Cross Roads Angers Catalogue Moto PowerParts Street 2008
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Permet une réduction de poids de 59 % par rapport au modèle d’origine. Homologué.
Les inserts de silencieux peuvent être ôter pour une utilisation exclusive sur les courses.
COPPIA SILENZIATORI IN TITANIO
Esclusivi silenziatori slip-on con un risparmio di peso di circa il 59 % rispetto ai modelli di serie.
DB-killer asportabili per l’impiego agonistico. Completi di certifi cato di omologazione CE.
600.30.086.00003 – 08
PROTECTION CARTER EMBRAYAGE CARBONE
Une protection efficace contre les projections.
Fabrication Carbone Kevlar.
PROTEZIONE COPERCHIO FRIZIONE IN CARBONIO
Protezione ottimale dai sassi,
esecuzione in carbonio-kevlar.
600.30.085.00003 – 08
PROTECTION CARTER ALLUMAGE CARBONE
Une protection efficace contre les projections.
Fabrication Carbone Kevlar.
PROTEZIONE COPERCHIO ACCENSIONE IN CARBONIO
Protezione ottimale dai sassi,
esecuzione in carbonio-kevlar.
601.12.065.00003 – 08
ANTI CHALEUR AVANT CARBONE
Réduit la chaleur provenant des silencieux
d’origine au niveau des mains. Kit gauche et droit.
PROTEZIONI TERMICHE ANT. IN CARBONIO
Riduce il calore emanato dall’impianto
di scarico originale per il passeggero nella
zona delle pedane. Parte destra e sinistra.
600.12.165.00003 – 08
ANTI CHALEUR ARRIÈRE CARBONE
Réduit la chaleur provenant des silencieux d’origine
au niveau des mains. Kit gauche et droit.
PROTEZIONI TERMICHE POST. IN CARBONIO
Riduce il calore emanato dall’impianto di scarico
originale per il passeggero nella zona delle maniglie.
Parte destra e sinistra.
600.30.060.000 / 4903 – 08
PROTECTION DE PSB CARBONE
32 % de réduction de poids.
CARTER PIGNONE CATENA IN CARBONIO
Risparmio di peso del 32 %.
51950 / 990 ADVENTURE»
630.03.094.044 / 30630.03.094.044 / 0403 – 08
JEU DE PROTECTION DE CADRE
SET PROTEZIONI TELAIO
601.12.035.00007 – 08
ALARME
Thatcham homologué double circuit Fail safe d’immobilisation construction résiné pour une protection
à l’eau et aux vibrations détecteur integral de mouvement. La selle est également sécurisée 2 x radio-
commandes étanches, anti scan, a code variable radiocommande avec pile au Lithium (durée 3 ans).
601.12.035.044 sont nécessaire pour le montage.
ALLARME ANTIFURTO
Sistema plug & play, cioè il cablaggio è predisposto. Doppio blocco motore fail-safe. Centralina in
materiale resinato, impermeabile e resistente a vibrazioni. Sensore di movimento a microchip integrato.
Vano portaoggetti protetto da contatto reed. Due radiocomandi anti-scan impermeabili con rolling
code. Batteria al litio (durata 3 anni). Per il montaggio è necessario anche il kit di fi ssaggio
601.12.035.044.
600.12.035.00003 – 05
ALARME
Système coupe circuit. Activation automatique ou
via la télécommande. Choix d’une alarme visuelle
ou auditive pour les tentatives de démarrage,
vibrations, impacts etc. 1 télécommande incluse.
ALLARME ANTIFURTO
Con blocco motore. Ad inserimento automatico
o attivabile tramite radiocomando. A scelta allarme
ottico e / o acustico in caso di sabotaggio
dell’interruttore d’accensione, vibrazione,
urto, sollevamento. Con telecomando.
601.12.035.04407 – 08
KIT DE MONTAGE ALARME
KIT FISSAGGIO ANTIFURTO
600.12.072.00003 – 08
KIT STICKERS TRANSPARENT PROTECTION DE RÉSERVOIR
Protège le résevoir en utilisation Off Road.
FOGLIO PROTETTIVO TRASPARENTE PER SERBATOIO
Evita danneggiamenti della vernice
durante l’uso fuoristrada.
600.12.068.10003 – 08
BARRE DE PROTECTION LATÉRALE
Barre acier enrobée de plastique. Fixation sur le cadre.
STAFFE DI PROTEZIONE
Staffe in tubi d’acciaio rivestite di plastica nera, con fi ssaggio robusto al telaio.
53950 / 990 ADVENTURE»
600.07.040.10003 – 08
SELLE AVEC INSERT GEL
Insert en gel pour cette selle plus basse
de 20 mm. Le gel augmente le confort,
parfaite pour les long voyages.
SELLA ERGO
Sella più bassa di ca. 20 mm con
inserto in gel. L’inserto in gel aumenta il
comfort specialmente nelle tappe lunghe.
600.08.008.10003 – 08
BULLE TOURING
Nous recommendons cette bulle
Touring pour les longs voyages.
PARABREZZA TOURING
Consigliamo il parabrezza Touring
per viaggi più lunghi.
584.01.043.01803 – 08
RÉHAUSSE DE GUIDON
18 mm.
SPESSORI MANUBRIO
18 mm.
601.12.064.04403 – 08
KIT POIGNÉES CHAUFFANTES
Poignées chauffantes réglables sur deux niveaux,
vous assurant une température idéale pour vos
mains même à basse température. Les poignées
sont percées en bout pour le montage de protège
main (complément idéal pour le froid).
MANOPOLE RISCALDATE
Queste manopole con due livelli di riscaldamento
assicurano mani calde anche nei periodi freddi.
Forate alle estremità per il montaggio dei paramani.
582.14.069.04403 – 08
BOUTON DE TRIP MASTER
Le bouton est livré avec toutes
les pièces nécessaires.
INTERRUTTORE TRIPMASTER
Completo di kit di fi ssaggio.
55950 / 990 ADVENTURE»
600.12.025.090POUR / PER 600.12.025.100
JEU D’ACCROCHES POURFIXATION DE BAGAGE
SET GANCI PER VALIGIE
600.12.027.400
TOPCASE ADVENTURE
Le Top Case Adventure avec une
capacité de 42 L. Pour le montage
vous necessitez le kit 600.12.027.450.
Le dosseret 600.12.027.452 et le sac
intérieur 600.12.027.453 sont aussi
disponibles en option.
TOPCASE ADVENTURE
Topcase Adventure con una capacità
di 42 litri. Per il montaggio è
necessario anche l’apposito supporto
600.12.027.450. Uno schienale
600.12.027.452 ed una borsa interna
600.12.027.453 sono disponibili
come accessori.
600.12.020.10003 – 08
SYSTÈME FIXATION SACOCHES
structure en tube d’acier très rigide pour le
montage de tous les bagages. Installation très
simple, préservant la position des repose-pieds
passager et une excellente répartition des
charges sur tous les points d’encrage du cadre.
SISTEMA PORTAVALIGIE
Telaio in tubi d’acciaio resistenti alla torsione per
il fi ssaggio di tutte le valigie disponibili di KTM.
Semplice montaggio senza modifi ca delle pedane
per il passeggero; ottimale ripartizione del carico
attraverso i punti di montaggio esistenti sul telaio
del veicolo.
600.12.025.100
JEU DE VALISE ADVENTURE
Le jeu, complètement étanche et pratiquement
indestructible, de valise intégrant 2 réserves
d’eau de 3 L. Se monte sur le support bagage
de l’Adventure (non compris). Construction en
double coque, avec des renforts métalliques
pour les serrures supérieures et latérales et
renforcé au angles. Capacité approximative
2 x 32 L. 48 x 27 x 36 cm.
Sac intérieur (non inclus) 600.12.025.060.
SET MOTOVALIGIE ADVENTURE
Due valigie laterali Toploader (sinistra e destra)
assolutamente impermeabili all’acqua e quasi
indistruttibili, con integrato (2x) un recipiente
d’acqua da 3 litri. Adatte per il sistema portavaligie
Adventure (non compreso). Interamente in plastica
a doppia parete di alta qualità. Serrature robuste in
metallo in alto ed ai lati. Capienza ca. 2 x 32 litri,
48 x 27 x 36 cm.Borsa interna abbinabile =
600.12.025.060.
600.12.025.060
SAC INTÉRIEUR 35 L
La solution idéal pour les valises aluminium.
Ces sacs vous permettrons de conserver
avec vous vos bagages quelque soi votre
destination.
BORSA INTERNA 35 L
L’optional intelligente per le motovaligie in
alluminio. Che siate in tenda o in albergo: il
vostro bagaglio sarà sempre a portata di mano.
600.12.024.160
SAC INTÉRIEUR 41 L
La solution idéal pour les valises aluminium.
Ces sacs vous permettrons de conserver
avec vous vos bagages quelque soit votre
destination.
BORSA INTERNA 41 L
L’optional intelligente per le motovaligie in
alluminio. Che siate in tenda o in albergo: il
vostro bagaglio sarà sempre a portata di mano.
600.12.024.000
VALISE ALUMINIUM 35 L
Valise fabriquée en aluminium de 1,5 mm d’épais, étanche et inusable. Peut être utilisée à droite
ou à gauche. Se monte sur les portes bagages (non inclus) des Adventure. 2 serrures. Capacite
aproximative de 35 L, 44 x 26,5 x 38 cm. Sac intérieur (non inclus) 600.12.025.060.
VALIGIA 35 L IN ALLUMINIO
Valigia singola in alluminio dello spessore di 1,5 mm, resistente ed impermeabile all’acqua, lavorata
senza saldature agli spigoli. Angoli e spigoli arrotondati. Utilizzabile sia a destra che a sinistra.
Adatta per il sistema portavaligie Adventure (non compreso). Due serrature, occhielli sul coperchio
per cinghie e predisposizione per addizionali serrature di sicurezza.
Volume di carico ca. 44 x 22,5 x 38 cm. – Borsa interna abbinabile = 600.12.025.060.
600.12.024.100
VALISE ALUMINIUM 41 L
Idem au 35 L. Possibilité de mettre des sacs internes en prenant
600.12.024.160 capacité approximative 41 L. – 44 x 26,5 x 38 cm
VALIGIA 41 L IN ALLUMINIO
Come valigia laterale standard, ma con un volume di carico di ca. 41 litri;
44 x 26,5 x 38 cm. Borsa interna abbinabile = 600.12.024.160.
57950 / 990 ADVENTURE»
600.12.019.10003 – 08
SACOCHE RÉSERVOIR
Sacoche réservoir. Réalisé dans un nylon très résistant à l’abrasion, système de fermeture
par glissières. 3 poches latérales, une poignée et une sangle pour le transport. Lecteur de
carte, capacité pouvant être porté à 18 L. Livrée avec une housse anti-pluie.
BORSA DA SERBATOIO
Lavorata con cerniere di chiusura ultra resistenti e spigoli antiurto a giro in materiale refl ex.
Scomparto principale a capacità variabile, tre ulteriori scomparti singoli, una tasca
portacartina. Capacità totale max. 18 litri. Con manico, tracolla e copertura antiacqua.
600.12.027.200
TOPCASE 37
Ce Top case d’un volume de 37 L
utilise le système de blocage par
pression. Pour le montage vous
nécessitez la fixation 600.12.027.550.
TOPCASE 37
Questo topcase con la capacità di
37 litri dispone di una pratica chiusura
a pressione per la facile apertura
e chiusura. Per il montaggio è
necessario anche l’apposito supporto
600.12.027.550.
600.12.027.55003 – 08
SUPPORT POUR TOPCASES
Pour Top case 37, 46 et sacoche
arrière 600.12.078.000.
SUPPORTO PER TOPCASE
Per topcase 37, 46 e borsa da
portapacchi 600.12.078.000.
600.12.078.000
SACOCHE ARRIÈRE
Sacoche avec système de fixation rapide.
Le volume passe rapidement de 12 à 18 litres.
Le support 750.12.027.050 ou 750.12.027.150
est nécessaire pour le montage.
BORSA DA PORTAPACCHI
Borsa con sistema di aggancio rapido per un fa-
cile montaggio. La capacità della borsa è variabile
da 12 a 18 litri. Per il montaggio è necessario
anche l’apposito supporto 750.12.027.050.
600.12.027.252
DOSSERET POUR 37 L
Dosseret disponible en option,
augmente le confort du passager.
SCHIENALE PER TOPCASE 37
Lo schienale disponibile come accessorio
offre al passeggero ancora più comfort.
600.12.027.352
DOSSERET POUR 46L
Dosseret disponible en option,
augmente le confort du passager.
SCHIENALE PER TOPCASE 46
Lo schienale disponibile come accessorio
offre al passeggero ancora più comfort.
600.12.027.300
TOPCASE 46
Ce top case d’une capacité de 46 L permet de ranger deux casques intégraux. Il est équipé
de la dernière génération de fermeture. Son design discret n’empêche une certaine personnalité.
Pour le montage vous nécessitez la fixation 600.12.027.550.
TOPCASE 46
Questo topcase con una capacità di 46 litri può ospitare comodamente due caschi integrali.
Dispone di una chiusura a pressione dell’ultima generazione. Il bauletto mostra una bella
linea esterna di grande eleganza e personalità. Per il montaggio è necessario anche
l’apposito supporto 600.12.027.550.
59950 / 990 ADVENTURE»
601.12.092.06003 – 08
PRISE UNIVERSEL
Nécessaire pour modifier l’alimentation d’un
système de navigation et pour pouvoir le fixer
avec le kit 601.11.042.044.
SPINA UNIVERSALE
Necessaria per poter collegare il cavo di
alimentazione dello strumento di navigazione
alla presa supplementare 601.11.042.044.
601.12.092.05003 – 08
FIXATION POUR SUPPORT GPS
Nécessaire pour fixer le support de GPS.
KIT DI MONTAGGIO PER SUPPORTO GPS
Necessario per il montaggio dei supporti GPS.
601.12.092.07003 – 08
FIXATION SUR GUIDON POUR SUPPORT GPS
Fixation de support GPS universel. Peut-être
utilisé pour différents modèles.
TRAVERSINO MANUBRIO PER SUPPORTO GPS
Possibilità universale per il montaggio del
supporto GPS. Utilizzabile anche per
altri modelli.
600.12.073.04403 – 08
KIT ROAD-BOOK
Road book au format A5 et 80 pages. Haute résistance dans
le temps. Kit complet avec support. Étanche Kit de contrôle
au guidon. Éclairage interne.
KIT PORTA ROAD-BOOK
Porta road-book robusto ed impermeabile all’acqua completo
di comando a manubrio, presa di bordo e kit di montaggio.
Dotato di illuminazione ed azionamento elettrico con freno.
Formato road book A5, fi no a 80 fogli.
601.12.092.08003 – 08
SUPPORT GPS GARMIN ZUMO
Avec ce support très élégant, votre système de navigation pourra être monté sur votre moto en évitant les vibrations.
En plus du support rapide de guidon (601.12.092.070) pouvant être utilisé dans pratiquement tous les cas, il
y a une édition spéciale (601.12.092.050) pour les 950 / 990 Adventure ou le système de navigation se trouvera
idéalement positionné.
SUPPORTO GPS PER GARMIN ZUMO
Questa costruzione sofi sticata e chiudibile a chiave, dotata di silentblock, offre al vostro strumento GPS un
supporto privo di vibrazioni sulla vostra moto. Oltre al classico montaggio sul traversino del manubrio
(601.12.092.070), adottabile su quasi tutti i modelli, è disponibile specifi camente per la 950 / 990 Adventure
uno speciale kit di montaggio (601.12.092.050) che permette l’ideale posizionamento del vostro strumento
GPS sulla moto.
601.12.092.04003 – 08
SUPPORT GPS GARMIN ZUMO
Avec ce support très élégant, votre système de navigation pourra être monté sur votre moto en évitant les vibrations.
En plus du support rapide de guidon (601.12.092.070) pouvant être utilisé dans pratiquement tous les cas, il
y a une édition spéciale (601.12.092.050) pour les 950 / 990 Adventure ou le système de navigation se trouvera
idéalement positionné.
SUPPORTO GPS PER GARMIN ZUMO
Questa costruzione sofi sticata e chiudibile a chiave, dotata di silentblock, offre al vostro strumento GPS un
supporto privo di vibrazioni sulla vostra moto. Oltre al classico montaggio sul traversino del manubrio
(601.12.092.070), adottabile su quasi tutti i modelli, è disponibile specifi camente per la 950 / 990 Adventure
uno speciale kit di montaggio (601.12.092.050) che permette l’ideale posizionamento del vostro strumento
GPS sulla moto.
601.11.042.04403 – 08
KIT EXTERNE
Pour les modèles 03 – 06 lorsqu’une source
d’alimentation est nécessaire afin d’alimenter
des systèmes de navigation ou autres.
KIT PRESA SUPPLEMENTARE
Necessario sui modelli 03 – 06 se avete
bisogno di un’alimentazione elettrica per
il vostro strumento di navigazione o per
altre utenze elettriche.
61950 / 990 ADVENTURE»
600.13.003.10003 – 08
COUVERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN AVANT
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
CNC COPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
610.04.037.05003 – 08
JEU DE BOUCHONS D’AXE DE BRAS OSCILLANT
TAPPI PERNO FORCELLONE
600.30.126.20003 – 08
CARTER D’EMBRAYAGE
Couvercle extérieur d’embrayage réalisé dans un
aluminium haute résistance, taillé dans la masse
pour un aspect Usine.
COPERCHIO FRIZIONE RICAVATO DAL PIENO
Coperchio esterno della frizione ricavato dal pieno
dal look sportivo. Realizzato in lega leggera
altoresistenziale.
600.13.030.10003 – 08
PLAQUETTE DE FREIN AVANT
Plaquette en métal fritté avec un meilleur ratio prix /
performance. Réduit les bruits. Ne doivent pas être
montées sur les motos munies de l’ABS !
PASTIGLIE FRENO ANTERIORE
Pastiglie sinterizzate con un ottimo rapporto
prezzo / prestazioni. Riducono i rumori striduli.
Non sono adatte per freni con sistema ABS.
600.35.040.10003 – 08
PROTECTION DE RADIATEUR ALUMINIUM
Aluminium traité noir. Améliore le refroidissement.
GRIGLIA RADIATORE IN ALLUMINIO
Griglia di protezione in alluminio verniciato a polvere
color nero, per un miglior raffreddamento.
600.13.059.20003 – 08
COUVERCLE RESERVOIR LIQUIDE DE FREIN ARRIERE
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
PROTEZIONE POMPA FRENI ANTERIORI RICAVATA DAL PIENO
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
SXS.05.450.22003 – 08
COUVERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE EMBRAYAGE
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
CNC COPERCHIO POMPA FRIZIONE
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
63950 / 990 ADVENTURE»
690 LC4»
756.04.050.000 / 49DUKE
LECHE ROUE ARRIERE CARBONE
PARASPRUZZI IN CARBONIO
756.08.120.000 / 49DUKE
SABOT CARBONE
PUNTALE IN CARBONIO
756.08.010.000 / 49DUKE
GARDE BOUE AVANT CARBONE
PARAFANGO ANTERIORE IN CARBONIO
65
v
690 LC4»
L’impianto di scarico Akrapovic è stato sviluppato specifi -
camente per piloti che vogliono ricavare il massimo dalla
loro moto. Il sistema completo trasmette la massima po-
tenza alla ruota posteriore e risparmia anche molto peso.
Così la 690 SM diventa ancora più maneggevole. Per
non parlare dell’estetica ultra cattiva. Il nuovo design dei
silenziatori dell’impianto di scarico Akrapovic si abbina
perfettamente alla linea aggressiva della 690 Supermoto.
I singoli componenti vengono inseriti con precisione
l’uno nell’altro e fi ssati attraverso molle rivestite di
gomma siliconica. I silenziatori sono concepiti
specifi camente per la 690 SM. Vengono fi ssati al codino
del telaio con speciali graffe Akrapovic in carbonio. Tutte
le parti dei silenziatori sono realizzati in titanio. I fondelli
dei silenziatori sono di carbonio. Speciale mappatura
inclusa. 750.05.099.200 con catalizzatori ed omologa-
zione CE. 750.05.099.300 senza catalizzatori se non
serve l’omologazione CE (ad esempio per le gare).
Le système Akrapovic est dessiné pour ceux qui demande
plus à leur machine. Ce système donne un accroissement
de performance et reduit le poid pour améliorer encore la
maniabilité, sans parler du look. Le nouveau dessin des
silencieux se marie a merveille avec la ligne agressive de
la moto.
Chaque élément est assemblé avec une pate et sécurisé à
l’aide de ressort enrobé de silicone. L’embout est fabriqué
en carbone.
Une nouvelle courbe d’injection est nécessaire. La
référence 750.05.099.200 est muni de catalyseurs et
est homologuée, la référence 750.05.099.300 est sans
catalyseurs et n’est pas homologuée (utilisation piste
uniquement) Ne se monte que avec les coudes Akrapovic.
750.05.099.200 (HOMOLOGATION DISPONIBLE / CON CERTIFICATO DI OMOLOGAZIONE CE)SUPERMOTOSILENCIEUX USINE TITAN
SILENZIATORI UFFICIALI IN TITANIO
750.05.099.300 (USAGE PISTE SEULEMENT / SOLO PER USO AGONISTICO)SUPERMOTOSILENCIEUX USINE TITAN SILENZIATORI UFFICIALI IN TITANIO
750.05.007.200SUPERMOTOCOUDES USINE TITANCOLLETTORI DI SCARICO UFFICIALI IN TITANIO
750.05.099.000 (HOMOLOGATION DISPONIBLE / CON CERTIFICATO DI OMOLOGAZIONE CE)SUPERMOTO750.05.099.100 (USAGE PISTE SEULEMENT / SOLO PER USO AGONISTICO)
JEU DE SILENCIEUX TITAN AKRAPOVIC HOMOLOGUÉ
Le système Akrapovic SLIP-ON est le premier niveau du tuning. C’est une excellente combinaison
entre prix, performance et top qualité de production et matériaux. Ne se monte que sur les collecteurs
d’origine. Vous gagner environ 9 kgs sur le poids. Une nouvelle courbe d’injection est nécessaire. La
reférence 750.05.099.000 est avec catalyseur et homologation pour les modèles 2007.
750.05.099.100 sans catalyseur et homologation pour les modèles 2005 – 2006,
utilisable sur les modèles 2007 mais non homologués (usage piste uniquement).
COPPIA SILENZIATORI IN TITANIO
L’impianto di scarico slip-on di Akrapovic è l’introduzione perfetta nel mondo del tuning. Esso
offre massime prestazioni in combinazione con i migliori materiali ed un’impeccabile qualità di
lavorazione. Montaggio solo in combinazione con il collettore originale. Speciale mappatura inclusa.
750.05.099.000 con catalizzatori ed omologazione CE. 750.05.099.100 senza catalizzatori se
non serve l’omologazione CE (ad esempio per le gare).
750.05.099.500 (HOMOLOGATION DISPONIBLE / CON CERTIFICATO DI OMOLOGAZIONE CE)SUPERMOTOSILENCIEUX USINE TITAN SILENZIATORI UFFICIALI IN TITANIO
750.05.099.600 (USAGE PISTE SEULEMENT / SOLO PER USO AGONISTICO)SUPERMOTO SILENCIEUX USINE TITAN SILENZIATORI UFFICIALI IN TITANIO
750.05.007.200SUPERMOTO COUDES USINE TITANCOLLETTORI DI SCARICO UFFICIALI IN TITANIO
Finition identique à 750.05.099.200 / 300, mais sans les protections de tallon. Donne un look plus sport
en réduisant le poids. 750.05.099.500 avec catalyseur et homologation. 750.05.099.600 sans catalyseur
et non homologué (usage piste uniquement) ! Ne se monte que avec les coudes Akrapovic.
Stessa fi nitura di 750.05.099.200 / 300, ma senza pedane del passeggero. Dona un look sportivo
assieme ad un ulteriore risparmio di peso. Cod. 750.05.099.500 con catalizzatore e certifi cato
CE. Cod. 750.05.099.600 senza catalizzatore e senza certifi cato CE (solo racing).
67
690 LC4»
756.05.099.000 DUKEJEU DE SILENCIEUX EVOLUTION TITAN (USAGE PISTE SEULEMENT)COPPIA SILENZIATORI EVOLUTION IN TITANIO (SOLO PER USO AGONISTICO)
756.05.907.000DUKE COUDES USINE TITAN (USAGE PISTE SEULEMENT)COLLETTORI DI SCARICO UFFICIALI IN TITANIO (SOLO PER USO AGONISTICO)
L’échappement le plus performant pour le Mono le plus performant du marché. Cet échappement
est du point de vue des performances et du design, spécialement développé pour les pilotes de
DUKE. Cela veut dire moins de poids et des performances en hausses. Cet échappement n est
pas homologué, livré sans catalyseur et donc réservé à la compétition. Ne se monte qu’avec le
coude Akrapovic.
Il sistema di scarico più potente, per il più potente monocilindrico del mondo. Questo scarico è stato
sviluppato appositamente per i piloti della Duke, sia sul piano delle performance che del design.
Ciò signifi ca meno peso accanto a prestazioni maggiori. Lo scarico non è certifi cato EC,
e consegnato senza catalizzatore.
765.05.099.000ENDURO / SMCJEU DE SILENCIEUX SLIPON TITANCOPPIA SILENZIATORI SLIP-ON IN TITANIO
765.05.907.000ENDURO / SMC COUDES USINE TITANCOLLETTORI DI SCARICO UFFICIALI IN TITANIO
Ce système Akrapovic est dessiné pour les pilotes KTM qui sont a la recherche du top des
échappement adaptable et savent comment obtenir plus de performance sur le terrain. Ce
système est livré avec le silencieux hexagonal qui se marie à la perfection avec les lignes tendues
de sa KTM. L’insert de silencieux peut-être ôté. Se monte sur le coude d’origine ou sur le coude
Akrapovic 765.05.007.100.
Lo scarico Akrapovic è progettato per i piloti KTM che sono in cerca del miglior scarico aftermarket
possibile, e sanno come tirar fuori il meglio in pista dall’incremento di prestazioni. L’impianto
comprende il silenziatore dalla forma esagonale, che si abbina al meglio alle forme affi late della
tua KTM. L’inserto del silenziatore può essere rimosso. Montaggio possibile sia sul collettore
originale che sul collettore Factory, cod. 765.05.007.100.
765.05.991.000 / 49ENDURO / SMC
ANTI-CHALEUR AVANT CARBONE
Ne peux se monter que sur les coudes
Akrapovic 765.05.007.100.
PROTEZIONE ANTICALORE ANTERIORE IN CARBONIO
Solo in combinazione con collettore Akrapovic
Titanium Factory 765.05.007.100.
765.05.990.050 / 49ENDURO / SMC
ANTI-CHALEUR CENTRALE CARBONE
Pour montage sur le coude d’origine mais également
sur les coudes Akrapovic 765.05.007.100 et
silencieux 765.05.099.000.
PROTEZIONE ANTICALORE CENTRALE IN CARBONIO
Per il montaggio sullo scarico originale, ma anche
per l’uso con il collettore Akrapovic 765.05.007.100
e silenziatore 765.05.099.000.
765.05.990.060 / 49ENDURO / SMC
ANTI-CHALEUR ARRIERE CARBONE
Pour montage sur le coude d’origine mais également sur les coudes
Akrapovic 765.05.007.100 et silencieux 765.05.099.000.
PROTEZIONE ANTICALORE POSTERIORE IN CARBONIO
Per il montaggio sullo scarico originale, ma anche per l’uso con il
collettore Akrapovic 765.05.007.100 e silenziatore 765.05.099.000.
69
690 LC4»
610.02.055.060DUKE / SUPERMOTO R
COUVERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE D’EMBRAYAGE
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
COPERCHIO FRIZIONE
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
610.13.009.100DUKE / 690 SUPERMOTO R
COUVERCLE RESERVOIR LIQUIDE DE FREIN
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
COPERCHIO SERBATOIO FRENI RICAVATO DAL PIENO
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
SXS.05.450.220SUPERMOTO / ENDURO / SMC
COUVERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE EMBRAYAGE
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
CNC COPERCHIO POMPA FRIZIONE
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
SXS.08.300.040SUPERMOTO / DUKE / SMC / ENDURO
BOUTON DE RÉGLAGE DÉTENTE SXS
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
COPPIA REGISTRI ESTENSIONE SXS
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
765.13.903.000ENDURO
COUVERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN AVANT
Taillé dans la masse. Aluminium haute résistance.
CNC COPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE FRESATO
Ricavato dal pieno in lega leggera altoresistenziale.
750.01.099.033 / 04SUPERMOTO / DUKE
TE DE FOURCHE
Taillé dans la masse. Ajustement aisé de l’offset de 30,5 ou 33,5 mm.
Il n’est pas nécessaire de démonter la roue ni la fourche pour changer
l’offset. Le roulement et le tube sont inclus dans le kit. Avec l’offset
de 33,5 mm, il n’est plus possible d’utiliser le blocage de direction.
Pour monter le guidon, il est nécessaire d’utiliser un des 3 différents
supports de guidon de cette page.
PIASTRE FORCELLA RICAVATE DAL PIENO
Ricavate dal pieno. Avanzamento facilmente regolabile su 30,5 mm
o 33,5 mm. Non serve rimuovere la ruota e la forcella per cambiare
l’avanzamento. Il kit include il cannotto di sterzo e il cuscinetto
inferiore. Con l’avanzamento a 33,5 mm non è possibile inserire
il bloccasterzo. Per il montaggio del manubrio è necessario uno
dei tre supporti manubrio indicati sotto.
765.01.099.025 / 04ENDURO
TE DE FOURCHE
Offset de 23 ou 25 mm.
PIASTRE FORCELLA RICAVATE DAL PIENO
Avanzamento 23 o 25 mm.
765.01.199.035 / 04SMC
TE DE FOURCHE
Offset de 33 ou 35 mm.
PIASTRE FORCELLA RICAVATE DAL PIENO
Avanzamento 33 o 35 mm.
750.03.045.000AVANTANTERIORESUPERMOTO / DUKE / SMC
750.03.046.100ARRIÈREPOSTERIORESUPERMOTO / DUKE / SMC
ROULETTES DE PROTECTIONS
Protègera votre fourche / forcella da
danneggiamenti en cas de chute.
TAMPONI DI PROTEZIONE
Proteggono la forcella da danneggiamenti /
forcellone da danneggiamenti in caso di caduta.
594.01.039.044 37 mm594.01.039.144 47 mm
PONTET DE GUIDON
Disponible en 2 différentes hauteurs.
KIT FISSAGGIO MANUBRIO
Disponibile in 2 altezze diverse.
595.01.039.244 28 mm
PONTET DE GUIDON USINE
Trois hauteurs possible,
28 mm, 37 mm, 46 mm.
KI FISSAGGIO MANUBRIO UFFICIALE
Regolabile a tre altezze,
28 mm, 37 mm, 46 mm.
SXS.07.125.200
ABSORBEUR DE CHOC PHDS POUR GUIDON
Avantages :
– Le système d’insert permet une parfaite filtration
des vibrations provenant du châssis et du moteur.
– Votre guidon sera également amortie sur le plan
horizontal.
– Placement du guidon optimal.
– Ajustement du guidon en hauteur sur deux positions.
– Protège vos mains et poignets.
– Possibilité d’ajuster l’amortissement de façon
personnel grâce au jeu de caoutchouc de densité
différente (en option).
– Taillé dans la masse.
PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM
Vantaggi:
– attenua gli strappi e colpi duri.
– assorbe le vibrazioni dello chassis e del motore.
– il manubrio è ulteriormente ammortizzato in
senso orizzontale.
– ottimale precisione di guida.
– doppia regolazione in altezza del manubrio.
– riduce le sollecitazioni dei polsi e delle articolazioni
delle spalle.
– taratura individuale grazie ad elementi antivibranti
di diversa durezza.
– fresato CNC.
71
v
v
690 LC4»
600.12.035.100SUPERMOTO / DUKE
ALARME
Thatcham homologué double circuit Fail safe d’immobilisation construction
résiné pour une protection à l’eau et aux vibrations détecteur integral de
mouvement La selle est également sécurisée 2 x radiocommandes étanches,
anti scan, a code variable radiocommande avec pile au Lithium (durée 3 ans).
ALLARME ANTIFURTO
Approvato dall’istituto Thatcham (secondo i più severi metodi di prova europei).
Sistema plug & play, cioè il cablaggio è predisposto. Doppio blocco motore
fail-safe. Centralina in materiale resinato, impermeabile e resistente a vibrazioni.
Sensore di movimento a microchip integrato. Sella protetta da contatto reed.
Due radiocomandi anti-scan impermeabili con rolling code. Batteria al litio
(durata 3 anni).
750.12.035.044SUPERMOTO / DUKE
KIT DE MONTAGE ALARME
KIT FISSAGGIO ANTIFURTO
750.03.090.000SUPERMOTO
SABOT
PARAMOTORE
750.35.940.000SUPERMOTO / DUKE
PROTECTION DE RADIATEUR
PROTEZIONE RADIATORE
765.03.090.100ENDURO / SMC
SABOT ALUMINIUM
PARAMOTORE
73
690 LC4»
750.12.019.000SUPERMOTO / DUKE / SMC / ENDURO
SACOCHE RÉSERVOIR
Sacoche très compact spécialement dessinée pour la 690 Supermoto mais avec une bonne contenance pour les voyages. Le système de fixation vous
garantie une fixation parfaite à la moto sans entraver vos mouvements. Deux poches extérieures vous permettent de ranger facilement votre téléphone,
portefeuille et clés etc. Le lecteur de carte amovible fera de la navigation une partie de plaisir. Sangle et housse de pluie inclus. Volume environ 24 L.
BORSA DA SERBATOIO
Borsa da serbatoio compatta offre spazio suffi ciente per un lungo viaggio. La nuova chiusura assicura il perfetto collegamento con la moto senza limitare
la libertà di movimento. Due tasche esterne per sistemare piccoli oggetti come cellulare, portafoglio, chiavi ecc. Una tasca portacartina staccabile facilita
la navigazione. La tasca portacartina può essere utilizzata anche senza la borsa da serbatoio. Con tracolla e copertura antiacqua. Lavorata con cerniere di
chiusura ultra resistenti. Capacità totale max. 24 litri.
750.08.065.044SUPERMOTO
BULLE TOURING
Nous recommandons cette bulle
Touring pour les longs voyages.
PARABREZZA TOURING
Consigliamo il parabrezza Touring
per viaggi più lunghi.
750.07.040.100SUPERMOTO / DUKE
SELLE BASSE AVEC GEL
Duke : identique à l’origine /
Supermoto : – 20 mm.
SELLA ERGO BASSA
Duke: Stessa altezza della sella
standard / Supermoto: – 20 mm.
750.07.040.200SUPERMOTO / DUKE
SELLE HAUTE AVEC GEL
Selle avec insert gel. L’insert en gel
augmente le confort, surtout sur long
parcours. Duke : + 40 mm / Supermoto:
+ 20 mm (par rapport à l’origine).
SELLA ERGO ALTA
Sella con inserti in gel. Gli inserti in gel
aumentano il comfort, specie sui lunghi
tragitti. Duke: + 40 mm / Supermoto:
+ 20 mm (in confronto alla sella standard).
756.07.040.100SUPERMOTO / DUKE
SELLE MOYEN AVEC GEL
Duke : + 20 mm identique à l’origine /
Supermoto : identique à l’origine.
SELLA ERGO MEZZO
Duke: + 20 mm /
Supermoto: Stessa altezza della sella standard.
75
600.12.078.000SUPERMOTO / DUKE / SMC / ENDURO
SACOCHE ARRIÈRE
Sacoche avec système de fixation rapide. Le volume passe
rapidement de 12 à 18 litres. Pour le montage vous nécessitez
la fixation 625.12.027.150 ou 626.12.027.050.
BORSA DA PORTAPACCHI
Borsa con sistema di aggancio rapido per un facile montaggio.
La capacità della borsa è variabile da 12 a 18 litri. Per il
montaggio è necessario anche l’apposito supporto
625.12.027.150 o 625.12.027.050.
765.12.020.000ENDURO / SMC
SYSTÈME PORTE BAGAGE
Support de valises Aluminium , en acier
tubulaire très rigide. Installation très simple,
sans aucune modification des reposes pieds
passager et une répartition parfaite de la
charge sur les points de fixations du châssis
existant.
SISTEMA PORTAVALIGIE
Struttura rigida in tubi per il montaggio delle
valigie in alluminio. Montaggio semplice senza
alcuna modifi ca alle pedane del passeggero,
perfetta distribuzione dei carichi sui punti
di fi ssaggio originali del telaio.
600.12.025.060
SAC INTÉRIEUR 35 L
La solution idéal pour les valises aluminium. Ces sacs
vous permettrons de conserver avec vous vos bagages
quelque soi votre destination.
BORSA INTERNA 35 L
L’optional intelligente per le motovaligie in alluminio.
Che siate in tenda o in albergo: il vostro bagaglio sarà
sempre a portata di mano.
600.12.024.160
SAC INTÉRIEUR 41 L
La solution idéal pour les valises aluminium. Ces sacs
vous permettrons de conserver avec vous vos bagages
quelque soit votre destination.
BORSA INTERNA 41 L
L’optional intelligente per le motovaligie in alluminio.
Che siate in tenda o in albergo: il vostro bagaglio sarà
sempre a portata di mano.
600.12.024.000ENDURO / SMC
VALISE ALUMINIUM 35 L
Valise fabriquée en aluminium de 1,5 mm d’épais, étanche et inusable. Peut être
utilisée à droite ou à gauche. Se monte sur les portes bagages (non inclus) des Adventure.
2 serrures. Capacite aproximative de 35 L, 44 x 26,5 x 38 cm. Sac intérieur (non inclus)
600.12.025.060.
VALIGIA 35 L IN ALLUMINIO
Valigia singola in alluminio dello spessore di 1,5 mm, resistente ed impermeabile all’acqua,
lavorata senza saldature agli spigoli. Angoli e spigoli arrotondati. Utilizzabile sia a destra
che a sinistra. Adatta per il sistema portavaligie Adventure (non compreso). Due serrature,
occhielli sul coperchio per cinghie e predisposizione per addizionali serrature di sicurezza.
Volume di carico ca. 44 x 22,5 x 38 cm. – Borsa interna abbinabile = 600.12.025.060.
600.12.024.100ENDURO / SMC
VALISE ALUMINIUM 41 L
Idem au 35 L. Possibilité de mettre des sacs internes en prenant 600.12.024.160
capacité approximative 41 L. 44 x 26,5 x 38 cm.
VALIGIA 41 L IN ALLUMINIO
Come valigia laterale standard, ma con un volume di carico di ca. 41 litri;
44 x 26,5 x 38 cm. Borsa interna abbinabile = 600.12.024.160.
parfaite pour la sacoche banane. La version longue
vous demandera un minimum d’effort.
LEVA SMONTAGOMME DRITTA
Leve smontagomme ottimizzate per moto KTM.
La versione dritta è ideale da portare nella borsa
attrezzi. Versione curva per uno sforzo minimo.
510.12.093.000
DÉMONTE PNEU LONG
LEVA SMONTAGOMME CURVA
000.29.098.200
JEU DE TOURNEVIS
5 pièces de très haute qualité dans un design KTM.
SET DI CACCIAVITI
Set di cacciaviti di alta qualità con design KTM.
U695.5037
ŒILLETS D’ARRIMAGECes minis sangles sont munies d’extension vous permettant d’arrimer votre moto sans rayer le guidon ni le réservoir. Construites dans un nylon résistant, elles peuvent résister a une traction de 280 kgs. Dimension : 1,5" x 6'.CINGHIE ELASTICHEQueste robuste cinghie soffi ci KTM ti permettono di legare la tua moto senza rovinare i manubri o il serbatoio. Costruite in robusto e durevole nylon, hanno una capacità di 280 kg. Dimensioni: 1,5" x 6'.
U690.7825
SANGLES D’ARRIMAGE AVEC CLIPSCes sangles sont munies d’extension vous permettant d’arrimer votre moto sans rayer le guidon. Ces sangles sont munies sur un coté de clip et également un blocage haute friction pour un blocage rapide. De couleur orange / noir avec marquage KTM Racing.CINGHIE ELASTICHE DI FISSAGGIODue cinghie elastiche di alta qualità con ganci di fi ssaggio rivestiti in gomma e cappi per attaccarle al manubrio. Nei colori KTM arancio / nero e con logo KTM Racing.
U695.5000
SANGLES D’ARRIMAGECes sangles sont munies d’extension vouspermettant d’arrimer votre moto sans rayerle guidon. De couleur orange / noir avecmarquage KTM Racing.CINGHIE ELASTICHE DI FISSAGGIODue cinghie elastiche di alta qualità conganci di fi ssaggio rivestiti in gomma e cappi per attaccarle al manubrio. Nei colori KTM arancio / nero e con logo KTM Racing.
579.29.020.000
DÉRIVE CHAÎNE
5/8 x 1/4.
TAGLIACATENA
5/8 x 1/4.
610.12.016.000
BLOQUE FREIN
BRAKE LOCK
109
TOOLS»
000.29.098.000
BOITE À OUTILS
Avec cette boîte à outil 1/4" vous pourrez pratiquer des travaux sur votre KTM rapidement et efficacement. Vous
trouverez toujours l’outil adéquate que ce soit pour démonter des plastiques ou faire une vidange.
38 pièces dans cette boîte orange. Outils au chrome vanadium de haute qualité.
CASSETTA ATTREZZI
Questa cassetta attrezzi 1/4" vi permette il veloce disbrigo di piccoli interventi sulla vostra KTM. Che si tratti di
sostituire rivestimenti o di cambiare l’olio della vostra EXC, qui troverete gli attrezzi adatti. Cassetta attrezzi arancione
contenente 38 attrezzi al cromo vanadio. Cricchetto (con bloccaggio di sicurezza), snodo, due prolunghe e chiave
a tubo. Bussole da 4 a 14, inserti a brugola da 3 a 8, inserti a croce, a taglio e torx.
000.29.098.100
BOITE À OUTILS
Avec cette boîte à outil 3/8" vous pourrez pratiquer des travaux sur votre KTM rapidement et
efficacement. Vous trouverez toujours l’outil adéquate que ce soit pour démonter des plastiques
ou faire une vidange. 60 pièces dans cette boîte orange. Outils au chrome vanadium de haute qualité.
Cliquet, douille pour embout, 2 extension et rotule. Douille de 6 à 24, Allen de 3 à 10, Embout Phillips
et torx de 15 à 55.
CASSETTA ATTREZZI
Questa cassetta attrezzi 3/8" vi permette il veloce disbrigo di piccoli interventi sulla vostra KTM.
Che si tratti di sostituire rivestimenti o di cambiare l’olio della vostra KTM, qui troverete gli attrezzi