Top Banner
1/6 IP20 ... m FI Välimatka valaisimen ja valaistavan kohteen välillä ei saa alitta ilmoitettua. NO Angitt avstand fra lysene til den belyste gjenstanden må ikke underskrides. Angivet avstånd från armatur till belysta foremål får ej underskridas. SE HU A lámpa és a megvilágított tárgy közötti távolság nem lehet kisebb a megadottnál. Nalezy zachowac podany minimalny odstep lampy od oswietlanego obiektu. RU LT LV PL Atstumas tarp šviestuvo ir apšviesto objekto neturi buti mažesnis, nei nurodyta. Attalums starp apgaismes kermeni un apgaismoto priekšmetu nedrikst but mazaks par noradito. EE Valgusti ja valgustatud objekti vahekaugus ei tohi olla näidatust väiksem. CZ Vzdálenost mezi osvetlovacím telesem a osvetlovaným objektem nesmí být menší, než je uvedený údaj. DE Der angegebene Abstand von der Leuchte zum beleuchteten Objekt darf nicht unterschritten werden. UK The distance between the luminaire and the illuminated material must not be less than stated. FR La distance entre le luminaire et l'objet éclairé doit être respectée telle qu'indiquée. DK Den oplyste afstand fra lampen til det belyste objekt må ikke overskrides. IT La distanza indicata tra l'apparecchio e l'oggetto illuminato non può essere superata. TYPE: CRUZ 240WW 1X100W HST GX12 HF CRUZ 240WW 1X150W HIT G12 HF CRUZ 240WW 1X35W HIT G12 HF CRUZ 240WW 1X50W HST GX12 HF CRUZ 240WW 1X70W HIT G12 HF HIT HST IP20 Montážní návod CZ Istuzioni di montaggio IT Szerelési útmutató HU Notice de montage FR Asennusohje FI Paigaldusjuhend EE Monteringsvejledning DK Montageanleitung DE Montavimo Instrukcijos LT Installation instructions UK Installationsanvisning SE RU Instrukcja montazu PL Monteringsanvisning NO Instalacijas instrukcija LV CRUZ 240WW HIT/HST HF Anleitung Anleitung Mat.-Nr: 06 979 267/4/PG 05.12
6

CRUZ 240WW HIT/HST HF · Armatur får inte användas utan oskadat skyddsglas. SE Lampa moze byc uzywana wylacznie ze szklem ochronnym. Przed uruchomieniem wymienic uszkodzone szklo.

Nov 09, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: CRUZ 240WW HIT/HST HF · Armatur får inte användas utan oskadat skyddsglas. SE Lampa moze byc uzywana wylacznie ze szklem ochronnym. Przed uruchomieniem wymienic uszkodzone szklo.

1/6

IP20

... m

FI Välimatka valaisimen ja valaistavankohteen välillä ei saa alitta ilmoitettua.

NO Angitt avstand fra lysene til den belystegjenstanden må ikke underskrides.

Angivet avstånd från armatur till belystaforemål får ej underskridas.

SEHU A lámpa és a megvilágított tárgy közöttitávolság nem lehet kisebb a megadottnál.

Nalezy zachowac podany minimalnyodstep lampy od oswietlanego obiektu.

RU

LT

LV

PL

Atstumas tarp šviestuvo ir apšviestoobjekto neturi buti mažesnis, nei nurodyta.

Attalums starp apgaismes kermeni unapgaismoto priekšmetu nedrikst butmazaks par noradito.

EE Valgusti ja valgustatud objekti vahekaugusei tohi olla näidatust väiksem.

CZ Vzdálenost mezi osvetlovacím telesem aosvetlovaným objektem nesmí být menší,než je uvedený údaj.

DE Der angegebene Abstand von der Leuchtezum beleuchteten Objekt darf nichtunterschritten werden.

UK The distance between the luminaire andthe illuminated material must not be lessthan stated.

FR La distance entre le luminaire et l'objetéclairé doit être respectée tellequ'indiquée.

DK Den oplyste afstand fra lampen til detbelyste objekt må ikke overskrides.

IT La distanza indicata tra l'apparecchio el'oggetto illuminato non può esseresuperata.

TYPE:CRUZ 240WW 1X100W HST GX12 HFCRUZ 240WW 1X150W HIT G12 HFCRUZ 240WW 1X35W HIT G12 HFCRUZ 240WW 1X50W HST GX12 HFCRUZ 240WW 1X70W HIT G12 HF

HIT

HST

IP20

Montážní návodCZ

Istuzioni di montaggioIT

Szerelési útmutatóHU

Notice de montageFR

AsennusohjeFI

PaigaldusjuhendEE

MonteringsvejledningDK

MontageanleitungDE

Montavimo InstrukcijosLT

Installation instructionsUK

InstallationsanvisningSE

RU

Instrukcja montazuPL

MonteringsanvisningNO

Instalacijas instrukcijaLV

CRUZ 240WW HIT/HST HF

Anleitung

Anleitung

Mat.-Nr: 06 979 267/4/PG 05.12

Page 2: CRUZ 240WW HIT/HST HF · Armatur får inte användas utan oskadat skyddsglas. SE Lampa moze byc uzywana wylacznie ze szklem ochronnym. Przed uruchomieniem wymienic uszkodzone szklo.

2/6

NO

LT

LV

PL

Montasje og igangkjøring må kun utføresav autorisert fagpersonell.

SE Monteringen och idrifttagandet får endastföretas av auktoriserad fackpersonal.

FI Asennuksen ja käyttöönoton saa tehdävain auktorisoitu ammattihenkilöstö.

HU Csak szakképzett személyzet végezeti aszerelést és az üzembe helyezést.

Montaz i uruchomienie moga bycprzeprowadzane wylacznie przezautoryzowany personel.

RU

Montuoti ir paruošti eksploatacijai gali tikautorizuoti specialistai.

Veikt uzstadišanu un nodot iericiekspluatacija drikst tikai autorizetispecialisti.

EE Montaaži ja kasutuselvõttu tohivad tehaüksnes selleks volitatud spetsialistid.

CZ Montáž a uvedení do provozu smíprovádet pouze oprávnený odbornýpersonál.

DE Die Montage und Inbetriebnahme darf nurvon autorisiertem Fachpersonal durch-geführt werden.

UK Installation and commissioning may onlybe carried out by authorized specialists.

FR L'installation et la mise en service doiventobligatoirement être effectuées par destechniciens.

DK Montering og ibrugtagning må kunforetages af autoriseret fagpersonale.

IT Montaggio ed avviamento devono essereeseguiti solo da personale specializzato.

HU

Valaisin on tarkoitettu ainoastaanvalaistuskäyttöön, ja se on asennettavakansallisten määräysten mukaan. Muukäyttö tai muu asennus katsotaantarkoituksenvastaiseksi käytöksi.

FI NO

Armaturen är uteslutande avsedd förbelysning och ska installeras i enlighetmed de nationellainstallationsbestämmelserna. All annananvändning eller montering gällersom “icke ändamålsenlig".

SE

Belysningsarmaturet er udelukkendeberegnet til belysning, og skal installeresiht. de nationale installationsbestemmelser.En anden brug eller en anden monteringgælder som “ikke formålsbestemt”.

DK

L‘apparecchio è destinato esclusivamenteall‘illuminazione e va installato in conformitàalle leggi nazionali in vigore. Un altro impiegoo un diverso tipo di montaggio non èconsiderato conforme alle disposizioni.

IT

Valgustit tohib kasutada üksnesvalgustamiseks ja see tuleb paigaldadavastavalt riiklikele paigalduseeskirjadele.Muul otstarbel kasutamine võipaigaldamine loetakse „eeskirjadelemittevastavaks“.

EE

CZ

LV

LT

RU

PLLe luminaire sert uniquement à l'éclairage etdoit être installé conformément aux pres-criptions nationales en matière d'instal-lation.Toute autre utilisation ou installationest considérée comme "non conforme".

FRThe luminaire is used exclusively for lightingand is to be installed in accordance withthe national installation regulations. Anyother use or installation is regarded as"not according to instructions".

UK

Die Leuchte dient ausschließlich derBeleuchtung und ist entsprechend dennationalen Errichtungsbestimmungen zuinstallieren. Eine andere Nutzung oder einanderer Einbau gilt als „nichtbestimmungsgemäß”.

DE

Lysene skal kun brukes til belysning,og må installeres i overensstemmelsemed de nasjonale forskrifter.Annen bruk eller annen montasje blirbetraktet som “ikke tiltenkt”.

225

Ø 240

Ø 264

l

h T=

1-3

5m

m

b

T=

1-3

5m

m

l

150 80 3435W150 80 3470W210 80 35150W

PCI HIT

b h l

184 89 3950W184 89 39100W

PCI HST

b hLeuchte darf nicht mitWärmedämmungabgedeckt werden.

DE Luminaire not suitable forcovering with thermallyinsulating material.

GB

Mat.-Nr: 06 979 267/4/PG 05.12

75 100 75 200

Page 3: CRUZ 240WW HIT/HST HF · Armatur får inte användas utan oskadat skyddsglas. SE Lampa moze byc uzywana wylacznie ze szklem ochronnym. Przed uruchomieniem wymienic uszkodzone szklo.

1

2 3

HIT

3/6

2.1.

1 141 11

15 2716 27

HITHST

IP54 only applies to light exit opening, andonly if appropriately marked accessories(IP54) are used.

UK

RU

IP54 gäller endast i ljusöppningens riktningoch enbart om tillbehör med motsvarandebeteckning (IP54) används.

SE

PL

IP54 gjelder kun for lysutgangsåpningen ogutelukkende med det tilsvarendeklassifiserte tilbehør (IP54).

NO

LV

LT

La protezione IP54 vale solo per l‘apertura diemissione della luce e solo con gli accessoriappositamente previsti (IP54).

IT

HU

IP54 n'est valable que pour l'ouverture de passagede la lumière et exclusivement pour les accessoiresportant le marquage correspondant (IP54).

FR

IP54 pätee vain huoneen puolella jaainoastaan vastaavasti merkittyjentarvikkeiden (IP54) kanssa.

FI

IP54 kehtib ainult valguse väljumise avadekohta ja ainult vastava tähistusega (IP54)tarvikute korral.

EE

IP54 gælder kun for lysudgangsåbningen ogkun med tilsvarende mærket tilbehør (IP54).

DK

CZ

IP54 gilt nur für Lichtaustrittsöffnung undausschließlich mit entsprechendgekennzeichneten Zubehör (IP54).

DE

IP54

The luminaire must only be used with pro-tection glass. If the glass is damaged, it mustbe replaced before re-using the luminaire.

UK

RU

Armatur får inte användas utan oskadatskyddsglas.

SE

Lampa moze byc uzywana wylacznie zeszklem ochronnym. Przed uruchomieniemwymienic uszkodzone szklo.

PL

Lysene må kun brukes medbeskyttelsesglass. Skadet glass måskiftes ot før igangkjøring.

NO

Lampu drikst izmantot tikai kopa araizsargstiklu. Ja stikls ir bojats, tas pirmslampas nakamas lietošanas reizes janomaina.

LV

Šviestuva leidžiama eksploatuoti tik suapsauginiu stiklu. Pažeista stikla prieš

eksploatacija reikia pakeisti.

LT

La lampada deve essere accesa soltanto convetro di protezione. Sostituire il vetro danneggiatoprima della messa in funzione dell’apparecchio.

IT

A lámpát csak védoüveggel együtt szabadhasználni. A sérült üveget használat elott kikell cserélni.

HU

Le luminaire ne doit être utilisé qu’avec unverre de protection. Remplacer le verre en-dommagé avant la mise en marche de l’appareil.

FR

Valaisinta ei saa käyttää ilman suojalasia.Suojalasin vaurioiduttua on se vaihdettavaennen valaisimen uudelleen käyttöä.

FI

Valgustit tohib kasutada üksnes kooskaitseklaasiga. Vigastustega klaas tulebenne kasutamist asendada uuega.

EE

Lampen må kun bruges medbeskyttelsesglas. Beskadiget glas skaludskiftes inden brugen.

DK

Osvetlovací teleso je dovoleno provozovatpouze s ochranným sklem. Poškozené sklopred uvedením do provozu vymente.

CZ

Leuchte darf nur mit Schutzglas betriebenwerden. Beschädigtes Glas vorInbetriebnahme ersetzen.

DE

Mat.-Nr: 06 979 267/4/PG 05.12

Page 4: CRUZ 240WW HIT/HST HF · Armatur får inte användas utan oskadat skyddsglas. SE Lampa moze byc uzywana wylacznie ze szklem ochronnym. Przed uruchomieniem wymienic uszkodzone szklo.

4/6

4 5

6 7

10

98

90°

1.2.

10 -

35m

m

1 -

10m

m

2.

1.

2.

2.

1.

HIT70W

HIT70W

HIT150W

HIT150W

HST50W

HST50W

HST100W

HST100W

1.

2.

max. 3x2,5 mm²

1.

2.

Mat.-Nr: 06 979 267/4/PG 05.12

DurchschleifenLooping-in (feed through) -

cablaggiopassante -Sløyfekobling - Överkopplinggennemsløjfning - ketjutus - câblagetraversant

Page 5: CRUZ 240WW HIT/HST HF · Armatur får inte användas utan oskadat skyddsglas. SE Lampa moze byc uzywana wylacznie ze szklem ochronnym. Przed uruchomieniem wymienic uszkodzone szklo.

12 HIT

11 HST

5/6

15 HIT

13 HIT

16 HIT

HST

17

14 HIT

2.

1.

2.

1.

1.

2.

Mat.-Nr: 06 979 267/4/PG 05.12

Page 6: CRUZ 240WW HIT/HST HF · Armatur får inte användas utan oskadat skyddsglas. SE Lampa moze byc uzywana wylacznie ze szklem ochronnym. Przed uruchomieniem wymienic uszkodzone szklo.

6/6

24

20

22

2625 27

23

21

18 19

www.thornlighting.com

1.2.

Technische Änderungen vorbehalten. - Specifications subject to change without notice. - Modifications techniques sans préavis.Modificazione tecnica senza preavviso. - Technische wijzigingen voorbehouden.

Med forbehold om tekniske endringer. - Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. - Modificaciones técnicas sin preaviso.

Mat.-Nr: 06 979 267/4/PG 05.12