Cyprus. Een bestemming om te ontdekken
Cyprus. Een bestemming om te ontdekken
2
Ruik de jasmijn en de wilde tijm.
Proef één van de oudste wijnen ter wereld.
Wandel in de geurende dennenbossen.Ski ‘s morgens in een schitterendsneeuwlandschap
En duik ‘s middags in het warme, blauwe watervan de Middellandse Zee.
Sta in stille verwondering voor de Grieksetempels, de Byzantijnse kerken en deoverblijfselen uit een ver verleden.Ga golfen, fietsen, of heerlijk wandelen, ofprobeer eens een nieuwe sport.
Verlies jezelf in de natuur, of dans tot hetochtendgloren.
Kijk verder dan zon en zee
Er is veel te genieten,te zien en te doen opCyprus.
Een grootse wereld op een klein oppervlak.
Een ervaring om nooit te vergeten!
ON EN VEEL MEERZ
1
Je tenen in het warme zand, de zon op je huid, deglinsterende,blauwe Middellandse Zee voorje…geen mooiere plek dan Cyprus voor eenstrandvakantie.
De kust is zo afwisselend, er is werkelijk voor elkwat wils.Stranden met fijn,wit zand waar deturkooisblauwe zee geleidelijk afloopt, of baaienmet rotsen waar het water diep is en bij uitstekgeschikt voor snorkelen of duiken.
Lange uitgestrekte stukken kustlijn om te joggen,rustige beschutte inhammen om alleen te zijn. Heteiland biedt een wereld aan mogelijkheden… vande stilte op het schiereiland in het westen tot degezellige drukte van de badplaatsen in het oosten.
Een luxueus vijf-sterren hotel aan het strand, eenhotel-appartement, een villa met zwembad vooroptimale vrijheid en rust, het is allemaal op heteiland te vinden.
Geniet van de mediterrane keuken in de velerestaurants waar zowel lokale als internationalegerechten worden geserveerd en dans op delaatste hits of doe mee met de Griekse sirtaki.
Of neem het er gewoon van en geniet van deheerlijke avonden op Cyprus, kijk naar de sterrendie flonkeren aan de heldere hemel en luister naarhet nachtelijke getsjirp van de krekels. Op Cypruskom je tot rust en bepaal je je eigen ritme.
ET WARE LEVENH
D e k u s t
2
ATUURLIJKE INSPIRATIEN
Voor natuurliefhebbers is Cyprus eenparadijs. Rotskusten, bergtoppen, zonnigewijngaarden, koele dennenbossen,uitgestrekte graanvelden, schaduwrijkecitrusbomen, een landschap dat voort-durend verandert en een onuitputtelijkebron van inspiratie is voor elke fotograafof schilder.
Van zon kun je praktisch altijd verzekerdzijn en niet alleen in de zomer. Het eilandis een vakantiebestemming voor het helejaar door, waarbij elk seizoen zijnspecifieke bekoring heeft. De lente is alseen impressionistisch schilderij met eenoverdaad aan kleuren. De herfst isaangenaam rustig na het hoogseizoen ende zachte winter, de periode wanneeralles weer groen wordt, is ideaal om tewandelen en te fietsen, om kennis temaken met de cultuur, of om langere tijdop het eiland door te brengen.
Vogelkenners kunnen hun hart ophalenop Cyprus waar verschillende inheemsevogelsoorten voorkomen en honderdentrekvogels neerstrijken. Voor de botanicuszijn er fascinerende, zeldzame plantenzoals de Cypriotische tulp en de cyclaam,voor de geoloog indrukwekkenderotsformaties die miljoenen jaren geledenuit de zeebodem zijn ontstaan. Cyprus iséén van de weinige plaatsen in deMiddellandse Zee waar zeeschildpaddenaan land komen om hun eieren in het zandte leggen en waar ze tot de beschermdediersoorten behoren. De schuwe moeflon,een zeldzame steenbok dat in het wild opde hellingen van het Troodosgebergtevoorkomt, is eveneens beschermd.
N a t u u r
5
1
6
ERUG IN DE TIJDT Cyprus betekent ook een kennismakingmet één van de oudste beschavingen vande wereld,een beschaving die 10.000 jaargeleden is ontstaan.
Tijdens de Oudheid was Cyprus (‘Kypros’in het Grieks) beroemd om het koper dater werd gevonden en zelfs de oorsprongvan de Latijnse naam voor koper, cuprum,houdt misschien verband met dit feit.
Vanwege haar strategische positie op hetkruispunt van drie continenten, hebbenvele heersers door de geschiedenis heenverschillende hun oog op het eiland latenvallen. Hierdoor is het vandaag de dag ééngroot openluchtmuseum met overblijfselenuit een geschakeerd verleden, een mozaïekvan verschillende beschavingen en tijdperken.
De cultus van Aphrodite, de godin van deliefde en de schoonheid uit de Grieksemythologie, is op Cyprus tot grote bloeigekomen. Aanhangers kwamen van heindeen ver om deel te nemen aan de erediensten.Een moderne versie van de rituelen die deeluitmaakten van deze cultus, zijn dehedendaagse ‘Anthestiria’, de bloemencorso’sdie in de lente plaatsvinden.
Het eiland was het eerste land dat door deapostelen Paulus en Barnabas werdaangedaan tijdens hun tocht om hetchristendom te verbreiden en kwam alseerste onder christelijk bestuur te staan.InPafos staat de stenen zuil waar volgens delegende de heilige Paulus in het jaar 45n.Chr. is gegeseld, alvorens de Romeinsegouverneur te bekeren.
Een groot aantal schitterende voorbeeldenvan Byzantijnse kunst hebben de tand destijds weerstaan op het eiland. Verscholen indennenbossen staan de kerken van Cyprus,met hun kleurrijke fresco’s op muren enabdissen. Tien van deze kerken zijn op deWorld Heritage lijst van Unesco geplaatst.
C u l t u u r
6
2
3
ARMTE EN GASTVRIJHEIDW
Het welkom op Cyprus is overal evenhartelijk. Tijdens uw tochten over heteiland zult u merken hoe gastvrij deCyprioten zijn.
De Cyprioten staan bekend alsvriendelijke mensen, dus wees nietverbaasd als u bij iemand thuis wordtuitgenodigd en als een lid van defamilie wordt beschouwd. Als u hetlandelijke leven wilt meemaken, kunt uin een traditioneel huis in een dorpjeverblijven of in een familiepension,mogelijkheden die vallen onder hetagro-toerisme, “een vorm van toerismedie het lokale traditionele leven opCyprus benadrukt.”
De meeste Cyprioten spreken Engels enu zult zich onmiddellijk geaccepteerdvoelen en opgenomen worden in delokale cultuur en manier van leven.
De Cyprioten zijn van nature behulpzaamen dit betekent dat ook als u met pechonderweg staat, het nooit langer daneen paar minuten duurt voordat eriemand stopt om u te helpen.
Bij uw vertrek van het eiland zult u zekereen aantal goede vrienden rijker zijn!
D e m e n s e n
8
4
EFKOSIA (Nicosia) en omgeving LDe duizend jaar oude hoofdstad
Lefkosia (Nicosia) ligt in het midden van het eiland enis een modern, druk handels-en zakencentrum. Deoude binnenstad is omgeven door een vestingmuurvan zandsteen uit de Venetiaanse tijd met een grachten hartvormige bolwerken. Wandel door de nauwestraatjes met overhangende balkonnetjes en hetprachtig gerestaureerde voetgangersgebied met zijnvele winkeltjes met handwerkprodukten, cafés entaveernes.
De moskeeën en palmbomen geven een oostersesfeer aan de oude stad. Een bezoek aan dekathedraal van St. John (Heilige Johannes) met zijnfresco’s en het prachtige museum met Byzantijnseiconen is zeker de moeite waard. En ‘s avonds is ervast wel een openlucht concert bij de vestingwal ofeen tentoonstelling in de Famagusta Gate, één vande drie vroegere toegangspoorten van de oude staddie nu gerestaureerd is en als cultureel centrumwordt gebruikt.
In het Nationale Museum (Cyprus Museum) is demooiste collectie archeologische vondsten van heteiland te bewonderen, waaronder een Romeinsbeeldje van Aphrodite uit de eerste eeuw van onzejaartelling en de originele mozaïek van Leda en deZwaan. Het Leventis Museum geeft een goedoverzicht van de geschiedenis van Lefkosia.
Laat Nicosia achter u liggen en rij door een landschapvan olijfbomen en fruitbomen de bergen in, en doorde dennenbossen naar het klooster van Machairas.Doe onderweg Tamassos aan, waar vroeger koperwerd gewonnen en het dichtbij gelegen nonnen-klooster Agios Irakleidios, dat ter ere van de eersteheilige bisschop van Cyprus is gebouwd. Hogeropliggen vele schilderachtige dorpjes, zoals Pera enFikardou met hun met keien geplaveide straatjes engerestaureerde huizen van steen en klei waar u eenidee kunt krijgen van het landelijke leven op Cyprus.
R e g i o n a a l
115
6
R e g i o n a a l
12
EMESOS (Limassol)en omgevingL
De stad van de Kruisvaarders en levensgenieters
Lemesos (Limassol), qua grootte de tweede stad vanCyprus, ligt tussen twee oude stadskoni-nkrijken inAmathous in het oosten en Kourion in het westen - tweevan de meest indrukwekkende archeologischeopgravingen van het eiland. Lemesos is de belangrijkstehaven van Cyprus, het centrum van de wijnindustrie eneen bruisende badplaats. Aan de 15 km lange kustlijnvan de stad liggen een groot aantal hotels enhotelappartementen, afgewisseld met eucalyptusbomenen verbonden door een voetpad dat veel doorwandelaars en joggers wordt gebruikt.
Loop door de nauwe straatjes van de oude stad dievanaf de vissershaven uitwaaieren. In het midde-leeuwse kasteel vond aan het begin van de 12de eeuwhet huwelijk plaats van Richard Leeuwenhart metBerengaria van Navarra en hier is nu het NationaleMuseum van de Middeleeuwen (Cyprus MedievalMuseum) ondergebracht. Op de openlucht markt zijnvele lokale produkten en groente en fruit te koop.
De bewoners van deze stad staan erom bekend dat zevan vertier houden en het nachtleven is er dan ooknaar, met een uitgebreide keus aan taveernes, disco’sen nachtclubs. Geniet van een zomerconcert onder desterren in het Grieks-Romeinse amfitheater vanKourion, bezoek het Wijnfestival in september met zijnbacchantische sfeer, of neem deel aan het carnaval methet defilé van versierde wagens en de bals masqué.
Vanuit de stad zit u direct tussen de wijngaarden enschilderachtige dorpjes waar wijn wordt geproduceerd.Het kasteel van Kolossi was in de Middeleeuwen dehoofdzetel van de ridders van de Heilige Johannes vanJerusalem en hier werd toen al de ‘Commandaria’geproduceerd, een zoete dessertwijn met de oudstewijnnaam van de wereld.
De Germasogeia stuwdam en het zoutmeer vanAkrotiri, waaraan het klooster van de heilige Nicolaas,beschermheilige van de poezen, is gelegen, vormenunieke natuurgebieden met hun eigen flora en fauna.Het is een rustig gebied om te ontspannen, te wandelen,te vissen of naar de vogels te kijken.
7
9
8
R e g i o n a a l
14
ARNAKA en omgevingLWaar oost en west elkaar ontmoeten.
Larnaka was de tweede thuishaven van de heiligeLazarus die hier na zijn verrijzenis kwam wonenen later bisschop werd van deze stad. De indruk-wekkende Heilige Lazarus-kerk in het centrum isin de 10de eeuw op het graf van de heiligegebouwd en is één van de mooiste voorbeeldenvan Byzantijnse bouwkunst op het eiland.
In Larnaka bevinden zich heilige plaatsen voorzowel christenen als moslims. De Hala SultanTekke moskee, die ter ere van de tante van deprofeet Mohammed is gebouwd nadat zij hiervan haar paard was gevallen en is overleden, iseen belangrijke islamitische bedevaartplaats. Deminaret verheft zich tegen een achtergrond vanhoge palmbomen en cypressen en glinstert alseen fata morgana aan de rand van het zoutmeerdat een geliefde overwinteringsplaats is voorflamingo’s en andere trekvogels.
De stad is gebouwd op de plaats waar de oudgrieksestadskoninkrijk Kition lag, in de Oudheid eenbelangrijke havenstad en centrum van dekoperhandel en later een bolwerk van de Feniciërs.De cyclopische muren van grote blokken steen ende Myceense Griekse tempels uit de 12de eeuwv.Chr. vormen de stille getuigen van dit verleden.
Loop langs de zee over de boulevard met zijnhoge palmbomen en neem plaats op een terrasvan een van de vele cafés en restaurants om naarde mensen te kijken die voorbijkomen. De dichtbijgelegen jachthaven is het trefpunt van een groeplokale jachteigenaars en een geliefde aanlegplaatsvoor zeilers vanuit de hele wereld.
Even buiten de stad, in het dorp Kiti, staat deAngeloktisti kerk met zeldzame Byzantijnsemozaïeken uit de 6de eeuw. Het Stavrovouniklooster, dat hoog en afgezonderd op een bergtopligt, behoort tot de oudste kloosters op Cyprus. Inde heuvels liggen vele schilderachtige dorpjes,zoals Vavla en Lefkara, beroemd om het kant enhet filigrein zilverwerk dat hier wordt vervaardigd.Choirokoitia met zijn nagebouwde ronde hutten enTenta zijn belangrijke voorbeelden van Neolithischenederzettingen, Choirokoitia staat ook op deUnesco World Heritage lijst.
12
10
11
R e g i o n a a l
17
AFOS en omgevingPDe wereld van Aphrodite
In de Oudheid was Pafos het centrum van de cultusvan Aphrodite. Zwem in de zee bij Petra tou Romiou,de plaats waar de godin volgens de legende uit degolven tevoorschijn is gekomen, maak de bedevaartnaar haar heiligdom bij Kouklia of bezoek de grot bijPolis waar ze kwam baden.
Pafos met zijn gezellige haven en middeleeuws fortis zowel een mondaine badplaats als een stad met velehistorische bezienswaardigheden met een schitterendlandschap als achtergrond. In vroeger tijden wasPafos de hoofdstad van Cyprus gedurende eenperiode van 600 jaar en de oudheidkundige rijkdomvan deze stad en streek is van dermate groot belangdat Unesco de hele stad op de World Cultural Heritagelijst heeft geplaatst. De schitterend uitgevoerdevloermozaïeken in de villa’s uit de Romeinse tijd,waarop taferelen uit de Griekse mythologie staanafgebeeld, behoren tot de mooiste van het oostelijkeMiddellandse-Zeegebied. En de Koningsgraven, uitde rotsen gehouwen en versierd met Dorische zuilen,zijn niet minder indrukwekkend. In het museum vanMaa-Paleokastro,bij Coral Bay, is een interessanteverzameling kunstvoorwerpen uit de tijd van deMyceense kolonisatie te bekijken.
Er is veel dat aan het rijke Byzantijnse verledenherinnert, zoals de Agia Paraskevi-kerk in Geroskipou,met zijn vijfhoekige koepeldak, of de ruines vantwee vroegchristelijke basilieken in Agios Georgiosbij Pegeia. In het Agios Neofytos klooster zijnprachtige, kleurrijke fresco’s te bewonderen op demuren van een grot die door een kluizenaar uit debergmuur is gehouwen. Ook het Chrysorrogiatissaklooster met zijn mooie iconen is zeker de moeitevan een bezoek waard, niet in het minst om dekwaliteitswijn te proeven die hier in de wijnmakerijvan het klooster wordt geproduceerd.
Voor degenen die rust en stilte in de natuur zoeken,is Polis en omgeving de juiste bestemming. Hetschiereiland Akamas is een natuurgebied met eenspectaculaire kust en kleine baaien metzandstranden. Pittoreske dorpjes om te ontdekken,natuurpaden om te wandelen, en de zee voor eenboottocht, de speeltuin van Aphrodite…
14
13
VERKLARING
TEMPERATUREN
† Kerk, klooster
Opgravingen
Stad
Dorp
Hoofdweg
Snelweg
Gebiet onder Turksebezetting sinds 1974
MAAND
JANUARI
FEBRUARI
MAART
APRIL
MEI
JUNI
JULI
AUGUSTUS
SEPTEMBER
OKTOBER
NOVEMBER
DECEMBER
17,3 8,4 6,1 16,5 77 11,4
17,5 8,1 7,2 16,6 73 9,1
19,4 10,0 8,0 16,9 68 8,9
22,6 12,7 9,2 17,4 67 5,0
26,6 16,5 11,2 19,0 69 2,6
30,7 20,1 12,8 21,8 70 0,3
33,0 22,2 12,6 24,1 71 0,0
33,2 22,6 11,9 25,4 73 0,3
31,3 20,4 10,6 25,8 67 0,3
28,6 17,7 8,9 23,2 68 3,4
23,5 13,4 7,2 20,2 73 7,3
19,0 10,0 5,8 18,6 81 10,0
Max
. gra
den
Cel
sius
ov
erda
g aa
n de
kus
tG
emid
deld
aan
tal
uren
zon
per
dag
Gem
idde
ld a
anta
l ur
en z
on p
er d
agTe
mp.
van
het
zee
wat
er
in g
rade
n C
elsi
us
Voch
tighe
id (%
)
Reg
enda
gen
CHRYSOCHOUBA
Y
Baths ofAphrodite
PanagiaChrysorrogiatissa
Maa
Gourri
Amathous
Kolossi
Kourion
EPISKOPI BAY
AKROTIRI BAY
MORFOU BAY
†
† †
Alexandr
Crete, Rhodes, Piraeus
Beirut
†
†
Aphrodite’s Sanctuary
PyrgosPomos
Polis
Cape Arnaoutis
Neon Chorion
Drouseia
KathikasLasa
Fyti
CedarValley
Gerakies
Pano Panagia
StroumpiPegeia AgiosNeofytos
Lempa
Agios Nikolaos
Mandria
KedaresArsos
Omodos
VasaVouni
Trooditissa
Platres
Laneia
Lofou
Koilani
Agros
KyperountaPedoulas
Kakopetria
Nikitari
PalaichoriMach
Klirou
Peristerona
Karavas
Livera
Cape Kormakitis
Geroskipou
TimiKouklia
Pissouri
Cape Aspron
Coral Bay
InternationaleLuchthaven Pafos
Petra tou Romiou(Aphrodite’s birthplace)
Alassa
Polemidia
Cape Zevgari
Astromeritis
Cape Gata
SaltLake
Harbour
ArgakaAkamas
V
Fikardo
Stavrostis Psokas
Pelendri
Panagiatou Kykkou
Germasogeia
Sanctuary ofApollon Ylatis LEMESOS
(Limassol)
PAFOS
Lysos
Il
Myrtou
Lam
GEBIED
Vouni
Soloi
LakkiPeristerona
Troodos
Moutoulas
Galata
Asinou
MORFOU
Karavostasi
EUROPA
AFRIKA
ATL
AN
TISCHE OCEAAN
MIDDELLANDSE ZEE
AZIE
CYPRUS
LEFKOSIA
80 LEMESOS
152 72 PAFOS
47 70 142 LARNAKA
80 51 123 121 TROODOS
81 107 184 41 163 AGIA NAPA
188 108 37 177 160 220 POLIS
85 111 178 44 158 5 219
LEMESOS
PAFOS
LARNAKA
TROODOS
AGIA NAPA
POLIS
PARALIMNI
DE AFSTANDENTABEL
0 20km
Cape Apostolos Andreas
KERYNEIA
Tamassos
Rizokarpaso
FA
MA
GU
ST
ABAY
LARNAKA BAY
Y
Salt Lake
†
†
Haifadria
Choirokoitia
† AgiosMinas
hairasKornos
Nisou
LatsiaDeftera
Stavrovouni
Lymbia
Marina
Kiti
Mazotos
Kofinou
Liopetri
Xylofagou
Cape Pyla
Deryneia
Paralimni
Agia NapaProtaras
Cape Gkreko
InternationaleLuchthaven Larnaka
Cape ElaiaAgios Amvrosios
Zygi
Kalymnos Beach(Governors Beach)
Cape Kition
Harbour
Davlos
Sotira
Vavla
Pera
Agios Irakleidios
u
Kato LefkaraPano Lefkara Hala Sultan
Tekkesi
AMMOCHOSTOS(Famagusta)
LARNAKA
Tenta
BellapaisAgioslarion
Agios Epiktitos
LEFKOSIA(Nicosia)
mbousa
Voufaventon
Aigialousa
Lefkonoiko
D ONDER TURKSE BEZETTING SINDS 1974
Trikomo
SalamisEgkomi†
ApostolosVarnavas
Kantara
†
Apostolos Andreas
Pentadaktylos
Karpasia
R e g i o n a a l
20
MMOCHOSTOS (Famagusta) De zuidoost kust,Agia Napa, ProtarasA
Dagen van goud,nachten van zilver
Agia Napa aan de zuidoost kust met zijnprachtige zandstranden en Protaras, hetkustgebied bij Paralimni met zijn velewindmolens, zijn van slaperige visserspla-atsjes uitgegroeid tot drukke badplaatsen.
Breng de dag door op het strand, zwem inhet warme, turkooisblauwe water of maakeen boottochtje langs de kust. De plaats bijuitstek om te snorkelen of te duiken isKaap Greko, het oostelijke schiereilanden een beschermd natuurgebied met stilleinhammen en rotsplateaus, eenindrukwekkend uitzicht vanaf de klippen enzeegrotten. En ga ‘s avonds uit eten in éénvan de vele restaurants en vergeet vooralniet de typisch Cypriotische taveernes inParalimni of dans op de nieuwste hits in éénvan de vele nachtclubs.
Rij door de belangrijkste streek voor deaardappelteelt, de Kokkinochoria, oftewelde ‘rode grond’ dorpen, genoemd naar devruchtbare, roodkleurige aarde waarin deaardappels worden geteeld. Stap even uit bijde kleine riviermonding die door de lokalebevolking de ‘Potamos” wordt genoemd enwaar de vissers hun vangst in veelkleurigemanden aan wal zetten.
Voor de liefhebbers van cultuur zijn ermiddeleeuwse kerken in dorpjes zoalsSotira of musea met volkskunst in Deryneiaen Avgorou. Voor de kinderen is er hetmuseum voor zeeflora-en fauna of hetnieuwe zeemuseum ‘Thalassa’ in Agia Napawaar een prachtige replica te zien is vaneen handelsschip uit de 4de eeuw dat voorde kust van Kyrenia is gezonken.
15
16
17
R e g i o n a a l
22
ET TROODOSGEBERGTEOnder de ruisende dennenbomen
Laat de hitte van het binnenland en de kustachter u en zoek de koelte op in de bergen.Vanaf de toppen van het Troodosgebergte,met een hoogte van bijna 2000 meterboven zeeniveau waar ‘s winters wordtgeskied, zijn de vergezichten spectaculair.
Lieflijke dorpjes met nauwe, rustieke straatjesen gerestaureerde huizen, liggen verscholenop de terrashellingen, tussen de wijngaardenen amandel-, hazelnoot-, en kersebomen.Stap even uit bij een café of een restaurantaan een kabbelende bergbeek om degeconfituurde vruchten te proeven dietraditioneel aan gasten worden geserveerd,of probeer de regenboogforel die hierwordt gekweekt en een specialiteit vandeze streek is.
Volg één van de vele natuurpaden en rustonderweg uit op een picknickplaats of ganaar het bezoekerscentrum in de bossenvan het Troodos natuurpark. In de Cedervalleistaan een ongebruikelijk groot aantalCypriotische ceders bij elkaar en het ligt zover weg van de bewoonde wereld dat degeluiden van de natuur het enige is dat uhoort als u uit de auto stapt. En s’avondswordt u in slaap gezongen door de nachtegaal.
In het Troodosgebergte vindt u ook dekerken met hun beroemde, beschilderdeinterieur, schitterende voorbeelden vanByzantijnse kunst. De Agios Nikolaos tisStegis kerk in Kakopetria, de kerk in Asinouen de Panagia tou Araka kerk in Lagoudera,behoren tot de mooiste kerken van heteiland. In het Kykkos-klooster, het grootsteklooster van het eiland, kunt u het prachtigeByzantijnse museum bezoeken en eengouden icoon van de Maagd Mariabewonderen die volgens de overleveringdoor de heilige Lucas is geschilderd.
18
19
H
Bezoek de beroemde Byzantijnse kerken methun beschilderde interieurs waarvan er tienop de World Heritage lijst van Unesco zijngeplaatst. Bewonder de houten daken, deiconen en de fresco’s. Deze kerken liggenveelal middenin de natuur, verscholen in debossen van het Troodosgebergte, inMarathasa, Solea en Pitsilia.
YZANTIJNSE ROUTE
20
21
Peristerona
Astromeritis
Geroskipou
Kouklia
PAFOS
LEFKOSIA(Nicosia)
Panagia tou Araka(Lagoudera)
Panagia Podithou(Galata)
Agios Nikolaos(Kakopetria)
Panagia Asinou
Timios Stavros(Pelendri)
Nikitari
Sotiros(Palaichori)
Arch.Michael
(Pedoulas)
Agios NikolaosMandria
Kedares
Nikokleia
Platres
Laneia
Alassa
Agros
Marathasa
Solea
Pitsilia
Polis
Troodos
Agios Ioannis Lampadistis(Kalopanagiotis)
Panagia(Moutoullas)
KykkosStavros tis Psokas
Stavros tou Agiasmati(Platanistasa)
1
2
3
45
67
8
9
10
LEMESOS(Limassol)
UNESCO WERELDERFGOEDLIJST
PITSILIA1. Stavros tou Agiasmati2. Sotiros3. Timios Stavros4. Panagia tou Araka
SOLEA5. Agios Nikolaos6. Panagia Podithou7. Panagia Asinou
MARATHASA8. Agios Ioannis Lampadistis9. Panagia Moutoulla10. Arch. Michael
wegennet
R e i s p l a n n e r
BDe beste manier omCyprus te ontdekkenis met de auto. Desteden zijn metelkaar verbondendoor een uitstekendwegennet, waardoorde afstanden geringzijn en je metplezier autorijdt.Vergeet echter nietdat er op Cypruslinks gereden wordt.Hier zijn watthematische routesvoor uwontdekkingstochtover het eiland.
24
IJNROUTESW Lemesos (Limassol)
Pafos
Op de zonnige, zuidelijke hellingen van het Troodosgebergteboven Lemesos (Limassol) en Pafos groeien de druiven voorde beroemde wijnen van het eiland. In de vriendelijkedorpjes wordt u gastvrij onthaald door de inwoners. Maakeen tour langs de wijnproducenten en proef de verschillendewijnsoorten en andere heerlijkheden die van druiven wordengemaakt. Bezoek een oud klooster of het wijnmuseum inErimi. Ook onderweg zijn er verrassingen, zoals een oudestenen brug of een afgelegen Byzantijns kerkje. Er zijnelegante vakantieoorden, dorpjes waar prachtig aardewerkwordt gemaakt en zelfs een asiel voor ezels – het traditionelelastdier op het eilandvlakbij Vouni.
Kathikas
Cedervallei
StroumpiPegeia
Internationale luchthavenPafos
PAFOS
Polemi
TsadaMesogi
Letymbou
Statos
Chrysorrogiatissamonastery
Panagia
Kolossi
Mandria
ArsosOmodos
VasaVouni
Platres
LaneiaKoilani
Kaap ZevgariKaap Gata
Zoutmeer
Pelendri
LEMESOS(Limassol)
AgiosAmvrosios
Pera Pedi
Malia
Souni Zanakia
Monagri
Pachna
Trimiklini
Foini
Troodos
Commandariastreek
Anogyra
belangrijkste wijnproducentenErimi
WegennetA6
A6
wegennet
25
ATUURROUTE (EUROPEES PAD E4)N
ISTORISCHE ROUTEHOm een idee te krijgen van het leven in het stenen tijdperk kunt u de oudenederzetting Tenta bezoeken, en Choirokitia met zijn bijzondere, gerecons-trueerde, ronde hutten. Loop tussen de ruïnes van de stadskoninkrijk Kition,ooit een bloeiende zeehaven in de oudheid en een belangrijk centrum voorde koperhandel. Geniet van het indrukwekkende uitzicht vanaf de hogerotsen bij Amathous en Kourion, de twee oude stadskoninkrijken waartussenvandaag de dag de moderne stad Limassol ligt. Bij Amathous is de grootstestenen vaas ter wereld gevonden die nu in het Louvre tentoongesteld staat.In het schitterende Grieks-Romeinse amfitheater van Kourion vinden nogsteeds culturele evenementen plaats. Bezoek het heiligdom van Aphrodite bijKouklia, de Koningsgraven en de prachtige mozaïeken van Pafos, oudhedendie allemaal op de World heritage lijst zijn geplaatst.
De E-paden worden geselecteerd door de European RamblersAssociation (Europese wandelaarsvereniging) en vormen eenEuropees netwerk van 11 lange-afstand wandelroutes, duizendenkilometers lang, dwars door Europa. Het Cypriotische onderdeelvan het E4 pad begint of eindigt bij de luchthaven Larnaka, looptlangs Kaap Greko door het Troodosgebergte naar het schiereilandAkamas en eindigt of begint bij de luchthaven Pafos. Het padleidt de wandelaar door schitterende natuurgebieden die vanecologisch, historisch, cultureel en wetenschappelijk belang zijn.
R e i s p l a n n e r
26
22
23
Akamas
Steni
Bad vanAphrodite
CHRYSOCHOUBA
Y
Polis
Kaap Arnaoutis
Drouseia Lysos
Cedevallei
Agia Varvara
Coral Bay
Internationaleluchthaven Paphos
PAFOS
Troodos
Lemythou
Treis Elies
Milikouri
Stavrostis Psokas
Kritou Tera
Agios Georgios
Koili
Tsada
Episkopi
Acheleia
Pegeia
Troodos
Goudi
27
26
24
25
Sotira
Zoutmeer
Panagiatou Araka
Stavros touAgiasmati
Machairas
Kornos
Stavrovouni
Xylofagou
Agia Napa
Kaap Gkreko
Internationaleluchthaven LarnakaHala Sultan
Tekkesi
AMMOCHOSTOS(Famagusta)
LARNAKA
Aradipou
Kelia Voroklini
PylaOrmideia
Troulloi
Avdellero
Kochi
Kalo ChorioKlavdia
Delikipos
Lythrodontas
Lazania
Potamos
AgiosEpifanios
LEMESOS(Limassol)
Paralimni
UNESCOWERELDERFGOEDLIJST
Amathous(oude stadskoninkrijk)
Choirokoitia(Prehistorisch plaats)
Palaipafosheiligdom vanAphrodite (Kouklia)
Petra tou Romiou(geboorteplaats van Aphrodite)
heiligdom vanApollo Ylatis
LEMESOS(Limassol)
PAFOS
Koningsgraven Tenta(Prehistorischopgravingen)
Kition(Myceense en Fenicische
opgravingen)
Kourion(oude stadskoninkrijk)
mozaïeken van Pafos
LARNAKA
28
Treed in de voetsporen van Aphrodite,godin van de liefde en de schoonheid, en debeschermgodin van Cyprus. Deze routeleidt langs de plaatsen waar vroeger decultus van Aphrodite werd beleden, zoalsPalaia Pafos (Kouklia), Amathous en Kition.Deze plaatsen zijn verbonden met andereoudheidkundige opgravingen en musea metkunstvoorwerpen die te maken hebben metde godin. Dwaal door lagen geschiedenis,cultuur en mythologie, en leer van alles overhaar geboorte, mythologische betekenis enkarakter, de rituelen die deel uitmaaktenvan de cultus en de planten en schelpen diemet haar in verband worden gebracht.
PHRODITE ROUTEAR e i s p l a n n e r
27
28
Bad van Aphrodite
Amathous(Oude stadskoninkrijk)
Polis
KaapArnaoutis
Geroskipou
PalaipafosAphrodite’s Sanctuary(Kouklia)
Kaap Aspron
Coral Bay
Petra tou Romiou
Akamas
LARNAKA
LEMESOS(Limassol)
PAFOS
LEFKOSIA(Nicosia)
Tamassos(Oude stadskoninkrijk)
Zoutmeer
Idalion(Oude stadskoninkrijk)
(Aphrodite’s geboorteplaats)
Lempa
Kition(Oude stadskoninkrijk)
Agia Napa
Kaap Gkreko
29
OSTELIJKE ROUTE
Ontdek de oostelijke hoek van het eiland,te beginnen met Agia Napa met zijn wittezandstranden of Protaras met zijnwindmolens. Rij door het landbouwgebiedvan de Kokkinochoria (de ‘rode gronddorpen’) naar Larnaka met zijn boulevard enhoge palmbomen. Rij verder door Meneounaar Kiti, en stop onderweg voor eenbezoek aan de prachtige ByzantijnseAngeloktisti kerk, het museum in Mazotosen het kamelenpark. Geniet van hetvergezicht vanaf de bergtop met hetStavrovouni klooster en tour door deschilderachtige dorpjes in de heuvels, metname Lefkara, beroemd om zijn kant enzilverwerk.
30
WRij door het ongerepte westelijkedeel van Cyprus. De korte routeleidt door het gebied rond Polismet zijn traditionele architectuur,langs een uitgestrekt strand naarhet dorpje Pomos met zijn visser-shaventje en Pachyammos metzijn kerk, een belangrijke bedevaart-plaats. Daarna terug door de bergenvia Stavros tis Psokas, waar u demoeflons kunt zien, Lysos enPeristerona met zijn Byzantijnsmuseum. De langere route leidtdoor een indrukwekkend landschapterug naar Pafos, door deCedervallei, langs het Kykkosklooster en Platres en vervolgensnaar beneden door de Diarizos vallei.
ESTELIJKE ROUTE
O29
Bad vanAphrodite
Polis
Kaap Arnaoutis
Neon Chorion
Drouseia
Kathikas
Cedervallei
Pegeia
Lempa
Agios Nikolaos Mandria
Kedares
Platres
Pedoulas
Kaap Aspron
Coral Bay
Internationaleluchthaven
Pafos
ArgakaAkamas
Stavrostis Psokas Kykkos Monastery
PAFOS
Pachyammos
Agios GeorgiosGeroskipou
Pomos
Peristerona
Lysos
Lakki
Petra tou Romiou(Aphrodite’s geboorteplaats)
Troodos
Nikokleia
Zoutmeer
Kiti
Mazotos
Kofinou
Liopetri
Xylofagou
Protaras
Kaap Gkreko
Internationale luchthavenLarnaka
Sotira
Hala SultanTekkesi
Ammochostos(Famagusta)
LARNAKA
Skarinou
Meneou
Aradippou Agia Napa
Lefkara
Deryneia
AvgorouFrenaros
Paralimni
Potamos
Stavrovouni
Ormideia
Mandria
Diarizos Vallei
Kaap Pyla
OOR ELK WAT WILSVOp Cyprus vinden het hele jaar doorevenementen plaats waar zeker ook voor uwat bij is. Uitvoeringen met grote namen uitde toneel-, dans-, of muziekwereld wordenin een romantische omlijsting georganiseerd,zoals een Middeleeuws kasteel of een Grieks-Romeins amfitheater, onder de sterrenhemelvan de Middellandse Zee. In Pafos wordt elkjaar een opera opgevoerd, er is het festivalvan de Griekse tragedie, muziek op zondagop het strand in de winter, of de Cyprus Rallymet zijn spectaculaire speciale etappes…
Ook vinden er vele traditionele evenementenplaats. Het Grieks-Orthodoxe Pasen met zijnpracht en praal, de godsdienstige vieringenzoals Kataklysmos (Het feest van dezondvloed) in juni, het feest van Epifanie in dewinter aan zee, of de vele kleurrijke festivalsin de dorpen tijdens de zomer, aan u de keus.
E v e n e m e n t e n
31
31
32
PORT EN SPELSAls u voldoende van de zon en de zee heeftgenoten,probeer dan eens iets nieuws. Cyprusis ideaal voor buitenaktiviteiten en voorzienvan faciliteiten voor allerlei vormen van sport,of u nu sport als hobby bedrijft of beroepsatleetbent en op zoek naar een goede plek voor dewintertraining.
Voetbalteams uit Europa komen al jaren in dewinter naar het eiland om zich voor te bereidenop het nieuwe seizoen. Maar ook atleten zoalsde Griekse windsurfer die een goudenOlympische medaille heeft bemachtigd en hetBritse Olympische team maken gebruik van defaciliteiten op het eiland om te trainen voor deOlympische Spelen. Woon tijdens uw vakantieeen internationaal sportevenement vantopklasse bij, zoals de jaarlijkse Cyprus Rally,of het Challenger tennistoernooi, of ga eenochtend golfen op de banen van devakantiecomplexen die speciaal voor dezesport zijn aangelegd, in een rustige omgevingmet schitterende vergezichten.
Fietsen en wandelen zijn aangename aktiviteitenom in conditie te blijven en tegelijkertijd heteiland te verkennen. De afstanden zijn kleinen de fietser kan zijn kunnen testen op vlakke,landelijke weggetjes of bergpaden en één vande rustige routes door de natuur kiezen die aldoor vele fietskampioenen zijn uitgeprobeerd.
Uiteraard is de watersport sterk vertegen-woordigd onder de vele sportaktiviteiten die ophet eiland kunnen worden beoefend. Gasnorkelen of duiken in de warme, kristalhelderezee en ontdek de betoveringen van de wereldonder water. Windsurfen en zeilen kan het helejaar door, dankzij de constante wind en het zachteweer. Varen langs de kust en diepzee-vissen zijnook populaire vakantieaktiviteiten en het eilandkan ook dienen als vertrekhaven voor een kortecruise naar andere dichtbijgelegen landen.
S p o r t e n
32
ET NUTTIGE MET HET AANGENAMEVERENIGENH
C o n g r e s s e n e nt h e m a - t o e r i s m e
Cyprus is de meest oostelijke lidstaat van de Europese Unie en ligtbovendien op het kruispunt van drie continenten. Het eiland is kortomeen ideale plaats voor congressen, tentoonstellingen, bedrijfsevenementenen thema-toerisme. In vele topklasse hotels zijn de voorzieningenaanwezig voor allerlei soorten bijeenkomsten, of het nu gaat om eencursus voor een kleine groep deelnemers of een grootschalig congresvan meer dan duizend mensen.
Motiveer uw personeel tot betere prestaties door hen een golfvakantieaan te bieden. Stuur ze op een tocht door de bergen met wijnproeven inde verschillende dorpjes, of op een wandeltocht door de ongereptenatuur, of organiseer een diner met een thema. Bied hen een verblijf aanin het kuuroord van een luxueus hotel, waar ze door vriendelijk personeelin de watten worden gelegd en nieuwe energie en kracht zullen opdoen,of neem uw klanten mee voor een receptie aan boord van een jacht.
Er zijn een groot aantal bestemmingsmanagement bedrijven op heteiland die er voor kunnen zorgen dat uw evenement zonder problemenverloopt. Zij kunnen vervoer regelen, de audiovisuele en technische kantorganiseren of vertalers en tolken inhuren.
Op het eiland zijn de meest moderne en betrouwbare telecommunica-tiemiddelen aanwezig, inclusief snelle internet-verbindingen. Ditbetekent dat u voortdurend contact kan houden met het thuisfront. Heteiland heeft een goede naam wat service en diversiteit betreft enbehalve Grieks wordt er ook veel Engels gesproken, dus u kunt er vanop aan dat u in goede handen bent.
33
33
R o m a n t i e kE t e n e n k u n s t n i j v e r h e i d
DYLLE OP EEN EILANDI Op Cyprus kunt u op koninklijke wijze in het huwelijktreden, net als Richard Leeuwenhart, de koning vanEngeland, die hier in de Middeleeuwen met Berengaria vanNavarra is getrouwd, en een toost op uw toekomstuitbrengen met één van de oudste wijnen van de wereld.
In het land van Aphrodite, de godin van de liefde, is aanromantiek geen gebrek, of u nu voor de eerste keer in hethuwelijksbootje stapt, op tweede huwelijksreis bent, of uw25-jarig huwelijksfeest viert, de romantische plekjes ophet eiland vormen hiervoor een volmaakt decor.
Trouwen is op Cyprus een eenvoudige zaak, met eenminimum aan formaliteiten en uitstekende voorzieningen.Of u nu de voorkeur geeft aan een intiem familiefeestje ofeen uitgebreid banket in een luxueus hotel, het eilandbiedt u zeker waar voor uw geld.
YPISCH CYPRIOTISCHT De lokale, unieke produkten die op het eiland wordengemaakt, zijn al een verrassing op zich. De Cypriotischecultuur is nauw verweven met de heerlijke keuken, eenexotische mengeling van Griekse en oosterse gerechten.Doe net als de Cyprioten en doop een stuk grof brood in eenkom met gekraakte, groene olijven met korianderzaad. Proefde beroemde ‘halloumi’ en eet deze kaas met watermeloen,een bijzondere combinatie, of kies voor alles in één enbestel ‘mezedes’, een feestmaal van lokale specialiteiten.
Drink hierbij een glas bier of wijn van het eiland. Ook dezoete Commandaria, een wijn die al in een ver verledenwerd gedronken, is zeker de moeite waard om teproeven. Voor de onverschrokken drinker is er ‘zivania’,een borrel die het beste tot zijn recht komt als hij ijskoudwordt gedronken. Zivania wordt van sterk gedistilleerddruivesap gemaakt, is bijna puur alcohol en kan dus hardaankomen. Druiven worden verder nog gebruikt om detaaie Zouzoukos te maken die in de bergdorpjes aan destalletjes hangen waar ook potten ‘glyko’ wordenverkocht, de geconfituurde vruchten die traditioneel aangasten worden geserveerd.
De Cypriotische kunstnijverheid is een wereld op zich. Inhet kunstnijverheidscentrum (Handicraft Centre) in Lefkosia(Nicosia) en in de vele souvenirwinkeltjes is een grote keusartikelen voorhanden: replica’s van oude potten zoals diein het museum te zien zijn, houten kisten met mediterranemotieven in houtsnijwerk die voor de uitzet van de bruidwerden gebruikt, veelkleurige manden, zilver-en koperwerk,kant uit Lefkara en borduurwerk.
34
KANTOREN IN HET BUITENLAND
CYPRUSCYPRUS TOURISM ORGANISATIONLeoforos Lemesou 19, Lefkosia (Nicosia)P.O.Box 24535, CY 1390 Lefksosia (Nicosia) CyprusTel. (000357) 22 6911 00, Fax: (00357) 22 33 16 44E-mail: [email protected]: www.visitcyprus.com
NEDERLANDCYPRUS VERKEERSBUREAUKeizersgracht 635, 1017 DS AmsterdamTel. (020) 624 4358, Fax: (020) 638 3369E-mail: [email protected]
VERENIGD KONINKRIJKCYPRUS TOURIST OFFICE17, Hanover Street London W1S 1YPTel. 0207 569 8800, Fax: 0207 499 4935E-mail: [email protected]
IERLANDCYPRUS TOURISM ORGANISATION71, Lower Leeson Str., Dublin 2Tel. 00 353-1-6629269Fax: 00 353-1-6629270E-mail: [email protected]
DUITSLAND - FRANKFURTFREMDENVERKEHRSZENTRALE ZYPERNZeil 127 - 60313 FrankfurtTel. (069) 25 19 19, Fax: (069) 25 02 88E-mail: info@cto–fra.de
DUITSLAND - BERLIJNFREMDENVERKEHRSZENTRALE ZYPERNWallstr. 27, 10179 BerlinTel. 0 30–23 45–75 90, Fax: 0 30–23 45–75 92E-mail: cto_berlin@t—online.de
ZWITSERLANDFREMDENVERKEHRSZENTRALE ZYPERNGottfried Keller – Strasse 7, CH-8001 ZürichTel. (+4144) 262 3303, Fax: (+4144) 251 2417Geneva: Tel: (+4122) 741 33 03E-mail: [email protected]
OOSTENRIJKZYPERN TOURISMUSParkring 20, A–1010 WienTel. (01) 513 18 70, Fax: (01) 513 18 72E-mail: [email protected]
FRANKRIJKOFFICE DU TOURISME DE CHYPRE15, Rue de la Paix, 75002 ParisTel. (01) 42614249, Fax: (01) 42616513E-mail: [email protected]
BELGIËOFFICE DU TOURISME DE CHYPREDIENST VOOR TOERISME VAN CYPRUSAveue de Cortenbergh 61, KortenberglaanB-1000 Bruxelles/BrusselTel. 02/735.06.21, Fax: 02/735.66.07E-mail: [email protected]
ZWEDENCYPERNS TURISTRÅDSveavägen 66, 111 43 StockholmTel. (08) 10 50 25, Fax: (08) 10 64 14E-mail: [email protected]
FINLANDCYPRUS TOURISM ORGANISATIONAleksanterinkatu 48B, 00100 HelsinkiTel. (0) 9-476 09 100, Fax: (0) 9-476 09 120E-mail: [email protected]
GRIEKENLAND -ATHENSCYPRUS TOURISM ORGANISATIONVoukourestiou 38, Kolonaki, Athens 10673Tel. (210) 36 10 178, (210) 36 10 057, Fax: (210) 36 44 798E-mail: cto–[email protected]
GRIEKENLAND -THESSALONIKICYPRUS TOURISM ORGANISATIONNikis Ave. 37, Thessaloniki 54013, P.O.Box 50046Tel. (2310) 242880, Fax: (2310) 286881E-mail: [email protected]
ITALIEENTE NAZIONALE PER IL TURISMO DI CIPROVia Santa Sofia 6, 20122 MilanoTel. 02 58 31 98 35, 02 58 30 33 28Fax: 02 58 30 33 75E-mail: [email protected]
VERENIGDE STATENCYPRUS TOURISM ORGANIZATION13 East 40th Str. New York, NY 10016Tel. (00 1212) 683–5280, Fax: (00 1212) 683–5282E-mail: [email protected]
ISRAELCYPRUS TOURISM ORGANISATIONTop Tower-14th floor, Dizengoff Centre50 Dizengoff Str., - Tel-Aviv 64332Tel. 00-972-3-52 57 442, Fax: 00-972-3-52 57 443E-mail: [email protected]
RUSSISCHE FEDERATIE - MOSCOWCYPRUS TOURISM ORGANISATIONPovarskaya 9, Building 2, 121069, MoscowTel. 007-495-223-9684, Fax: 007-495-744-2955E-mail:å[email protected]
RUSSISCHE FEDERATIE - ST. PETERSBURGCYPRUS TOURISM ORGANISATION27, Furshtatskaya street, 191123, St. PetersburgTel. 007-812-332-58-08, Fax: 007-812-332-58-09E-mail: [email protected]
HONGARIJECIPRUSI IDEGENFORGALMI HIVATALH-1051 Budapest, Dorottya Str. 3. III floorTel. 00-36-1-266 6044, Fax: 00-36-1-266 6043E-mail: [email protected]
POLENCYPRYJSKA ORGANIZACJA TURYSTYCZNAPiekna 20, 00-057 WarszawaTel.+ 48 22-827 90 36, Fax: + 48 22-827 90 34E-mail: [email protected]
TSJECHIΕ REPUBLIEKKYPERSKÁ ORGANIZACE CESTOVNÍHO RUCHUPod Hradbami 662/9, 160 00 Praha 6Tel. 00–420-222–253 097, Fax: 00–420-222–251 639E-mail: [email protected]
MIDDEN-OOSTEN EN ARABISCHE GOLFCYPRUS TOURISM ORGANISATIONAl Ghurair Center, Office Tower, No 436B, P.O.Box 94670Deira, Dubai, UAETel. (009714) 2277637, Fax. (009714) 2277638E-mail: [email protected]
I n f o r m a t i e
35
35
34
Hulp en advies is te verkrijgenbij de verkeersbureau’s inalle grote steden envakantieplaatsen. Elke dagopen,behalve zondag.
VERKEERSBUREAUʼS OP CYPRUSLefkosia (Nicosia)Tel: (00357) 22 67 42 64
Lemesos (Limassol)Tel: (00357) 25 36 27 56
GermasogeiaTel: (00357) 25 32 32 11
Lemesos havenTel: (00357) 25 57 18 68
LarnakaTel: (00357) 24 65 43 22
Internationale luchthavenLarnakaTel: (00357) 24 64 35 76
Pafos Tel: (00357) 26 93 28 41
Kato PafosTel: (00357) 26 93 05 21
Internationale luchthavenPaphosTel: (00357) 26 42 31 61
PolisTel: (00357) 26 32 24 68
Agia NapaTel: (00357) 23 72 17 96
Paralimni – ProtarasTel: (00357) 23 83 28 65
PlatresTel: (00357) 25 42 13 16
www.visitcyprus.comCyprus Online:
Op de officiële website vanhet Cyprus verkeersbureauis uitvoerige informatie tevinden over de belangrijkstebezienswaardigheden opCyprus, compleet met kaartenen bijgewerkte evenementen-kalender, een uitgebreidehotelgids, foto’s die kunnenworden gedownload, eenreisplanner om u bij uw reisnaar Cyprus te helpen en ideeënvoor routes. Ook kunt u hiereen lijst van touroperatorsvoor Cyprus vinden,informatie over congressenen thema-toerisme ennog veel meer.
36
Algemene informatie
ñ Cyprus is sinds 1 mei 2004 lid van de Europese Uniemet de Euro als officiële munteenheid per januari2008.
ñ Visa: ingezetenen van de meeste Europese landenheben geen visum nodig voor Cyprus. Ingezetenenvan andere landen dienen contact op te nemen methet dichtstbijzijnde Consulaat van de RepubliekCyprus of met het dichtsbijzijnde Engelse Consulaat.
ñ Invoer, bezit en gebruik van verdovende –enpsychotrope middelen is ten strengste verboden.
ñ Inentingen: niet vereist.
ñ Leidingwater kan gedronken worden.
ñ De banken op Cyprus zijn van 08.30 tot 13.00 open.Automaten om contant geld op te nemenfunctioneren 24 uur per dag. Sommige banken in devakantieplaatsen zijn ook ‘s middags open.
ñ Voltage op het eiland is 240 volt. Stopcontactenzijn geschikt voor drie-potige stekkers.
ñ Alle internationale pharmaceutische merken zijnoveral op Cyprus in de apotheken verkrijgbaar.
ñ Telefoon: vanuit Cyprus kan met meer dan 200landen direct getelefoneerd worden. Telefoonkaartenzijn op de postkantoren, bij kiosken en insouvenirswinkels verkrijgbaar.
ñ Het is verboden om oudheden van de zeebodemte verwijderen of deze vanuit Cyprus mee te nemenzonder speciale uitvoervergunning.
ñ Bezoekers dienen kerkelijke tradities en gebruikente respecteren en worden verzocht geen kortebroeken of mouwloze kleding te dragen bij bezoekaan kerken en kloosters.
ñ Vanuit Cyprus kunnen korte cruises gemaakt wordennaar de Griekse eilanden, Egypte, Israël en Syrië.Aan boord wordt vol pension, comfortabele huttenen amusement geboden voor zeer redelijke prijzen.
ñ Het geven van fooi in restaurants, taxi’s etc isvrijblijvend maar wordt altijd op prijs gesteld.
ñ Een goedkope, heerlijke maaltijd en geliefd bij deCyprioten is ‘souvlaki stin pitta’ – kebab in eenenvelopvormig brood.
Op stapñ Op het eiland wordt links gereden.
ñ Alle vakantieplaatsen zijn via nieuwe vierbaanswegente bereiken.
ñ Intercity servicetaxi’s zijn taxi’s die met meerderepersonen gedeeld worden en overdag tussen Lefkosia(Nicosia), Lemesos (Limassol), Larnaka en Pafos rijden.Een goedkope manier om het eiland te verkennen.
ñ Benzinestations in de grote steden en badplaatsenzijn voorzien van pompautomaten waar betaald kanworden met bankbiljetten en internationale creditcards.
ñ Door verschillende bedrijven worden dagtochtenen excursies georganiseerd in moderne bussen metairconditioning en meertalige gidsen.
ñ Jachten kunnen met of zonder bemanning wordengehuurd.
FOTO’S:1. De Cypriotische moeflon2. Klooster van Trooditissa3. Kourion – vroegchristelijke
basiliek4. Bayraktar moskee5. Klooster van Machairas6. Nationaal Oudheidkundig
Museum7. Kourion8. Carnaval9. Kolossi – Middeleeuws kasteel10. Kamares – aquaduct11. Hala Sultan Tekesi moskee12. Agios Lazaros kerk13. Koningsgraven14 Schiereiland Akamas15. Haven van Agia Napa16. Agios Elias, Protaras17. Kaap Greko18. Agios Georgios kerk, Palechori19. Caledonische waterval20. Stavros tou Agiasmati kerk,
Platanistasa21. Panagia Podithou kerk, Galata22. Choirokitia23. Heiligdom van Apollo Ylatis24. Schiereiland Akamas 25. Het Troodosgebergte26. Kourion – amfitheater27. Petra tou Romiou –
geboorteplaats van Aphrodite28. Kition – stadskoninkrijk uit de
Oudheid29. Agia Napa30. Schiereiland Akamas31. Cyprus Rally32. Bloemencorso33. Het Internationale
Congrescentrum34-35 Nationaal verkeersbureau in
Limassol
Foto’s: CYPRUS TOURISM ORGANISATION (CTO)ACTION GLOBAL COMMUNICATIONS
Produktie:CYPRUS TOURISM ORGANISATION (CTO)
Tekst: MARINA CHRISTOFIDES
Vormgeving: SUCCESS ADVERTISINGACTION GLOBAL COMMUNICATIONS
Kleurendruk: LITHOWEB LTD
SEPTEMBER 2008
ISBN 9963-44-051-7
CYPRUS VERKEERSBUREAU
www.visitcyprus.com