-
D Betriebsanleitung HauswasserwerkGB OperatingInstructions
PressureTankUnitF Moded’emploi GroupedesurpressionNL
Gebruiksaanwijzing HydrofoorpompS Bruksanvisning HydroforpumpDK
Brugsanvisning HusvandværkFI Käyttöohje PainevesiyksikköN
Bruksanvisning TrykktankI Istruzioniperl’uso AutoclaveE
Instruccionesdeempleo EstacióndeBombeoconCalderínP
Manualdeinstruções BombadomésticaPL Instrukcjaobsługi
ZestawhydroforowyH Használatiutasítás HázivízellátóCZ Návodkobsluze
DomácívodárnaSK Návodnaobsluhu Domácavodáreň
GR Οδηγίες χρήσης Πιεστικό με βαρέλιRUS Инструкцияпоэксплуатации
Станциябытовоговодоснабжения
автоматическаяSLO Navodilozauporabo HišnavodnačrpalkaHR
Uputezauporabu KućnihidroforskapumpaSRB UputstvozaradBIH
KućnahidroforskapumpaUA Інструкціязексплуатації
ДомоваводопровіднастанціяRO Instrucţiunideutilizare
HidroforcurezervorTR KullanmaKılavuzu KonutSuyuTertibatıBG
Инструкциязаексплоатация Хидрофорнауредбас
разширителенсъдAL Manualpërdorimi ImpiantujipërshtëpiEST
Kasutusjuhend HüdrofoorigaveeautomaatLT Eksploatavimoinstrukcija
SiurblyssuslėgiorezervuaruLV Lietošanasinstrukcija
Spiedtvertnesierīce
4000/5eco Art.1754
5000/5eco Art.1755
5000/5ecoinox Art.1756
LVLT
EST
ALBG
TRRO
UASR
B BI
HHR
SLO
RUS
GRSK
CZH
PLP
EI
NFI
DKS
NLF
GBD
-
GARDENAHauswasserwerk4000/5eco,5000/5eco,5000/5ecoinox
DiesistdiedeutscheOriginalbetriebsanleitung.BittelesenSiedieBetriebsanleitungsorgfältigundbeachtenSiederenHinweise.MachenSiesichanhanddieserBetriebsanleitungmitdemProdukt,demrichtigenGebrauchsowiedenSicherheits-hinweisenvertraut.
�
AusSicherheitsgründendürfenKinderundJugendlicheunter16 JahrensowiePersonen,dienichtmitdieserBetriebsanleitungvertrautsind,diesesProduktnichtbenutzen.PersonenmiteingeschränktenkörperlichenodergeistigenFähigkeitendürfendasProduktnurverwenden,wennsievoneinerzuständigenPersonbeaufsichtigtoderunterwiesenwerden.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemProduktspielen.
vBittebewahrenSiedieseBetriebsanleitungsorgfältigauf.
Inhaltsverzeichnis: 1.EinsatzgebietIhresGARDENAHauswasserwerks.
. . . . . . . . 2 2.Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Inbetriebnahme. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 5 5.Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.Wartung.......................................... 7
7.BehebenvonStörungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 8 8.LieferbaresZubehör. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 9 9.TechnischeDaten. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1010.Service/Garantie...................................11
1.EinsatzgebietIhresGARDENAHauswasserwerks
Ordnungsgemäßer�Gebrauch:
DasGARDENAHauswasserwerkistfürdieprivateBenutzungimHausundHobbygartenbestimmtundnichtdafürvorgesehen,zumBetriebvonBewässerungsgerätenund-systemeninöffentlichenGartenanlageneingesetztzuwerden.
Förderflüssigkeiten:
DasGARDENAHauswasserwerkkannzumFördernvonRegen-wasser,LeitungswasserundchlorhaltigemSchwimmbadwassereingesetztwerden.
Zu�beachten:� ��
DasGARDENAHauswasserwerkistnichtfürDauerbetrieb(z.B.Industrieeinsatz,Dauerumwälzbetrieb)geeignet.Nichtgefördertwerdendürfenätzende,leichtbrennbare,aggressiveoderexplosiveFörderflüssigkeiten(wieBenzin,PetroleumoderNitroverdünnung),SalzwassersowieLebensmittel.DieTemperaturderFörderflüssigkeitdarf35°Cnichtüberschreiten.
2
D
-
2.Sicherheitshinweise
Elektrische�Sicherheit
GEFAHR!Stromschlag!
EsbestehtVerletzungsgefahrdurchelektrischenStrom!
vVordemBefüllen,nachAußerbetrieb-nahme,beiBehebenvonStörungenundvorderWartungdenNetzsteckerausstecken.
Achtung:DieBenutzungderPumpeistnurzulässig,wenndiePumpeübereinenFehlerstromschutzschalter(FI-Schalter)betriebenwird(DINVDE0100-702).
ZudemmussdiePumpestand-undüber-flutungssicheraufgestelltundgegenHinein-fallengeschütztsein.
AlszusätzlicheSicherheitkanneinzugelassenerPersonenschutzschalterverwendetwerden.
vBittefragenSieeineElektrofachkraft.
DieAngabenaufdemTypschildmüssenmitdenDatendesStromnetzesüberein-stimmen.
Netzanschluss-undVerlängerungsleitungendürfenkeinengeringerenQuerschnitthabenalsGummischlauchleitungenmitKurzzeichenH07RNFnachDINVDE0620.
DasKabelvorHitze,ÖlundscharfenKantenschützen.
TragenSiediePumpenichtamKabelundbenutzenSiedasKabelnicht,umdenSteckerausderSteckdosezuziehen.
In�ÖsterreichInÖsterreichmussderelektrischeAnschlussderÖVE-EM42,T2(2000)/1979§22gemäߧ2022.1entsprechen.DanachdürfenPumpenzumGebrauchanSchwimmbeckenundanGartenteichennurübereinenTrenntrans-formatorbetriebenwerden.
vBittefragenSieIhrenElektromeisterbetrieb.
In�der�SchweizInderSchweizmüssenortsveränderlicheGeräte,welcheimFreienverwendetwerden,überFehlerstromschutzschalterangeschlossenwerden.
Allgemeine�Hinweise
VerletzungsgefahrdurchheißesWasser!
BeidefektemDruckschalteroderfehlender,saugseitigerWasserzufuhrkannsichdasnochinderPumpebefindlicheWasserstarkerhitzen,sodassesbeiWasseraustrittzuVerletzungendurchheißesWasserkommenkönnte.DiePumpeistmiteinerTemperatursiche-rungausgestattet,welchediePumpebeihohenWassertemperaturen(ca.65°C)abschaltet(orangeWarnlampeleuchtet).
vNachtemperaturbedingterAbschaltungdiePumpeüberdieHaussicherungvomNetztrennen,Wasserabkühlenlassen(ca.10–15Min.)undvorerneuterInbe-triebnahmediesaugseitigeWasserzufuhrsicherstellen.
vFührenSievorBenutzungstetseineSichtprüfungdurch,umfestzustellen,obdiePumpe,insbesondereNetzkabelundStecker,beschädigtist.
EinebeschädigtePumpedarfnichtbenutztwerden.
vPumpeimSchadensfallvomGARDENAServiceoderdemautorisiertenElektrofach-mannprüfenlassen.
SetzenSiediePumpenichtdemRegenausundbenutzenSiediePumpenichtinnasseroderfeuchterUmgebung.
ZurVerhinderungeinesTrockenlaufsderPumpeachtenSiebittedarauf,dasssichdasSaug-schlauchendestetsimFördermediumbefindet.
DiePumpedarfwedertrockennochmitgeschlossenemHahnderAnsaugleitungarbeiten.
vBefüllenSiediePumpevorjederInbetrieb-nahmebiszumÜberlauf(ca.2bis3l)mitFörderflüssigkeit!
SandundandereschmirgelndeStoffeinderFörderflüssigkeitführenzuschnelleremVer-schleißundLeistungsminderung.
BeiEinsatzderPumpezurHauswasser-versorgungsinddieörtlichenVorschriftenderWasser-undAbwasserbehördenzubeachten.ZusätzlichsinddieBestimmungenderDIN1988einzuhalten.
vFragenSieimBedarfsfallIhrenSanitärfach-betrieb.
3
D
-
3.Inbetriebnahme
Hauswasserwerk�aufstellen:
DerAufstellortmussfestundtrockenseinunddemHauswasser-werkeinensicherenStandermöglichen.
vHauswasserwerkinsicheremAbstandzumFördermediumaufstellen.
DiePumpemussaneinemOrtmitgeringerLuftfeuchtigkeitundausreichenderBelüftungimBereichderLüftungsschlitzeauf-gestelltwerden.DerAbstandzudenWändenmussmindestens5cmbetragen.ÜberdieLüftungsschlitzedarfkeinSchmutz(z.B.SandoderErde)angesaugtwerden.
Hauswasserwerk�fest��installieren:
3
1
2
DasHauswasserwerkkannmitallen4Füßen2aufeinenfestenUntergrund1geschraubtwerden.
AlternativsindalsZubehör,überdenGARDENAService,feder-gelagerteFüße(Art.1753-00.901.00)fürvibrationsarmen,ruhigenLauferhältlich.
StellenSiedasHauswasserwerksoauf,dassSieeinentspre-chendgroßesAuffanggefäßzumEntleerenderPumpeoderderAnlageunterdieAblass-Schraube3bringenkönnen.
InstallierenSiediePumpenachMöglichkeithöheralsdieWasser-oberflächeausdergepumptwerdensoll.Solltediesnichtmöglichsein,installierenSiezwischenPumpeundSaugschlauch,z.B.fürdieReinigungdeseingebautenFilters,einunterdruckfestesVentil.
BeiFestinstallationderPumpeimInnenbereichzurHauswasser-versorgungistdasHauswasserwerkzurReduzierungvonGeräuschenundVermeidungvonBeschädigungenderPumpedurchDruckschlägenichtfestmitstarrenRohren,sondernüberflexibleSchlauchleitungenmitdemRohrnetzzuverbinden.
VerwendenSiebeiderFestinstallationsowohlaufderSaugseitealsauchaufderDruckseitegeeigneteVentile.Wichtigz.B.fürWartungs-undReinigungsarbeitenoderfürStilllegungen.
DieAnschluss-StückeaufderSaug-undDruckseitedürfennurhandfestangezogenwerden.
Schlauch�an�Saugseite��anschließen:
Art. 1723 /Art. 1724
4
5
6
EsmusseinvakuumfesterSaugschlauchverwendetwerdenz.B:
–GARDENASauggarniturArt.1411/1418/1412oder
–GARDENASchlagbrunnen-SaugschlauchArt.1729.
SaugseitigkeineWasserschlauch-Stecksystemteileverwenden!
v
Saugschlauch5mitdemAnschlussderSaugseite6derPumpeverbinden.
Saugschläuche5ohneGewindeanschlussübereinAnschluss-Stück(z.B.Art.1723/1724)4mitdemAnschlussderSaugseiteverbindenundluftdichtverschrauben.
UmdieWiederansaugzeitzuverkürzen,empfehlenwirdieVer-wendungeinesSaugschlauchsmitRückfluss-Stopp,dereinselbsttätigesEntleerendesSaugschlauchsnachAußerbetrieb-nahmedesHauswasserwerksverhindert.
4
D
-
BeiSaughöhenüber4m,Saugschlauch5zusätzlichbefestigen(z.B.aneinenHolzpflockbinden),umdiePumpevomGewichtdesSaugschlauchszuentlasten.
BeisehrfeinerVerschmutzungdesFördermediumswirdzusätzlichzumintegriertenFiltereinGARDENAPumpen-VorfilterArt.1730/1731empfohlen.
Schlauch�an�Druckseite�anschließen:
9
8
7
Hinweis:VerwendenSiedruckfesteGARDENASchläuchemit19mm(3/4")-Durchmesser,inVerbindungmitdemGARDENASchnellkupplungs-Gewindestückmit33,3mm(G1)-Innen-gewinde,Art.-Nr.7109,undderGARDENASaug-undHoch-druckkupplung,Art.-Nr.7120,für19mm(3/4")-SchläuchesowieeineGARDENASchlauchschelle,Art.-Nr.7192.AufkeinenFallSaugschläucheverwenden.
1.
Druckschlauch7miteinemder3Anschlüsse8anderDruckseiteverbinden.
2.NichtverwendeteDruck-AnschlüssemiteinerVerschluss-kappe9verschließen.
Tipp:BeiFestverrohrungnurmax.2Anschlüsse8belegen,damitüberdieVerschlusskappe9des3.Anschlussesentlüftetwerdenkann.DieFestverrohrungmussansteigendverlegtwerden,damitWasseraufderDruckseiteindiePumpezurückfließenkann.
4.Bedienung
Hauswasserwerk�starten:
q
Off
Man
.
Auto Start
09
e
8
q
Off
Man
.
Auto Start
GEFAHR!Stromschlag!
vVordemBefüllendenNetzsteckerausstecken.
ACHTUNG!
vPumpevorjedemNeustartbiszumÜberlauf(ca.2bis3l)mitFörderflüssigkeitbefüllen.
1.DrehschalterqaufOFFdrehen.
2.Deckel0derFilterkammervonHandaufdrehen.
3.EineVerschlusskappe9derDruckseitezurEntlüftungöffnen.
4.EventuellvorhandeneVentileinderDruckleitung(Anschluss-geräte,Wasserstopp,etc.)öffnenundRestwasserimDruck-schlauchentleeren,damitdieLuftbeimBefüllenundAnsaugenentweichenkann.
5.FördermediumüberdenEinfüllstutzenelangsameinfüllen(ca.2bis3l),bisüberdenoffenenAnschlussderDruckseite8Wasseraustritt.
6.Deckel0derFilterkammerwiedervonHandbiszumAnschlagzudrehen.
7.DiezurEntlüftunggeöffneteVerschlusskappe9derDruckseitewiederschließen.
8.Netzsteckerineine230VACNetz-Steckdoseeinstecken.
9.DrehschalterqaufSTARTdrehen.DiePumpeläuftsofortan.
NacherfolgtemAnsaugenschaltetderDrehschalterautomatischaufAUTOunddieTrockenlaufsicherungistaktiviert.NachErreichendesmax.DrucksschaltetdiePumpeautomatischab.BeiUnterschreitendesmin.DrucksdurchWasserentnahmeschaltetdiePumpeautomatischein.
5
D
-
ACHTUNG!
WenndiePumpenach10Min.nichtansaugt,DrehschalterqaufOFFdrehen.
vSiehe7.BehebenvonStörungen:„Pumpe�saugt�nicht�an“.
DieangegebenemaximaleSelbstansaughöhevon8mwirdnurerreicht,wenndiePumpeüberdenEinfüllstutzenebiszumÜberlaufbefülltistundderDruckschlauchdabeiundwährenddesSelbstansaugenssoweitnachobengehaltenwird,dasskeinFördermediumvonderPumpeüberdenDruckschlauchentwei-chenkann.BeibefülltenSaugschläuchenmitRückflussstoppmussderDruckschlauchnichtnachobengehaltenwerden.
Manueller�Modus�(Man.):
q
Off
Man
.
Auto Start
BeimFördernvonsehrgroßenWassermengenbeisehrkleinemDruckschaltetdiePumpeimAuto-ModusausSicherheitsgründenab.SolltedieserBetriebabergewünschtsein,kanndiePumpeimManuellenModus(Man.)betriebenwerden.
Achtung:DabeiwirddieTrockenlaufsicherungdeaktiviert.
v DrehschalterqziehenundaufMan.drehen.DiePumpeläuftan.
ECO-Schalter:
ECO MAX
r
UmEnergiezusparen(bis15%)kann,jenachEinsatzfall,derAbschaltdruckderPumpestufenloszwischenECOundMAXreguliertwerden.(DieDruckdifferenzzwischenECOundMAXbeträgtca.1bar.)
v ECO-DrehschalterraufgewünschtePositiondrehen.
Hinweis�für�die�Verwendung�von�Regnern:
AbhängigvonderDurchflussmengedesRegnerskannesdurchdasautomatischeEin-undAusschaltenderPumpezueinemungleichmäßigenBeregnungsbildkommen.
5.Außerbetriebnahme
Lagern:�
t
9
BeiFrostgefahrmussdasHauswasserwerkentleertundfrostsichergelagertwerden.DerAufbewahrungsortmussfürKinderunzugänglichsein.
1.DrehschalterqaufOFFdrehen.
2.NetzsteckerderPumpeausstecken.
3.DruckseitigeVerbraucheröffnen.
4.Verschluss-Kappe9abschraubenundRückschlagventiltmitgeeig-netemWerkzeugausschrauben.
5.PumpeinRichtungdesWasseraus-lasseskippen,damitdasHaus-wasserwerkvollständigentleertwird.
6.Hauswasserwerkfrostsicherundtrockenlagern.
q
Off
Man
.
Auto Start
6
D
-
Entsorgung:�(nach RL2002/96/EG)
GerätdarfnichtdemnormalenHausmüllbeigefügtwerden,sondernmussfachgerechtentsorgtwerden.
vWichtigfürDeutschland:GerätüberIhrekommunaleEntsorgungsstelleentsorgen.
6.Wartung
GEFAHR!Stromschlag!
vVorderWartungdenNetzsteckerausstecken.
Saugfilter�reinigen:
z
0
u
1.DrehschalterqaufOFFdrehen.
2.GegebenenfallsalleVentilederSaugseiteschließen.
3.Deckel0derFilterkammerausschrauben.
4.Filtereinheitz usenkrechtnachobenherausziehen.
5.Becherzfesthalten,FilterugegendenUhrzeigersinndrehenAundherausziehenB(Bajonett-verschluss).
6.BecherzunterfließendemWasserreinigenunddenFilteruz.B.miteinerweichenBürstereinigen.
7.FilterinumgekehrterReihenfolgewiedermontieren.
q
Off
Man
.
Auto Start
A
B
z
u
Rückschlagventil�reinigen:
E H
9
1.DrehschalterqaufOFFdrehen.
2.GegebenenfallsalleVentilederSaugseiteschließen.
3.AlleEntnahmestellenöffnen,damitdieDruckseitedruckloswird.
4.Verschluss-Kappe9abschraubenundWasserablassen.
5.DeckeltdesRückschlagventils(ggf.mitgeeignetemWerkzeug)ausdrehen.
6.VentilkörperientnehmenundunterfließendemWasserreinigen.
7.InumgekehrterReihenfolgewiedermontieren.
8.Hauswasserwerkwiederstarten(siehe4.Bedienung).
q
Off
Man
.
Auto Start
7
D
-
7.BehebenvonStörungen
GEFAHR!Stromschlag!
vVordemBehebenvonStörungendenNetzsteckerausstecken.
ArbeitenamelektrischenTeildürfennurvomGARDENAServicedurchgeführtwerden.
Störung MöglicheUrsache Abhilfe
Pumpesaugtnichtan. DrehschalternichtaufSTARTgedreht.
v Pumpeneustarten(siehe4.Bedienung).
PumpesaugtaneinerVerbindungsstellederSaugseiteFehlluftan.
v SaugseitigalleVerbindungenprüfenundggf.luftdichtabdichten.
PumpenichtausreichendmitFörderflüssigkeitbefüllt.
v
Pumpebefüllenundsicher-stellen,dassWasserindieDruckleitungzurückfließenkann(siehe4.Bedienung).
Luftkanndruckseitignichtentweichen,daEntnahme-stellengeschlossen.
vEntnahmestelleaufderDruckseiteöffnen.
SaugschlauchendenichtimWasser,fehlenderoderundichterRückfluss-StoppamSaug-schlauchende,Saugschlauchgeknickt,AnschlüsseundichtoderSaugfilterverstopft
vKomplettenSaugschlauchvonAnsaugstellebisPumpeaufDichtigkeitprüfenundggf.dieUndichtigkeitbeseitigen.SaugseitigeWasserzufuhrsicherstellen.Ggf.Saugfilterreinigen.
PumpenmotorläuftnichtanoderbleibtwährenddesBetriebesplötzlichstehen.
Netzsteckernichteingesteckt.
vNetzsteckerineineNetzsteck-dose(230VAC)einstecken.
Stromausfall. vSicherungundLeitungenprüfen.
Thermoschutzschalterhataus-gelöst(orangeWarnlampeleuch-tetunddasPumpengehäuseisterhitzt).
1.DrehschalteraufOFFdrehen.2.Verbraucheröffnen
(Druckablassen).3.FürausreichendeBelüftung
sorgenundPumpeca.15Min.abkühlenlassen.
4.Pumpeneustarten(siehe4.Bedienung).
Trockenlaufsicherunghatange-sprochen(orangeWarnlampeleuchtet).
vWasserzufuhrsaugseitigsicherstellenundPumpeneustarten(siehe4.Bedienung).
WasserentnahmeimAuto-Moduszuhoch.Drucküber-wachunghatangesprochen(orangeWarnlampeleuchtet).
vDrehschalteraufMan.drehen(Achtung!Trockenlauf-sicherungwirddeaktiviert).
8
D
-
Störung MöglicheUrsache Abhilfe
Pumpenmotorläuft,aberFördermengeoderDruckgehenplötzlichzurück.
UndichtigkeitanderSaugseite. vUndichtigkeitbeseitigen.
SaugseitigzugeringeWasser-menge.
vPumpeaufderDruckseitedrosseln,umdieFörder-mengederSaugseiteandiederDruckseiteanzupassen.
Saugfilter,RückschlagventiloderRückfluss-StoppamSaug-schlauchendeverstopft.
vSaugfilter,Rückschlagventilbzw.Rückfluss-Stoppreinigen.
Pumpeschaltetzuofteinundaus.
LeckageaufDruckseite.
vDruckseiteaufLeckageprüfenundggf.beseitigen.
DruckimKesselzugering.
vLuftimVorratsbehälternachfüllen(sieheunten).
Kesselmembranistbeschädigt. vGARDENAServicekontaktieren.
Luft�im�Vorratsbehälter��nachfüllen:
s
a
DerDruckimVorratsbehältermussca.1,6barbetragen.
ZumNachfüllenderLuftwirdeineLuftpumpe/ReifenfüllermitDruckanzeige(Manometer)benötigt.
1.Schutzdeckelaabschrauben.
2.Luftpumpe/ReifenfülleramKesselventilsansetzenundsolangeLuftnachfüllen,bisdieDruckanzeigeanderLuftpumpe/Reifenfüllerca.1,6baranzeigt.
3.Schutzdeckelawiederaufschrauben.
BeisonstigenStörungenbittenwirSie,sichmitdemGARDENAServiceinVerbindungzusetzen.ReparaturendürfennurvonGARDENAServicestellenodervonGARDENAautorisiertenFachhändlerndurchgeführtwerden.
8.LieferbaresZubehör
GARDENASaugschläuche
Knick-undvakuumfest,wahlweiseerhältlichalsMeterwaremit19mm(3/4")-,25mm(1")-oder32mm(5/4")-DurchmesserohneAnschlussarmaturenoderinFixlängenArt.1411/1418komplettmitAnschlussarmaturen.
GARDENAAnschluss-Stücke
ZumvakuumfestenAnschlussderSaugschlauch-Meterware.
Art.1723/1724
GARDENASaugfiltermitRückfluss-Stop
ZurBestückungderSaugschlauch-Meterware. Art.1726/1727
GARDENAPumpen-Vorfilter
InsbesondereempfohlenbeimFördernsandhaltigerMedien.
Art.1730/1731
GARDENASchlagbrunnen-Saugschlauch
ZumvakuumfestenAnschlussderPumpeanSchlagbrunnenoderstarreRohre.Länge0,5m.Mitbeidseitigem33,3mm,(G1)-Innengewinde.
Art.1729
GARDENAFedergelagerteFüße(4x)
FedergelagerteFüßefürvibrationsfreien,ruhigenLauf.ÜberdenGARDENAServicezubeziehen.
Art.1753-00.901.00
9
D
-
9.TechnischeDaten
Typ 4000/5eco(Art.1754)
5000/5eco(Art.1755)
5000/5ecoinox(Art.1756)
Netzspannung/Netzfrequenz 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
Nennleistung 850W 1100W 1200W
Anschlusskabel 1,5mH05-RNF 1,5mH07-RNF 1,5mH07-RNF
Max.Fördermenge 3500l/h 4500l/h 4500l/h
Max.Druck/Förderhöhe 4,5bar/45m 5,0bar/50m 5,0bar/50m
Max.Ansaughöhe 8m 8m 8m
Einschaltdruck 1,5±0,1bar 1,5±0,1bar 1,5±0,1bar
Ausschaltdruckeco/max. 2,2/3,2bar 2,5/3,5bar 2,5/3,5bar
Zul.Innendruck(druckseitig) 6bar 6bar 6bar
Gewicht 15,0kg 17,0kg 17,0kg
Maße(LxBxH) 45cmx29cmx62cm 45cmx29cmx62cm 45cmx29cmx62cm
GeräuschemissionswertLWA(gemessen/garantiert)MessunsicherheitKWA
83,2dB(A)/85dB(A) 2,1dB(A)
87,1dB(A)/89dB(A) 2,1dB(A)
87,4dB(A)/90dB(A) 2,3dB(A)
447 mm
615
mm
549
mm
294 mm153 mm
292 mm
146 mm57
6 m
m
10
D
-
10.Service/Garantie
Wir�bieten�Ihnen��umfangreiche��Serviceleistungen:
•Qualifizierte,schnelleundkostengünstigeReparaturdurchunserenZentralenReparaturservice–BearbeitungsdauerinunseremHausemax.5Arbeitstage
•EinfacheundkostengünstigeRücksendunganGARDENAdurchAbhol-Service(nurinnerhalbDeutschland)–Abholunginnerhalbvon2Tagen
•KompetenteBeratungbeiStörung/ReklamationdurchunserenTechnischenService
•SchnelleundkostengünstigeErsatzteilversorgungdurchunserenZentralenErsatzteil-Service–BearbeitungsdauerinunseremHausmax.2Arbeitstage
Service-Anschrift✉ GARDENAManufacturingGmbHService
Hans-Lorenser-Str.40D-89079Ulm
IhredirekteVerbindungzumService ✆ Telefon Fax
@E-MailDinDeutschland (0731)490+Durchwahl
www.gardena.de/service/TechnischeStörungen/Reklamationen 290 389
[email protected]
Reparaturen/AntwortenaufKostenvoranschläge 300 307
[email protected]
Ersatzteilbestellung/AllgemeineProduktberatung 123 249
[email protected]
Abholservice
(01803)/308100oder(01803)/001689(0,09€/jeangefangeneMin.Festnetz,Mobilfunkmax.0,42€/jeangefangeneMin.)
IhredirekteVerbindungzumService
UnsereKundeninÖsterreichundinderSchweizwendensichbitteandieServicestelle(AnschriftsieheUmschlagseite)
AinÖsterreich (+43)(0)732770101-90
[email protected] (+41)(0)628873790
[email protected]:
ImGarantiefallsinddieServiceleistungenfürSiekostenlos.
GARDENAgewährtfürdiesesProdukt2JahreGarantie(abKauf-datum).DieseGarantieleistungbeziehtsichaufallewesentlichenMängeldesGerätes,dienachweislichaufMaterial-oderFabrikati-onsfehlerzurückzuführensind.SieerfolgtdurchdieErsatzlieferungeineseinwandfreienGerätesoderdurchdiekostenloseReparaturdeseingesandtenGerätesnachunsererWahl,wennfolgendeVoraussetzungengewährleistetsind:•DasGerätwurdesachgemäßundlautdenEmpfehlungeninder
Betriebsanleitungbehandelt.•EswurdewedervomKäufernochvoneinemDrittenversucht,
dasGerätzureparieren.DieVerschleißteileLaufradundFiltersindvonderGarantieausgeschlossen.DieseHersteller-GarantieberührtdiegegenüberdemHändler/VerkäuferbestehendenGewährleistungsansprüchenicht.
ImGarantiefallschickenSiebittedasdefekteGerätzusammenmiteinerKopiedesKaufbelegsundeinerFehlerbeschreibungperAbhol-Service(nurinDeutschland)oderfrankiertandieaufderRückseiteangegebeneServiceadresse.UnfreiePaketsendungenwerdenimPostverteilzentrumausgefiltertunderreichenunsnicht.NacherfolgterReparatursendenwirdasGerätfreianSiezurück.
11
D
-
Pumpen-Kennlinien
Performance�characteristics
Courbes�de�performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Ydelses�karakteristika
Pumpun�ominaiskäyrä
Pumpekarakteristikk
Curva�di�rendimento
Curva�característica��de�la�bomba
Características�de��performance
Charakterystyka�pompy
Szivattyú-jelleggörbe
Charakteristika�čerpadla
Charakteristiky�čerpadla
Χαρακτηριστικό διάγραμμα
Характеристика насоса
Karakteristika�črpalka
Obilježja�pumpe
Karakteristika�pumpe
Крива характеристики насоса
Caracteristică�pompă
Pompa�karakter�eğrisi
Помпена характеристика
Fuqia�e�pompës
Pumba�karakteristik
Siurblio�charakteristinė�kreivė
Sūkņa�raksturlīkne
4000/5eco
5
4
3
2
1
0
bar m
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h
50
40
30
20
10
0
5000/5eco
5
4
3
2
1
0
bar m
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h
50
40
30
20
10
0
5000/5ecoinox
5
4
3
2
1
0
bar m
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h
50
40
30
20
10
0
282
-
283
D�ProdukthaftungWirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswirnachdemProdukthaftungsgesetznichtfürdurchunsereGerätehervorgerufeneSchädeneinzustehenhaben,soferndiesedurchunsachgemäßeReparaturverursachtoderbeieinemTeileaustauschnichtunsereoriginaleGARDENATeileodervonunsfreigegebeneTeileverwendetwurdenunddieReparaturnichtvomGARDENAServiceoderdemautorisiertenFachmanndurchgeführtwird.EntsprechendesgiltfürErgänzungsteileundZubehör.
G�Product�LiabilityWeexpresslypointoutthat,inaccordancewiththeproductliabilitylaw,wearenotliableforanydamagecausedbyourunitsifitisduetoimproperrepairorifpartsexchangedarenotoriginalGARDENApartsorpartsapprovedbyus,and,iftherepairswerenotcarriedoutbyaGARDENAServiceCentreoranauthorisedspecialist.Thesameappliestosparepartsandaccessories.
F�ResponsabilitéNousvoussignalonsexpressémentqueGARDENAn’estpasresponsabledesdommagescausésparsesappareils,danslamesureoùcesdommagesseraientcauséssuiteàuneréparationnonconforme,danslamesureoù,lorsd’unéchangedepièces,lespiècesd’origineGARDENAn’auraientpasétéutilisées,ousilaréparationn’apasétéeffectuéeparleServiceAprès-VenteGARDENAoul’undesCentresSAVagréésGARDENA.Ceciestégalementvalablepourtoutajoutdepiècesetd’accessoiresautresqueceuxpréconisésparGARDENA.
V�ProductaansprakelijkheidWijwijzenernadrukkelijkop,datwijopgrondvandewetaansprakelijkheidvoorproductennietaansprakelijkzijnvoorschadeontstaandooronzeapparaten,indiendezedooronvakkundigereparatieveroorzaaktzijn,oferbijhetuitwisselenvanonderdelengeengebruikgemaaktwerdvanonzeorigineleGARDENAonderdelenofdooronsvrijgegevenonderdelenendereparatienietdoordeGARDENAtechnischedienstofdebevoegdevakmanuitgevoerdwerd.Ditzelfdegeldtvoorextra-onderdelenenaccessoires.
S�ProduktansvarTillverkarenärinteansvarigförskadasomorsakatsavproduktenomskadanberorpåattproduktenharrepareratsfelaktigtellerom,vidreparationellerutbyte,andraänOriginalGARDENAreservdelarharanvänts.Sammasakgällerförkompletteringsdelarochtillbehör.
Q�ProduktansvarVigørudtrykkeligtopmærksompå,atviihenholdtilproduktansvarslovenikkeeransvarligeforskaderforårsagetafvoresudstyr,såfremtdetskerpågrundafuautoriseredereparationerellerhvisdeleerskiftetudogderikkeeranvendtoriginaleGARDENAdeleellerdelegodkendtafos,ellerhvisreparationerneikkeerudførtafGARDENA-serviceellerenautoriseretfagmand.Detsammegælderforekstraudstyrogtilbehør.
J�TuotevastuuKorostammenimenomaan,ettätuotevastuulainnojallaemmeolevastuussalaitteistammejohtuneistavahingoista,mikälinämäovataiheutuneetepäasianmukaisestakorjauksestataiosiavaihdettaessaeiolekäytettyalkuperäisiäGARDENA-varaosiataihyväksymiämmeosiajakorjauksenonsuorittanutmuukuinGARDENA-huoltokeskustaivaltuuttamammeammattihenkilö.Tämäpäteemyöslisäosiinjalisävarusteisiin.
I�Responsabilità�del�prodottoSirendeespressamentenotoche,conformementeallalegislazionesullaresponsabilitàdelprodotto,nonsirispondedidannicausatidanostriarticoliseoriginatidariparazionieseguitenoncorrettamenteodasostituzionidipartieffettuateconmaterialenonoriginaleGARDENAocomunquedanoinonapprovatoe,inognicaso,qualoral’interventononvengaeseguitodauncentroassistenzaGARDENAodapersonalespecializzatoautorizzato.Lostessovaleperleparticomplementariegliaccessori.
E�Responsabilidad�de�productosAdvertimosqueconformealaleyderesponsabilidaddeproductosnonosresponsabilizamosdedañoscausadospornuestrosaparatos,siempreycuandodichosdañoshayansidooriginadosporarreglosoreparacionesindebidas,porrecambiosconpiezasquenoseanpiezasoriginalesGARDENAobienpiezasnoautorizadaspornosotros,asícomoenaquelloscasosenquelareparaciónnohayasidoefectuadaporunServicioTécnicoGARDENAoporuntécnicoautorizado.Lomismoesaplicableparalaspiezascomplementariasyaccesorios.
P�Responsabilidade�sobre�o�produtoQueremossalientarquesegundoaleidaresponsabilidadedofabricante,nósnãonosresponsabilizaremospordanoscausadospelonossoequipamento,quandoestesocorramemdecorrênciadereparaçõesinadequadasoudasubstituiçãodepeçasporpeçasnãooriginaisdaGARDENA,oupeçasnãoautorizadas.Aresponsabilidadetornar-se-ànulatambémdepoisdereparaçõesrealizadasporoficinasnãoautorizadaspelaGARDENA.Estarestriçãovalerátambémparapeçasadicionaiseacessórios.
-
284
X�Odpowiedzialność�za�produktZwracamyPaństwauwagę,żenieponosimyodpowiedzialnościzauszkodzenianaszychmaszyn,bądźszkodyspowodowaneichwadliwymfunkcjonowaniem,powstałenaskuteknieprawidłowoprzeprowadzonychnaprawlubużycianieoryginalnychczęścizamiennych.NaprawywinnybyćprzeprowadzanetylkoprzezpunktyserwisoweHusqvarnalubautoryzowaneserwisy.Dotyczytorównieżczęściuzupełniającychioprzyrządowania.
H�TermékszavatosságNyomatékosanutalunkarraatényre,hogyatermészavatosságitörvényszerintnemkelljótállástvállalnunkazokraakárokra,amelyeketnemamikészülékeinkokoztak,haezeketszakszerűtlenjavításokoztavagyegyalkatrészkicserélésénélnemamieredetiGARDENAalkatrészeinketvagyáltalunkengedélyezettalkatrészekethasználtakfelésajavítástnemaGARDENAszervizvagyegyerrefelhatalmazottszakembervégezte.Hasonlóképpenérvényesezakiegészítőalkatrészekreéstartozékokrais.
L�Odpovědnost�za�výrobekVýslovněupozorňujemenato,žepodlezákonaoodpovědnostizavýrobeknenesemeodpovědnostzaškodyzpůsobenénašimipřístroji,pokudbylyzpůsobenéneodbornouopravounebopoužitímjinýchnežnašichoriginálníchnáhradníchdílůGARDENAnebonámischválenýchdílůaneprovedenímopravyservisemGARDENAneboautorizovanýmodborníkem.Odpovídajícíplatíiprodoplňkovédílyapříslušenství.
1�Predmet�zárukyUpozorňujemedôraznenato,žepodľazákonaoposkytovanízáruknezodpovedámezaškodyspôsobenénašimivýrobkami,vprípade,žebolibolivyvolanéneodbornýmiopravami,výmenoudielcov,ktorénepatriakoriginál-nymdielomGARDENAalebonebolinamischválenéarovnakobolispôsobenéservisnýmizásahmi,ktorénebolivykonanéservisomGARDENAaleboautorizovanýmodborníkom.Rovnakotoplatípredoplnkyapríslušenstvo.
UΕυθύνη για το προϊόνΣας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το
νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες
βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας, εφόσον οφείλονται σε
μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων για την
οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της
GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που
δεν εκτελείται η επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της
GARDENA ή από έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνίτη. Το ίδιο
ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα.
W�Jamstvo�za�izdelekPismenopoudarjamo,dapozakonujamstvazaizdeleknismoodgovornizaškodo,kibinastalazaradiupora-benašegaizdelka,pravtakotudinezaškodokibinastalazaradinepravilnegapopravilaizdelkaaliprinapačnizamenjavidelov,kinisooriginalnideliGARDENAalipriuporabiznašestranipotrjenihdelov,kipanisobilivgrajenivservisuGARDENAalivnašipooblaščeniservisnislužbi.Enakoveljatudizanadomestnedeleinopremo.
3�Responsabilitatea�legala�a�produsuluiMenţionaminmodexpresca,inconcordantacuresponsabilitatealegalaaprodusului,nusuntemrăspunzătorideniciunaccidentprovocatdeproduselenoastredacasedatoreazăreparăriinecorespunzătoaresaudacapieseledeschimbnusuntoriginaleGARDENAsauaprobatedeGARDENA,saudacareparaţiilenuaufostefectuatedeunCentrudeSeviceGARDENAsauunspecialistautorizat.Aceleaşiprevederiseaplicasipieselordeschimbsiaccesoriilor.
7�Отговорност за
качествоИзричноподчертаваме,чесъгласнозаконазаотговорностзакачество,ниененосимотговорностзавредитепричинениотнашитеуреди,акосъщитесапричинениотнеправиленремонтилиприподмянатаначастинесаизползваниоригиналничастинаGARDENAиличастиодобрениотнасиремонтанееизвършенотсервизнаGARDENAилиоторизиранспециалист.Същотоважизадопълнителнитечастиипринадлежности.
Ü�TootevastutusJuhimeteietähelepanusellele,ettootevastutusseadusekohaselteivastutamemeieseadmetepooltpõhjustatudkahjudeeest,kuineedontekkinudasjatundmatuparandusetagajärjelvõikuidetailivahetamiseleikasutatudGARDENAoriginaalvaruosiegameiepooltkasutadalubatudvaruosijakuiparandustöideioleteinudGARDENAklienditeenindusspetsialistidegameievolitatudspetsialistid.Samakehtiblisadetailidejatarvikutekohta.
Ö�Atsakomybė�už�produkcijąNurodome,kadremdamiesiAtsakomybėsužprodukcijąjstatymu,neatsakomeužnuostolius,sukeltusmūsųprietaisų,jeijieatsiradodėlnetinkamoremonto,arba,jeikeičiantdalis,buvonaudojamosneoriginaliosGARDENAdalysarbadalys,kuriųmesneleidomenaudoti,oremontąatlikoneGARDENAservisasarbanejgaliotasisspecialistas.Taspatsgaliojapapildomomsdalimsirpriedams.
Ä�Produkta�atbildībaMēsskaidrinorādāmuzto,kasaskaņāarProduktuatbildībaslikumu,mēsneatbildamparmūsuiekārturadītiemzaudējumiem,ciktāltosirizraisījisneatbilstošsremontsvaidaļunomaiņaarneoriģinālāmGARDENAdaļāmvainearmūsunorādītajāmdetaļāmunremontunavveicisGARDENAservissvaipilnvarotsspeciālists.Taspatsattiecasuzpapildinošajāmdaļāmunpiederumiem.
-
285
DEG-KonformitätserklärungDerUnterzeichneteHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbestätigt,dassdienachfolgendbezeichnetenGeräteindervonunsinVerkehrgebrachtenAusführungdieAnforderungenderharmonisiertenEU-Richtlinien,EU-Sicherheitsstandardsundpro-duktspezifischenStandardserfüllen.Beieinernichtmitunsabge-stimmtenÄnderungderGeräteverliertdieseErklärungihreGültigkeit.
GEUDeclarationofConformityTheundersignedHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenherebycertifiesthat,whenleavingourfactory,theunitsindicatedbelowareinaccordancewiththeharmonisedEUguidelines,EUstandardsofsafetyandproductspecificstandards.Thiscertificatebecomesvoidiftheunitsaremodifiedwithoutourapproval.
FCertificatdeconformitéauxdirectiveseuropéennesLeconstructeur,soussigné:HusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedendéclarequ’àlasortiedesesusineslematérielneufdésignéci-dessousétaitconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesénoncéesci-aprèsetconformeauxrèglesdesécuritéetautresrèglesquiluisontappli-cablesdanslecadredel’Unioneuropéenne.Toutemodificationportéesurceproduitsansl’accordexpressdeGARDENAsupprimelavaliditédececertificat.
VEU-overeenstemmingsverklaringOndergetekendeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbevestigt,datdevolgendegenoemdeapparatenindedooronsindehandelgebrachteuitvoeringvoldoenaandeeisvan,eninovereenstemmingzijnmetdeEU-richtlijnen,deEU-veiligheidsstand-aardendevoorhetproductspecifiekestandaard.Bijeennietmetonsafgestemdeveranderingaandeapparatenverliestdezeverklaringhaargeldigheid.
SEUTillverkarintygUndertecknadfirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,SwedenintygarhärmedattnedannämndaprodukteröverensstämmermedEU:sdirektiv,EU:ssäkerhetsstandardochproduktspecifikation.Dettaintygupphörattgällaomproduktenändrasutanvårttillstånd.
QEUOverensstemmelsecertificatUndertegnedeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbekræfterhermed,atenhederlistetherunder,vedafsendelsefrafabrikken,erioverensstemmelsemedharmoniseredeEUretningslinier,EUsikkerhedsstandarderogproduktspecifikationsstandarder.Dettecertifikattræderudafkrafthvisenhederneerændretudenvorgodkendelse.
JEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusAllekirjoittanutHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenvaku-uttaa,ettäallamainitutlaitteettäyttävättehtaaltammelähtiessäänyhdenmukaistettujenEY-direktiivien,EY-turvallisuusstandardienjatuotekohtaistenstandardienvaatimukset.Laitteisiintehdytmuutokset,joistaeiolesovittukanssamme,johtavattämänvakuutuksenraukeamiseen.
IDichiarazionediconformitàallenormeUELasottoscrittaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedencertificacheilprodottoquidiseguitoindicato,neimodellidanoicommercializzati,èconformealledirettivearmonizzateUEnonchéaglistandarddisicurezzaeaglistandardspecificidiprodotto.Qualunquemodificaapportataalprodottosenzanostraspecificaautorizzazioneinvalidalapresentedichiarazione.
EDeclaracióndeconformidaddelaUEElquesubscribeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedendeclaraquelapresentemercancía,objetodelapresentedeclaración,cumplecontodaslasnormasdelaUE,enloqueanormastécnicas,dehomologaciónydeseguridadserefiere.Encasoderealizarcualquiermodificaciónenlapresentemercancíasinnuestrapreviaautorización,estadeclaraciónpierdesuvalidez.
PCertificadodeconformidadedaUEOsabaixomencionadosHusqvarnaAB,56182Huskvarna,SwedenPorestemeiocertificamqueaosairdafábricaosaparelhosabaixomencionadosestãodeacordocomasdirectrizesharmonizadasdaUE,padrõesdesegurançaedeprodutosespecíficos.Estecertificadoficaránuloseasunidadesforemmodificadassemanossaaprovação.
XDeklaracjazgodnościUniiEuropejskiejHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpotwierdza,żeponiżejokreśloneurządzeniawwersjioferowanejprzeznasdosprzedażyspełniająwymaganiazharmonizowanychdyrektywUniiEuropejskiej,standardubezpieczeństwaUniiEuropejskiejistandarduspecyficznegodlategotypuproduktów.Wprzypadkuzmianyurządzenia,któraniezostałaznamiuzgodniona,niniejszadeklaracjatracimocobowiązywania.
HEU-MegfelelőséginyilatkozatAlulírott,aHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenigazoljaazt,hogyazalábbiakbanmegnevezettkészülékek,azáltalunkforgalombahozottkivitelbenteljesítikaharmonizációsEU-irányelvek,azEUbiztonságiszabványokésatermékrejellemzőszabványokkövetelményeit.Haakészülékekenamibeleegyezésünknélkülváltoztatástvégeznek,akkorezanyilatkozatérvényétveszti.
LProhlášeníoshoděEUPodepsanýHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpotvrzuje,žedáleuvedenépřístrojevnámidoprovozuuvedenémprovedenísplňujípožadavkyharmonizovanýchsměrnicEU,bezpečnostníchnoremEUanoremspecifickýchprovýrobek.Přinámineschválenézměněpřístrojůztrácítotoprohlášeníplatnost.
1EU-VyhlásenieozhodeNižšieuvedenáfirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenvyhlasuje,žeuvedenézariadenia,ktorésmeuviedlinatrhvichvyhotoveníspĺňajúpožiadavkyharmonizovanýchpredpisovEU,bezpečnostnýchštandardovEUavýrobno-špecifickýchštandardov.Prizmenezariadenia,ktoránebolaodsúhlasenávýrobcomstrácatotovyhlásenieplatnosť.
UΔήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕΗ υπογράφουσα
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden δηλώνει, ότι τα εξής
αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται
σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα
ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε μία μη
συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή η
δήλωση χάνει την ισχύ της.
WEV-izjavaoskladnostiPodpisaniproizvajalec»HusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden«spodpisompotrjuje,dasledečeopisananaprava,kismojoposlalinatržiščeizpolnjujezahteveharmoniziranihstandardovES-smernic,ES-varnostnihstandardovinizdelkuspecifičnihstandardov.Vprimeruspremembenanapravibreznašegapisnegadovoljenjataizjavaizgubisvojpomeninveljavnost.
3UE-CertificatdeconformitatePrinprezentaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden,certificafaptulca,inmomentulincareproduselemenţionatemaijosiesdinfabricasuntinconcordantacudirectiveleUE,standar-deledesiguranţaUEsistandardelespecificealeprodusuluiUE.Acestcertificatdevinenulincazulmodificăriiaparatuluifărăaprobareanoastră.
7EС-ДекларациязасъответствиеПодписанатафирмаHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenдекларира,чеописанитеподолууреди,пуснативпродажбасъгласнонашатаспецификация,изпълняватизискваниятанахармонизиранитеЕСдирективи,ЕСстандартизабезопасностиспецифичнитепроизводственистандарти.Припромянанауреда,коятонеесъгласуванаснас,тазидекларациягубисвоятавалидност.
ÜELivastavusdeklaratsioonAllakirjutanuHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenkinnitab,etkirjeldatudseadevastabmeiepooltringlusseviidudkujulELiharmoniseerituddirektiividele,ELiohutusstandarditelejatootegaseotudstandarditele.Meiegakooskõlastamatamuudatusetegemisekorralseadmelkaotabseedeklaratsioonkehtivuse.
ÖESAtitiktiesdeklamcijaPasirašantifirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpatvirtina,kadžemiaunurodytiprietaisaiirjųmodeliai,kuriuospaleidomeįapyvartą,patenkinaharmonizuotasESdirekty-vas,ESsaugumostandartusirspecifiniusgaminiostandartus.Atlikusbetkokįprietaisopakeitimą,kurisnėrasuderintassumumis,šideklaracijaprarandagaliojimą.
ÄES-atbilstībasdeklaracijaParakstījusiesHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden,Vācijaapstiprina,kasekojošiapzīmētāsiekārtas,kurasmēsizplatām,savāizpildījumāatbilstharmonizētajāmESdirektīvām,ESdrošībasstandartiemunproduktaspecifiskajiemstandartiem.Armūsuneapstiprinātāmizmaiņāmiekārtāšīdeklarācijazaudēsavuderīgumu.
-
286
BezeichnungderGeräte:Descriptionoftheunits:Désignationdumatériel:Omschrijvingvandeapparaten:Produktbeskrivning:Beskrivelseafproduktet:Laitteidennimitys:Descrizionedeiprodotti:Descripcióndelamercancía:Descriçãodosaparelhos:Nazwaurządzenia:Akészülékekmegnevezése:Označenípřístrojů:Označeniezariadenia:Ονομασία
της συσκευής:
Opisnaprave:Descriereaarticolelor:Обозначениенауредите:Seadmetenimetus:Prietaisųpavadinimas:Iekārtuapzīmējums:
Typ:Type:Type:Typ:Typ:Type:Tyyppi:Modello:Tipo:Tipo:Typ:Típusok:Typ:
Typ:Τύποι:Tip:Tip:Тип:Mudel:Tipas:Modelis:
Art.-Nr.:Art.No.:Référence:Art.nr.:Art.nr.:Art.nr.:Tuoten:oArt.:Art.No:Art.no:Nrartykułu:Cikkszám:Čísloartiklu:
Art.:Αριθ.
είδους:Artšt.:Nrart.:Арт.номер:Tootenr:Gaminionr.:Izstr.:
1754 1755
1756
EU-Richtlinien:EUdirectives:Directiveseuropéennes:EU-richtlijnen:EUdirectiv:EURetningslinier:EY-direktiivit:DirettiveUE:NormativaUE:DirectrizesdaUE:DyrektywyUniiEuropejskiej:
EU-irányelvek:SměrniceEU:EU-Predpisy:Οδηγίες της
ΕΕ:ES-smernice:DirectiveUE:EСдирективи:ELidirektiivid:
2006/95/EGESdirektyvos:
2004/108/EGES-direktīvas:
2011/65/EG
2000/14/EG
HauswasserwerkPressureTankUnitGroupedesurpressionHydrofoorpumpHydroforpumpHusvandværkPainevesiyksikköAutoclaveEstacióndeBombeoconCalderínBombadomésticaZestawhydroforowyHázivízellátóDomácívodárnaDomácavodáreňΠιεστικό
με
βαρέλιHišnavodnačrpalkaHidroforcurezervorХидрофорнауредбасразширителенсъдHüdrofoorigaveeautomaatSiurblyssuslėgiorezervuaruSpiedtvertnesierīce
AnbringungsjahrderCE-Kennzeichnung:YearofCEmarking:Annéed’appositiondumarquageCE:InstallatiejaarvandeCE-aanduiding:Märkningsår:CE-Mærkningsår:CE-merkinkiinnitysvuosi:AnnodiapplicazionedellacertificazioneCE:ColocacióndeldistintivoCE:AnodemarcaçãopelaCE:RoknadaniaoznakowaniaCE:CE-jelzéselhelyezésénekéve:RokumístěníznačkyCE:RokudeleniaznačkyCE:Έτος
σήματος
CE:LetonamestitveCE-oznake:AnuldemarcareCE:ГодинанапоставяненаCEмаркировка:CE-märgistusepaigaldamiseaasta:Metai,kuriaispažymėtaCE-ženklu:CE-marķējumauzlikšanasgads:
2013
Ulm,den21.08.2013Ulm,21.08.2013FaitàUlm,le21.08.2013Ulm,21-08-2013Ulm,2013.08.21.Ulm,21.08.2013Ulmissa,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,dnia21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,dňa21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Улм,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulme,21.08.2013
DerBevollmächtigteAuthorisedrepresentativeLemandataireDegevolmachtigdeAuktoriseradrepresentantAutoriseretrepræsentantValtuutettuedustajaPersonadelegataLapersonaautorizadaOrepresentantePełnomocnikMeghatalmazottZplnomocněnecSplnomocnenýΟ
εξουσιοδοτημένοςPooblaščenecConducereatehnicăУпълномощенVolitatudesindajaĮgaliotasisatstovasPilnvarotāpersona
ReinhardPompeVicepresident
HarmonisierteEN:
EN60335-1EN60335-41EN55014-1EN55014-2EN61000-3-11
HinterlegteDokumentation:GARDENA-TechnischeDokumentation,M.Kugler89079Ulm
DepositedDocumentation:GARDENATechnicalDocumentation,M.Kugler89079Ulm
Dokumentationdéposée:DocumentationtechniqueGARDENA,M.Kugler89079Ulm
Konformitätsbewertungsverfahren:Nach2000/14/EGArt.14AnhangV
ConformityAssessmentProcedure:accordingto2000/14/ECArt.14AnnexV
Procédured’évaluationdelaconformité:Selon2000/14/CEart.14AnnexeV
Schall-Leistungspegel: gemessen/garantiertNoiselevel:
measured/guaranteedPuissanceacoustique:
mesurée/garantieGeluidsniveau: gemeten/gegarandeerdLjudnivå:
uppmätt/garanteradLydtryksniveau: afmålt/garantiMeluntehotaso:
mitattu/taattuLivellorumorosità: testato/garantitoNivelsonoro:
medido/garantizadoNívelderuido:
medido/garantidoPoziomnatężeniadźwięku:
zmierzone/gwarantowaneZajteljesítményszint:
mért/garantáltHlukováhladinavýkonu:
naměřeno/garantovánoVýkonováhladinahluku: meraná/garantovanáΕπίπεδο
ισχύος ήχου: μετρήθηκαν / εγγυημέναNivohrupa:
izmerjeno/zagotovljenoNiveldeputereacustică:
măsurat/garantatНивонашума: измерено/гарантираноHelivõimsusetase:
mõõdetud/garanteeritudGarsostiprumolygis:
išmatuotas/garantuotasTrokšņujaudaslīmenis:
izmērītais/garantētais
1754 83,2dB(A)/85dB(A)1755 87,1dB(A)/89dB(A)1756
87,4dB(A)/90dB(A)
4000/5eco5000/5eco5000/5ecoinox
-
Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731
490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 [email protected]
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 –Piso
11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000
[email protected]
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central
Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
[email protected]
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products
Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90
[email protected]
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: [email protected]
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva
bb 74260 Tešanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 –
19º andar São Paulo – SPCEP: 05001-903 Tel: 0800-112252
[email protected]
Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 1799
София Тел.: (+359) 02/9753076 www.husqvarna.bg
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton,
Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected]
ChileMaquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago,
Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202
4417 [email protected] Zipcode: 7560330
Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China Husqvarna (China) MachineryManufacturing Co., Ltd. No.
1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,Shanghai 201801
Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext.
105 [email protected]
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios,
Moravia, 200 metros al Sur del ColegioSaint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83 [email protected]
Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone:
(+385) 1 3794 580 [email protected]
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641
Nicosia
Czech RepublicHusqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00
Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425
[email protected]
Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö [email protected]
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km.
5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican RepublicPhone: (+809)
736-0333 [email protected]
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de
AgostoQuito, Pichincha Tel. (+593) 22800739
[email protected]
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee
10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia
[email protected]
Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI [email protected]
France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée des Pierres
MayettesZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERScedex
Tél. (+33) 01 40 85 30 40 [email protected]
Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial
Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP
[email protected]
Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε.
Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210
66 20 225 [email protected]
Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 [email protected]
Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
[email protected]
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP
[email protected]
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA
(LC)Phone: (+39) 0341.203.111 [email protected]
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development
Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone:
(+81) 33 264 4721 [email protected]
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP
Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82)
(0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga [email protected]
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas [email protected]
Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 [email protected]
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33
[email protected]
Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
NetherlandsGARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 [email protected]
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box
8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 [email protected]
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau
City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 [email protected]
NorwayGARDENAHusqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor
Norge Kleverveien 6 1540 Vestby [email protected]
Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710Lima 1 Tel: (+51)
1 3320400 ext. 416 [email protected]
Poland HusqvarnaPoland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371
Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 [email protected]
Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595
Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36
[email protected]
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO
013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 [email protected]
Russia ООО „Хускварна“141400, Московская обл., г. Химки, улица
Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
SerbiaDomel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone:
(+381) 118 48 88 12 [email protected]
SingaporeHy-Ray PRIVATE LIMITED40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann
Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
[email protected]
Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00
Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044
[email protected]
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile
36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90
[email protected]
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250
Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846
9700 [email protected]
Spain Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023
Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 [email protected]
SurinameAgrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597)
472426 [email protected] Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South
America
Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna [email protected]
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products
Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800 464
[email protected]
Turkey GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad.
Adil Sokak No: 1/B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939
[email protected]
Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 [email protected]
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44 [email protected]
Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A.Av. Caroní, Edif.
Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212
992 33 22 [email protected]
0000-20.960.00/0913 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm
http: //www.gardena.com
1754-20.960.02/1013©GARDENAManufacturingGmbHD-89070Ulmhttp://www.gardena.com
288