Top Banner
CUANTIFICACIÓN EVENTIVA EN LAS CONSTRUCCIONES PASIVAS DEL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS: LA RELEVANCIA DE LA TELICIDAD Y LOS ADJUNTOS DANYA RAMÍREZ GÓMEZ CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN JAPONESA DE HISPANISTAS 関西大学 OCTUBRE, 2010 1. Introducción Este estudio constituye un análisis comparativo entre las construcciones pasivas del español y del japonés, en base a la estructura cuantificacional de los eventos. Nuestra hipótesis propone: 1. La existencia de una estructura cuantificacional aplicable tanto a las pasivas del español como del japonés (con ciertas particularidades), en la que un Q evento -al igual que el resto de los QQ- selecciona dos argumentos (denominados ámbito y delimitador). 2. La gramaticalidad de la oración pasiva en ambas lenguas depende de dos factores relevantes: (a) Telicidad en el argumento que contiene la flexión -en oraciones que denotan eventos concretos-, (b) garantizable a partir de las caracerísticas del aspecto gramatical y léxico del verbo, y de la presencia de adjuntos que enmarquen el evento, lo cual sugiere que éstos últimos son en realidad de naturaleza obligatoria. 3. Las siguientes constituyen las propiedades de las construcciones pasivas del español (con se y perifrásticas) y del japonés (directa e indirecta) que nuestro estudio pretende abordar: Pasiva con se Pasiva Perifrástica Pasiva Directa Pasiva Indirecta Objeto nocional en posición de sujeto gramatical posverbal Objeto nocional en posición de sujeto gramatical preverbal Objeto nocional en posición de objeto gramatical Imposibilidad de adjuntar el agente Posibilidad de adjuntar el agente Acciones tanto habituales o generales, como existenciales Sin restricciones de aspecto gramatical Admiten logros, realizaciones, actividades y estados. Admiten logros, realizaciones, actividades y estados (pasivas adjetivales); no admiten los de percepción, ligeros, y con objetos cognados. Admiten verbos diádicos; no admiten aquéllos considerados como parte de una alternancia de transitividad ni estados. Admiten verbos diádicos y monádicos; no los considerados como parte de una alternancia de transitividad o estados. Sujeto gramatical “extra-temático” Interpretación “adversativa” 2. Base Teórica para Nuestra Propuesta (1) Propuesta Neo-davidsoniana (Higginbotham 1985, Parsons 1990, entre otros): basada en Davidson (1967), esta propuesta señala que cada elemento de la oración se relaciona directamente sólo con el argumento evento, y que la única relación del verbo con los SSNN es la selección de roles temáticos. (2) Estructura cuantificacional del argumento evento: Schein (1993), Herburger (2000), Piatelli-Palmarini (2008), entre otros, han propuesto una estructura cuantificacional aplicable a todos los QQ, entre ellos, el Q evento -parte del argumento evento- que constituye un operador existencial (Herburger 2000). El Q evento selecciona 2 argumentos:
8

Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

Nov 06, 2022

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

CUANTIFICACIÓN EVENTIVA EN LAS CONSTRUCCIONES PASIVAS DEL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS:

LA RELEVANCIA DE LA TELICIDAD Y LOS ADJUNTOS DANYA RAMÍREZ GÓMEZ

CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN JAPONESA DE HISPANISTAS 関西大学

OCTUBRE, 2010 1. Introducción Este estudio constituye un análisis comparativo entre las construcciones pasivas del español y del japonés, en base a la estructura cuantificacional de los eventos. Nuestra hipótesis propone: 1. La existencia de una estructura cuantificacional aplicable tanto a las pasivas del español como del japonés (con ciertas particularidades), en la que un Q evento -al igual que el resto de los QQ- selecciona dos argumentos (denominados ámbito y delimitador). 2. La gramaticalidad de la oración pasiva en ambas lenguas depende de dos factores relevantes: (a) Telicidad en el argumento que contiene la flexión -en oraciones que denotan eventos concretos-, (b) garantizable a partir de las caracerísticas del aspecto gramatical y léxico del verbo, y de la presencia de adjuntos que enmarquen el evento, lo cual sugiere que éstos últimos son en realidad de naturaleza obligatoria. 3. Las siguientes constituyen las propiedades de las construcciones pasivas del español (con se y perifrásticas) y del japonés (directa e indirecta) que nuestro estudio pretende abordar:

Pasiva con se Pasiva Perifrástica Pasiva Directa Pasiva Indirecta

Objeto nocional en posición de sujeto gramatical posverbal

Objeto nocional en posición de sujeto gramatical preverbal

Objeto nocional en posición de objeto gramatical

Imposibilidad de adjuntar el agente

Posibilidad de adjuntar el agente

Acciones tanto habituales o generales, como existenciales

Sin restricciones de aspecto gramatical Admiten logros, realizaciones, actividades y estados.

Admiten logros, realizaciones, actividades y estados (pasivas adjetivales); no admiten los de percepción, ligeros, y con objetos cognados.

Admiten verbos diádicos; no admiten aquéllos considerados como parte de una alternancia de transitividad ni estados.

Admiten verbos diádicos y monádicos; no los considerados como parte de una alternancia de transitividad o estados. Sujeto gramatical “extra-temático”

Interpretación “adversativa”

2. Base Teórica para Nuestra Propuesta (1) Propuesta Neo-davidsoniana (Higginbotham 1985, Parsons 1990, entre otros): basada en Davidson (1967), esta propuesta señala que cada elemento de la oración se relaciona directamente sólo con el argumento evento, y que la única relación del verbo con los SSNN es la selección de roles temáticos. (2) Estructura cuantificacional del argumento evento: Schein (1993), Herburger (2000), Piatelli-Palmarini (2008), entre otros, han propuesto una estructura cuantificacional aplicable a todos los QQ, entre ellos, el Q evento -parte del argumento evento- que constituye un operador existencial ∃ (Herburger 2000). El Q evento selecciona 2 argumentos:

Page 2: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

[Q] [delimitador] [ámbito] ∃ evento en sí elemento al que se aplica el evento (usualmente el agente) Asimismo, en lugar de un Q evento, es posible incluir un evento escueto (bare) aplicable a SSNN escuetos o plurales, y cuya estructura denota un tipo de evento. (3) Relación de Conservatividad: La relación entre los argumentos de la estructura cuantificacional debe ser conservativa. Ahora bien, una relación (R) es conservativa si: R (A, B) = R (A, A∩B) Por ejemplo, la estructura All Tuscans are Italians es conservativa, en tanto All Tuscans are Italians = All Tuscans are Tuscan Italians. (4) Estructura cuantificacional de las pasivas con se sin agente del español: Sanz (2008, 2009a, 2009b), en su análisis de las características cuantificacionales de las construcciones con se sin agente del español, ha señalado lo siguiente: (a) Las construcciones en cuestión constituyen predicaciones sobre una pluralidad de eventos (E). (b) ∃ evento objeto nocional [Q] [delimitador] [ámbito] (c) A través de la operación Focal Mapping (Herburger 2000), el foco de la construcción toma la función de ámbito. En las pasivas con se, esto correspondería al evento completo (incluido el objeto nocional). ∃ C (e) [[evento] [objeto nocional]] [Q] [delimitador] [ámbito] (d) El C(e) (“Contexto Relevante de Eventos”) conecta los eventos a un contexto, y requiere el refuerzo de un SAdv -explícito o implícito- (Herburger 2000). (e) El Q evento es (i) indefinido, debido a la ausencia de una distribución clara entre los sub-eventos de E y el objeto, (ii) singular/plural, lo que depende del aspecto gramatical (Ramírez Gómez 2009), y (iii) reemplazable por un evento de tipo escueto. (f) En suma, las pasivas con se integran la siguiente estructura cuantificacional, [Q] [delimitador] [ámbito] ∃ C(e) [[evento][objeto nocional]] indefinido SAdv perf./imperf. singular/plural implícito/explícito SN sing./plural/escueto o evento escueto y denotan un evento concreto, varios eventos del mismo tipo, o bien, un “tipo de evento”. 3. Estructura cuantificacional de las pasivas perifrásticas del español De acuerdo a las propiedades de la estructura cuantificacional asignada a las pasivas con se, podemos proponer la siguiente estructura para las perifrásticas del español. [Q] [delimitador] [ámbito] ∃ [ C(e), evento] [objeto nocional] indef./card. perf./imperf. + adjuntos SN sing./plural/escueto singular/plural o evento escueto

Page 3: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

4. Estructura cuantificacional de las pasivas directas Las pasivas directas del japonés exhibirían una estructura cuantificacional similar a las anteriores: [Q] [delimitador] [ámbito] ∃ [ C(e), evento] [objeto nocional] indef./card. perf./imperf. + adjuntos SN sing./plural/escueto singular/plural o evento escueto 5. Estructura cuantificacional de las pasivas indirectas Según los datos y comentarios ofrecidos por nuestros informantes, las construcciones pasivas indirectas del japonés parecen reunir dos eventos en la misma estructura: uno simple (no pasivo) que denota una acción, y otro que indica que dicha acción tiene un efecto negativo sobre su sujeto gramatical. En la estructura cuantificacional, esto resultaría en la necesidad de la selección de más de dos argumentos por parte del Q evento, lo que teóricamente sería incongruente con la selección argumental cuantificacional en otras lenguas. Sin embargo, según Nishiguchi (2007), los QQ en japonés presentan una dinámica de selección argumental indefinida. (1) 日本人はA型が多い。 R (A, B) =R (A, A∩B) 日本人はA型が多い = 日本人は A型の日本人が多い。 (“Muchos japoneses son tipo A” = “Muchos japoneses son japoneses tipo A”) El ejemplo (1) exhibe la selección cuantificacional de dos argumentos y es conservativo. Dicha propiedad aplicada a la cuantificación de los eventos resultaría en: (2) Houryuu-ji-wa 608-nen-ni taterareta. R (A, B) = R (A, A∩B) Houryuu-ji-wa 608-nen-ni taterareta = Existe un evento concreto (∃e) de [608- nen-ni tateru], y en dicho evento [Houryuu-ji] fue objeto de [608-nen-ni tateru] Ahora bien, el ejemplo (3) cuenta con tres argumentos seleccionados por el Q. (3) 学生はアメリカ人が子持ちが多い。 La propiedad de conservatividad aplicada a una estructura de tres argumentos, por tanto, correspondería a (4), y sería interpretable como en (5), lo que aplicado a la cuantificación de los eventos resultaría en (6). (4) R (A, B, C) = R(A, A∩B)=AB R(AB, AB∩C) (5) 学生はアメリカ人が子持ちが多い。 学生はアメリカ人の学生は子持ちのアメリカ人の学生が多い。 (“Los estudiantes que son estudiantes estadounidenses, y que son estudiantes estadounidenses con hijos, son muchos”) (6) Yamada-wa sensei-ni musuko-wo shikar-are-ta = Existe un evento concreto (∃e) de [Yamada-GEN musuko-ACC shikaru], y en dicho evento [Sensei] fue quien llevó a cabo la acción de [Yamada-GEN musuko-ACC shikaru]

Page 4: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

y por otro lado: Existe un evento concreto (∃e) de [Sensei-NOM Yamada-GEN musuko-ACC shikaru], y en dicho evento [Yamada] fue afectado por el evento [Sensei-NOM Yamada-GEN musuko-ACC shikaru] Así, la estructura cuantificacional de las pasivas indirectas del japonés correspondería a la siguiente. 1er Nivel [e, C(e), evento -activo-] [agente] ∃e (indef/cardinal) [delimitador] [ámbito] -subordinado- 2do Nivel [[e, C(e), evento -activo-] [agente]] [X] ∃e (indef.) [delimitador] [ámbito] 6. Propiedades de la estructura cuantificacional de las pasivas Según un estudio cuantitativo llevado a cabo en base al juicio gramatical de hispanohablantes y japoneses, con respecto a las construcciones pasivas de sus respectivas lenguas, proponemos la existencia de ciertas propiedades básicas en su estructura cuantificacional: (a) El argumento que contiene la flexión debe contener el rasgo [+telicidad] en oraciones que denotan eventos concretos (Q indefinido/cardinal), no así en aquéllas con eventos escuetos, los cuales denotan un tipo de evento o una propiedad. (b) La presencia de dicho rasgo es garantizada por ciertos elementos: en primer lugar, las propiedades inherentes al verbo con respecto a su aspecto léxico, que da origen a la diferenciación de los verbos entre logros (télicos), realizaciones (télicos en tanto delimitados por un objeto de medida), actividades y estados (ambos atélicos); luego, la combinación del aspecto gramatical con el aspecto léxico (perfectivo/imperfectivo); y finalmente, la presencia de adjuntos que enmarquen el evento. 7. Ejemplos que corroboran nuestra propuesta 7.1. Pasivas con se de aspecto perfectivo con logro (7), realización (8) y actividad (9), de aspecto imperfectivo con logro (10), realización (11) y actividad (12), y de aspecto perfectivo (13) (que denotan cambios de estado) e imperfectivo (14) con verbos estados: (7) Se encontraron (unas) armas ¿?(allí) [¿?(allí)] [e, encontrar (unas) armas] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (8) Se construyeron (unas) casas ¿?(allí). [¿?(allí)] [e, construir (unas) casas] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (9) Se utilizó tecnología de última generación ¿?(en ese momento) (para lograr una alta eficacia). [¿?(en ese momento)] [e, utilizar tecnología de... (para lograr)] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (10) Se encuentran armas *(todos los días) ¿?(allí) [¿?(allí) *(todos los días)] [e, encontrar armas ] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito]

Page 5: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

(11) Se construyen casas *(cada cinco años) ¿?(allí). [¿?(allí) *(cada cinco años)] [e, construir casas ] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito] (12) ¿?(Allí) ¿?(siempre) se utiliza tecnología de última generación *(para lograr una alta eficacia). [¿?(allí)¿?(siempre)] [e, utilizar tecnología de... *(para lograr)] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito] (13) ¿?(Luego de promulgar la ley) se temieron movilizaciones. [e,¿?(Luego de promulgar la ley)] [temer movilizaciones] ∃e (indef, sing) [delimitador] [ámbito] (14) ¿?(En este momento) se necesitan vendedores ¿?(en todas las tiendas). [¿?(En este...) necesitar ¿?(en todas las...)] [e, vendedores] ¬∃e [delimitador] [ámbito] 7.2. Pasivas perifrásticas de aspecto perfectivo con un logro (15), realización (16) y actividad (17), y de aspecto imperfectivo con un logro (18), una realización (19), y una actividad (20); y de un estado con aspecto imperfectivo (21) y perfectivo (22) (Antonio es considerado como muerto o lejos del lugar donde se le ha estimado). (15) El problema (ya) fue solucionado. [e, solucionar] [El problema] ∃e (cardinal; sing) [delimitador] [ámbito] (16) El centro de educación fue establecido *(para educar a los jóvenes de esta zona). [e, establecido *(para educ...)] [El centro de educación] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (17) Aquellos ruidos extraños fueron oídos *(hasta las 5 de la mañana). [e, oir *(hasta las 5...)] [Aquellos ruidos extraños] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (18) Las entradas para la final son vendidas ¿?(siempre) *(completamente). [e, vender ¿?(siempre) *(completamente)] [Las entradas para...] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito] (19) Los estudios de impacto ambiental son llevados a cabo ¿?(siempre) *(en terreno). [e, llevar a cabo ¿?(siempre) *(en terreno)] [Los estudios de...] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito] (20) Las dinámicas de fluidos son investigadas ¿?(día a día) *(en muchos países). [e, investigar ¿?(día a día) *(en muchos...)] [Las dinámicas...] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito] (21) Antonio era muy estimado ¿?(por todos). [e, muy estimar ¿?(por todos)] [Antonio] ¬∃e [delimitador] [ámbito] (22) ¿? Antonio fue muy estimado ¿?(por todos). [e, muy estimar ¿?(por todos)] [Antonio] ¬∃e [delimitador] [ámbito] 7.3. Pasivas directas de aspecto perfectivo con un logro (23), realización (24) y actividad (25), de aspecto imperfectivo con un verbo logro (26), realización (27) y actividad (28), y de estados con aspecto imperfectivo (29).

Page 6: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

(23) 山田が¿?(不良に)殴r-are-た [e, 不良に 殴r-are-る1] [山田] ∃e (cardinal; sing) [delimitador] [ámbito] (24) 法隆寺は*(608年に)建て-rare-た [e, *(608年に) 建て-rare-る] [法隆寺] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (25) 昨日買ったビールはいとこに飲m-are-て*(しまった). [e, いとこに飲m-are-て*(しまった)] [昨日買ったビール] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito] (26) このような記録は*(すぐ)破r-are-る. [e, *(すぐ) 破r-are-る] [このような記録] ¬∃e [delimitador] [ámbito] (27) この美術館は*(来月)取り壊s-are-る. [e, *(来月)取り壊s-are-る] [この美術館] ∃e (indef; plural) [delimitador] [ámbito] (28) *(バリでも)この果物が¿?(よく) 食べ-rare-て-い-る. [e, *(バリでも)¿?(よく)食べ-rare-て-い-る] [この果物] ¬∃e [delimitador] [ámbito] (29) その歌手は(みんなに) 知r-are-て-い-る. [e, (みんなに) 知る] [その歌手] ¬∃e [delimitador] [ámbito] 7.4. Pasivas indirectas de aspecto perfectivo con verbos diádicos logro (30), realización (31) y actividad (32), verbos monádicos logro (33) y actividad (34), y estado de aspecto imperfectivo (35). (30) 私は子供に服を汚された。 1er Nivel [e,watashi-GEN fuku-ACC yogos-u] [Kodomo] ∃e (cardinal; sing) [delimitador] [ámbito] 2do Nivel [[e, fuku-ACC yogos-u] [Kodomo]] [Watashi] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (31) ロンドンの人は政府に文化的遺産を崩された。 1er Nivel [e,London-no hito-GEN bunkateki-isan-ACC] [Seifu] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] 2do Nivel [[e, bunkateki isan-ACC kuzus-u][Seifu]] [London-no hito] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (32) 講演者は研究者に発表を嫌われた。 1er Nivel [e, Kouensha-GEN happyou-ACC kira-u] [Kenkyuusha] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito]

Page 7: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

2do Nivel [[e, happyou-ACC kuzus-u] [Kenkyuusha]] [Kouensha] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (33) たけしは彼女に怒られた。 1er Nivel [e, Takeshi-DAT okor-u] [Kanojo] ∃e (cardinal; sing) [delimitador] [ámbito] 2do Nivel [[e, okor-u] [Kanojo]] [Watashi] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (34) 学生は勉強中にお隣の赤ちゃんに泣かれた 1er Nivel [e, Gakusei-GEN benkyouchuu-ni nak-u] [otonari-no akachan] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] 2do Nivel [[e, benkyouchuu-ni nak-u] [otonari-no akachan]] [Gakusei] ∃e (indef; sing) [delimitador] [ámbito] (35) その俳優は誰にも自分のことを知られていない。 1er Nivel [Sono haiyuu-GEN koto-ACC shir-u] [dare-ni-mo] ¬∃e [delimitador] [ámbito] 2do Nivel [[e, jibun-GEN koto-ACC shir-u][dare-ni-mo]] [Sono haiyuu] ¬∃e [delimitador] [ámbito] 8. Conclusiones 1. Existe una estructura cuantificacional aplicable tanto a las pasivas del español como a las del japonés, que exhiben algunas particularidades. Q evento Evento escueto Indefinido/ cardinal / Singular/Plural (aspecto gramatical) Singular/Plural (aspecto gramatical) Interpretación Evento concreto o varios eventos del mismo

tipo Tipo de evento o propiedad

Ámbito SN singular/plural SN singular/plural o un plural escueto Delimitador evento perfectivo o imperfectivo evento perfectivo o imperfectivo Delimitador

Télico (garantizado por el aspecto del verbo y los adjuntos -que enmarcan el evento-)

Atélico

Adjuntos

Implícitos o explícitos (refuerzo para la contextualización -C(e)-)

2. Estas características sugieren el carácter no-opcional de los adjuntos en las construcciones pasivas con Q evento y verbos atélicos y realizaciones en pasivas perifrásticasy directas. 3. Con respecto a las pasivas indirectas, dichas propiedades: (i) Relacionarían la aceptabilidad de verbos monádicos y la peculiar marcación de caso al carácter opcional del objeto directo, el cual recibiría caso acusativo en primera instancia. (ii) Rechazarían la naturaleza “extra-temática” del sujeto gramatical, puesto que según nuestro

Page 8: Cuantificación eventiva en las construcciones pasivas del español y el japonés: la relevancia de la telicidad y lo adjuntos

estudio, en gran parte de las oraciones, los sujetos parecen “poseer” al objeto nocional o al agente (verbos monádicos), mientras que en otras conlleva una conexión indefinida que podría asemejarse a una relación de dativo en la correspondiente oración activa. (iii) Señalarían el origen de la interpretación adversativa como pragmático, no sintáctico. 4. Este trabajo no pretende explicar todas las características de las pasivas, sino que introducir el análisis de la cuantificación de los eventos a las pasivas perifrásticas del español y del japonés. Por lo que el siguiente paso consistiría en un análisis de naturaleza sintáctica. 9. Bibliografía

Davidson, Donald. (1967). The Logical Form of Action Sentences. En Essays on Actions and Events (1980). Oxford: Clarendon Press, pp. 105-122.

Herburger, Elena. (2000). What Counts: Focus and Quantification. Cambridge: The M.I.T. Press.

Higginbotham, J. T. (1985). “On semantics”. Linguistic Inquiry, 16 (4), 547-593.

Larson, Richard & Gabriel Segal. (1995). Knowledge of Meaning: An Introduction to Semantic Theory.Cambridge. The M.I.T. Press.

Larson, Richard. (1998). Events and Modification in Nominals. En D. Strolovitch and A. Lawson (eds.), Proceedings from Semantics and Linguistic Theory (SALT) VIII.

Nishiguchi, Sumiyo. (2007). Polymorphic Quantifier. En Proceedings of JSAI 21 International Workshop LENLS 2007. (pp. 284-293). Miyazaki, Japan.

Parsons, Terence. (1990). Events in the Semantics of English: A Study of Subatomics Semantics. En Samuel Jay Keyser (ed.), Currents Studies in Linguistics. Massachusetts: The MIT Press.

Piatelli-Palmarini, Massimo. (2008). Events and Conservativity: Clues towards Language Evolution. En M.C. Amoretti and N. Vasallo (eds.), Knowledge, Language, and Interpretation. On the Philosophy of Donald Davidson. Frankfurt: Ontos Verlag/Transaction Books, pp. 81-105.

Ramírez Gómez, Danya. (2009). El Cuantificador Evento y las Construcciones Pasivas del Español. En Iberia Bungaku-gogaku kenkyu 9. Kobe: Universidad Municipal de Estudios Extranjeros de Kobe.

Sanz, Montserrat. (2008). Event Quantifiers and Agentless Sentences with se in Spanish (ma.). Kobe: Universidad Municipal de Estudios Extranjeros de Kobe.

Sanz, Montserrat. (2009a). Consideraciones Semánticas sobre las Oraciones no Personales con se en Español. Charla pronunciada ante el Círculo de Lingüística Hispánica de Kansai. Osaka, 31 de enero de 2009.

Sanz, Montserrat (2009b). Bare Plurality: Agentless Sentences with SE in Spanish and Event Quantification. (ma).

Schein, Barry. (1993). Plurals and Events. Hong Kong: The M.I.T. Press.