Curso Aprovação Espanhol
Curso Aprovação Espanhol
Las dudas de los alumnos
Ivan Lopes Menezes Da Silva(Curso Aprovação - FlorianópolisFlorianópolis – SC)
“...Seria possível a Sra. fazer um breve comentário sobre esses 3 itens: En Cambio, A Cambio e El Cambio...”
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos
el cambio: (sustantivo)1) = mudança, alteração“El mundo está sufriendo muchos cambios hoy en
día”.2) = troco“En el supermercado no tenían cambio de R$ 100.-”3) = câmbio“Las casas de cambio del aeropuerto funcionan las 24
horas”.
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos
a cambio (de):= em troca
“A cambio de sus votos, los electores recibieron cestas de alimentos”.
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos
en cambio = mientras que = por el contrario
(conector de contraposición)= em compensação, entretanto
“Hay alumnos que estudian después de cada clase. Hay otros que, en cambio, estudian solamente antes de la prueba”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Producción de crudo en EE.UU.”
(Chile, “La Segunda”, 19/10/05)
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
www.rae.es
Crudo = cruSe dice del mineral viscoso que una vez
refinado proporciona el petróleo, el asfalto y otros productos.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“La producción de crudo de Estados Unidos cayó en septiembre en un 22,1%, a 3,946 millones de barriles por día, el nivel más bajo desde 1943, debido al embate de los huracanes, dijo el miércoles el Instituto Americano de Petróleo.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Embate = embate, choque
Choque o acometida impetuosa.
Furação = furacão
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006 10
Con motivo de = A causa de = Debido a
Conectores causales
Debido a la apertura del concurso público, muchos interesados se inscriben para dar examen.
Em português: por conta de = por causa de
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Por otro lado, los altos precios de la gasolina registrados en septiembre redujeron en 5,3% la demanda total de crudo y de productos petroleros en Estados Unidos, respecto al año previo, agregó el instituto.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Por otro lado = Por otra parte
Conector para, al mismo tiempo, agregar y contraponer ideas
Estamos aquí para estudiar. Por otro lado, no debemos olvidarnos de que tenemos que hacer el aprendizaje lo más interesante posible.
Em português: por outro lado = por outra parte
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Verbos terminados en “-ucir”:
Pasado: Reducir Producir
Yo reduje produje
Tú redujiste produjiste
Él /Ud. redujo produjo
Nosotros redujimos produjimos
Vosotros redujisteis produjisteis
Ellos/Uds. redujeron produjeron
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“La demanda de gasolina en Estados Unidos cayó en 3,7% en septiembre, a 8,678 millones de bpd. El promedio nacional del precio al contado marcó un récord de US$ 3,07 el galón a principios de septiembre, luego del embate del huracán Katrina, y se mantuvo cerca de US$ 3,00 por el resto del mes.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Precio al contado = Preço à vista
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Bpd = Barrels Per Day.
Unidad de medida del crudo y los derivados del petróleo. Equivalente a 42 galones o 159 litros.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Operadores y analistas han vigilado muy de cerca los datos de la demanda petrolera para evaluar si la desaceleración es temporal o representa una “destrucción de la demanda”, en la que los altos precios provocan cambios duraderos en el uso del petróleo de parte de los consumidores y negociantes”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Cerca = perto
Evaluar = avaliar
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo:
a) alcanzó los niveles del año 1943.
b) tuvo un alza de 3,946 millones de barriles por día.
c) se redujo a 22,1% al día.
d) mermó en un 22,1% por la acometida de los huracanes.
e) depende de la política de precios federal.
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo: 20
a) alcanzó los niveles del año 1943.
“La producción de crudo de Estados Unidos cayó en septiembre en un 22,1%, a 3,946 millones de barriles por día, el nivel más bajo desde 1943…”
ALTERNATIVA a): INCORRECTA
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo:
b) tuvo un alza de 3,946 millones de barriles por día.
Pasado: Tener EstarYo tuve estuveTú tuviste estuvisteÉl /Ud. tuvo estuvoNosotros tuvimos estuvimosVosotros tuvisteis estuvisteisEllos/Uds. tuvieron estuvieron
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo:
b) tuvo un alza de 3,946 millones de barriles por día.
“La producción de crudo de Estados Unidos cayó en septiembre en un 22,1%, a 3,946 millones de barriles por día, el nivel más bajo desde 1943…”
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo:
c) se redujo a 22,1% al día.
“La producción de crudo de Estados Unidos cayó en septiembre en un 22,1%, a 3,946 millones de barriles por día, el nivel más bajo desde 1943…”
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo:
d) mermó en un 22,1% por la acometida de los huracanes.
Mermar: disminuir
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Con motivo de = A causa de = Debido a = Por
Conectores causales
Por la apertura del concurso público, muchos interesados se inscriben para dar examen.
Em português: por conta de = por causa de = por
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo:
d) mermó en un 22,1% por la acometida de los huracanes.
“La producción de crudo de Estados Unidos cayó en septiembre en un 22,1%... debido al embate de los huracanes…”
ALTERNATIVA d): CORRECTA
Curso Aprovação
11. De acuerdo con el texto, la producción estadounidense de crudo:
e) depende de la política de precios federal.
“La producción de crudo de Estados Unidos cayó en septiembre en un 22,1%... debido al embate de los huracanes, dijo el miércoles el Instituto Americano de Petróleo”.
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
12. Según el texto, los precios de la gasolina registrados en septiembre:
a) redujeron la compra total de crudo y de productos petroleros.
b) se elevaron en un 5,3%.c) disminuyeron la
demanda de la gasolina a 3,7%.
d) hicieron bajar la producción en un 5,3%, respecto al año anterior.
e) alentaron la demanda total del crudo.
Curso Aprovação
12. Según el texto, los precios de la gasolina registrados en septiembre:
a) redujeron la compra total de crudo y de productos petroleros.
“…los altos precios de la gasolina registrados en septiembre redujeron en 5,3% la demanda total de crudo y de productos petroleros en Estados Unidos…”
ALTERNATIVA a): CORRECTA
Curso Aprovação
12. Según el texto, los precios de la gasolina registrados en septiembre: 30
b) se elevaron en un 5,3%.
ATENCIÓN: NO CONFUNDIR“…los altos precios de la gasolina registrados
en septiembre redujeron en 5,3% la demanda total de crudo y de productos petroleros en Estados Unidos…”
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
12. Según el texto, los precios de la gasolina registrados en septiembre:
c) disminuyeron la demanda de la gasolina a 3,7%.
ATENCIÓN: NO CONFUNDIR“La demanda de gasolina en Estados Unidos
cayó en 3,7% en septiembre, a 8,678 millones de bpd…”
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
12. Según el texto, los precios de la gasolina registrados en septiembre:
d) hicieron bajar la producción en un 5,3%, respecto al año anterior.
ATENCIÓN: NO CONFUNDIR“…los altos precios de la gasolina registrados
en septiembre redujeron en 5,3% la demanda total de crudo y de productos petroleros en Estados Unidos, respecto al año previo…”
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
12. Según el texto, los precios de la gasolina registrados en septiembre:
e) alentaron la demanda total del crudo.
“…los altos precios de la gasolina registrados en septiembre redujeron en 5,3% la demanda total de crudo y de productos petroleros en Estados Unidos…”
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
13. En el contexto del texto, la expresión “al contado” tiene el sentido de:
“El promedio nacional del precio al contado marcó un récord de US$ 3,07 el galón…”
Precio al contado = Preço à vista
a) a plazos
b) en rebajas
c) a toca teja
d) al por mayor
e) a tope
Curso Aprovação
13. En el contexto del texto, la expresión “al contado” tiene el sentido de:
“El promedio nacional del precio al contado marcó un récord de US$ 3,07 el galón…”
a) a plazos
Precio al contado = Preço à vista
ALTERNATIVA a): INCORRECTA
Curso Aprovação
13. En el contexto del texto, la expresión “al contado” tiene el sentido de:
“El promedio nacional del precio al contado marcó un récord de US$ 3,07 el galón…”
b) en rebajas
www.rae.es
Disminución, reducción o descuento, especialmente de los precios.
Em português: desconto
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
13. En el contexto del texto, la expresión “al contado” tiene el sentido de:
“El promedio nacional del precio al contado marcó un récord de US$ 3,07 el galón…”
c) a toca teja
www.rae.es
= a tocateja: En dinero contante, sin dilación en el pago, con dinero en mano, en efectivo.
Em português: em dinheiro vivo
ALTERNATIVA c): CORRECTA
Curso Aprovação
13. En el contexto del texto, la expresión “al contado” tiene el sentido de:
“El promedio nacional del precio al contado marcó un récord de US$ 3,07 el galón…”
d) al por mayor
Al por mayor = por atacado
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
13. En el contexto del texto, la expresión “al contado” tiene el sentido de:
“El promedio nacional del precio al contado marcó un récord de US$ 3,07 el galón…”
e) a tope
www.rae.es
A tope: Hasta el límite de las fuerzas o posibilidades.
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
“Nueva York” 40
Nueva York tiene la imagen de ser uno de los destinos más caros del mundo.
Con US$ 7.- se compra un boletode transporte público quepuede usarse todo un día.
US$ 11,50 alcanzan para comprar un traslado a laEstatua de la Libertad.
Curso Aprovação
“Nueva York”
Hay restaurantes en que tú compras un lunch por US$ 4,99 y un desayuno por US$ 3,99.
La Ópera metropolitana ofrecefunciones gratuitas en elParque Central.
La entrada de US$ 15.- al Museo Metropolitano es unadonación sugerida.
Curso Aprovação
“Acuerdo textil Chino – EU”
(México, “El Economista”, 10.11.05)
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Acuerdo textil China – EE.UU.”
(México, “El Economista”, 10.11.05)
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Industriales y expertos chinos del sector textil expresaron el miércoles su escepticismo sobre el acuerdo, suscrito el martes, que limita las importaciones chinas de textiles por Estados Unidos hasta 2008.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de Comercio china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; de ahí que gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
De ahí que = En/ Como consecuencia = Por eso/ Por ello
Conectores de consecuencia
Salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público, de ahí que muchos interesados se inscriben en los cursos.
Em português: Em conseqüência – Por isso
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Al mismo tiempo, aseguró que los importadores estadounidenses, temerosos de una penuria, han comenzado a dirigirse a otros países asiáticos, como Vietnam, Bangladesh, India y Pakistán.
www.rae.es:Penuria: Escasez, falta de las cosas más
precisas o de alguna de ellas.
Em português: em situação de carência total
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Las ocasiones derivadas del acuerdo no van a beneficiar a los fabricantes estadounidenses, ya que no son competitivos”, sino a otros países de Asia o de América Central o del Sur, como Vietnam, India, Pakistán, México y Honduras”, que pueden producir a mejor precio, aseguró Xinyu”.
www.rae.es:Ocasión: Oportunidad que se ofrece para
ejecutar o conseguir algo.Em português: ocasião
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
No… sino…
Conector de oposición por el que una de las ideas o informaciones excluye a la otra
No salió publicado el edicto de apertura del concurso público de auditor fiscal, sino el de técnico fiscal.
Em português: não... mas
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006 50
ATENCIÓN: NO CONFUNDIRNo… sino… (NO + SÍ)
Conector de oposición por el que una de las ideas o informaciones excluye a la otra
No sólo… sino (que) también… (SÍ + SÍ)
Conector de oposición entre ideas o informaciones que se adicionan
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
ATENCIÓN: NO CONFUNDIRNo sólo… sino (que) también…
Conector de oposición entre ideas o informaciones que se adicionan
No sólo salió publicado el edicto de apertura del concurso público de auditor fiscal, sino también el de técnico fiscal.
Em português: não só... mas também
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
No… sino… (oposición – exclusión) (NO + SÍ)
No salió publicado el edicto de apertura del concurso público de auditor fiscal, sino el de técnico fiscal.
No sólo… sino también… (oposición – adición)
(SÍ + SÍ)
No sólo salió publicado el edicto de apertura del concurso público de auditor fiscal, sino también el de técnico fiscal.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Las ocasiones derivadas del acuerdo no van a beneficiar a los fabricantes estadounidenses, ya que no son competitivos”, sino a otros países de Asia o de América Central o del Sur, como Vietnam, India, Pakistán, México y Honduras”, que pueden producir a mejor precio, aseguró Xinyu”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Ya que = Porque = ComoConectores de causa
Ya que salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público, muchos interesados se van a inscribir para dar examen.
Muchos interesados se van a inscribir para dar examen, ya que salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006 50
Ya que = Porque = Pues = ComoConectores de causa
Porque salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público, muchos interesados se van a inscribir para dar examen.
Muchos interesados se van a inscribir para dar examen, porque salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Ya que = Porque = Pues = ComoConectores de causa
Como salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público, muchos interesados se van a inscribir para dar examen.
Muchos interesados se van a inscribir para dar examen, como salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
Ya que = Porque = Pues Conectores de causa
Tanto al comienzo de la frase como en el medio
ComoConector de causa
Solamente al comienzo de la frase
Em português: já que = porque = pois = como
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
a) todavía
b) así que
c) ya que
d) pese a que
e) desde luego
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
a) todavía
“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de Comercio china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; todavía gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
a) todavíaINDICADOR TEMPORAL en español
Son las seis y mi hijo todavía no ha llegado.Son las seis y todavía tengo mucho trabajo que
hacer antes de irme a casa.CONECTOR DE OPOSICIÓN DE IDEAS
en españolALTERNATIVA a): INCORRECTA Em português: ainda
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
b) así que“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de
Comercio china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; así que gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
De ahí que = En/ Como consecuencia = Por eso/ Por ello = Así que
Conectores de consecuencia
Salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público, así que muchos interesados se inscriben para dar examen.
Em português: assim que
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
b) así que“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de Comercio
china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; así que gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
ALTERNATIVA b): CORRECTA
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
c) ya que“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de
Comercio china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; ya que gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006 60
Ya que = Porque = ComoConectores de causa
Ya que salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público, muchos interesados se van a inscribir para dar examen.
Muchos interesados se van a inscribir para dar examen, ya que salió publicado en el Boletín Oficial el edicto de apertura del concurso público.
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
c) ya que“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de Comercio
china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; ya que gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
d) pese a que“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de
Comercio china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; pese a que gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
A pesar de (que) = Aunque = Pese a queConectores concesivos
Pese a que/ A pesar de que llueve, no me mojé pues tenía paraguas.
Hecho principal: no me mojéHecho que podría impedir el hecho principal: llueve¿Funciona como impedimento? NO lo impide, sino que
concede su realización.
(Em português) embora/ a pesar de (que)/ ainda que
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
d) pese a que“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de Comercio
china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; pese a que gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa: 70
e) desde luegowww.rae.es
desde luego = por supuesto
1. loc. adv. Ciertamente, indudablemente, sin duda alguna.
Em português: sem dúvida, evidentemente
Curso Aprovação
14. En el texto la expresión “de ahí que” significa:
e) desde luego“Cao Xinyu, vice-presidente de la Cámara de
Comercio china para importaciones y exportaciones de textiles, recordó que los fabricantes chinos “aumentaron indiscriminadamente su producción, anticipándose a medidas de salvaguarda; desde luego, gran cantidad de artículos quedarán bloqueados en las aduanas”.
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
15. Según el texto, el acuerdo textil chino-estadounidense:
a) restringe el ingreso de textiles chinos en Estados Unidos.
b) provocó una superproducción de textiles estadounidenses.
c) perjudicará a los productores en Estados Unidos.
d) contempla los intereses de los importadores estadounidenses.
e) estimulará la competitividad de los textiles chinos.
Curso Aprovação
15. Según el texto, el acuerdo textil chino-estadounidense:
a) restringe el ingreso de textiles chinos en Estados Unidos.
“Industriales y expertos chinos del sector textil expresaron el miércoles su escepticismo sobre el acuerdo, suscrito el martes, que limita las importaciones chinas de textiles por Estados Unidos hasta 2008.
ALTERNATIVA a): CORRECTA
Curso Aprovação
15. Según el texto, el acuerdo textil chino-estadounidense:
b) provocó una superproducción de textiles estadounidenses.
ATENCIÓN: NO CONFUNDIR“Las ocasiones derivadas del acuerdo no van a
beneficiar a los fabricantes estadounidenses, ya que no son competitivos”…
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
15. Según el texto, el acuerdo textil chino-estadounidense: 70
c) perjudicará a los productores en Estados Unidos.
“Las ocasiones derivadas del acuerdo no van a beneficiar a los fabricantes estadounidenses, ya que no son competitivos”…
ATENCIÓN: NO CONFUNDIRNo beneficiar no es lo mismo que perjudicar.
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
15. Según el texto, el acuerdo textil chino-estadounidense:
d) contempla los intereses de los importadores estadounidenses.
“Al mismo tiempo, aseguró que los importadores estadounidenses, temerosos de una penuria, han comenzado a dirigirse a otros países asiáticos, como Vietnam, Bangladesh, India y Pakistán.
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
15. Según el texto, el acuerdo textil chino-estadounidense:
e) estimulará la competitividad de los textiles chinos.
ATENCIÓN: NO CONFUNDIR“Al mismo tiempo, aseguró que los
importadores estadounidenses, temerosos de una penuria, han comenzado a dirigirse a otros países asiáticos, como Vietnam, Bangladesh, India y Pakistán.
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
“México:La entrada de los productos chinos ”
China desbancó a México como el principal proveedor de textiles a EE.UU.
China tiene el 30% del mercado textil americano y México, el 7%.
Los empresarios del calzado acusan a China de ofrecer incentivos desleales que dificultan la competitividad.
Curso Aprovação
“México:La entrada de los productos chinos ”
En diciembre 1.300 productos chinos entrarán en el mercado mexicano sin aranceles; 400 de ellos son textiles.
En los últimos años más de 1.000 compañías han emigrado de México a China.
Curso Aprovação
“Subvenciones afectan las finanzasdel Estado”
(Ecuador, “El Financiero”, 19.10.05)
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006 80
WIKIPEDIA
Islas Galápagos
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“La Ministra de Economía y Finanzas, Magdalena Barreiro , informa que por más onerosas que resulten las subvenciones, el Estado no tomará la decisión de eliminarlas. El costo en que incurre el Estado por ese concepto representa una carga fiscal, que para el 2006 significará el 22.5% del presupuesto estatal, si el Congreso aprueba la pro forma que envió el régimen.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Mientras por un lado crecen los ingresos por el elevado precio del petróleo, por otro, provoca que también se incrementen las subvenciones que se otorgan a los derivados que se importan, o por el gas de uso doméstico.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“También están las contribuciones con que se auxilia al diesel para empresas eléctricas y el resto de la economía, además se destinará más de US$ 330 millones en el próximo período fiscal. De acuerdo con la pro forma del 2006, para el bono de desarrollo humano se destinarán US$192 millones.
Bono = título de deuda
Em português: título
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Según Jaime Carrera, director del Observatorio de la Política Fiscal, considera que en vez de subvencionar el gas doméstico del que sólo se beneficiará el 30% de la población, se debería aumentar en la misma proporción, el bono de desarrollo humano”.
Curso Aprovação
16. Según el texto, la posición de la Ministra de Economía y Finanzas sobre las subvenciones:
a) estimula el ahorro de combustibles.
b) a lo mejor cambia.
c) reconoce el costo fiscal de los subsidios.
d) tiene buena acogida en los sectores empresariales.
e) alienta el crecimiento de los precios internos del petróleo.
Curso Aprovação
16. Según el texto, la posición de la Ministra de Economía y Finanzas sobre las subvenciones:
a) estimula el ahorro de combustibles.
“…También están las contribuciones con que se auxilia al diesel para empresas eléctricas y el resto de la economía…”
ALTERNATIVA a): INCORRECTA
Curso Aprovação
16. Según el texto, la posición de la Ministra de Economía y Finanzas sobre las subvenciones:
b) a lo mejor cambia.“La Ministra de Economía y Finanzas,
Magdalena Barreiro , informa que por más onerosas que resulten las subvenciones, el Estado no tomará la decisión de eliminarlas…”
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
16. Según el texto, la posición de la Ministra de Economía y Finanzas sobre las subvenciones:
c) reconoce el costo fiscal de los subsidios.La Ministra de Economía y Finanzas, Magdalena
Barreiro , informa que por más onerosas que resulten las subvenciones, el Estado no tomará la decisión de eliminarlas. El costo en que incurre el Estado por ese concepto representa una carga fiscal…”
ALTERNATIVA c): CORRECTA
Curso Aprovação
16. Según el texto, la posición de la Ministra de Economía y Finanzas sobre las subvenciones: 90
d) tiene buena acogida en los sectores empresariales.
ATENCIÓN: NO SURGE DEL TEXTO
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
16. Según el texto, la posición de la Ministra de Economía y Finanzas sobre las subvenciones:
e) alienta el crecimiento de los precios internos del petróleo.
“Mientras por un lado crecen los ingresos por el elevado precio del petróleo, por otro, provoca que también se incrementen las subvenciones que se otorgan a los derivados que se importan, o por el gas de uso doméstico…”
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
17. En el texto se dice que de aprobarse el proyecto enviado al Congreso:
a) los subsidios se mantendrán estables.
b) las subvenciones representarán cerca de un cuarto del presupuesto.
c) habrá que disminuir la importación de diesel.
d) se reducirán las asignaciones para el bono de desarrollo humano.
e) las ayudas beneficiarán al 30% de la población.
Curso Aprovação
17. En el texto se dice que de aprobarse el proyecto enviado al Congreso:
a) los subsidios se mantendrán estables.“…por más onerosas que resulten las
subvenciones, el Estado no tomará la decisión de eliminarlas. El costo en que incurre el Estado por ese concepto representa una carga fiscal, que para el 2006 significará el 22.5% del presupuesto estatal, si el Congreso aprueba la pro forma que envió el régimen…”
ALTERNATIVA a): INCORRECTA
Curso Aprovação
17. En el texto se dice que de aprobarse el proyecto enviado al Congreso:
b) las subvenciones representarán cerca de un cuarto del presupuesto.
“…por más onerosas que resulten las subvenciones, el Estado no tomará la decisión de eliminarlas. El costo en que incurre el Estado por ese concepto representa una carga fiscal, que para el 2006 significará el 22.5% del presupuesto estatal, si el Congreso aprueba la pro forma que envió el régimen…”
ALTERNATIVA b): CORRECTA
Curso Aprovação
17. En el texto se dice que de aprobarse el proyecto enviado al Congreso:
c) habrá que disminuir la importación de diesel.
“…También están las contribuciones con que se auxilia al diesel para empresas eléctricas y el resto de la economía…”
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
17. En el texto se dice que de aprobarse el proyecto enviado al Congreso:
d) se reducirán las asignaciones para el bono de desarrollo humano.
“…De acuerdo con la pro forma del 2006, para el bono de desarrollo humano se destinarán US$192 millones.
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
17. En el texto se dice que de aprobarse el proyecto enviado al Congreso:
e) las ayudas beneficiarán al 30% de la población.
“…Según Jaime Carrera, director del Observatorio de la Política Fiscal, considera que en vez de subvencionar el gas doméstico del que sólo se beneficiará el 30% de la población, se debería aumentar en la misma proporción, el bono de desarrollo humano”.
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
“La presión tributaria, récord enel primer año de gobierno de
Zapatero”
(España, “El Mundo”, 24.10.05)
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“En 2004 la presión tributaria se situó en el 35,1% del PIB español, un aumento del 0,2% respecto al ejercicio anterior y un nuevo récord en la historia fiscal de la España moderna, según el último informe de ‘Revenue Statistics’ (‘Estadísticas de Ingresos Fiscales’) realizado por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE).
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006 100
“El informe sitúa a Suecia como el país de mayor presión fiscal en todo el mundo, con un 50,7% del PIB, seguido de Dinamarca (49,6%) y Bélgica (45,6%). El país con más baja presión tributaria es México, con un 18,5%. Corea del Sur tiene el segundo nivel más bajo de presión fiscal, con un 24,6%, y Estados Unidos el tercero, con un 25,4%.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006 100
Presión fiscal = es la relación entre los ingresos tributarios y el PIB
Países de mayor Países de menor
presión fiscal: presión fiscal:
Suecia (50,7%) México (18,5%)
Dinamarca (49,6%) Corea del Sur (24,6%)
Bélgica (45,6%) Estados Unidos (25,4%)
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“En España, la presión fiscal no ha dejado de aumentar durante los últimos treinta años. Su principal fuente está en las cotizaciones a la Seguridad Social seguida de los impuestos al consumo y las dos grandes figuras de la imposición directa (IRPF y Sociedades). Casi tanto como en España creció la carga tributaria en Portugal, Italia, Turquía y Grecia, mientras que la fiscalidad global sólo disminuyó, y levemente, en tres de los treinta países de la OCDE.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“En España, la presión fiscal no ha dejado de aumentar durante los últimos treinta años. Su principal fuente está en las cotizaciones a la Seguridad Social…
Cotización = Em português: contribuições para a Previdência Social.
= cotação.
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos
en cambio = mientras que = por el contrario
(conector de contraposición)= em compensação, entretanto
“Hay alumnos que estudian después de cada clase, mientras que hay otros que estudian solamente antes de la prueba”.
Curso Aprovação
LA NOTICIA
MIENTRASCONECTOR TEMPORAL
El Presidente ordenó solucionar el problema mientras viajaba a EE.UU.
Mientras = entretantoATENCIÓN: NO CONFUNDIR
MIENTRAS = enquantoMIENTRAS QUE = em compensação, entretanto
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“Desde que la ONU publica anualmente su Índice de Desarrollo Humano (IDH), se debate sobre si la correlación entre impuestos y bienestar social es positiva o negativa, y hasta qué punto, puede plantearse con un mayor grado de racionalidad.
Curso Aprovação
8. En el contexto del texto, la expresión “siempre que” tiene el sentido de:
a) desde queCONECTOR TEMPORAL en español
Desde que te fuiste estoy muy triste.
CONECTOR CONDICIONAL en español
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“De hecho, basta con cruzar los datos de la OCDE con los de la ONU para ver que el país de aquella organización con más baja fiscalidad, México, no es ningún ejemplo de calidad de vida, ya que ocupa el puesto 53 en el IDH de la ONU. Por contra, ningún país de alta fiscalidad sale malparado en el IDH”.
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos
Bianca Tápia de Ávila(Ação Cursos e Concursos - Santa Vitória do Palmar – RS)
“...Ontem, na aula, a senhora falou de “hecho” como sendo “fato”, porém eu conheço como “feito”, pronto. Poderia esclarecer, por favor...”
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos 110
el hecho: (sustantivo)= fato
“Es un hecho que en Brasil, hoy en día, muchas personas se presentan a los concursos públicos”.
hecho: (participio)= feito
“Los alumnos han hecho una excelente prueba”.
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos
de hecho: (locución adverbial)= de fato“De hecho, hoy en día en Brasil muchas personas se
presentan a los concursos públicos”.
echo: (primera persona singular del Presente del verbo “echar”)
= jogo“Estudié mucho para el concurso. Ahora echo el
resultado a la suerte”.
Curso Aprovação
2. Técnico da Receita Federal – 2006
“De hecho, basta con cruzar los datos de la OCDE con los de la ONU para ver que el país de aquella organización con más baja fiscalidad, México, no es ningún ejemplo de calidad de vida, ya que ocupa el puesto 53 en el IDH de la ONU. Por contra, ningún país de alta fiscalidad sale malparado en el IDH”.
Curso Aprovação
Las dudas de los alumnos
en cambio = mientras que = por el contrario = por contra
Conector de contraposición= em compensação, entretanto
“Hay alumnos que estudian después de cada clase. Por contra, hay otros que estudian solamente antes de la prueba”.
Curso Aprovação
18. De acuerdo con el texto, dentro de la OCDE:
a) España exhibe la mayor carga impositiva.
b) los belgas son quienes pagan más impuestos.
c) los países que pagan menos impuestos registran un mayor IDH.
d) la presión tributaria creció en pocos países.
e) el peso de los impuestos españoles ha crecido de manera sostenida.
Curso Aprovação
18. De acuerdo con el texto, dentro de la OCDE: 110
a) España exhibe la mayor carga impositiva.
“El informe sitúa a Suecia como el país de mayor presión fiscal en todo el mundo…”
ALTERNATIVA a): INCORRECTA
Curso Aprovação
18. De acuerdo con el texto, dentro de la OCDE:
b) los belgas son quienes pagan más impuestos.
“…seguido de Dinamarca (49,6%) y Bélgica (45,6%)”.
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
18. De acuerdo con el texto, dentro de la OCDE:
c) los países que pagan menos impuestos registran un mayor IDH.
“De hecho, basta con cruzar los datos de la OCDE con los de la ONU para ver que el país de aquella organización con más baja fiscalidad, México, no es ningún ejemplo de calidad de vida, ya que ocupa el puesto 53 en el IDH de la ONU. Por contra, ningún país de alta fiscalidad sale malparado en el IDH”.
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
18. De acuerdo con el texto, dentro de la OCDE: 110
d) la presión tributaria creció en pocos países.
“…mientras que la fiscalidad global sólo disminuyó, y levemente, en tres de los treinta países de la OCDE”.
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
18. De acuerdo con el texto, dentro de la OCDE:
e) el peso de los impuestos españoles ha crecido de manera sostenida.
“En España, la presión fiscal no ha dejado de aumentar durante los últimos treinta años…”
ALTERNATIVA e): CORRECTA
Curso Aprovação
19. Según el texto, los ingresos fiscales españoles: 120
a) se han mantenido estables las últimas décadas.b) se destinan al fomento económico.c) representan el 50,7% del PIB.d) se nutren de las cargas sociales, principalmente.e) garantizan un alto IDH.
Curso Aprovação
19. Según el texto, los ingresos fiscales españoles:
a) se han mantenido estables las últimas décadas.“En España, la presión fiscal no ha dejado de
aumentar durante los últimos treinta años…”
ALTERNATIVA a): INCORRECTA
Curso Aprovação
19. Según el texto, los ingresos fiscales españoles:
b) se destinan al fomento económico.
ATENCIÓN: NO CONFUNDIR“En España, la presión fiscal no ha dejado de
aumentar durante los últimos treinta años. Su principal fuente está en las cotizaciones a la Seguridad Social…
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
19. Según el texto, los ingresos fiscales españoles:
c) representan el 50,7% del PIB.
“En 2004 la presión tributaria se situó en el 35,1% del PIB español…”
ATENCIÓN: NO CONFUNDIR“El informe sitúa a Suecia como el país de
mayor presión fiscal en todo el mundo, con un 50,7% del PIB…”
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
19. Según el texto, los ingresos fiscales españoles:
d) se nutren de las cargas sociales, principalmente.
“En España, la presión fiscal no ha dejado de aumentar durante los últimos treinta años. Su principal fuente está en las cotizaciones a la Seguridad Social…
Cotización = Em português: contribuições para a Previdência Social.
ALTERNATIVA d): CORRECTA
Curso Aprovação
19. Según el texto, los ingresos fiscales españoles:
e) garantizan un alto IDH.
ATENCIÓN: NO SURGE DEL TEXTO“De hecho, basta con cruzar los datos de la
OCDE con los de la ONU para ver que el país de aquella organización con más baja fiscalidad, México, no es ningún ejemplo de calidad de vida, ya que ocupa el puesto 53 en el IDH de la ONU. Por contra, ningún país de alta fiscalidad sale malparado en el IDH”.
ALTERNATIVA e): INCORRECTA
Curso Aprovação
20. De acuerdo con el texto, IDH:
a) es más alto donde se pagan menos impuestos.
b) mide el nivel económico de cada país.
c) está vinculado a inversiones en el área social.
d) depende de la administración del erario.
e) es proporcional a la carga tributaria.
Curso Aprovação
20. De acuerdo con el texto, IDH:
a) es más alto donde se pagan menos impuestos.“De hecho, basta con cruzar los datos de la
OCDE con los de la ONU para ver que el país de aquella organización con más baja fiscalidad, México, no es ningún ejemplo de calidad de vida, ya que ocupa el puesto 53 en el IDH de la ONU.
ALTERNATIVA a): INCORRECTA
Curso Aprovação
20. De acuerdo con el texto, IDH:
b) mide el nivel económico de cada país.
“Desde que la ONU publica anualmente su Índice de Desarrollo Humano (IDH), se debate sobre si la correlación entre impuestos y bienestar social es positiva o negativa…”
ALTERNATIVA b): INCORRECTA
Curso Aprovação
20. De acuerdo con el texto, IDH:
c) está vinculado a inversiones en el área social.
ATENCIÓN: NO SURGE DEL TEXTO
ALTERNATIVA c): INCORRECTA
Curso Aprovação
20. De acuerdo con el texto, IDH:
d) depende de la administración del erario.
ATENCIÓN: NO SURGE DEL TEXTO
ALTERNATIVA d): INCORRECTA
Curso Aprovação
20. De acuerdo con el texto, IDH:
e) es proporcional a la carga tributaria.“…ningún país de alta fiscalidad sale malparado
en el IDH”.
ALTERNATIVA e): CORRECTA
Curso Aprovação
“España: el destino preferido por los europeos para trabajar, según una
encuesta del Financial Times”
17% prefieren trabajar en España.15% prefieren trabajar en Gran Bretaña.11% prefieren trabajar en Francia.50% de los españoles creen que el bienestar es
cada vez mayor.73% de los franceses creen que su país va a
peor.+ del 40% de los españoles considera que la
inmigración es buena para la economía.10% de la población española es inmigrante.
Curso Aprovação