин 17:30-22:00Телефон: 0411 39633899
Olive Garden Доступен сервис на английском, японском, китайском и русском языках 中山区职工街9号, 香各利拉酒店 对面 Телефон: 0411-3991-9095Рабочее время : 11:00-22:00
Cafe Copenhagen Пожалуй, лучшее место, чтобы провести вечер в ресторане европейской кухни. Стильный инте-рьер, потрясающее обслуживание, невероятно вкусные блюда порадуют даже самый искушен-ный вкус. Персонал отлично владеет английским. Адрес 1: 大连 中山区 天津街与民生街交叉口 修竹大厦一层 哥本黑根咖啡 Tel: 0411-8269 3339Адрес 2: 南山店地址:大连市中山区南山路99号(靠市政协)Tel: 0411-8280 0611Рабочее время: понедельник-воскресенье, обед 11:30-14:30, ужин 15:30-21:30
Acapella Невероятно дружелюбное место с живой музы-кой с 20:00-22:00 (среда, пятница, суббота). Истинно европейская кухня, приятная атмос-фера, популярное место среди студентов и молодых иностранцев. 大连37−1五一路, 万岁街和百山路之间 Телефон: +86 411084606307Рабочее время: вторник-воскресенье с 10 утра до последнего гостя
Fast Al’s Pizza by the slice法斯特爱伦披萨大连市沙河口区西安路139路天兴罗斯福国际中心B1层1103号Телефон: (0411)84113935
Paulaner Brauhaus & RestaurantРесторан немецкой кухни, живая музыка ежед-невно вечером, филиппинский бэнд порадует современной поп-музыкой. 大连中山区解放路92号凯宾斯基饭店B1楼Телефон: +86 411 8259 8888Рабочее время: 17:30-01:30
Pizza Hut Сеть ресторанов быстрого питания1) На площади Digital Square 数码路6号中段软景E居(近数码广场)必胜客Телефон: (0411)395705682) остановка Хэйшицзяо (рядом с Синхай Парком)中山路533号辰熙商场1楼(近西村街) 必胜客Телефон: (0411)39723275, (0411)39723276 3) 高尔基路488号城市旋律(和平广场必胜客)Телефон: 151424413134) 大连市中山区解放路80号(大都会必胜客)Телефон: 18640985780, 13942096450
Bars/ Restaurants / Café
DALIAN LISTINGSСПРАВОЧНИК
46
LISTINGS
Stroller’s Европейский бар с интересным дизайном 大连市中山区吉庆街4号 日航酒店后身 за отелем NikkoТелефон: 0411 8269 8293Рабочее время: 11:30-02:00
Brooklyn Bar and RestaurantЛучшая пицца в городе! 大连万达华府二期不老街184号Телефон: 0411 86867426, 13019452161Рабочее время: вторник-воскресенье 17:30-02:00
The Bossom Jazz Club Живая музыка с 20:30-22:15 辽宁省大连市中山区昆明街50号Телефон: 82800878
Abashi Curry Ресторан Индийской кухни. Более чем доступные цены, разливное пиво Асахи, работает шеф-повар из Индии. В меню предоставлены и китайские блюда. На выходных лучше бронировать стол, заведе-ние пользуется огромной популярностью среди местных жителей иностранцев. 大连市中山区延安路35号Tel: 0411 8280 0620, 135 9181 3281Рабочее время: 11:00-22:00
Арбат Russian street, ARBAT restaurant Ресторан русской кухни в самом сердце города 胜利桥北俄罗斯风情亍往里走150米(阿尔巴特)西餐厅Телефон: 82547758 , 13322222366 ( русский)
Tapas Испанский ресторан 大连市西岗区胜利街35-3号Телефон: 8254 0996. Рабочее время: 11:00-22:30
ПятницаРесторан русской кухни 星期五俄罗斯餐厅,黄河路,不老街208号 Телефон: 041182687776
Сеть японских ресторанов «Цзянхуцянь»Недорого, красиво и вкусно1) В здании «Ramada Hotel» Адрес: 胜利广场18号九州华美达饭店3楼 Телефон: (0411)826440502) В здании «Swiss Hotel»江户前日本料理(五惠路) 地址:中山区五惠路21号瑞诗酒店8楼(劳动公园正门对面)Телефон: (0411)82306196 3) В здании отеля «Дружба» (Friendship Hotel)大连中山区人民路91号友谊宾馆内(近港湾广场)Телефон: (0411)82633288
Sushi Luck Суши от шефа日本料理 寿司楽Sushi Luck Sushi bar возле отеля Шангри-ла: 人民路本店地址:大连市中山龙泉路3号 (SOMERSET后身) (за резиденцией Somerset)Телефон : 0411-8230-9588на улице Яньянь лу: 延安路店地址: 大连市延安路66号(漫咖啡右侧)Справа от кафе MaanТелефон: 0411-8230-5388
Uminosato Sushiфешенебельный японский ресторан. 1) 海之乡日本料理(星海店) – на площади Синхай地址:大连沙河口区中山路572号星海广场E区近西南路
Телефон: (0411)84118787, (0411)841189892) 海之乡日本料理•铁板烧(人民路店) – напротив отеля Furama и ТЦ «Times Square» – известное тепаньяки大连市中山区人民路35号 Телефон: (0411)82807666
ClubsJD’s Bar Самое популярное место среди студентов中山区民主广场基地酒吧Телефон: 13942894289Рабочее время: 21:00–04:00
Alice Club and Bar 中山区民主广场经典生活B区12号Телефон: (0411)82646516 , (0411)82205289