Top Banner
Manual de taller (Grupo 23) EDC 4 TD420VE, TAD420VE, TD520GE, TAD520GE, TD520VE TAD520VE, TAD530/531/532GE, TAD620VE, TAD650VE TAD660VE, TD720GE TAD720GE, TD720VE, TAD720VE TAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE, TAD730/731/732/733GE, TAD750VE, TAD760VE
60
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: D7 EDC4

Manual de taller

(Grupo 23) EDC 4

TD420VE, TAD420VE, TD520GE, TAD520GE, TD520VETAD520VE, TAD530/531/532GE, TAD620VE, TAD650VETAD660VE, TD720GE TAD720GE, TD720VE, TAD720VE

TAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE,TAD730/731/732/733GE, TAD750VE, TAD760VE

Page 2: D7 EDC4
Page 3: D7 EDC4

1

Manual de tallerEDC 4

TD420VE, TAD420VE, TD520GE, TAD520GE, TD520VETAD520VE, TAD530/531/532GE, TAD620VE, TAD650VETAD660VE, TD720GE TAD720GE, TD720VE, TAD720VE

TAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE,TAD730/731/732/733GE, TAD750VE, TAD760VE

Seguridad ............................................................... 2Introducción .......................................................... 2

Información general ............................................... 5Acerca de este manual de taller ............................ 5Piezas de repuesto ............................................... 5Motores certificados ............................................. 5

Instrucciones de reparación .................................. 6Responsabilidad conjunta ..................................... 6Pares de apriete .................................................... 6Par de apriete en ángulo ....................................... 7Contratuercas ....................................................... 7Clases de resistencia ............................................ 7Selladores ............................................................. 7

Letreros del motor ................................................. 8Ubicación de letreros en el motor .......................... 8

Herramientas especiales ........................................ 9

Datos técnicos ...................................................... 10

Construcción y funcionamiento .......................... 13Descripción del sistema EDC 4 ........................... 13Demás funciones ................................................ 14Descripción de componentes .............................. 16Ubicación de componentes ................................. 20

Valores límite ....................................................... 21

Ajuste de parámetros ........................................... 22Parámetros ajustables ........................................ 22Sólo para parámetros legibles ............................. 24Ajuste fino del regulador de revoluciones ............ 24

Instrucciones de reparación ................................ 26Trabajos en el sistema EDC 4 ............................ 26Unidad de control, cambio ................................... 27Regulador de revoluciones, cambio ..................... 27Arranque con baterías auxiliares ......................... 28

Control de funcionamiento .................................. 29Función de diagnóstico con programa para PC ... 29

Búsqueda de averías ............................................ 30Síntomas y causa posible ................................... 30

Función de diagnóstico ....................................... 31Los objetivos de la función de diagnóstico .......... 31Comunicación de perturbaciones ........................ 31Ayuda en la búsqueda de averías ....................... 31Efecto sobre el motor .......................................... 31Manejo ................................................................ 31

Códigos de avería ................................................ 33

Búsqueda de averías eléctricas ........................... 39Generalidades ..................................................... 39Control de funcionamiento de cables ycontactores ......................................................... 39Búsqueda de averías de cables y contactores .... 40Empalme de cables eléctricos para terminales ... 41Control/búsqueda de averías de componentes .... 42Búsqueda de averías del motor de arranque ....... 45Búsqueda de averías en el alternador ................. 46

Sistema eléctrico ................................................. 53Importante sobre el sistema eléctrico.................. 53Esquema eléctrico .............................................. 54

Índice

Page 4: D7 EDC4

2

Grupo 23 EDC 4 Seguridad

Seguridad

IntroducciónEl presente manual contiene especificaciones técni-cas, descripciones e instrucciones para la reparaciónde los productos especificados o de las versiones deproducto de Volvo Penta. Compruebe que posee elManual de taller correspondiente a su motor.Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor, leaatentamente estas páginas dedicadas a la informa-ción de seguridad, a “Información General” a las“Instrucciones de Reparación” de este manual.

ImportanteEn este libro y en el producto encontrará los siguien-tes símbolos de advertencia:

ADVERTENCIA: Indica que hay peligro dedaños personales y materiales así como defec-tos mecánicos de funcionamiento, si no sesiguen las instrucciones.

IMPORTANTE: Sirve para llamar la atencióncuando hay peligro de causar daños o perturba-ciones de funcionamiento en el producto, uotros daños personales.

NOTA: Se usa para llamar la atención sobre informa-ción importante que puede facilitar el trabajo o la tareaen curso.Sigue a continuación un resumen de los riesgos impli-cados y de las precauciones que hay que observarsiempre al manejar o efectuar el servicio del motor.

Detenga el motor cortando la fuente de energíacon el interruptor principal o interruptores, y pón-galos en la posición de parada (OFF) antes deiniciar el trabajo. Coloque en el puesto de con-ducción una nota de advertencia.

Como regla general todas las operaciones deservicio han de ser efectuadas con el motorparado. Sin embargo, algunas tareas, por ejem-plo determinados ajustes, exigen que el motorsiga funcionando. Existe siempre algún riesgo alacercarse a un motor en marcha. Las prendasde vestir sueltas o el cabello largo pueden que-dar prendidos en piezas giratorias y ser causade graves heridas personales.

Si se trabaja en las cercanías de un motor enmarcha, cualquier movimiento descuidado o lacaída de herramientas pueden resultar en dañospersonales. Ponga atención para evitar el con-tacto con superficies calientes (tubos de es-cape, turbo, tubo de admisión, calentador de ar-ranque, etc.) y líquidos calientes en tuberías ymangueras del motor que esté en marcha o quese haya parado recientemente. Antes de arran-car el motor, vuelva a montar todas las piezasprotectoras desmontadas durante las opera-ciones de servicio.

Compruebe que las notas de advertencia o infor-mación que se hayan colocado en el productoestén siempre bien visibles. Sustituya los letre-ros que hayan sido dañados o sobrepintados.

Nunca ponga en marcha el motor si no estámontado el filtro de aire. El compresor al girarpuede causar graves daños personales, y losobjetos extraños que entran en las tuberías deadmisión pueden causar daños mecánicos.

Nunca use aerosoles o productos análogos parafacilitar el arranque del motor, pues pueden pro-ducir una explosión en el múltiple de admisióncon el consiguiente riesgo de daños personales.

Arranque el motor únicamente en lugares bienventilados. Si ha de hacerse funcionar el motoren lugares cerrados, asegúrese de que hay in-stalación extractora de los gases de escape yque el cárter de aceite está bien ventilado.

Evite abrir el tapón de llenado del sistema de re-frigeración del motor estando aún caliente elmotor. Al mismo tiempo que desaparece lapresión acumulada pueden salir a la vez proyec-ciones de vapor o refrigerante caliente. Si esnecesario, abra la tapa lentamente y deje quese despresurice el sistema. Tenga mucha pre-caución si hay que abrir cualquier grifo, tapón otubería cuando está caliente el motor, puespueden salir con gran fuerza y proyectarse encualquier dirección vapor o refrigerante caliente.

El aceite caliente produce quemaduras. Eviteque le salpique el aceite caliente. Antes de lle-var a cabo cualquier trabajo, asegúrese de queel sistema de lubricación no está presurizado.Nunca ponga en marcha o haga funcionar el mo-tor sin la tapa del tubo de llenado, pues podríanproyectarse hacia fuera chorros de aceite.

Pare el motor antes de realizar trabajos en elsistema de refrigeración.

Page 5: D7 EDC4

3

Grupo 23 EDC 4 Seguridad

Si en el motor se ha instalado equipo opcionalque altere su centro de gravedad, hará falta undispositivo elevador especial para lograr el equi-librio adecuado para una manipulación segura.

No realice nunca trabajos en motores que sólocuelguen de un aparejo elevador.

No actúe nunca en solitario para mover elemen-tos pesados de un motor, ni siquiera aunqueuse mecanismos como los elevadores con dis-positivo de bloqueo. Normalmente se requierendos personas para trabajar con un dispositivoelevador, uno para ocuparse del aparato y otropara comprobar que los elementos se elevan sinproblemas y no sufren daños durante estas op-eraciones.

Antes de iniciar el trabajo compruebe que haysitio suficiente para realizar el trabajo de des-montaje sin arriesgarse a causar lesiones per-sonales o daños materiales.

ADVERTENCIA: Los elementos de los siste-mas eléctrico y de combustible de los productosVolvo Penta han sido diseñados y fabricadoscon el fin de reducir al mínimo el riesgo de in-cendio y explosión. El motor no debe ponerseen marcha en zonas donde haya materiales ex-plosivos.

Use siempre los combustibles recomendadospor Volvo Penta. Consulte el libro de instruc-ciones. El uso de combustibles de calidad inferi-or puede dañar el motor. En un motor diesel, uncombustible de baja calidad puede hacer que lavarilla de impulsión se atasque y que el motorse sobrerrevolucione, con el consiguiente riesgode daños al motor y lesiones personales. El usode combustible de mala calidad puede provocartambién un aumento de los costes de manten-imiento.

En la limpieza a presión no hay que dirigir elchorro de agua hacia retenes, mangueras degoma, los componentes eléctricos ni al radiador.

Utilice siempre gafas protectoras o de seguridadal trabajar en zonas con riesgo de esquirlas,chispas o salpicaduras de ácido, o cuandoutilice otros productos químicos. ¡Los ojos sonextremadamente sensibles y una lesión podríallegar a producir la ceguera!

¡Evite el contacto del aceite con la piel! La ex-posición al aceite, frecuente o durante un perío-do largo de tiempo, puede deshidratar la piel. Sepuede producir entonces irritación, sequedad yeccemas u otros problemas de la piel. El aceiteusado es más peligroso para la salud que el

nuevo. Use guantes de protección y evite usarropa o trapos empapados de aceite. Lávese confrecuencia, especialmente antes de comer. Haycremas especiales para la piel que neutralizansu sequedad y facilitan la limpieza de la sucie-dad una vez terminado el trabajo.

Muchos productos químicos utilizados en el mo-tor, por ejemplo, aceites del motor y de trans-misión, glicol y gasóleo, o utilizados en el taller,por ejemplo, agentes desengrasadores, pinturay disolventes, son peligrosos para la salud. Leadetenidamente las instrucciones que acom-pañan al producto. Observe siempre las medi-das de seguridad exigidas, por ejemplo, uso demáscara, gafas, guantes protectores, etc. Aseg-úrese de que ninguna otra persona se exponede productos químicos peligrosos, por ejemploen el aire. Garantice una buena ventilación en ellugar de trabajo. Siga las instrucciones corre-spondientes para la eliminación de productosquímicos usados o excedentes.

Ponga especial atención en la detección de fu-gas del sistema de alimentación de combustibley al comprobar los chorros de la bomba de in-yección. Protéjase los ojos. El chorro de unaboquilla de la bomba de inyección de combusti-ble sale a una presión enormemente alta y tienegran fuerza de penetración, pudiendo entrar pro-fundamente en el tejido corporal y ocasionargraves lesiones personales. Peligro de en-venenamiento de la sangre.

Todos los combustibles y muchas sustanciasquímicas son inflamables. Impida que haya fue-go directo o chispas en las proximidades.Gasolina, determinados diluyentes y el hidróg-eno de las baterías pueden ser muy inflamablesy explosivos al mezclarse con el aire. ¡No per-mita que se fume en los alrededores! Asegúresede que la zona de trabajo está bien ventilada yadopte las medidas de seguridad necesariasantes de iniciar soldaduras o rectificados. Com-pruebe que hay siempre extintores de incendioal realizar los trabajos.

Compruebe que los trapos empapados de aceiteo combustible y los filtros de combustible oaceite empleados se almacenan en lugar seg-uro. Los trapos empapados de aceite pueden ar-der espontáneamente bajo ciertas condiciones.Los filtros de combustible y aceite utilizadosson residuos peligrosos para el medio ambientey deben depositarse en un lugar autorizado parasu destrucción, junto con el aceite lubricante us-ado, el combustible contaminado, restos de pin-tura, disolventes, agentes desengrasadores yresiduos procedentes del lavado de los elemen-tos de los filtros.

Page 6: D7 EDC4

4

Grupo 23 EDC 4 Seguridad

No se debe exponer una batería al fuego directoo a chispas eléctricas. No fume nunca cerca delas baterías. Al cargarse, las baterías des-prenden gas hidrógeno que, con el aire puedeformar un gas explosivo, el oxihidrógeno. Estegas arde fácilmente y es muy volátil. Una con-exión incorrecta de la batería puede provocaruna simple chispa, suficiente para generar unaexplosión, con los consiguientes daños. Nocambie las conexiones al tratar de poner enmarcha el motor (riesgo de chispas), ni se in-cline sobre ninguna batería.

Nunca confundir los bornes positivo y negativoal montar las baterías. Una confusión de estanaturaleza puede causar graves daños en losequipos eléctricos. Véase el esquema de con-exiones.

Utilice siempre gafas de seguridad al cargar ymanipular las baterías. El electrolito de la bat-ería contiene ácido sulfúrico, altamente corro-sivo. En caso de que el electrolito llegara a pon-erse en contacto con zonas de piel desprotegi-das, debe lavarse inmediatamente con abundan-te agua y jabón. Si el electrolito llega a los ojos,deberán lavarse inmediatamente con abundanteagua y recibir asistencia médica de inmediato.

Apague el motor y desconecte el interruptor ointerruptores principales antes de realizarcualquier trabajo en el sistema eléctrico.

Los ajustes de embrague deben efectuarsesiempre con el motor parado.

Utilice los cáncamos elevadores instalados enel motor para elevar la unidad motriz. Com-pruebe siempre que el equipo elevador emplea-do está en buenas condiciones y tiene capaci-dad suficiente para elevar el motor (peso delmotor junto con eventual caja de cambios yequipo opcional ).

Utilice un larguero ajustable o elevador especialpara levantar el motor, con el fin de aseguraruna manipulación segura y evitar dañar las pie-zas del motor instaladas en su parte superior.Todas las cadenas y cables deben hallarse pa-ralelos entre sí y lo más perpendiculares posiblea la parte superior del motor.

Page 7: D7 EDC4

5

Grupo 23 EDC 4 Información general

Información general

Acerca de este Manual de tallerEste Manual de taller contiene descripciones e instruc-ciones técnicas para la reparación de los siguientesmotores en su formato estándar: TD420VE,TAD420VE, TD520GE, TAD520GE, TD520VETAD520VE, TAD530/531/532GE, TAD620VE,TAD650VE TAD660VE, TD720GE TAD720GE,TD720VE, TAD720VE TAD721GE, TAD721VE,TAD722GE, TAD722VE, TAD730/731/732/733GE,TAD750VE, TAD760VE.

Este manual puede mostrar operaciones efectuadassobre cualquiera de los motores mencionados. Porconsiguiente, las ilustraciones y fotografías relativas adeterminadas piezas de los motores, en algunos casosno son válidas para todos los motores citados. Noobstante, las operaciones de reparación descritas sonlas mismas en todos los detalles esenciales. Lasdesignaciones y el número del motor pueden verse enel letrero de tipo, ver el capítulo “Letreros de la máqui-na”.

En toda correspondencia, se ruega incluir siempre ladesignación y el número del motor en cuestión.

Este manual de taller ha sido concebido principalmentepara su uso en los talleres y por los técnicos demantenimiento de Volvo Penta. Por este motivo, estemanual presupone unos ciertos conocimientos básicosy que el usuario está capacitado para llevar a cabo eltrabajo mecánico/eléctrico descrito, con un nivelgeneral de competencia técnica.

Los productos Volvo Penta están en un proceso con-tinuo de desarrollo y por consiguiente nos reservamostodos los derechos sobre posibles cambios y modifica-ciones. Toda la información contenida en este libro sebasa en las especificaciones del producto existentesen el momento de su publicación. Todo cambio omodificación esencial en el proceso de producción, asícomo cualquier actualización o revisión de los métodosde servicio ocurridos después de la fecha de publi-cación, se facilitarán en forma de Boletines deservicio.

Piezas de repuestoLas piezas de repuesto para el sistema eléctrico y elsistema de alimentación de combustible están sujetasa diversos requisitos nacionales de seguridad. Las pie-zas de repuesto originales Volvo Penta cumplen conesas especificaciones. Cualquier tipo de dañosproducidos por el uso de piezas de repuesto que nosean originales Volvo Penta en el producto encuestión, no será cubierta por ninguna garantía de Vol-vo Penta.

Motores certificadosPara los motores que están certificados conforme leg-islaciones nacionales y regionales, el fabricante se re-sponsabiliza por el cumplimiento de las exigenciasmedioambientales tanto de los motores nuevos comode los que están en uso. El producto ha de corre-sponder al ejemplar que ha sido aprobado en la ho-mologación. Para que Volvo Penta como fabricantepueda responsabilizarse por el cumplimiento de lasnormas ambientales de los motores en funcionamien-to hay que cumplir las exigencias de servicio y re-cambios siguientes:

• Se deberán cumplir los intervalos de servicio ylas operaciones de mantenimiento recomendadaspor Volvo Penta.

• Sólo se utilizarán las piezas de repuesto original-es Volvo Penta correspondientes al motor ho-mologado.

• Los trabajos de mantenimiento sobre las bombasde inyección, ajuste de bombas e inyexctores-bomba deberán ser realizados siempre por un tall-er autorizado Volvo Penta.

• El motor no podrá ser alterado ni modificado enmodo alguno, con la excepción de los accesoriosy módulos de mantenimiento desarrollados porVolvo Penta para dicho motor.

• No podrá efectuarse ninguna modificación en lostubos de escape y conductos de suministro deaire a la sala de máquinas (conductos de venti-lación), dado que es podría ocasionar emisionesde escape. Eventuales precintos sólo han de serrotos por personal autorizado.

IMPORTANTE: Si necesita piezas de repuesto,use exclusivamente piezas originales VolvoPenta.

El uso de otros repuestos que no sean origi-nales tendrá como resultado que Volvo Pen-ta no podrá asumir responsabilidad de queel motor corresponde a la variante certifica-da.

Volvo Penta no aceptará responsabilidades porcualquier tipo de daño o costes originados por eluso de piezas de repuesto que no sean original-es de Volvo Penta para el producto en cuestión.

Page 8: D7 EDC4

6

Group 23 EDC 4 Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparaciónLos métodos de trabajo descritos en el Manual de tallerson aplicables al trabajo desarrollado en un taller. El motorha sido retirado de la embarcación e instalado sobre undispositivo de sujeción. Salvo que se indique otra cosa,los trabajos de reparación que puedan efectuarse sinmover el motor de su sitio siguen el mismo método de tra-bajo.

Véase el capítulo “Seguridad” para una explicación máscompleta de los símbolos de advertencia utilizados eneste manual de taller.

ADVERTENCIA:

IMPORTANTE:

NOTA:

no son en modo alguno exhaustivos, ya que es imposiblepredecir las circunstancias en que pueden desarrollarsetareas de mantenimiento. Por eso sólo podemos indicarlos riesgos considerados probables como consecuenciade métodos de trabajo incorrectos en un taller bien equi-pado, utilizando métodos y herramientas de trabajo proba-dos por Volvo Penta.

Todas las operaciones descritas en el manual de taller,para las que existan herramientas especiales Volvo Pen-ta, deberán ser utilizadas por el técnico o personal demantenimiento responsable de la reparación. Las herrami-entas especiales Volvo Penta han sido específicamentedesarrolladas para garantizar unos métodos de trabajo lomás seguros y racionales posible. Por tanto, es responsa-bilidad del que utilice otras herramientas o métodos de tra-bajo que los recomendados por nosotros asegurarse deque no hay riesgo de daños personales o materiales, o demal funcionamiento.

En algunos casos pueden ser necesarias medidas deseguridad e instrucciones del usuario especiales con el finde utilizar las herramientas y productos químicos mencio-nados en el m.anual de taller. Siga siempre estas medi-das, ya que en el manual de taller no se dan instruccionesespecíficas.

Si se siguen estas recomendaciones básicas y se utilizael sentido común, será posible evitar la mayoría de losriesgos implícitos en el trabajo. Un lugar de trabajo limpioy un motor limpio eliminarán muchos riesgos de lesiónpersonal y de fallo del motor.

Sobre todo, cuando se trabaje con el sistema de combus-tible, el sistema de lubricación del motor, el sistema detoma de aire, el turbocompresor, los cierres del cojinete ylos cierres, es extremadamente importante mantener losmayores niveles de limpieza posible y evitar la entrada desuciedad o de objetos extraños en las piezas o en los sis-temas, ya que esto puede provocar una reducción delperíodo de servicio o fallos.

Responsabilidad conjuntaTodo motor está compuesto por numerosos sistemas yelementos que trabajan juntos. Si un elemento se desvía

de las especificaciones técnicas, esto puede tener conse-cuencias muy serias sobre el impacto ambiental del motor,incluso aunque en otros aspectos su funcionamiento seacorrecto. Por consiguiente, es esencial respetar las toleran-cias de desgaste declaradas; que los sistemas ajustablessean correctamente montados; y que en el motor se utili-cen exclusivamente piezas originales Volvo Penta. Debenrespetarse los intervalos de mantenimiento declarados enel Plan de mantenimiento.

Algunos sistemas, como los componentes del sistema dealimentación de combustible, requieren unos conocimien-tos especiales y un equipo de prueba especial para las tar-eas de servicio y mantenimiento. Algunos componentesson sellados en fábrica por motivos ambientales o de pro-tección específicos. No intente, bajo ninguna circunstan-cia, revisar o reparar un elemento sellado, a menos que eltécnico de mantenimiento responsable del trabajo esté au-torizado para hacerlo.

Tenga cuenta que la mayoría de los productos químicosutilizados en las embarcaciones son perjudiciales para elmedio ambiente si se utilizan de forma incorrecta. VolvoPenta recomienda el uso de agentes desengrasantes bio-degradables para toda tarea de limpieza de los elementosdel motor, a menos que se diga otra cosa en el Manual deServicio. Cuando se trabaje a bordo de una embarcación,es especialmente importante evitar que el aceite, el aguaresidual de los elementos empleados en el lavado, entrenen las sentinas; por el contrario, retire todos estos residuospara su eliminación segura en un lugar aprobado para sudestrucción.

Pares de aprieteLos pares de apriete adecuados para uniones esenciales,que deben apretarse utilizando una llave de torsión, se rela-cionan en el apartado “Especificaciones técnicas: Pares deapriete”, y se mencionan también en las descripciones demétodo de este manual. Todos los pares de apriete puedenemplearse en roscas objeto de limpieza, cabezas de pernoy superficies acopladas. Los pares de apriete mencionadosson para roscas ligeramente engrasadas o secas. Dondesea necesario utilizar grasa, agentes fijadores o selladorespara juntas atornilladas, esto se menciona tanto en la de-scripción de la operación como en la sección «Pares deapriete». Cuando no se indique un par de apriete específicopara una unión, utilice los pares de apriete generales, deacuerdo con la tabla siguiente. Los pares de apriete de-clarados constituyen una guía y la unión no tiene que apre-tarse con una llave de torsión.

Dimensión Pares de apriete

Nm lbf.ft.

M5 6 4.4

M6 10 7.4

M8 25 18.4

M10 50 36.9

M12 80 59.0

M14 140 103.3

Page 9: D7 EDC4

7

Group 23 EDC 4 Instrucciones de reparación

Par de apriete en ánguloPara efectuar el apriete de par y ángulo hay que aplic-ar primero el par recomendado, y luego añadir el ángu-lo recomendado. Ejemplo: un apriete del 90° significaque la junta ha de apretarse un 1/4 de vuelta más enuna operación, después de conseguir el par de aprieteindicado.

ContratuercasNo utilice contratuercas que hayan sido desmontadaspreviamente, ya que su duración es menor al ser reu-tilizadas. Use tuercas nuevas en las operaciones demontaje o reinstalación. Para contratuercas con acce-sorio de inserción de plástico, p. ej. las Nylock®, elpar de apriete indicado en la tabla se reduce si la tuer-ca Nylock® tiene la misma altura de cabeza que unatuerca hexagonal normal sin accesorio de inserción deplástico. Reduzca el par de apriete en un 25% parapernos de 8 mm o mayores. En los casos en que lastuercas Nylock® son más altas o de la misma alturaque una tuerca hexagonal normal, los pares de aprieteindicados en la tabla son válidos.

Clases de resistenciaLos pernos y las tuercas se dividen en distintas clas-es de resistencia; la clase se indica por el númeroque aparece en la cabeza del perno. Un número altoindica un material más resistente; por ejemplo, un per-no marcado 10-9 indica una resistencia mayor que unperno marcado 8-8. Por tanto, es importante que lospernos retirados durante el desmontaje de una juntaempernada sean reinstalados en su posición originalal montar la junta. Si es preciso reemplazar un perno,consulte el catálogo de piezas de repuesto para utili-zar el perno correcto.

SelladoresEn los motores se emplean una serie de líquidos sell-adores y cerradores. Estos agentes tienen diversaspropiedades y se utilizan para distintos tipos de re-sistencias de juntas, márgenes de temperatura opera-tiva, resistencia al aceite y otros productos químicos,así como para los distintos materiales y tamaños deseparaciones en el motor.

Para garantizar un trabajo correcto de mantenimiento,es importante utilizar el tipo apropiado de fluido sell-ador y cerrador en las uniones en las que esto seanecesario.

En este manual, el usuario comprobará que cada vezque se hace referencia al empleo de estos agentes enla producción, se indica el tipo de agente utilizado enel motor.

Durante las operaciones de mantenimiento, utilice elmismo agente u otro alternativo de otro fabricante.

Compruebe que las superficies acopladas están se-cas y limpias de aceite, grasa, pintura y agentes anti-corrosivos antes de aplicar el fluido sellador o cerra-dor. Siga siempre las instrucciones del fabricante conrespecto a margen de temperatura, tiempo de secadoy otras instrucciones sobre el producto.

Básicamente, se emplean dos tipos distintos deagente en el motor. Son los siguientes:

1. Agente RTV (Room temperature vulcanizing, vul-canizador de temperatura de cámara). Se usa en jun-tas de cierre, sellado o revestimiento. El agente RTVpuede verse cuando se desmonta una pieza; el RTVantiguo debe ser retirado antes de resellar la unión.

En el manual de taller se mencionan los siguientesagentes RTV: Loctite® 574, Volvo Penta 840871-1,Permatex® núm. 3, Volvo Penta 1161099-5, Perma-tex® núm. 77. En todos los casos, el agente selladorantiguo puede quitarse con alcoholes desnaturaliza-dos.

2. Agentes anaeróbicos. Estos agentes se endurecenen ausencia de aire. Se utilizan cuando dos piezassólidas, por ejemplo, elementos fundidos, se instalanuno frente a otro sin junta de cierre. También se sue-len emplear para asegurar enchufes, roscas en pernosprisioneros, grifos, advertidores de presión de aceite,etc. El material endurecido parece cristal, por lo quese colorea para hacerlo visible. Los agentes anaerobi-os endurecidos son enormemente resistentes a los di-solventes y el agente antiguo no puede retirarse. Enla reinstalación, la pieza es minuciosamente desen-grasada y a continuación se aplica un nuevo sellador.

En el Manual de taller se mencionan los siguientesagentes anaeróbicos: Loctite® 572 (blanco), Loctite®241 (azul).

Nota: Loctite® es marca registrada de Loctite Corporation.Permatex® es marca registrada de Permatex Corporation.

Page 10: D7 EDC4

8

Grupo 23 EDC 4 Generalidades

Letreros en el motor

Ubicación de letreros en elmotorLos motores se entregan con dos letreros de loscuales uno se halla en el lado derecho del bloque decilindros.

Letrero del motor1. Modelo2. Número de especificación3. Número de serie (10 cifras)4. Potencia máxima, sin ventilador5. Revoluciones6. Ángulo de inyección y tipo de árbol de levas7. Código de identificación del fabricante8. Indicación de especificación estándar o no

9. Temperatura ambiente en °C,según ISO 3046

10. Altitud sobre el nivel del mar en metros,según ISO 3046

11. Código EP de la bomba de inyección(cilindro 1 primero)

12. Clase de pistones13. Información adicional

Page 11: D7 EDC4

9

Grupo 23 EDC 4 Herramientas

Herramientas especiales

Herramienta Denominación – uso

999 9324 Alicates para terminales de cable,reparación

951 0060 Multímetro, búsqueda de averías/control

885675 Adaptador (no está en la figura)

999 9324 951 0060 951 2636

Las siguientes herramientas especiales han de utilizarse al realizar trabajos en el motor. Pueden solicitarse a ABVolvo Penta indicando su número.

999 8482 3838619

999 8482 Calibre, contactor

951 2636 Puntero, contactor

1078054 Kit de reparación (no está en la figura)

3838619 VODIA

Otro equipamiento especial

AMP 726 519

AMP 825 514 AMP 825 582AMP 725 938

AMP 726 534HDT-48-00 0411-310-1605

Las herramientas descritas a continuación están destinadas a trabajos en los troncos de cable del motor. Estasherramientas no se hallan en la gama de Volvo Penta, sino que han de solicitarse a través del concesionarioAMP local o Deutsch. En caso de que surgieran problemas al dirigirse a cualquier concesionario, ponerse en con-tacto con Volvo Penta Quality Action Center.

Contactores Deutsch

HDT-48-00 Alicates para compresión decontactos

0411-310-1605 Herramienta de desmontaje

Contactor JPT (EDC de 25 polos)

726534-1 Herramienta de desmontaje con clavijade 1,6 mm de ancho

726519-1 Herramienta de desmontaje con clavijade 2,8 mm de ancho

825514-1 Alicates para compresión de contactos

Terminales de clavija y manguito de 3,5 mm

725938-0 Herramienta de desmontaje825582-2 Alicates para compresión de contactos

Alicates para cables, de 4,8 y 6,3 mm. Lengüetas ytomas hembra

825514-1 Alicates para compresión de contactos

Contactor AMP (circular, 25 polos)

872 070-1 Herramienta de desmontaje(no está en la figura)

734 289-2 Alicates para compresión de contactos(no está en la figura).

Page 12: D7 EDC4

10

Grupo 23 EDC 4 Datos técnicos

Datos técnicosUnidad de controlTensión .................................................................. 24V o 12V (el motor puede arrancar a partir de 6V)Contactor ............................................................... 2 x 25 polos (AMP)Longitud máx. cableado ......................................... 5 mTemperatura campo de trabajo: ..............................Desde -40°C a +85°CConsumo de corriente (incl. actuador) .................... <9 A, <11,5 A bajo 60 s (fusible de 12 A)Peso ...................................................................... 1,6 kgTamaño (Longitud x Ancho x Alto) ......................... 231 x 204 x 62 mmHumedad relativa ................................................... < 98% (a 55°C)Tipo de protección ................................................. IP 66k, IP X7, IP X9k a DIN40050Resistencia a golpes .............................................. < 50 gVibraciones ............................................................ <1,5 mm (a 10….20 Hz)

< 180 mm/s (a 21 …63 Hz)< 7 g (a 64 … 2000 Hz)

Funda ....................................................................Fundición de aluminio no tratadoInterfaz de diagnóstico ...........................................En serie, SAE J1708Interfaz de datos ....................................................CAN-Bus con protocolo ISO/DIS 118989, SAE J1939Compatiblidad electromagnética .............................Perturbaciones por radiación 95/54/EWG

Inmunidad a las perturbaciones hasta 100 V/m ISO 11452-2,ISO 7637, TR 10605

Descarga ...............................................................U < 60 V

ActuadorContactor ............................................................... 5 polosResistencia, imán regulador ................................... unos 1,3 ΩResistencia, bobina de medición ............................ unos 25,4 ΩResistencia, bobina de referencia .......................... unos 25,3 ΩInductancia, bobina de medición ............................ unos 21,5 mH (posición de parada)

unos 8,1 mH (posición plenos gases)Inductancia, bobina de referencia ........................... unos 13,3 mH (constante)

Sensor de revoluciones, árbol de levasContactor ...............................................................BipolarRégimen campo de trabajo: .................................... 30 rpm a 4500 rpmTemperatura campo de trabajo: ..............................Desde -40°C a +85°CResistencia ............................................................ 336 Ω ± 34 Ω a 23°CInductancia ............................................................ 128,8 mH ± 13 mH a 1kHz y 23°CTensión mínima (m) ............................................... 150 mV de punta a punta a entrehierro de 2 mm y 30 rpmTipo .......................................................................Sensor de inducciónPar de apriete máximo ........................................... 9 Nm

Page 13: D7 EDC4

11

Grupo 23 EDC 4 Datos técnicos

Sensor de temperatura del refrigeranteContactor ...............................................................BipolarTemperatura campo de trabajo: ..............................Desde -40°C a +140°CTensión nominal .....................................................5±0,15 VDCCaracterísticas ....................................................... -40°C 45313 Ω

0°C 5896 Ω23°C 2057 Ω60°C 596 Ω100°C 186 Ω140°C 71 Ω

Tipo .......................................................................NTC* (Negative Temperature Coefficient)Par de apriete máximo ........................................... 20-24 Nm

Sensor de presión de admisión, tripolarTensión .................................................................. 5V ±0,25 VDCContactor ............................................................... TripolarPresión campo de trabajo: ..................................... 50-400 kPaSeñal de presión .................................................... 0,5-4,5 VDCTipo .......................................................................LinealPar de apriete máximo ........................................... 18 Nm

Sensor de presión de admisión, cuatripolarTensión .................................................................. 5V VDCContactor ...............................................................CuatripolarPresión campo de trabajo: ..................................... 40-400 kPaSeñal de presión .................................................... 0,3-4,8 VDCTipo .......................................................................LinealPar de apriete máximo ........................................... 3,3 Nm

* La resistencia disminuye al aumentar la temperatura.

Page 14: D7 EDC4

12

Grupo 23 EDC 4 Datos técnicos

Sensor presión de aceiteTensión .................................................................. 5V ±0,25 VDCContactor ............................................................... TripolarPresión campo de trabajo: ..................................... 0-1000 kPaSeñal de presión .................................................... 0,5-4,5 VDCTipo ....................................................................... LinealPar de apriete máximo ........................................... 45 Nm

Sensor de la temperatura del combustibleContactor ...............................................................BipolarTemperatura campo de trabajo: ..............................Desde -40°C a +140°CTensión nominal ..................................................... 5±0,15 VDCCaracterísticas ....................................................... -40°C 45313 Ω

0°C 5896 Ω23°C 2057 Ω60°C 596 Ω100°C 186 Ω140°C 71 Ω

Tipo .......................................................................NTC* (Negative Temperature Coefficient)Par de apriete máximo ........................................... 20-24 Nm

Precalentador de aire (opción)

Potencia ................................................................ 3600 W (24 V), 2000 W (12 V)

* La resistencia disminuye al aumentar la temperatura.

Page 15: D7 EDC4

13

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

Construcción y funcionamientoDescripción del sistema EDC 4El EDC 4 (Electronic Diesel Control) es un sistema electrónico con CAN- (Controller Area Network) para lagestión de motores diesel. Este sistema abarca, entre otras cosas, la gestión del combustible y la función de di-agnóstico.

Todos los motores pueden controlarse a través de CAN, con potenciómetro o con ambos sistemas. Con ayuda dela herramienta VODIA (inclusive el software Penta EDC 4) puede ajustarse el control deseado del acelerador,véase el capítulo ajuste de parámetros.

Generalidades

Entre otras cosas el sistema consta de sensores, un-idad de gestión y regulador de régimen. Los sensoresproporcionan señales de entrada a la unidad degestión que, a su vez, gobierna la barra cremallera delas bombas de inyección mediante la acción de unactuador ubicado en el regulador de revoluciones.

Señales de entrada

La unidad de gestión recibe señales relativas a lascondiciones de funcionamiento del motor proven-ientes de los componentes siguientes:

– sensor de régimen, árbol de levas

– sensor de la temperatura del refrigerante

– sensor de la presión de admisión

– sensor de la presión de aceite

– sensor de la temperatura del combustible

– sensor del refrigerante (esta función existe comoestándar en la unidad de gestión, pero en la eje-cución estándar el sensor no se incluye).

Señales de salida

En base a las señales de entrada, la unidad degestión gobierna los componentes siguientes:

– el regulador de régimen (con sensor de posiciónde la barra cremallera y actuador)

– el precalentamiento eléctrico del aire (opción)

La información procedente de los sensores proporcio-na datos exactos sobre las condiciones de funcion-amiento y permite que el procesador de la unidad degestión, entre otras cosas, calcule la cantidad correc-ta de combustible y controle el estado del motor.

Función de diagnóstico

El objetivo de esta función es detectar y localizarcualquier perturbación del sistema EDC 4, proteger elmotor y asegurar la manejabilidad en caso de pertur-baciones graves.

Si se detecta una perturbación, se pone esta de mani-fiesto a través del sistema de diagnóstico, de lucesde advertencia o mediante el CAN. Pulsando el con-tacto de diagnóstico aparece un código de avería quepermite iniciar la búsqueda de ésta. Estos códigos deavería pueden leerse también a través de la interfazCAN o con la herramienta de Volvo VODIA (inclusiveel software Penta EDC 4) en los talleres autorizadosde Volvo Penta.

En perturbaciones de carácter grave, el motor se paracompletamente. Los códigos de avería, como ya seha dicho, parpadean al apretar el contacto de diagnós-tico, pueden leerse mediante la interfaz CAN o con laherramienta de Volvo VODIA (inclusive el softwarePenta EDC 4) en los talleres autorizados de VolvoPenta.

Page 16: D7 EDC4

14

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

Demás funcionesEl sistema EDC 4 incorpora otras funciones que, entreotras cosas, sirven para proteger al motor.

Caída (Droop)

Se llama droop la diferencia que aparece entre las rev-oluciones a plena carga del motor y las del motor des-cargado.

Es posible alternar entre dos índices de caída desi-guales durante la marcha.

El índice droop puede modificarse entre 0 % (posiciónisocrona) y 5 % (valor por defecto).

Si no se conecta ningún contacto droop el motor fun-cionará en la posición isocrona (0 % de droop).

Con la ayuda de la herramienta VODIA el índice drooppuede modificarse de manera que se pueda alternarentre el 0 % y un índice de entre 0 y 10 %.

Estabilidad

Con la ayuda de la herramienta VODIA el regulador derevoluciones puede ajustarse para adaptar el motor aun gran número de instalaciones. Véase el capítulo“Ajuste fino del regulador de revoluciones”.

Ajuste fino de las revoluciones del motor

En motores GE, single de 1500 rpm o simple de 1800rpm es posible efectuar el ajuste fino de las revolu-ciones del motor el 8 % hacia arriba o abajo.

• Single de 1500 rpm GE: 1800 rpm - 1620 rpm

• Single de 1800 rpm GE: 1656 rpm - 1944 rpm

En los motores GE con función dual speed no se dis-pone de esta posibilidad.

Limitador de humos

La unidad de control dispone de la función elec-trónica de limitación de humos que supervisa lapresión del aire de admisión y ajusta la cantidad decombustible de manera que se evita la formaciónde humos durante las aceleraciones (rige única-mente en los motores VE).

Compensación para la temperatura del combus-tible

La unidad de control determina la cantidad de com-bustible para que los motores proporcionen la mis-ma salida de potencia independientemente de latemperatura del combustible.

“Limp-home”

Ante cualquier defecto de las señales procedentesdel pedal del acelerador, las revoluciones del motorse reducen a 1200 rpm (función de marcha deemergencia o de “limp-home”).

NOTA: Esto rige únicamente en los motores VE.

Ralentí

En los motores VE se puede utilizar la herramientaVODIA para ajustar el régimen de ralentí. El valorestándar es de 700 rpm.

Corrección para grandes altitudes

Como opción en motores que funcionan a más de1000 metros sobre el nivel del mar hay una unidadde control con sensor de la presión atmosférica yfunción correctora de la altitud. Esta función re-duce la cantidad de combustible en función de lapresión atmosférica del lugar. Se evita así la for-mación de humos, de temperaturas elevadas delos gases de escape al mismo tiempo que se pro-tege al turbo contra embalamientos.

Page 17: D7 EDC4

15

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

Arranque en frío

Durante los arranques en frío la unidad de control super-visa el incremento de revoluciones por segundo quepueden permitirse para cada motor.

Ejemplo: Para los motores VE y a una temperatura de -30°C, se permite un aumento máximo del régimen de100 rpm por segundo (la unidad es rpm/s), véase el dia-grama adjunto.

Motores VE:

Cuando la temperatura del refrigerante está entre -30°C y+10°C, la unidad de control incrementa el régimen delmotor según se desprende del diagrama adjunto.

Motores GE:

Cuando la temperatura del refrigerante está entre -30°C y0°C, la unidad de control incrementa el régimen del mo-tor según se desprende del diagrama adjunto.

Page 18: D7 EDC4

16

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

Descripción de componentes

Las cifras que aparecen junto a las rúbricas remiten alcapítulo “Ubicación de componentes”.

Unidad de control (EDC 4)La unidad de control, ubicada en el exterior (no en elmotor), controla el actuador a fin de proporcionar almotor la cantidad correcta de combustible. La regu-lación tiene lugar principalmente con la ayuda delsensor de revoluciones, el sensor de la temperaturadel refrigerante y el sensor de la posición de la barracremallera que se halla en el actuador.

El procesador del sistema EDC 4 está ubicado en launidad de control, protegido contra la corrosión y lasvibraciones.

El procesador recibe continuamente información so-bre:

• las revoluciones del motor

• la presión del aire de admisión

• la temperatura del refrigerante

• la temperatura del combustible

• la presión de aceite

• el nivel de refrigerante (opción)

Toda esta información proporciona datos exactos so-bre las condiciones de funcionamiento existentes y,entre otras cosas, permite que el procesador calculela cantidad de combustible correcta al mismo tiempoque controla el estado del motor.

Sensor de revoluciones, árbol delevas (1)El sensor de revoluciones se halla ubicado en el en-volvente del volante, en el lado derecho del motor.

El sensor, que está acoplado al árbol de levas, es deltipo de inducción que lee la posición del engranaje delárbol de levas y envía a la unidad de control informa-ción sobre las revoluciones del motor.

Sensor de la temperatura delrefrigerante (3)Está ubicado este sensor en el extremo posterior de laculata, encima del actuador.

Este sensor detecta la temperatura del refrigerante delmotor y envía la información a la unidad de control. Elsensor consta de una resistencia no lineal que de-pende de la temperatura del resistor. La resistenciadisminuye al aumentar la temperatura.

Page 19: D7 EDC4

17

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

Sensor cuatripolar de la presión deadmisión

Sensor tripolar de la presión deadmisión

Sensor de la presión de admisión(4 y 5)Pueden darse dos tipos diferentes de sensor de lapresión de admisión.

Los motores pueden entregarse con un sensor cuat-ripolar o uno tripolar.

El sensor cuatripolar está ubicado en el tubo de ad-misión encima del motor.

El sensor tripolar se halla entre el actuador y el con-tactor circular para la unidad de control, en el ladoderecho del motor.

El sensor de presión de admisión mide la presión ab-soluta, que es la suma de la presión del aire de ad-misión y la presión atmosférica. El sensor proporcio-na a la unidad de control una señal en forma de unatensión que es proporcional a la presión absoluta. Elsensor recibe una tensión de referencia de 5 voltiosdesde la unidad de control.

Sensor de la presión de aceite (7)La presión de aceite es medida por un sensor queestá ubicado encima del filtro de aceite, en el ladoderecho del motor.

El sensor consta de una resistencia no lineal que de-pende de la temperatura del resistor. La resistenciadisminuye al aumentar la temperatura. La señal indi-cadora de la presión está constituida por una tensiónque proporcional a la presión. La tensión de referenciadel sensor es de 5 voltios.

Page 20: D7 EDC4

18

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

Sensor de la temperatura delcombustible (6)Está ubicado este sensor en el lado derecho del mo-tor, junto a la conexión de la tubería del combustiblede retorno. Es del mismo tipo que el que registra latemperatura del refrigerante.

Regulador de revoluciones/actuador (2)El actuador está ubicado encima del volante, en ellado derecho del motor.

Consta de un imán regulador que actúa sobre las bar-ras cremalleras de las bombas de inyección y de unsensor que mide la posición de las cremalleras.

Las señales desde el pedal del acelerador llegan a launidad de control que, a su vez, emite señales al imánregulador el cual actúa sobre las barras cremallera. Lainformación sobre la posición real de las cremallerases emitida a través del sensor de posición de las mis-mas de regreso a la unidad de control que puede en-tonces realizar el ajuste fino de la cantidad de com-bustible.

En caso de interrumpirse la corriente del actuador, labarra cremallera es empujada al punto de partida porel resorte antagonista. Se interrumpe entonces la in-yección de combustible y el motor se para.

Page 21: D7 EDC4

19

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

AlternadorEstá accionado por correa y se halla en el extremodelantero del motor.

Tiene un regulador de tensión provisto con un siste-ma sensor que compara la tensión de carga existenteentre los bornes del alternador, B+ y B- con la tensiónexistente entre los bornes positivo y negativo de lasbaterías. Seguidamente el regulador compensa even-tuales caídas de tensión en los cables entre alterna-dor y batería incrementando cuando es necesario latensión de carga que genera el alternador.

Motor de arranqueEstá montado en el envolvente del volante, en el ladoizquierdo del motor.

Cuando se acopla hace desplazar un piñón ubicadoen el eje del rotor en sentido axial engranándose conla corona dentada del volante del motor. El movimien-to axial del piñón así como el acoplamiento del motorde arranque están controlados por un imán de manio-bra existente en el arrancador.

El imán de accionamiento del arrancador, a su vez,se acopla a través del relé de arranque que es activa-do cuando la llave de la cerradura se pone en la pos-ición III o cuando se aprieta el botón de arranque.

Precalentamiento eléctrico delaireComo opción hay un módulo para el precalentamientodel aire.

Con este módulo la unidad de control EDC 4 gobiernael precalentamiento del aire para el motor

Page 22: D7 EDC4

20

Grupo 23 EDC 4 Construcción y funcionamiento

Ubicación de componentes

1. Sensor de revoluciones, árbol de levas

2. Regulador de revoluciones/actuador

3. Sensor de la temperatura del refrigerante

4. Sensor de la presión de admisión, tripolar*

5. Sensor de la presión de admisión, cuatripolar*

6. Conexión a la unidad de control

7. Sensor de la temperatura del combustible

8. Sensor de la presión de aceite

* Sólo se da uno de los tipos de sensor.

Page 23: D7 EDC4

21

Grupo 23 EDC 4 Valores límite

Valores límiteEstas funciones son parámetros del cliente que pueden desactivarse totalmente.

NOTA: Cuando se llega al límite de alarma parpadea la luz de diagnóstico, aunque esté desactivada la función.

Límites de alarma:Temperatura del refrigerante:

Valor estándar de Volvo Penta

Se enciende la luz de advertenciade la temp. del agua

110°C (se apaga a 109°C)

El motor se para

113°C después de 30 seg.

Nivel de refrigerante:

La unidad de control gobierna esta función después de 25 segundos del arranque. Cuando la unidad ha recibidoseñales de que el nivel de refrigerante es bajo, se para el motor después de 5 segundos.

Presión de aceite:

La unidad de control gobierna esta función 30 segundos después del arranque.

Los valores límite dependen del régimen. La luz de diagnóstico se enciende cuando se ha alcanzado el valorlímite, y se apaga una vez la presión de aceite se ha elevado el 10 % por encima del valor límite. El motor separa cuando la presión de aceite es el 80 % del valor límite.

Ejemplo de valores estándar:

Se enciende la luz de adverten-cia de la presión de aceite

800 rpm: 0,9 bar (se apaga a 1 bar)2000 rpm: 2,5 bares(se apaga a 2,75 bares)

Se para el motor

0,72 bar2 bares

Page 24: D7 EDC4

Grupo 23 EDC 4 Ajuste de parámetros

22

Ajuste de parámetros

Parámetros ajustablesCon la ayuda de la herramienta VODIA es posible, enla posición “Parámetros, programado” leer y ajustar losparámetros mencionados a continuación. Para elmanejo, véase el libro “VODIA, Guía del usuario”.

NOTA: Para poder ajustar algunos parámetros es nec-esaria una autorización especial.

Tensión de plenos gases

Tensión en la entrada del mando del acelerador queequivale a plenos gases.

Valor mín. 0 V

Valor estándar 4,6 V

Valor máx. 5 V

Avería de tensión, régimen máximo

Si se sobrepasa el valor máximo se obtiene un códigode avería.

Valor mín. 0 V

Valor estándar 4,9 V

Valor máx. 5 V

Tensión de ralentí

Tensión en la entrada del mando del acelerador quecorresponde al ralentí.

Valor mín. 0 V

Valor estándar 0,3 V

Valor máx. 5 V

Avería de tensión de régimen de ralentí

A valores inferiores al mínimo se obtiene un código deavería.

Valor mín. 0 V

Valor estándar 0,1 V

Valor máx. 5 V

Régimen de ralentí

Ajuste del régimen de ralentí.

Valor mín. 0 rpm

Valor estándar 700 rpm

Valor máx. 4000 rpm

Page 25: D7 EDC4

Grupo 23 EDC 4 Ajuste de parámetros

23

Parte P del regulador PID

Parte P que se utiliza para regular las revoluciones.

Valor mín. 0 %

Valor estándar VE: 10 %, GE: 30 %

Valor máx. 100 %

Parte I del regulador PID

La parte I se utiliza para regular las revoluciones.

Valor mín. 0 %

Valor estándar VE: 50 %, GE: 85 %

Valor máx. 100 %

Parte D del regulador PID

La parte D se utiliza para regular las revoluciones.

Valor mín. 0 %

Valor estándar VE: 4 %, GE: 3 %

Valor máx. 100 %

Droop (Caída)

Para elegir la caída que se utilizará.

Valor mín. 0 %

Valor estándar 5 %

Valor máx. 100 %

Tipo de acelerador (Se exige autorización especial)

Elige que tipo de acelerador que se utiliza.

Posiciones opcionales:

- Ninguna

- Potenciómetro

- CAN

- Ambas

Comunicación CAN (Se exige autorización especial)

Desconexión o conexión de la comunicación CAN.

Posiciones alternativas: “Desconexión” o “Conexión”.

Valores estándar: Motores VE: “Conexión”

Motores GE: “Desconexión”

Protección temperatura refrigerante (Se exige autor-ización especial)

Elige se ha de estar o no activada la protección del mo-tor, en lo referente a temperaturas excesivas del refrig-erante.

Posiciones alternativas: “Desconexión” o “Conexión”.

El valor estándar es “Conexión”.

En la posición “Conexión” se utiliza la luz de adverten-cia de la temperatura del refrigerante a 110°C (se apagaa 109°C).

El motor se para a 113 °C después de 30 segundos.

Protección nivel de refrigerante (Se exige autoriza-ción especial)

Elige se ha de estar o no activada la protección del mo-tor, en lo referente a bajo nivel de refrigerante.

Posiciones alternativas: “Desconexión” o “Conexión”.

El valor estándar es “Conexión”.

En la posición “Conexión” la unidad de control supervi-sa esta función 25 segundos después del arranque.Cuando la unidad de control recibe señal de que el nivelde refrigerante es bajo, se para el motor después de 5segundos.

Protección de presión de aceite (Se requiere autor-ización especial)

Elige se ha de estar o no activada la protección del mo-tor, en lo referente a una baja presión de aceite.

Posiciones alternativas: “Desconexión” o “Conexión”.

El valor estándar es “Conexión”.

En la posición “Conexión” la unidad de control supervi-sa esta función 30 segundos después del arranque.

Los valores límite dependen de las revoluciones. La luzde advertencia de la presión de aceite se enciendecuando se alcanza el valor límite, y se apaga despuésde que la presión de aceite ha subido 10 % por encimadel valor límite. El motor se para cuando la presión deaceite ha descendido al 80 % del valor límite.

Ejemplo de valor estándar:

800 rpm - la luz de advertencia de la presión de aceitese enciende a 0,9 bar (se apaga a 1 bar) y el motor separa a 0,72 bar.

2000 rpm - la luz de advertencia de la presión de aceitese enciende a 2,5 bares (se apaga a 2,75 bares) y elmotor se para a 2 bares.

Barra cremallera (Se exige autorización especial)

Calibrado de la barra cremallera.

Valor mín. 0 mmValor máx. 20 mm

Page 26: D7 EDC4

Grupo 23 EDC 4 Ajuste de parámetros

24

Sólo para parámetros legiblesCon la ayuda de la herramienta VODIA es posible leerlos valores indicados a continuación en la posición“Prueba de registro”. Para el uso, véase el manual“VOIDA, Guía del usuario”.

• Tensión de la batería

• Temperatura del refrigerante

• Presión del aire de admisión

• Presión de aceite

• Temperatura del combustible

• Revoluciones del motor

• Acelerador %

• Droop (caída) %

• Tensión del acelerador (sólo en la posición“Parámetros, programado” en la herramientaVODIA)

• Tiempo de funcionamiento total del motor

• Carga del motor %

Ajuste fino del regulador derevolucionesCada unidad de control que se suministra con el mo-tor, o como repuesto, tiene un ajuste básico. Ésteestá adaptado para que el motor funcione en la mayorparte de aplicaciones.

En circunstancias especiales, sin embargo, el motorpuede funcionar con irregularidad o comportarse enforma no deseada. Si fuera este el caso, controlar elmotor según el orden y la manera indicados a contin-uación.

1. Controlar si la unidad de control ha emitido algúncódigo de avería y solucionar éste en caso nece-sario según la descripción incluida en los capítu-los “Funciones de diagnóstico” y “Códigos de ave-ría”.

2. Controlar y reparar posibles síntomas según el ca-pítulo “Búsqueda de averías”.

3. Controlar y ajustar el regulador de revoluciones se-gún lo siguiente.

Con ayuda de la herramienta VODIA (inclusive el soft-ware Penta EDC 4) pueden leerse y ajustarse laspartes P-, I- y D del regulador de revoluciones. Esto,entre otras cosas, para en algunos casos obtener unfuncionamiento más estable y uniforme.

PID = Proporcional, Integrante, Derivante

La parte P refuerza (Ganancia). Valor reducido (Fig.1) proporciona una reacción más lenta del regulador enlas modificaciones de carga. Valor incrementado(Fig. 2) proporciona una reacción más rápida.

La parte I estabiliza (Estabilidad). Un valor reducido(Fig. 3) incrementa el tiempo de recuperación del sis-tema después de una modificación de la carga. Unvalor incrementado (Fig. 4) proporciona un tiempo derecuperación más corto.

La parte D estabiliza (Derivante). Reacciona según lamagnitud de la discrepancia de revoluciones. Valorreducido (Fig 4), disminuye la sensibilidad. Valor in-crementado (Fig. 5) aumenta la sensibilidad.

Antes de realizar cualquier ajuste hay que anotar losvalores actuales de las partes P, I y D del reguladorPID.

NOTA: Sin valores por defecto no es posible reponerel regulador de régimen/actuador en caso de no haberconseguido el ajuste.

Para el uso, véase el manual “VODIA, Guía delusuario”.

Page 27: D7 EDC4

Grupo 23 EDC 4 Ajuste de parámetros

25

Ajuste

1. Utilizar la herramienta VODIA y anotar los valoresactuales de las partes P, I y D del regulador PID.

2. Arrancar el motor.

3. Poner el motor a las revoluciones de trabajo perosin carga y aumentar primero el valor de la parteP del regulador PID hasta que se alcance un régi-men inestable (oscilante). Disminuir después elparámetro con el 1-2 % hasta que vuelve aestabilizarse el régimen.

4. Ajustar seguidamente la parte I del regulador PIDde la misma manera que se ha descrito arriba.

5. Si el motor sigue funcionando mal y no se solu-ciona con ningún otro ajuste, incrementar la parteD del regulador PID hasta que se obtiene un au-mento muy pequeño de las revoluciones al incre-mentar o reducir la carga, ver fig. 6.

NOTA: Las pocas ocasiones en las que puede sernecesario ajustar la parte D por ejemplo, cuandola aplicación tiene un acoplamiento flexible o unamasa oscilante extremadamente baja.

6. Ajustar eventuales parte P e I según lo dicho arri-ba.

7. Controlar la respuesta del motor según la fig. 6. Fig. 4. Parte I demasiado alta o la parte D demasiado baja

Verkligt varvtal

Régimen deseado

Régimen verdadero

tiempo

rpm

Fig. 3. Parte I demasiado baja

Régimen deseado

Régimen verdadero

tiempo

rpm

Fig 1. Parte P demasiado baja

Régimen deseado

Régimen verdadero

tiempo

rpm

Fig. 2 Parte P demasiado alta

Régimen verdadero

Régimen deseado

tiempo

rpm

Fig. 5. Parte D demasiado alta

Régimen deseado

Régimen verdadero

tiempo

rpm

Fig. 6. Respuesta deseada

Reducción de carga

Adición de carga

tiempo

rpm

Régimen deseado

Page 28: D7 EDC4

26

Group 23 EDC 4 Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación

Trabajos en el sistema EDC 4Síganse las instrucciones a continuación para no dañar la unidad de control del sistema EDC 4.

• Nunca cortar la corriente principal cuando está en marcha el motor.

• Nunca desconectar los cables de la batería cuando está en marcha el motor.

• En la carga rápida de las baterías, deberá desconectarse el interruptor principal o los cables de la batería.En la carga de mantenimiento normal no es necesario desconectar el interruptor principal.

• Como ayuda para el arranque sólo han de utilizarse baterías. Los aparatos de arranque auxiliar puedenproducir sobretensiones y dañar la unidad de control.

• Cortar la corriente al sistema EDC 4 antes de desconectar cualquiera de los terminales de cable de 25polos de la unidad de control.

• Si se detectan daños en los troncos de cable, desconectar los conectores de la unidad de control.

IMPORTANTE: Si hay que hacer soldaduras, desconectar los terminales de cable de la unidad de con-trol.

• Cuando se desconecta un contactor de un sensor, tener cuidado para que las clavijas de contacto no seensucien con aceite u otros líquidos pues el resultado podrían ser problemas con contacto o, si el aceitedesciende hasta la membrana sensora de presión, el sensor proporcionaría valores erróneos.

Page 29: D7 EDC4

27

Group 23 EDC 4 Instrucciones de reparación

Unidad de control, cambioCada unidad de control corresponde específicamentea un motor determinado, según el número de éste. Noes, pues, posible trasladar una unidad de controldesde un motor a otro.

Al hacer el cambio de unidad de control, la nueva uni-dad ha de tener

- el conjunto de datos

- el número de motor

que corresponden al motor en cuestión.

1. Cortar la corriente al motor.

2. Desacoplar los terminales de cable de la unidadde control.

3. Montar la nueva unidad de control.

4. Acoplar los terminales de cable a la unidad decontrol.

NOTA: La unidad de control no ha de montarse en elmotor.

Regulador de revoluciones,cambioPara el cambio de regulador remitimos a los manu-ales de taller para los motores correspondientes deregulador mecánico (no EDC).

Véanse los manuales de taller Motores industrialesTD420VE, TAD420VE, TD520GE, TAD520GE,TD520VE TAD520VE, TAD530/531/532GE,TAD620VE, TAD650VE TAD660VE, TD720GETAD720GE, TD720VE, TAD720VE TAD721GE,TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE, TAD730/731/732/733GE, TAD750VE, TAD760VE.

Page 30: D7 EDC4

28

Group 23 EDC 4 Instrucciones de reparación

Arranque con bateríasauxiliares

ADVERTENCIA: Ventilar bien. Las bateríasgeneran hidrógeno que es muy inflamable y ex-plosivo. Cualquier cortocircuito, llama o chispapueden provocar una explosión.

ADVERTENCIA: Nunca confundir el lugar dondehay que conectar los cables de la batería. Si seconfunden los bornes se producen cortocircuitosy chispas que pueden provocar una explosión ycausar graves daños en los componentes eléc-tricos del motor.

1. Controlar que la tensión de la batería auxiliar esigual a la del motor.

2. Conectar primero el cable auxiliar rojo (+) al bornepositivo (+) de las baterías descargadas y des-pués al borne positivo (+) de las baterías auxilia-res.

3. Conectar después el cable auxiliar negro (-) alborne negativo (-) de la batería auxiliar y a un lu-gar algo alejado del borne negativo (-) de lasbaterías descargadas; por ejemplo, el borne parael cable negativo del motor de arranque.

ADVERTENCIA: En ningún caso ha de entraren contacto el cable auxiliar (-) negro con elborne positivo del motor de arranque.

4. Arrancar el motor y dejarlo en ralentí aceleradodurante unos 10 minutos para que se carguen lasbaterías.

ADVERTENCIA: Acercarse o trabajar en un mo-tor que está en marcha constituye siempre unriesgo. Tener cuidado con las piezas en mov-imiento y las superficies calientes. No tocar lasconexiones durante el intento de arranque pueshay riesgo de que se formen chispas. No incli-narse sobre las baterías.

5. Parar el motor.Quitar los cables auxiliares en el orden inverso almontaje. Un cable a la vez.

Page 31: D7 EDC4

29

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías

Control de funcionamiento

Función de diagnóstico para VODIA(inclusive software Penta EDC 4)

• El programa puede leer los códigos de avería que se han almacenado en la unidad de control del motor, con-trolar las señales de entrada y salida y leer los valores corrientes de los sensores del motor y después alma-cenar e imprimir el resultado de la prueba.

• El programa permite al personal de servicio y del taller localizar rápidamente y reparar averías en el sistemaEDC 4.

• El acoplamiento a la unidad de control del motor se hace a través de la conexión de diagnóstico (entrada VO-DIA), ver el capítulo “Esquema eléctrico”.

• El programa incluye información sobre su uso.

• Para solicitar el programa, ponerse en contacto con el concesionario de Volvo Penta.

• La misión de la función de diagnóstico es detectar y localizar perturbaciones en el sistema EDC 4, proteger elmotor y asegurar la capacidad de manejo en caso de perturbaciones graves.

• Si se detecta una perturbación, se manifiesta al empezar a parpadear la luz de diagnóstico ubicada en el pan-el de controles. Presionando el botón de diagnóstico se obtiene un código de avería que ayuda a una eventu-al búsqueda de averías.

Para más información y manera de usar, véase el manual “VODIA, Guía del usuario”.

Page 32: D7 EDC4

30

Grupo 23 EDC 4 Control de funcionamiento

Búsqueda de averías

Se describen en la tabla adjunta algunos síntomas y causas posibles de perturbaciones en el motor. En caso deaverías o perturbaciones que usted no pueda solucionar no dude en dirigirse a su concesionario Volvo Penta.

ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de seguridad al efectuar tareas de cuidados y servicio en el capítulo“Seguridad” antes de iniciar trabajo.

Síntomas y causa posible

Parpadea el testigo del botón de diagnóstico Véase el capítulo“Función de diagnóstico”

No se puede parar el motor 2, 4

El motor de arranque no gira 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 24

El motor de arranque gira con lentitud 1, 2

El motor de arranque gira normalmente pero el motor no arranca 8, 9, 10, 11

El motor arranca pero se para otra vez 8, 9, 10, 11, 13

El motor no alcanza las revoluciones de funcionamiento correctas aplenos gases 9, 10, 11, 12, 13, 21, 25, 26

El motor funciona irregularmente 10, 11, 27

Consumo excesivo de combustible 12, 13, 15, 25

Humos de escape negros 12, 13

Humos de escape azulados o blanquecinos 14, 15, 22

Presión insuficiente del aceite lubricante 16

Temperatura excesiva del refrigerante 17, 18, 19, 20

Temperatura insuficiente del refrigerante 20

Carga nula o insuficiente de las baterías 2, 23

1. Baterías descargadas

2. Mal contacto/cortes, cableseléctricos

3. El interruptor principaldesacoplado

4. Cerradura de encendidoestropeada

5. Relé principal estropeado

6. Relé del motor de arranqueestropeado

7. Motor de arranque/solenoideestropeado

8. Falta de combustible:-las llaves de paso están cerradas-el tanque de combustible estávacío o mal acoplado

9. Filtro fino/prefiltro obturado (debi-do a impurezas o a la formaciónde parafina en el combustible silas temperaturas ambiente sonbajas)

10. Aire en el sistema de combustible

11. Agua/impurezas en el combustible

12. Bombas de inyección estropeadas

13. Aporte insuficiente de aire al motor:- filtro de aire obturado- fugas de aire entre el turbo y eltubo de admisión del motor- compresor sucio en el turbo- turbocompresor estropeado- mala ventilación en el comparti-miento del motor

14. Temperatura excesiva del refrige-rante

15. Temperatura insuficiente delrefrigerante

16. Bajo nivel de aceite lubricante

17. Bajo nivel de refrigerante

18. Aire en el sistema de refrigeración

19. Bomba de circulación estropeada

20. Termostato defectuoso

21. Enfriador del aire de admisiónobturado

22. Nivel excesivo de aceitelubricante

23. Resbalan las correas propul-soras del alternador

24. Entrada de agua en el motor

25. Gran contrapresión en elsistema de escape

26. Rotura del cable “Pot+” alpedal

27. Regulador de revoluciones/actuador mal ajustado(regulador PID)

Page 33: D7 EDC4

31

Grupo 23 EDC 4 Función de diagnóstico

Función de diagnósticoEsta función vigila y controla que funcione normal-mente el sistema EDC 4.

Los objetivos de la función dediagnósticoEsta función tiene a su cargo las tareas siguientes:

• Detectar y localizar perturbaciones.

• Comunicar que se han detectado perturbaciones.

• Ayudar en la búsqueda de averías.

• Proteger el motor y mantener la capacidad de ma-nejo cuando se han detectado perturbaciones gra-ves.

Comunicación de perturbacionesSi la función de diagnóstico detecta una perturbaciónen el sistema EDC 4, lo comunica a través de CAN ode la luz de diagnóstico que se enciende o parpadea.Al mismo tiempo la avería se almacena en la memoriade la unidad de control. Tan pronto se ha reparado laavería y se ha conectado y desconectado el encendi-do, se apaga la luz de los códigos de avería. Lasaverías, tanto las reparadas (pasivas) como las noreparadas (activas) se almacenan en la unidad decontrol y pueden ser leídas en un taller oficial.

Ayuda en la búsqueda de averíasSi se aprieta el botón de diagnóstico (durante 1-3 seg-undos) y se suelta luego, parpadeará un código deaverías en la luz de diagnóstico. Los códigos deavería se encuentran en una lista que indica la causa,la reacción y las medidas que hay que adoptar. Véaseel capítulo “Códigos de avería”.

Efecto sobre el motorLa función de diagnóstico tiene los efectos siguientessobre el motor:

1. La función de diagnóstico ha detectado una pe-queña perturbación que no perjudica al motor:

Reacción: El motor no se altera. La luz de diag-nóstico se enciende.

2. La función de diagnóstico ha detectado una pertur-bación grave que imposibilita el manejo del motor:

Reacción: La luz de diagnóstico empieza a parpa-dear. El motor se para.

Manejo

ArranqueCuando se activa el encendido, se enciende la luz dediagnóstico junto con la luz de advertencia de lapresión de aceite y del refrigerante durante dos segun-dos. Esto permite controlar el funcionamiento de lasluces.

Si la luz de diagnóstico parpadea después de dos se-gundos es indicación de que existe una avería grave yque no puede arrancar el motor. Pueden aparecer en-tonces en forma de parpadeo de la luz uno o varioscódigos de avería.

Si se enciende la luz de diagnóstico es señal de quehay una o varias averías menos graves. Puedenaparecer entonces uno o varios códigos de avería me-diante parpadeos.

Page 34: D7 EDC4

32

Grupo 23 EDC 4 Función de diagnóstico

Durante la marchaSi se enciende la luz de diagnóstico durante lamarcha:

1. Reducir gases hasta ralentí.

2. Apretar el contacto de diagnóstico (durante 1-3segundos).

3. Soltar el contacto de diagnóstico y anotar los có-digos de avería que aparecen en forma de parpa-deo. Véase más abajo el apartado “Lectura de loscódigos de avería”.

4. Buscar los códigos de avería en la lista y adoptarlas medidas recomendadas. Véase el capítulo“Códigos de avería”.

Si parpadea la luz de diagnóstico el motor se paracomo emergencia.

IMPORTANTE: En los motores VE hay una fun-ción en el sistema que permite que después deuna parada en emergencia pueda volverse a ar-rancar el motor y dejarlo funcionar durante unos25 segundos. Esto para permitir desplazamien-tos cortos.

Lectura de códigos de avería

Los códigos de avería pueden leerse en:

- La herramienta VODIA (inclusive el software EDC4 de Penta); para su uso, véase el manual “Guíadel usuario de VODIA”.

- La luz de diagnóstico.

- El CAN.

Luz de diagnóstico

Si se enciende o parpadea esta luz, podrá leerse elcódigo de diagnóstico pulsando el contacto del mismonombre (durante 1-3 segundos) y soltándolo después.La luz de diagnóstico se apagará y a continuación semanifestará un código de avería mediante parpadeos.

Los códigos de avería constan de tres grupos de par-padeos separados por una pausa de dos segundos.

El primer y tercer grupo constan de parpadeos cortos(0,4 s). El segundo grupo consta de parpadeos de lar-ga duración (0,8 s).

Contando el número de parpadeos en cada grupo seobtiene un código de avería.

Ejemplo: (2 cortos) pausa (2 largos)pausa (1 corto) = El código de avería será el2.2.1.

Los códigos de avería se almacenan y pueden leersemientras persiste la avería. En la lista de códigos deavería se encontrará información sobre la causa, lareacción y las soluciones. Véase el apartado “Códigosde avería”.

Como leer los códigos de avería:

1. Apretar el contacto de diagnóstico (durante 1-3segundos).

2. Soltar el contacto de diagnóstico y anotar los có-digos de avería que se han emitido.

3. Repetir los puntos 1-2. Se producirá un nuevo có-digo parpadeante en el caso de que haya más có-digos almacenados. Repetir el procedimiento has-ta obtener de nuevo el primer código de avería.

NOTA: Cuando aparece el primer código de avería esseñal de que han aparecido todos los códigos almace-nados.

Cuando se han solucionado todas las averías:

1. Conectar y desconectar el encendido.

2. Apretar el contacto de diagnóstico (durante 1-3segundos) para controlar que no queda ningunaavería.

3. Si no quedan averías activas, la luz de diagnósti-co emitirá dos parpadeos cortos; de no ser asívolverán a producirse los parpadeos de las ave-rías que no se han solucionado.

Page 35: D7 EDC4

33

Grupo 23 EDC 4 Códigos de avería

Códigos de avería

ADVERTENCIA: Léanse las instrucciones de seguridad relativas a los cuidados y trabajos de mantenimien-to en el capítulo “Seguridad” antes de iniciar cualquier trabajo.

Código 2.0.0 No hay avería

No hay averías activas.

PID 190, Código 2.1.1 Sensor de revoluciones,árbol de levas

Causa: Averías en sensores, contactores, cables o distan-cia incorrecta al engranaje de levas. Perturbación de altafrecuencia.

Reacción: El motor se para.

Medidas:

• Controlar que en lo referente a la distancia al en-granaje de levas el sensor de revoluciones estácorrectamente montado.

• Controlar el cableado del sensor de revolucionesen lo que se refiere a roturas y cortocircuitos.

• Controlar el contactor en lo que se refiere a malcontacto.

• Controlar el funcionamiento del sensor de revolu-ciones. Cambiarlo en caso necesario.

PID 190, Código 2.1.4 Embalamiento

Causa: El régimen del motor es o ha sido superior al valorlímite permitido.

Reacción: Se interrumpe la inyección de combustible y seenciende la luz de códigos de avería hasta que las revolu-ciones disminuyen por debajo del valor límite permitido.

Medidas:

• Controlar la barra cremallera de las bombas de in-yección; véanse los manuales de taller Motoresindustriales TD420VE, TAD420VE, TD520GE,TAD520GE, TD520VE TAD520VE, TAD530/531/532GE, TAD620VE, TAD650VE TAD660VE,TD720GE TAD720GE, TD720VE, TAD720VETAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE,TAD730/731/732/733GE, TAD750VE, TAD760VE.

• Controlar el actuador, cambiarlo en caso necesa-rio, véase el capítulo “Búsqueda de averías del re-gulador de revoluciones” y Regulador de revolucio-nes, cambio” respectivamente.

• Controlar el cableado al actuador en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el número de dientes del engranaje delárbol de levas.

• En motores VE controlar eventual función de posi-ción de emergencia (limp-home).

PID 91, Código 2.2.1 Sensor del pedal delacelerador

Causa: Averías en sensor, contactor o cableado.

Reacción: El motor se pone en la posición de emergencia(limp-home).

Medidas:

• Controlar el cableado al sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor. Cambiaréste en caso necesario.

Page 36: D7 EDC4

34

Grupo 23 EDC 4 Códigos de avería

PID 174, Código 2.2.7 Sensor de la temperaturadel combustible

Causa: Averías en sensor, contactor o cableado.

Reacción: Se genera una comunicación de avería.

Medidas:

• Controlar el cableado al sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor, véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

PID 100, Código 2.3.1 Advertencia de presión deaceite

Causa: La presión de aceite se halla por debajo del valorlímite indicado (dependiente de las revoluciones).

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Estadesaparece cuando la presión de aceite sobrepasa el va-lor de recuperación.

Medidas:

• Controlar el nivel de aceite y la bomba de aceite.

• Controlar el cableado del sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor, véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

• Controlar el valor límite para la advertencia de pre-sión de aceite.

PID 110, Código 2.3.2 Advertencia de latemperatura del refrigerante

Causa: Excesiva temperatura del refrigerante.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Estadesaparece cuando la temperatura del refrigerante es in-ferior al valor de recuperación.

Medidas:

• Controlar el nivel de refrigerante.

• Controlar el cableado del sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor, véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

PID 102, Código 2.2.3 Sensor de la presión deadmisión

Causa: Averías en sensor, contactor o cableado.

Reacción: Se genera una comunicación de avería.

Medidas:

• Controlar el cableado al sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor, véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

PID 100, Código 2.2.4 Sensor de la presión deaceite

Causa: Averías en sensor, contactor o cableado.

Reacción: Se genera una comunicación de avería.

Medidas:

• Controlar el cableado al sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor, véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

PID 110, Código 2.2.5 Sensor de la temperaturadel refrigerante

Causa: Averías en sensor, contactor o cableado.

Reacción: Se genera una comunicación de avería.

Medidas:

• Controlar el cableado al sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor, véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

Page 37: D7 EDC4

35

Grupo 23 EDC 4 Códigos de avería

PID 174, Código 2.3.7 Advertencia de latemperatura del combustible

Causa: Temperatura demasiado alta del combustible.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Éstadesaparece tan pronto como la temperatura de combusti-ble desciende por debajo del valor de recuperación.

Medidas:

• Controlar el combustible.

• Controlar el cableado al sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor; véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

PID 100, Código 2.3.1 Parada de emergenciacausada por la presión de aceite

Causa: La presión de aceite se halla por debajo del valorlímite indicado.

Reacción: El motor se para como emergencia.

Medidas:

• Controlar el nivel y la bomba de aceite.

• Controlar el cableado al sensor en lo que atañe aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor; véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

• Controlar el valor límite para la parada del motoren función de la presión de aceite.

PID 110, Código 2.3.2 Parada de emergenciacausada por la temperatura del refrigerante

Causa: Temperatura demasiado alta del refrigerante.

Reacción: El motor se para como emergencia.

Medidas:

• Controlar el refrigerante.

• Controlar el cableado al sensor en lo que atañe aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor; véase elcapítulo “Búsqueda de averías eléctricas”. Cam-biar el sensor en caso necesario.

• Controlar el valor límite para la parada del motoren función de la temperatura del refrigerante.

PID 111, Código 2.3.5 Advertencia del nivel derefrigerante

Causa: El nivel de refrigerante es demasiado bajo.

Reacción: Se genera una comunicación de avería.

Medidas:

• Controlar el nivel de refrigerante.

• Controlar el cableado del sensor en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor (si lo hay).

Cambiar el sensor en caso necesario.

NOTA: El motor se entrega sin sensor del nivel de refrige-rante.

PID 190, Código 2.3.6 Embalamiento en laposición de funcionamiento de emergencia

Causa: Cuando se ha activado la posición de marcha deemergencia (limp-home) y el régimen del motor está o haestado por encima del valor límite permitido.

Reacción: GE: El motor se para. Se genera una comuni-cación de avería.

VE: La inyección de combustible se para al volver las ba-rras cremalleras a la posición cero y se enciende la luz decódigos de avería hasta que las revoluciones de nuevoson inferiores al valor límite permitido.

Medidas:

• Controlar las barras cremalleras de las bombas deinyección; véanse los manuales de taller Motoresindustriales TD420VE, TAD420VE, TD520GE,TAD520GE, TD520VE TAD520VE, TAD530/531/532GE, TAD620VE, TAD650VE TAD660VE,TD720GE TAD720GE, TD720VE, TAD720VETAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE,TAD730/731/732/733GE, TAD750VE, TAD760VE.

• Controlar el actuador, cambiarlo en caso necesa-rio, véase el capítulo “Búsqueda de averías del re-gulador de revoluciones” y Regulador de revolucio-nes, cambio” respectivamente.

• Controlar el cableado al actuador en lo referente aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el número de dientes en el engranaje delárbol de levas.

• En los motores VE controlar, si la hay, la funciónde marcha de emergencia (limp-home).

Page 38: D7 EDC4

36

Grupo 23 EDC 4 Códigos de avería

PID 111, Código 2.3.5 Parada de emergenciacausada por el nivel del refrigerante

Causa: Nivel de refrigerante demasiado bajo.

Reacción: El motor se para como emergencia y no puedearrancar hasta que se ha solucionado la avería.

Medidas:

• Controlar el nivel de refrigerante.

• Controlar el cableado del sensor en lo que atañe aroturas y cortocircuitos.

• Controlar el funcionamiento del sensor (si lo hay);cambiarlo en caso necesario.

NOTA: El motor se entrega sin sensor de nivel de refrige-rante.

SID 24, Código 2.5.1 Sensor de posición decremallera

Causa: No está acoplado el actuador. Valor erróneo delsensor de posición de cremallera, en el actuador.

Reacción: El motor se para como emergencia. No es po-sible controlar el actuador.

Medidas:

• Controlar el actuador y cambiarlo en caso necesa-rio, véase el capítulo “Búsqueda de averías del re-gulador de revoluciones” y Regulador de revolucio-nes, cambio” respectivamente.

• Controlar el cableado del actuador en lo referentea roturas y cortocircuitos.

SID 24, Código 2.5.1 Sensor de posición de lacremallera, referencia

Causa: No está acoplado el actuador. Valor erróneo delsensor de posición de cremallera, en el actuador.

Reacción: El motor se para como emergencia. No es po-sible controlar el actuador.

Medidas:

• Controlar el actuador y cambiarlo en caso necesa-rio, véase el capítulo “Búsqueda de averías del re-gulador de revoluciones” y Regulador de revolucio-nes, cambio” respectivamente.

• Controlar el cableado del actuador en lo referentea roturas y cortocircuitos.

SID 23, Código 2.5.1 Posición de la cremallera,diferencia

Causa: La bomba de inyección/el actuador se han atas-cado o no están acoplados. La diferencia entre los valo-res nominales y actuales de las cremalleras es superior al10%.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Éstadesaparece cuando la diferencia entre los valores actualy nominal es inferior a 10%.

Medidas:

• Controlar la cremallera de las bombas de inyec-ción; véanse los manuales de taller Motores in-dustriales TD420VE, TAD420VE, TD520GE,TAD520GE, TD520VE TAD520VE, TAD530/531/532GE, TAD620VE, TAD650VE TAD660VE,TD720GE TAD720GE, TD720VE, TAD720VETAD721GE, TAD721VE, TAD722GE, TAD722VE,TAD730/731/732/733GE, TAD750VE, TAD760VE.

• Controlar el actuador, la cremallera y la bomba deinyección. Cambiarlas si es necesario.

• Controlar el cableado al actuador en lo que se re-fiere a roturas y cortocircuitos.

SID 23, Código 2.5.2 Bomba de inyección,autocalibrado

Causa: No es posible compensar automáticamente el ac-tuador. Calibrado defectuoso.

Reacción: El motor se para de emergencia y no puedevolver a arrancar hasta que se haya solucionado la ave-ría. No es posible activar el regulador.

Medidas:

• Controlar el actuador. Cambiarlo en caso necesa-rio, véase el capítulo “Búsqueda de averías del re-gulador de revoluciones” y Regulador de revolucio-nes, cambio” respectivamente.

• Controlar el cableado al actuador.

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste el código de avería.

SID 231, Código 2.7.1 Avería de comunicación enel CAN-bus

Causa: El controlador CAN para el CAN-bus está estro-peado.

Reacción: -

Medidas:

• Controlar el cableado.

• Controlar la unidad de control.

Page 39: D7 EDC4

37

Grupo 23 EDC 4 Códigos de avería

SID 252, Código 2.8.1 Parámetro deprogramación

Causa: Avería de memoria.

Reacción: El motor se para en emergencia y no puedevolver a arrancar hasta que se haya solucionado la ave-ría.

Medida:

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste el código de avería.

SID 240, Código 2.8.1 Test de programa cíclico

Causa: Avería de memoria.

Reacción: El motor se para en emergencia y no puedevolver a arrancar hasta que se haya solucionado la ave-ría.

Medida:

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste el código de avería.

PID 158, Código 2.9.1 Unidad de control,alimentación de corriente

Causa: La tensión del actuador está fuera de los valoreslímite permitidos.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Éstadesaparece cuando la tensión vuelve a hallarse dentrodel valor límite permitido.

Medida:

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste el código de avería.

PID 158, Código 2.8.2 Tensión de referencia 1

Causa: La tensión de referencia del actuador se halla porfuera de los valores límite permitidos.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Éstadesaparece cuando la tensión vuelve a hallarse dentrodel valor límite permitido (5V).

Medidas:

• Controlar la alimentación de corriente.

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste el código de avería.

PID 158, Código 2.8.2 Tensión de referencia 2

Causa: La tensión de referencia del actuador se halla porfuera de los valores límite permitidos.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Éstadesaparece cuando la tensión vuelve a hallarse dentrodel valor límite permitido (5V).

Medidas:

• Controlar la alimentación de corriente.

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste el código de avería.

PID 158, Código 2.8.2 Tensión de referencia 3

Causa: La tensión de referencia del actuador se halla porfuera de los valores límite permitidos.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Éstadesaparece cuando la tensión vuelve a hallarse dentrodel valor límite permitido (5V).

Medidas:

• Controlar la alimentación de corriente.

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste el código de avería.

Page 40: D7 EDC4

38

Grupo 23 EDC 4 Códigos de avería

PID 48, Código 2.9.2 Presión atmosférica

Causa: La presión atmosférica se halla fuera de los valo-res límite permitidos.

Reacción: Se genera una comunicación de avería. Éstadesaparece cuando la presión vuelve a ser normal. Sedesactiva la función de vigilancia de la presión atmosféri-ca.

Medida:

• Desactivar y activar el encendido y controlar sipersiste el código de avería.

SID 253, Código 2.10.1 Avería de parámetro

Causa: No hay datos o son estos erróneos (la avería apa-rece únicamente al ajustar los parámetros o al reponer-los).

Reacción: No es posible poner en marcha el motor.

Medidas:

• Controlar los ajustes de los parámetros.

• Desconectar y conectar el encendido y controlarsi persiste la avería.

SID 240, Código 2.10.1 Rebose de memoria

Causa: Avería de cálculo interior.

Reacción: El motor se para en emergencia y no puedevolver arrancar hasta que se haya solucionado la avería.

Medida:

• Desconectar y conectar el encendido y controlarse persiste la avería.

Page 41: D7 EDC4

39

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Búsqueda de averías eléctricas

GeneralidadesAntes de empezar la búsqueda de averías eléctricas,hay que controlar lo siguiente:

• Los códigos de avería

• El nivel de combustible y los filtros

• El nivel de refrigerante

• El filtro de aire

• La batería

• Los cables (visualmente)

• El interruptor principal, fusibles y contactores

• Las conexiones a los relés

La búsqueda de averías eléctricas puede realizarseen los componentes siguientes:

• Actuador

• Sensor de revoluciones

• Sensor de la temperatura del refrigerante

• Aire de admisión/sensor de presión del aire deadmisión

• Sensor de la presión de aceite

• Sensor de la temperatura del combustible

• Motor de arranque

• Alternador

Control del funcionamiento decables y contactoresControlar primero que no se ha disparado el fusible.

Medir el cableado con un multímetro 9510060.

Acoplar el adaptador 885675 entre el terminal de ca-bles del motor y la unidad de control.

Con el esquema eléctrico delante controlar que lamedición se hace en el lugar correcto.

La medición ha de realizarse con la ayuda del mul-tímetro 9510060.

NOTA: Nunca efectuar mediciones perforando elaislamiento.

Controlar los valores de medición a partir de lo quepuede leerse en el esquema eléctrico.

Si el valor de medición no puede interpretarse al partirdel esquema eléctrico, controlar los cables por sepa-rado.

Problemas de contactoLos huelgos en los contactos y las averías que serepiten pueden ser difíciles de detectar y aparecen amenudo debido a oxidación, vibraciones o que los ca-bles no están bien conectados.

También el desgaste puede ser causa de avería.Evítese, pues, deshacer un contactor si no es nece-sario.

Otros problemas de contacto pueden aparecer, porejemplo, por desperfectos en clavijas, manguitos ycontactores.

Sacudir el cable y tirar de las conexiones mientras sehace la medición a fin de detectar el lugar donde estádañado el cable.

La resistencia en contactos, cables y conexiones hade ser de 0 ohmios.

Sin embargo, puede darse alguna resistencia debido ala oxidación en las conexiones.

Si la resistencia es excesiva aparecen perturbacionesen el funcionamiento. La magnitud de la resistenciasin que se produzcan perturbaciones puede variar enfunción de la carga que soporta el circuito.

Page 42: D7 EDC4

40

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Controlar lo siguiente:

• Examinar por si hay oxidaciones que podrían em-peorar el contacto en las conexiones.

• Comprobar que los terminales de cable no estándañados, que están bien introducidos en el con-tactor y que el cable está correctamente acopladoal terminal.

• Verificar que los manguitos proporcionan un buencontacto mecánico. Utilizar una clavija suelta parala prueba.

Importante: Los terminales de la unidad de con-trol han de verificarse únicamente con la ayudadel calibre 9998482.

• Introducir con cuidado el calibre 9998482 en losterminales de cable. Mover el calibre algunas vec-es hacia adentro y afuera para comprobar que losterminales se aprietan alrededor del calibre. Si losterminales no tienen fuerza de compresión sufi-ciente, cambiarlos. Véase el capítulo “Empalmede cables eléctricos para terminales”.

• Llenar los manguitos que han sido controlados congrasa para bajas temperaturas 1161417-9.

Importante: El sensor de presión no ha de lle-narse con grasa.

• Controlar que los cables están bien sujetos. Evitarel apriete excesivo en el lugar donde están loscontactos.

Búsqueda de averías decables y contactores

Controlar visualmente las conexionesControlar lo siguiente:

• Examinar por si hay oxidaciones que podrían em-peorar el contacto en las conexiones.

• Comprobar que los terminales de cable no estándañados, que están bien introducidos en el con-tactor y que el cable está correctamente acopladoal terminal.

• Verificar que los manguitos proporcionan un buencontacto mecánico. Utilizar una clavija suelta parala prueba.

• A ser posible sacudir el cable y tirar de las conex-iones mientras se hace la medición para detectarel lugar del daño.

RoturasLos cables con rozaduras o desgarrados y las conex-iones sueltas pueden ser posible causa de averías.

Con la ayuda del esquema eléctrico controlar los tron-cos de cable que corresponden a la función. Empezarcon el tronco más probable del circuito.

Controlar lo siguiente:

• Separar los contactores en cuestión por ambosextremos del tronco de cables.

• Medir la resistencia con el multímetro 9510060-8aplicado entre los extremos del cable. El valor dereferencia es R ~ 0 W.

• A ser posible sacudir el cable y tirar de las conex-iones mientras se hace la medición a fin de hallarel lugar donde está el daño.

• Si el daño puede encontrarse, controlar el troncode cables siguiente según el esquema eléctrico.

Resistencia y oxidación en los contactos

La resistencia en contactos, cables y conexiones hade ser de 0 Ω.

Sin embargo, existe siempre una cierta resistenciadebido a la oxidación en las conexiones.

Si la resistencia es excesiva aparecen perturbacionesde funcionamiento. La magnitud de la resistenciaantes de aparezcan perturbaciones depende de la im-portancia de la carga en el circuito.

Controlar lo siguiente:

• Examinar por si hay oxidaciones que podrían em-peorar el contacto en las conexiones.

• Comprobar que los terminales de cable no estándañados, que están bien introducidos en el con-tactor y que el cable está correctamente acopladoal terminal.

• Verificar que los manguitos proporcionan un buencontacto mecánico. Utilizar una clavija sueltapara la prueba.

Importante: El sensor de presión no ha de lle-narse con grasa.

Page 43: D7 EDC4

41

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Empalme de cables paraterminalesHerramientas especiales: 951 2636, 9999324

Kit de reparación: 1078054

1. Desmontar los terminales de cable de la unidadde control, véase el apartado “Unidad de control,cambio”. Desmontar los terminales de cable demanera que quede accesible el cable de la clavijaque hay que cambiar.

2. Extraer la clavija con la herramienta 9512636 ocon un destornillador de instrumentos muy peque-ño.

NOTA: Quitar solamente una clavija a la vez.

3. Cortar el cable eléctrico con la clavija que hayque cambiar. Empalmar la nueva utilizando el kitde reparación 1078054. Utilizar para ello el alica-tes para cables 9999324.

4. Calentar con cuidado el empalme con pistola deaire caliente para que se contraiga el aislamientoy quede impermeable.

5. Volver a montar la clavija en el lugar correcto delterminal antes de quitar la clavija siguiente, si hayque cambiar varias. Controlar que el fiador de laclavija asegure ésta en el terminal del cable.

6. Montar los cables eléctricos con aislamiento ycinta de atar en los terminales en el orden inversoal desmontaje.

7. Unir los terminales de cable en el orden inverso aldesmontaje.

8. Cerciorarse de que el terminal y la conexión en launidad de control están limpios y secos.

9. Montar los terminales en la unidad de control,véase el apartado “Unidad de control, cambio”.

10. Arrancar el motor y controlar que no hay códigosde avería.

Page 44: D7 EDC4

42

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control/búsqueda de averías de componentes

Control de sensor, presión de admisión

NOTA: Pueden darse dos tipos diferentes de sensorde presión de admisión: uno tripolar y otro cuatripolar.

1. Parar el motor.

2. Quitar el contactor del sensor de la presión decarga y acoplar el adaptador 885675 entre el con-tactor del sensor y el cableado del motor. Conec-tar después el multímetro 9510060-8 entre lospuntos de medición 1-3 (vale para los dos sen-sores).

3. Dar paso a la tensión de maniobra.

4. Medir con el multímetro ajustado para la mediciónde tensión. Controlar que el multímetro indica 5,0voltios.

5. Acoplar después el multímetro entre los sigu-ientes puntos de medición:

1-2 (en los sensores tripolares)

1-4 (en los sensores cuatripolares)

A la presión atmosférica normal, la tensión ha deser aproximadamente de:

0,8 V ± 0,05 V (en los sensores tripolares)

1,2 V ± 0,05 V (en los sensores cuatripolares)

Pares de apriete máximos:

18 Nm (en tripolares)

3,3 Nm (en cuatripolares)

Page 45: D7 EDC4

43

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control de sensor, temperatura delcombustible y del refrigerante

-20 °C 15462 Ω-10 °C 9397 Ω

0 °C 5896 Ω10 °C 3792 Ω20 °C 2500 Ω23 °C 2057 Ω30 °C 1707 Ω40 °C 1175 Ω50 °C 834 Ω60 °C 596 Ω70 °C 435 Ω80 °C 323 Ω

Temperatura Resistencia

Se utiliza el mismo tipo de sensor tanto para el refrig-erante como para el combustible.

1. Parar el motor.

2. Quitar el contactor y extraer el sensor del motor.

3. Medir con la ayuda del multímetro 9510060-8 en-tre las dos clavijas de contacto del sensor. Elmultímetro ha de mostrar los valores indicados enel diagrama y grafo adjuntos.

NOTA: El sensor es muy sensible a los cambios detemperatura. En las mediciones en el sector bajo detemperaturas 0-40°C basta con sujetar el sensor conla mano para que los valores desciendan rápidamentea menores resistencias.

El par de apriete máximo es de: 20-24 Nm

Page 46: D7 EDC4

44

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control de sensor, presión de aceite

Para hacer el control visual, desmontar primero el sen-sor del motor. Quitar después el contactor y controlarque el sensor no tiene daños y que no se han adheridolimaduras al mismo.

La prueba de inducción se realiza de la manera sigu-iente:

1. Parar el motor.

2. Quitar el contactor del sensor de revoluciones.

3. Ajustar el multímetro 9510060-8 para la mediciónde la resistencia. Medir con el multímetro en laclavija del sensor de revoluciones. La lectura delmultímetro ha de ser de: 336 Ω ± 34 Ω.

4. Hacer pasar rápidamente un objeto metálico a lolargo del sensor, cerca del mismo. Controlar queel multímetro da lectura.

Control del sensor de revoluciones, árbol de levas

1. Parar el motor.

2. Quitar el contactor del sensor de la presión deaceite y acoplar el adaptador cuatripolar 885675entre el contactor del sensor de la presión deaceite y el cableado del motor. Acoplar despuésel multímetro 9510060-8 entre los puntos demedición 1-3.

3. Dar paso a la corriente de maniobra.

4. Medir con el multímetro ajustado para la mediciónde tensión. Controlar que el multímetro indica 5,0voltios.

5. Acoplar después el multímetro entre los puntosde medición 1-2. La tensión aproximada ha de serde unos 0,5 V.

El par de apriete máximo es de 45 Nm.

Page 47: D7 EDC4

45

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Búsqueda de averías del regulador de revolu-ciones

1. Parar el motor.

2. Desmontar el contacto del regulador de revolu-ciones.

3. Ajustar el multímetro 9510060-8 para lamedición de la resistencia. Medir con el mul-tímetro acoplado al contactor de 5 polos del reg-ulador, entre:

Clavija Resistencia

1 - 2 app. 1.3 Ω3 - 4 app. 25.4 Ω

3 - 5 app. 25.3 Ω

Búsqueda de averías delmotor de arranqueGeneralidades

Si el nivel de tensión en la batería es inferior a:

• 24,7 V (sistema de 24 V)

• 12,3 V (sistema de 12 V)

medido en la batería, el arrancador no tiene fuerzasuficiente para hacer girar el motor a la velocidadnormal.

Control de la alimentación de tensión

1. Controlar que la tensión en la batería es comomínimo de 24,7 V y 12,3 V respectivamente enestado descargado, midiendo con el multímetro9510060-8 acoplado entre los bornes de la bat-ería.

2. Dar paso a la corriente con el interruptor princi-pal.

3. Controlar que la tensión entre los bornes 30 y 31del motor de arranque es igual a la de la batería.

Escobillas

Se indica a continuación la especificación de las es-cobillas del motor de arranque.

Estado de las escobillas

Nuevas = 23 mmHan de cambiarse cuando se han reducido a 13 mm

Page 48: D7 EDC4

46

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Búsqueda de averías en elalternadorDesmontar primero el alternador para que queden ac-cesibles los puntos de medición.

1. Quitar la cubierta de plástico del alternador ob-ligándola con un destornillador.

2. Quitar los cuatro tornillos del regulador.

3. Quitar los dos tornillos del portaescobillas y ex-traer éste y el regulador.

Page 49: D7 EDC4

47

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

EscobillasLa longitud de las escobillas se mide entre la superfi-cie de contacto de estas y el portaescobillas. Si lacota de la parte sobresaliente es inferior a 5 mm, o siestán dañadas, deben cambiarse las escobillas.

NOTA: Al soldar asegurarse de que el estaño no pen-etra demasiado en el cable de las escobillas pueséste se pondría demasiado rígido y podría impedir sumovimiento.

ReguladorControl del regulador:

1. Medir con un multímetro ajustado para la medi-ción de diodos.

2. Acoplar las puntas de medición entre las escobi-llas.

3. Invertir la posición de las puntas de medición.

4. Controlar que no hay cortocircuitos en ninguno delos casos.

NOTA: Si se sospecha avería en el regulador, lo másfácil será montar uno nuevo en el alternador y probarel sistema de carga.

5 mm (0,197 inch)

Page 50: D7 EDC4

48

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control de diodos de potencia positivos1. Ajustar el multímetro para la medición de diodos.

2. Acoplar la punta de prueba negativa al borne B+ yla punta de medición positiva a cada uno de lostres arrollamientos del estator.

3. Efectuar las mediciones en los tres arrollamientosdel estator.

4. Invertir la posición de las puntas de medición yrealizar otras tres mediciones.

5. En uno de los casos el instrumento ha de demos-trar 400-1200 mV (sentido del cable) y en el seg-undo caso ha de indicar OL. Los diodos bloquean.

NOTA: El paquete completo de diodos está aislado dela masa del alternador.

Page 51: D7 EDC4

49

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control de diodos de potencia negativos1. Poner el multímetro para la medición de diodos.

2. Acoplar la punta de prueba negativa al borne B- yla punta de medición positiva a cada uno de lostres arrollamientos del estator.

3. Efectuar las mediciones en los tres arrollamientosdel estator.

4. Invertir la posición de las puntas de medición yrealizar otras tres mediciones.

5. En uno de los casos el instrumento ha de demos-trar 400-1200 mV (sentido del cable) y en el seg-undo caso ha de indicar OL. Los diodos bloquean.

NOTA: El paquete completo de diodos está aislado dela masa del alternador.

Page 52: D7 EDC4

50

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control de diodos excitadores1. Poner el multímetro para la medición de diodos.

2. Acoplar la punta de prueba negativa al borne D+ yla punta de medición positiva a cada uno de lostres arrollamientos del estator.

3. Efectuar las mediciones en los tres arrollamientosdel estator.

4. Invertir la posición de las puntas de medición yrealizar otras tres mediciones.

5. En uno de los casos el instrumento ha de demos-trar 400-1200 mV (sentido del cable) y en el seg-undo caso ha de indicar OL.

Page 53: D7 EDC4

51

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control de los arrollamientos del estator1. Ajustar el multímetro para la medición de diodos.

2. Acoplar las puntas de prueba entre las conexio-nes de fase.

3. Efectuar tres mediciones.

4. El instrumento ha de mostrar el mismo valor enlas tres mediciones.

Prueba de cortocircuitos en el estator1. Ajustar el multímetro para la medición de diodos.

2. Acoplar las puntas de prueba entre la masa delestator y uno de los tres arrollamientos.

3. El instrumento ha de mostrar OL. Cualquier otrovalor es señal de que el estator estácortocircuitado.

Page 54: D7 EDC4

52

Grupo 23 EDC 4 Búsqueda de averías eléctricas

Control del rotor1. Ajustar el multímetro para la medición de diodos.

2. Acoplar las puntas de medición a los anillos dearrastre.

3. La aguja indicadora del instrumento apenas ha demoverse.

4. Controlar al mismo tiempo que los anillos notienen marcas de quemaduras o están dañados.

Prueba de cortocircuitos en elrotor1. Ajustar el multímetro para la medición de diodos.

2. Acoplar las puntas de prueba entre la masa delestator y uno de los tres arrollamientos.

3. El instrumento ha de mostrar OL. Cualquier otrovalor es señal de que el estator está cortocircuita-do.

Page 55: D7 EDC4

53

Grupo 23 EDC 4 Sistema eléctrico

Sistema eléctrico

Importante sobre el sistemaeléctrico

Importante: Parar el motor y cortar la corrientecon el interruptor principal antes de que cualqui-er intervención en este sistema.

1. Interruptor principal

Nunca cortar la corriente entre el alternador y lasbaterías mientras se está en marcha el motor.

El interruptor o los interruptores principales nuncahan de desacoplarse antes de que se haya para-do el motor.

Si se corta el circuito de corriente durante el fun-cionamiento pueden estropearse gravemente elregulador de tensión y el alternador.

Por la misma razón no deben hacerse reconex-iones en los circuitos de carga mientras está enmarcha el motor. Para la carga simultánea de dosbaterías independientes puede montarse el dis-tribuidor de carga de Volvo Penta al alternadorestándar (accesorio).

2. Baterías

Nunca confundir los bornes positivo y negativo almontar las baterías.

Una confusión de esta naturaleza puede causargraves daños en los equipos eléctricos.

Véase el esquema de conexiones. Los bornes delas baterías han de estar bien limpios, los termi-nales de los cables bien apretados y bien engras-ados.

Conviene evitar la carga rápida de las baterías.Si, pese a ello, hay que hacerla, hay que quitarprimero los cables de la batería ordinaria.

NOTA: Síganse siempre las instrucciones de seguri-dad al efectuar la carga de baterías:

Durante la carga los tapones de los vasos de la bat-ería han de estar sueltos, aunque permaneciendo enel orificio. Ventilar bien, especialmente si la carga seefectúa en un local cerrado.

Cortar siempre la corriente de carga antes de quitarlas pinzas.

Advertencia: Nunca deben encenderse fuegosni producirse chispas eléctricas en el local don-de están las baterías. Nunca fumar en las cer-canías de baterías. Durante la carga se producegas hidrógeno que al mezclarse con el aire for-ma un gas fácilmente inflamable y muy explo-sivo.

Utilizar siempre gafas protectoras mientras secargan baterías.

El electrolito contiene ácido sulfúrico que es muy cor-rosivo.

Si entra en contacto con la piel, lavar el lugar afecta-do con jabón y abundante agua. Si el electrolito ha es-tado en contacto con los ojos, lavarlos inmediata-mente con abundante agua y dirigirse al médico sintardanza.

3. Al arrancar con baterías auxiliares téngase encuenta lo dicho en el apartado “Arranque con bat-erías auxiliares”.

4. Acoplamiento con equipamientos extra

Todos los equipamientos extra han de acoplarsea una caja de conexiones separada y estar prote-gidos con fusibles.

Conviene evitar enchufes adicionales desde loscuadros de instrumentos. Las tomas de corrienteextra, sin embargo, no deben superar en total 5A(para todos los cuadros de instrumentos conjunta-mente).

Soldaduras eléctricasQuitar los cables positivo y negativo de las baterías.Deshacer después todas las conexiones del alterna-dor.

Quitar seguidamente los terminales del cableado de launidad de control. Véase el capítulo “Unidad de con-trol, cambio”.

Acoplar siempre la pinza de la soldadora a la parte ob-jeto de soldadura y lo más cerca posible de ésta. Laabrazadera nunca debe sujetarse al motor o de man-era que la corriente pueda pasar a través de cojinetes.

Importante: Una vez terminada la soldadura,volver a montar en el orden correcto los compo-nentes desacoplados como manguitos de cabl-eado, cables del alternador y de la batería.

Page 56: D7 EDC4

54

Grupo 23 EDC 4 Sistema eléctrico

Esquema eléctricoEsquema eléctrico, lado del motor

A. Regulador de revoluciones/actuadorB. Sensor de temperatura del refrigeranteC. Sensor de revoluciones, árbol de levasD. Sensor de la presión de aceiteE. Sensor de la presión de admisión (pueden

darse dos variantes: de 3 o 4 polos)F. Sensor de la temperatura del combustibleG. Sensor del nivel de refrigeranteH. Relé de precalentamiento del aire (opción)J. Espiral térmica (no funciona sin el relé de

precalentamiento)K. Batería (24/12 V)L. Contactor, precalentamiento/nivel de

refrigerante

Descripción de señales de la unidadde control, contactor “M”

1. Masa2. Señal de salida digital3. Señal de salida digital 44. Señal de entrada 1, temperatura NTC5. Señal de entrada 2, temperatura NTC6. Señal de entrada digital 57. Señal de salida digital 78. Masa9. Señal de entrada analógica 3

10. Masa11. Señal de entrada régimen del motor 212. Masa13. Señal de entrada régimen del motor 114. Señal de salida PWM imán regulación

(STG -)15. Señal de salida PWM imán regulación

(STG +)16. Cable blindado17. Acoplamiento común para referencia y

medición cremallera RF -18. Ref. RF19. Mens. RF20. Masa21. Señal de entrada analógica 422. +5 V tensión de referencia23. Masa24. Señal de entrada analógica 225. +5 V

Descripción de señales, contactorPrecalentamiento aire/nivel de refrig-erante (L)

1. Nivel de refrigerante (-)2. Nivel de refrigerante (+)3.4. Ubatt (15+)5. Masa6. Relé alta tensión (-)7. Nivel de refrigerante (+)8. Tensión de salida (máx. 4 A)

Esquema eléctrico,lado de maniobra

Page 57: D7 EDC4

55

Grupo 23 EDC 4 Sistema eléctrico

Descripción de señales en unidad de control,contactor “F”

#1. Ubatt (-)#2. Masa#3. Señal de salida digital 2, luz advertencia temperatu-

ra refrigerante#4. Señal de salida digital 5, luz de diagnóstico#5.#6.#7.#8. J1708A#9. J1708B

#10.#11.#12. CAN alto#13. CAN bajo#14. Ubatt (+)#15. Señal de salida digital 6, luz de advertencia de

presión de aceite#16. Señal de salida digital 8 (frecuencia), cuentarrevolu-

ciones#17. Masa#18. Señal de entrada digital 1, contacto 1500/1800#19.#20.#21. Señal de entrada digital 2, contacto droop#22. Cable blindado#23. Masa para SWG, potenciómetro#24. Señal de entrada analógica 1, potenciómetro#25. +5 V tensión de referencia, potenciómetro

Esquema eléctrico, lado de maniobraA. Potenciómetro revoluciones (acelerador)B. Interfaz CAN SAE J1939C. Entrada VODIAD. Contacto droopE. Contacto 1500/1800F. Contacto de diagnósticoG. CuentarrevolucionesH. Luz de advertencia de la presión de aceiteJ. Luz de diagnósticoK. Luz de advertencia para temperatura de

refrigeranteL. Fusible 15A

M. Interruptor principalN. Batería (24/12 V)

”F”

Descripción de señales, contactorEntrada VODIA (C)

#1. Batería (+30)#2. J1708B#3. Batería (-)#4.#5. J1708A#6.

Diagramas de cableado,lado del motor

Page 58: D7 EDC4

56

Notas

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

Page 59: D7 EDC4

Hoja de información

¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tomeentonces una copia de esta página, escriba sus comentarios y envíennoslos. Ladirección se halal al pie de la página. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés.

Remitente: ....................................................................

......................................................................................

......................................................................................

......................................................................................

Se refiere a la publicación: .....................................................................................................................................

Publicación número: .............................................. Fecha de edición: ....................................................................

Sugerencia/Motivación: ..........................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Fecha: .........................................................

Nombre: .......................................................

AB Volvo PentaCustomer Support

Dept. 42200SE-405 08 Gothenburg

Sweden

Page 60: D7 EDC4

7745

235

Spa

nish

06–

2007