Eacutecran large multifonctions Seacuterie E
Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
E90W E120W et E140WModegraveles
Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Marques deacuteposeacutees et marques commercialesAutohelm HSB RayTech Navigator Sail Pilot SeaTalk et Sportpilot sont des marques deacuteposeacutees de Raymarine UK Limited Pathfinderet Raymarine sont des marques deacuteposeacutees de Raymarine Holdings Limited au Royaume-Uni 33STV 45STV 60STV AST AutoadaptAuto GST AutoSeastate AutoTrim Bidata G Series HDFI LifeTag Marine Intelligence Maxiview On Board Raychart RaynavRaypilot RayTalk Raystar ST40 ST60+ Seaclutter Smart Route Tridata UniControl Hybridtouch et Waypoint Navigation sont desmarques commerciales de Raymarine UK LimitedTous les autres noms de produits sont des marques commerciales ou des marques deacuteposeacutees de leurs proprieacutetaires respectifs
Deacuteclaration drsquoUsage LoyalLrsquoutilisateur srsquoengage agrave ne pas imprimer plus de trois copies de ce manuel et ce uniquement pour son utilisation personnelle Toutecopie suppleacutementaire est interdite de mecircme que la distribution ou lrsquoemploi de ce manuel dans un quelconque autre but y compris maissans se limiter agrave lrsquoexploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies agrave des tiersCopyright copy2009 Raymarine UK Ltd Tous droits reacuteserveacutes
FRANCcedilAISDocument number 81320-2Date 10-2009
Table des matiegravereChapitre 1 Important information9Consignes de seacutecuriteacute9Eacutecrans LCD TFT 10Infiltration drsquoeau 10Clause de non-responsabiliteacute 11Cartouches CompactFlash 11Conformiteacute EMC 11Ferrites Antiparasites 12Connexions agrave drsquoautres appareils 12Deacuteclaration de conformiteacute 12Mise au rebut du produit 12Enregistrement de la garantie 12OMI et SOLAS 12Preacutecision technique 13
Chapitre 2 Information sur le manuel 1521 A propos de ce manuel 1622 Conventions du manuel 17
Chapitre 3 Deacutemarrage 1931 Inteacutegration Systegraveme drsquoeacutecrans multifonctions 2032 Mise en marche de lrsquoeacutecran 2233 Commandes 2334 Vue drsquoensemble du systegraveme de touches
hybride 26
35 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran tactile 2736 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran drsquoaccueil 2737 Pages 2838 Applications 3039 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran 32310 Modification de lrsquoinformation dans les boicirctes de
dialogue 36311 Fonctionnement de base de lrsquoeacutecran tactile 37312 Icocircnes drsquoeacutetat 39313 Proceacutedures de parameacutetrage initial 42
Chapitre 4 Gestion des donneacuteesdrsquoaffichage 47
41 Vue drsquoensemble des Cartouches Compact-Flash 48
42 Eacutecriture et rappel de donneacutees 5043 Transfert de donneacutees via NMEA 51
Chapitre 5 Utilisation des points de routeroutes et traces 53
51 Points de route 5452 Routes 6653 Traces 7354 Capaciteacute drsquoenregistrement des points de route
routes et traces 75
5
Chapitre 6 Utilisation de la carte7761 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication cartographique 7862 Position du navire et orientation 8063 Affichages cartographiques 8364 Options de planification sur la carte 8765 Options de navigation sur la carte 8766 Mesures de distances et de relegravevements 8867 Vecteurs cartographiques 8968 Informations sur les courants 9069 Informations sur les objets cartographiques 91610 Couches cartographiques 93611 Affichage de la carte 97612 Parameacutetrage de la carte 100
Chapitre 7 Utilisation du pilote automa-tique 111
71 Activation de la fonction de controcircle du piloteautomatique 112
72 Deacutebrayage drsquourgence du pilote automatique 11273 Controcircle du pilote automatique 11374 Options de commande du pilote automatique 11475 Fenecirctres de dialogue de Pilote Automatique 11576 Symboles drsquoeacutetat du pilote 11677 Alarmes du pilote automatique 117
Chapitre 8 Utilisation des alarmes et desfonctions MOB 119
81 Utilisation des fonctions Homme agrave la Mer (MOB) 120
82 Alarmes 121
Chapitre 9 Utilisation du radar 12991 Vue drsquoensemble du radar 13092 Vitesse de balayage des radars numeacuteriques HD et
SuperHD 13193 Symboles drsquoeacutetat de lrsquoantenne radar 13294 Porteacutee du radar et qualiteacute drsquoimage 13395 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran radar 13696 Utilisation du mode radar double porteacutee 13797 Mode et orientation du radar 13998 Accord du radar Radars numeacuteriques HD et
SuperHD 14399 Accord radar antennes radocircmes non
numeacuteriques 149910 Utilisation du radar pour les mesures de distance
eacuteloignement et gisement 154911 Poursuite de cibles et preacutevention des collisions agrave
lrsquoaide du radar 159912 Options du menu de parameacutetrage radar 165
Chapitre 10 Utilisation de la fonction AIS 169101 Vue drsquoensemble de lrsquoAIS 170102 Configuration Requise 171103 Classes de donneacutees AIS 172104 Activation de lrsquoAIS 173
6 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
105 Affichage des vecteurs AIS 173106 Symboles drsquoeacutetat AIS 174107 AIS en mode silencieux 175108 Affichage des informations sur les cibles AIS 175109 Utilisation de lrsquoAIS pour la preacutevention des
collisions 1771010 Options AIS 1781011 Alarmes AIS 1791012 Poursuite seacutelective Buddy Tracking 180
Chapitre 11 Utilisation de lrsquoindicateur drsquoeacutecartde route185
111 Vue drsquoensemble de lrsquoindicateur drsquoeacutecart deroute 186
112 Affichage de lrsquoapplication CDI 187113 Utilisation de lrsquoapplication CDI 188
Chapitre 12 Utilisation du sondeur 191121 Preacutesentation du sondeur 192122 Lrsquoimage sondeur 193123 Preacutereacuteglages du sondeur 195124 Modes drsquoaffichage du sondeur 196125 Eacutechelle du Sondeur 200126 Options drsquoaffichage du sondeur 202127 Points de route de lrsquoapplication Sondeur 207128 Alarmes Sondeur 208129 Parameacutetrage du sondeur 209
Chapitre 13 Utilisation de lrsquoapplicationMoteur 217
131 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Moteur 218132 Affichage de lrsquoapplication Gestion Moteur 218133 Parameacutetrage de lrsquoapplication Gestion Moteur 219134 Seacutelection de la couleur drsquoarriegravere-plan des cadrans
de gestion moteur 219135 Groupes de donneacutees preacutedeacutefinis 220136 Modification de lrsquoaffichage de lrsquoapplication Gestion
Moteur 221
Chapitre 14 Utilisation de lrsquoapplicationDonneacutees223
141 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Donneacutees 224142 Groupes de donneacutees preacutedeacutefinis 224143 Donneacutees de station meacuteteacuteo Airmar 226144 Eacutetalonnage des volets de trim 227145 Personnalisation de lrsquoapplication Donneacutees 227
Chapitre 15 Utilisation de lrsquoapplication Meacuteteacuteo(Ameacuterique du Nord uniquement) 229
151 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Meacuteteacuteo 230152 Affichage de lrsquoapplication Meacuteteacuteo 231153 Parameacutetrage de lrsquoapplication meacuteteacuteo 231154 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication meacuteteacuteo 232155 Deacuteplacement sur la carte meacuteteacuteo 235156 Bulletins meacuteteacuteorologiques 236
7
157 Suivi des tempecirctes 237158 Graphiques meacuteteacuteorologiques animeacutes 237
Chapitre 16 Utilisation de la radio parsatellite Sirius (Ameacuterique du Norduniquement)239
161 Vue drsquoensemble Sirius Radio 240162 Affichage de lrsquoapplication radio Sirius 240163 Fonctions de base radio Sirius 241164 Preacutereacuteglages radio Sirius 242165 Alertes drsquoairs preacutefeacutereacutes Sirius 243166 Controcircle parental radio Sirius 244
Chapitre 17 Utilisation de la fonctionNavtex 247
171 Vue drsquoensemble de la fonction Navtex 248172 Parameacutetrage Navtex 248173 Affichage et gestion des messages Navtex 249
Chapitre 18 Utilisation de la videacuteo251181 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Videacuteo 252182 Utilisation de la videacuteo 253
Chapitre 19 Inteacutegration drsquoune VHF ASN255191 Utilisation drsquoune VHF ASN avec votre eacutecran 256192 Activation de lrsquointeacutegration drsquoune VHF ASN 257
Chapitre 20 Personnalisation de lrsquoeacutecran 259
201 Personnalisation de lrsquoicocircne du navire 260202 Personnalisation de la barre de donneacutees 261203 Menu de parameacutetrage Systegraveme 262
Chapitre 21 Entretien de lrsquoeacutecran269211 SAV et entretien 270212 Controcircles de routine de lrsquoeacutequipement 270213 Nettoyage 271214 Nettoyage du boicirctier de lrsquoeacutecran 271215 Revecirctement de la vitre 272216 Reacuteinitialisation du systegraveme 272
Chapitre 22 Assistance technique275221 Assistance technique Raymarine 276222 Assistance produit Fournisseurs externes 276
8 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 1 Important information
Consignes de seacutecuriteacute
Danger Veillez agrave la seacutecuriteacute de lanavigationCe produit a eacuteteacute exclusivement conccedilu comme uneaide agrave une aide agrave la navigation et ne remplace enaucun cas lrsquoexpeacuterience et le sens marin du navigateurSeules les cartes marines officielles et les avis auxnavigateurs contiennent lrsquoinformation mise agrave journeacutecessaire agrave la seacutecuriteacute de la navigation et le capitaineest responsable de leur utilisation en conformiteacute avecles regravegles eacuteleacutementaires de prudence Il est de laresponsabiliteacute exclusive de lrsquoutilisateur de consulterles cartes marines officielles et de prendre en compteles avis aux navigateurs ainsi que de disposer drsquounemaicirctrise suffisante des techniques de navigation lorsde lrsquoutilisation de ce produit ou de tout autre produitRaymarine
Danger Installation et utilisation duproduitCe produit doit ecirctre installeacute et utiliseacute conformeacutementaux instructions Raymarine au risque dans le cascontraire de provoquer des blessures des dommagesau bateau etou drsquoalteacuterer les performances du produit
Danger Haute tensionCe produit comprend des composants geacuteneacuterant de lahaute tension Sauf indications contraires contenuesdans ce manuel il ne faut JAMAIS ouvrir le capotde lrsquoappareil ni tenter drsquoacceacuteder aux composantsinternes
Danger Eacutecran tactileEn cas drsquoune exposition prolongeacutee aux rayons directsdu soleil lrsquoeacutecran tactile peut devenir tregraves chaud Dansune telle situation eacutevitez drsquoutiliser lrsquoeacutecran tactile etutilisez les touches et commandes physiques delrsquoappareil
Danger Utilisation du sondeurbull Nrsquoutilisez JAMAIS le sondeur lorsque le bateau estsorti de lrsquoeau
bull NE touchez JAMAIS la surface de la sonde lorsquele sondeur est allumeacute
bull EacuteTEIGNEZ le sondeur si des plongeurs eacutevoluentdans une zone de 5 m (25rsquo) autour de la sonde
Danger Consignes de seacutecuriteacute delrsquoantenne radarAvant toute rotation de lrsquoantenne radar veillez agrave ceque personne ne se trouve agrave proximiteacute
Important information 9
Danger Seacutecuriteacute de lrsquoantenne radaren cours drsquoeacutemissionLrsquoantenne radar eacutemet de lrsquoeacutenergie eacutelectromagneacutetiqueVeillez agrave ce personne ne soit agrave proximiteacute de lrsquoantenneavant drsquoactiver le mode TX (mode eacutemission)
Attention Preacutecautions drsquoutilisationdes cartouches cartographiquesPour eacuteviter tout dommage irreacutemeacutediable etouune perte de donneacutees sur les cartouchescartographiques
bull Veillez agrave orienter la cartouche dans le bon sensNrsquoessayez PAS de forcer la cartouche dans lelecteur
bull Ne sauvegardez PAS de donneacutees (pointsde route routes etc) sur une cartouchecartographique au risque drsquoeffacer les donneacuteescartographiques qursquoelle contient
bull Nrsquoutilisez PAS drsquoinstrument meacutetallique tel qursquountournevis ou des pinces pour extraire unecartouche
bull Extraction en toute seacutecuriteacute Utilisez lrsquooption demenu drsquoextraction de cartouche Remove Cardpour extraire la cartouche cartographique
Attention Veillez agrave la fermeturecorrecte du capot du lecteur decartouche cartographiquePour preacutevenir toute infiltration drsquoeau et lesdommages conseacutecutifs agrave lrsquoappareil veillez agravela fermeture correcte du capot du lecteur decartouche cartographique Cette fermeture estconfirmeacutee par un clic de verrouillage
Attention NettoyagePour nettoyer ce produit nrsquoutilisez PAS deproduits abrasifs acides ou ammoniaqueacutes Nenettoyez PAS lrsquoappareil avec un nettoyeur hautepression (Karcher)
Eacutecrans LCD TFTLes couleurs de lrsquoeacutecran peuvent paraicirctre diffeacuterentes sur un arriegravereplan coloreacute ou en lumiegravere coloreacutee Ce pheacutenomegravene est parfaitementnormal et caracteacuterise tous les eacutecrans LCD couleurComme tous les moniteurs LCD TFT (Thin Film Transistor) lrsquoeacutecranpeut afficher quelques pixels (moins de 7 ) mal eacuteclaireacutes Ces pixelspeuvent apparaicirctre en noir dans les zones eacuteclaireacutees de lrsquoeacutecran ouen couleur dans les zones noires
Infiltration drsquoeauDeacutecharge de responsabiliteacute Infiltration drsquoeau
10 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Bien que le niveau drsquoeacutetancheacuteiteacute des produits Raymarine soitsupeacuterieur agrave la norme IPX6 lrsquoexposition de lrsquoappareil au jet drsquounnettoyeur haute pression peut provoquer une infiltration drdquoeau avecdes dommages conseacutecutifs preacutevisibles sur le fonctionnement dusystegraveme Ce type de dommages nrsquoest pas couvert par la garantieRaymarine
Clause de non-responsabiliteacuteCet appareil (y compris les cartes eacutelectroniques) est destineacute agrave ecirctreutiliseacute comme une aide agrave la navigation Il est conccedilu pour faciliterlrsquoemploi des cartes marines officielles il ne les remplace pas Seulles cartes marines officielles et les avis aux navigateurs contiennentlrsquoinformation mise agrave jour neacutecessaire agrave la seacutecuriteacute de la navigation etle capitaine est responsable de leur utilisation en conformiteacute avecles regravegles eacuteleacutementaires de prudence Il est de la responsabiliteacuteexclusive de lrsquoutilisateur de consulter les cartes marines officielleset de prendre en compte les avis aux navigateurs ainsi que dedisposer drsquoune maicirctrise suffisante des techniques de navigation lorsde lrsquoutilisation de ce produit ou de tout autre produit Raymarine Ceproduit est compatible avec certaines cartes marines eacutelectroniquesfournies par des fournisseurs externes de donneacutees susceptiblesdrsquoecirctre inteacutegreacutees ou enregistreacutees sur des cartouches meacutemoiresLrsquoemploi de telles cartes est soumis agrave un Accord de licenceutilisateur final inclus dans la documentation du produit ou fourniavec la cartouche meacutemoire (si applicable)Raymarine ne garantit pas la fiabiliteacute de ce produit ni sa compatibiliteacuteavec des produits fabriqueacutes par toute personne ou entiteacute autre queRaymarineCe produit utilise des donneacutees cartographiques ainsi queles donneacutees eacutelectroniques fournies par le Systegraveme Mondialde Positionnement (GPS) Ces deux types de donneacutees sontsusceptibles de contenir des erreurs Raymarine ne garantit pasla preacutecision de ces informations et vous informe que les erreurs
qursquoelles peuvent contenir sont susceptibles de provoquer undysfonctionnement du produit Raymarine nrsquoest pas responsabledes dommages ou blessures provoqueacutes par votre utilisation ouvotre incapaciteacute agrave utiliser le produit par lrsquointeraction du produit avecles produits drsquoautres fabricants ou par les erreurs contenues dansles donneacutees cartographiques ou les informations utiliseacutees par leproduit et fournies par des tiers
Cartouches CompactFlashCartouches cartographiquesLrsquoeacutecran est preacute-chargeacute avec les cartes eacutelectroniques devotre zone de navigation Si vous souhaitez utiliser drsquoautresdonneacutees cartographiques vous pouvez inseacuterer des cartouchescartographiques compatibles dans le lecteur CompactFlash delrsquoappareil
Utilisez des cartouches cartographiques de marqueRaymarine recommande lrsquoemploi de cartouches meacutemoiresCompact Flash de marque pour lrsquoarchivage des donneacutees Le bonfonctionnement des cartouches Compact Flash drsquoautres fabricantsavec votre appareil nrsquoest pas garanti Veuillez contacter lrsquoassistanceclient pour une liste des cartouches CF recommandeacutees
Conformiteacute EMCLes appareils et accessoires Raymarine sont conformes aux normeset regraveglements approprieacutes de Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique(EMC) applicables agrave la navigation de plaisanceUne installation correcte est cependant neacutecessaire pour garantirlrsquointeacutegriteacute des performances de Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique
Important information 11
Ferrites AntiparasitesCertains cacircbles Raymarine sont eacutequipeacutes de ferrites antiparasitesCes ferrites sont indispensables pour garantir un niveau correct deCompatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique Srsquoil srsquoavegravere neacutecessaire drsquoenleverune ferrite pour une quelconque raison (par exemple installationou entretien) il est impeacuteratif de la reacuteinstaller agrave son emplacementdrsquoorigine avant drsquoutiliser le produitUtilisez uniquement des ferrites de type approprieacute fournies par unrevendeur Raymarine agreacuteeacute
Connexions agrave drsquoautres appareilsFerrites sur les cacircbles non-RaymarineSi votre appareil Raymarine doit ecirctre connecteacute agrave un autre appareilutilisant un cacircble non fourni par Raymarine IL FAUT toujours fixerune ferrite antiparasite agrave ce cacircble pregraves de lrsquoappareil Raymarine
Deacuteclaration de conformiteacuteRaymarine Ltd deacuteclare que les eacutecrans larges multifonctions SeacuterieE sont conformes aux exigences essentielles de la directive EMC2004108ECLe certificat drsquoorigine de la deacuteclaration de conformiteacute est consultablesur la page produit correspondante sur le site wwwraymarinecom
Mise au rebut du produitMettez ce produit au rebut conformeacutement agrave la Directive DEEE
La Directive de Mise au Rebut du Mateacuteriel Eacutelectrique etEacutelectronique (DEEE) rend obligatoire le recyclage des appareilseacutelectriques et eacutelectroniques mis au rebut Mecircme si la DirectiveDEEE ne srsquoapplique pas agrave certains produits Raymarine nousinteacutegrons ses prescriptions comme eacuteleacutements de notre politique deprotection de lrsquoenvironnement et nous attirons votre attention sur lespreacutecautions agrave prendre pour la mise au rebut de ces produits
Enregistrement de la garantiePour enregistrer votre achat drsquoun Eacutecran Multifonctions Raymarineayez lrsquoobligeance de compleacuteter la carte drsquoenregistrement dela garantie livreacutee avec lrsquoappareil ou connectez-vous au sitewwwraymarinecom pour effectuer lrsquoenregistrement en lignePour beacuteneacuteficier de tous les avantages de la garantie veuillezcompleacuteter avec soins les informations proprieacutetaire avant de renvoyerla carte agrave Raymarine Un code agrave barres inscrit sur lrsquoemballageindique le numeacutero de seacuterie de lrsquoappareil Veuillez coller cetteeacutetiquette sur la carte de garantie
OMI et SOLASLrsquoappareil deacutecrit dans ce manuel est destineacute agrave la navigation deplaisance et aux applications professionnelles sur les bateaux nonassujettis aux regraveglements internationaux applicables au transportmaritime eacutedicteacutes par lrsquoOMI (Organisation Maritime Internationale) etpar les regraveglements SOLAS (Sauvegarde de la vie humaine en mer)
12 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Preacutecision techniqueNous garantissons la validiteacute des informations contenues dansce document au moment de sa mise sous presse CependantRaymarine ne peut ecirctre tenu responsable des impreacutecisions ouomissions eacuteventuellement constateacutees agrave la lecture de ce manuel Deplus notre politique drsquoameacutelioration et de mise agrave jour continuelles denos produits peut entraicircner des modifications sans preacuteavis de leurscaracteacuteristiques techniques Par conseacutequent Raymarine ne peutaccepter aucune responsabiliteacute en raison des diffeacuterences entre leproduit et ce guide
Important information 13
14 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 2 Information sur le manuel
Table des chapitresbull 21 A propos de ce manuel en page 16
bull 22 Conventions du manuel en page 17
Information sur le manuel 15
21 A propos de ce manuelCe manuel comprend des informations importantes relatives auxeacutecrans larges multifonctions Seacuterie ECe manuel se rapporte aux modegraveles suivants
bull Eacutecran large multifonctions E90W
bull Eacutecran large multifonctions E120W
bull Eacutecran large multifonctions E140W
A propos de ce manuelCe manuel deacutecrit lrsquoutilisation de votre eacutecran multifonctionsconjointement agrave la cartographie eacutelectronique compatible et auxinstruments peacuteripheacuteriquesIl considegravere que tout appareil peacuteripheacuterique devant ecirctre utiliseacute aveccet eacutecran est compatible et a eacuteteacute correctement installeacute Ce manuelest destineacute agrave des utilisateurs aux compeacutetences maritimes diversesmais neacutecessite un niveau geacuteneacuteral de connaissances de lrsquoeacutecranque vous utilisez de la terminologie nautique et de la pratique dela navigation
Manuels Seacuterie ELrsquoeacutecran large multifonctions Seacuterie E est doteacute des manuels suivants Tous les documents sont disponibles au format PDF enteacuteleacutechargement depuis le site internet wwwraymarinecom
Manuels Seacuterie E
Description Reacutefeacuterence
Instructions drsquoinstallation et de miseen service
87116
Instructions drsquoutilisation (guide dereacutefeacuterence rapide)
86137
Manuel de reacutefeacuterence de lrsquoutilisateur 81320
Manuels suppleacutementaires
Description Reacutefeacuterence
Manuel de reacutefeacuterence SeaTalkng 81300
16 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
22 Conventions du manuel
Conventions utiliseacutees dans ce manuel
Ce manuel utilise les conventions suivantes lorsqursquoil se reacutefegravere aux
bull Touches de fonctionmdash Le terme seacutelection est utiliseacute dans lesproceacutedures incluant les touches de fonction pour signaler qursquoilfaut seacutelectionner une touche de fonction soit via lrsquoeacutecran tactile soiten utilisant les touches physiques correspondantes
bull Menus mdash le terme seacutelection est utiliseacute dans les proceacutedurescomprenant les menus de seacutelection drsquoune rubrique soit via lrsquoeacutecrantactile soit via les touches soit via les touches de fonction
Information sur le manuel 17
18 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 3 Deacutemarrage
Table des chapitresbull 31 Inteacutegration Systegraveme drsquoeacutecrans multifonctions en page 20
bull 32 Mise en marche de lrsquoeacutecran en page 22
bull 33 Commandes en page 23
bull 34 Vue drsquoensemble du systegraveme de touches hybride en page 26
bull 35 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran tactile en page 27
bull 36 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran drsquoaccueil en page 27
bull 37 Pages en page 28
bull 38 Applications en page 30
bull 39 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran en page 32
bull 310 Modification de lrsquoinformation dans les boicirctes de dialogue en page 36
bull 311 Fonctionnement de base de lrsquoeacutecran tactile en page 37
bull 312 Icocircnes drsquoeacutetat en page 39
bull 313 Proceacutedures de parameacutetrage initial en page 42
Deacutemarrage 19
31 Inteacutegration Systegraveme drsquoeacutecransmultifonctionsVous pouvez connecter plusieurs peacuteripheacuteriques externes agrave votreeacutecran multifonctions pour beacuteneacuteficier de fonctions suppleacutementairesLe scheacutema ci-apregraves illustre les divers peacuteripheacuteriques externespouvant ecirctre connecteacutes agrave votre eacutecran multifonctions
D11
692_
1
MENUCH
OK
169 HILO
SCAN WATCH
SQ
RAY240
WX
111802
Reacutecepteur meacuteteacuteo
GPS externe
PCSondeur
DSM30 300 ou 400SwitchSeaTalkhs
Instruments
Pilote automatique
Reacutecepteur AIS
VHF ASN
Eacutecran Seacuterie E
Eacutecran Seacuterie Esuppleacutementaire
VideacuteoCameacutera
Antenne radar poutre numeacuterique
Antenne numeacuterique sous radocircme
ou
Votre eacutecran multifonctions utilise plusieurs protocoles de transfertde donneacutees entre les divers instruments connecteacutes au systegraveme Le
tableau ci-apregraves deacutetaille les instruments pouvant ecirctre connecteacutesagrave votre eacutecran et le type de connectiviteacute (en terme de protocole etdrsquointerfaces physiques) utiliseacutee pour eacutechanger des donneacutees aveclrsquoeacutecran
20 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Type drsquoinstrumentPeacuteripheacuteriquescompatibles Connectiviteacute
Radar Il est possible deconnecter jusqursquoagrave deuxantennes radar agrave votreeacutecran multifonctionsmais seule lrsquounedrsquoentre elle peut ecirctreopeacuterationnelle agrave la fois
bull Antenne numeacuteriquesous radocircme 4kilowatts
bull Antenne numeacuteriqueHD Digital sousradocircme 4 kilowatts
bull Antenne poutrenumeacuterique HD Digital4 kilowatts
bull Antenne poutrenumeacuterique SuperHD Digital 4 kilowatts
bull Antenne poutrenumeacuterique Super HDDigital 12 kilowatts
Note Veuillezcontrocircler que votreantenne radar utilisela toute derniegravereversion logicielle
SeaTalkhs
Sondeur bull UN DSM 30 OU
bull UN DSM 300 OU
SeaTalkhs
Type drsquoinstrumentPeacuteripheacuteriquescompatibles Connectiviteacute
bull UN DSM 400 OU
Cartographie mdash fourniedrsquoorigine
Cartographie Navionicsreacutesidente (inteacutegreacutee)
Stockage interne
Cartographie mdash enoption
Cartouchescartographiquesexternes CompactFlash
bull Navionics Silver
bull Navionics Gold
bull Navionics Gold+
bull Navionics Platinum
bull Navionics Platinum+
bull Navionics FishrsquoN Chip
bull Navionics Hotmaps
Connectez-vous ausite Internet Raymarine(wwwraymarinecom)pour obtenir laderniegravere mise agravejour des cartouchescartographiquescompatibles
Lecteur de cartouchesCompactFlash
Sirius WeatherAudio bull ReacutecepteurAudioMeacuteteacuteo Sirius
SeaTalkhs
Capteur meacuteteacuteo Station meacuteteacuteo Airmar SeaTalk2 SeaTalkng ouNMEA 2000
Deacutemarrage 21
Type drsquoinstrumentPeacuteripheacuteriquescompatibles Connectiviteacute
AIS bull AIS 250
bull AIS 500
bull Eacutemetteur-reacutecepteurAIS Classe A ouClasse B drsquoun autrefabricant
NMEA 0183 SeaTalkng
Navtex Reacutecepteur Navtex NMEA 0183
Capteur Fast Heading Capteur Fast Heading NMEA 0183
GPS mdash externe GPS Raystar 125 oureacutecepteur GPS externedrsquoun autre fabricant
SeaTalk2 SeaTalkng ouNMEA 0183
Instruments Tous les instrumentsRaymarine actuels
SeaTalk2 SeaTalkng ouNMEA 0183
Pilote Automatique mdashRaymarine
Tous les pilotesautomatiquesRaymarine actuels
NMEA 0183 SeaTalkng
Pilote Automatique mdashAutre fabricant
Pilotes Automatiquesdrsquoautres fabricants
NMEA 0183 (donneacuteesde point de route et derelegravevement)
VHF VHF ASN Raymarine NMEA 0183 SeaTalk
Ecrans multifonctionssuppleacutementaires
E90WE120WE140W SeaTalk SeaTalkhsSeaTalkng
Videacuteocamera Source videacuteo compositePAL ou NTSC
Connecteur BNC
32 Mise en marche de lrsquoeacutecran
Mise en marche de lrsquoeacutecranPour allumer lrsquoeacutecran
1 Appuyez sur la touche POWER jusqursquoagrave ce que le logo Raymarineapparaisse
2 Appuyez sur OK pour indiquer que vous avez lu le contenu de lafenecirctre drsquoavertissement
Extinction de lrsquoeacutecran1 Exercez une pression prolongeacutee sur la touche POWER jusqursquoagrave
ce que le compte-agrave-rebours atteigne zeacutero
Note Si vous relacircchez la touche POWER avant expiration ducompte agrave rebours lrsquoextinction de lrsquoappareil est annuleacutee
22 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
33 Commandes4 5
6
7
8
9
11 10
1 2 3
Numeacutero Description
1 Ecran tactile mdash appuyez sur lrsquoeacutecran pour effectuerdiverses fonctions y compris utiliser toutes les touches defonction et les seacutequences de menu
2 Menu mdash Accegraves aux menus de parameacutetrage
3 Active mdash Seacutelection de la fenecirctre drsquoeacutecran partageacute quidoit ecirctre activeacutee Exercez une pression prolongeacutee sur latouche Active pour afficher lrsquoapplication active en modeplein eacutecran
Numeacutero Description
4 Lecteur de cartouche cartographique mdash Ouvrez lecapot du lecteur pour inseacuterer ou extraire les cartouchesCompactFlash utiliseacutees pour la mise agrave jour de lacartographie et lrsquoarchivage des points de route des routeset des traces et pour la mise agrave jour du logiciel systegraveme
5 Home mdash Affichage de lrsquoeacutecran drsquoaccueil permettantdrsquoacceacuteder agrave toutes les pages drsquoapplication et agrave vosdonneacutees de point de route routes et traces
6 WPTSMOB mdash Appuyez briegravevement pour afficher lestouches de fonction de points de route Appuyez agravenouveau pour creacuteer un point de route agrave la position dubateau Exercez une pression prolongeacutee pour creacuteer unpoint MOB (Homme agrave la mer) agrave la position actuelle
7 Range mdash Appuyez pour modifie lrsquoeacutechelle drsquoaffichage desorte agrave afficher une zone plus grande ou plus petite
8 Datamdash Appuyez pour acceacuteder aux fonctions drsquoarchivageet de transfert de donneacutees ainsi qursquoaux options de la Barrede donneacutees
9 Cancelmdash Appuyez pour revenir au niveau preacuteceacutedent detouches de fonction de menu ou de boicircte de dialogue
10 Touches de fonction mdash Appuyez pour seacutelectionner lafonction correspondant agrave lrsquoeacutetiquette afficheacutee agrave lrsquoeacutecran
11 Power mdash Appuyez une fois pour allumer lrsquoappareilAppuyez agrave nouveau pour acceacuteder au reacuteglage de luminositeacuteet de la puissance de lrsquoantenne radar Exercez unepression continue pour eacuteteindre lrsquoappareil
Deacutemarrage 23
Bouton UniControlLe bouton UniControl regroupe diverses fonctions cleacutes dans unecommande unique
1
2
3
1 Commande rotative Permet de seacutelectionner les options demenu et de reacutegler la valeur de diverses rubriques
2 Trackpad Permet de seacutelectionner les rubriques de menu etde deacuteplacer le curseur
3 Touche OK Permet de confirmer une seacutelection ou une saisie
Utilisation des touches et des touches defonctionLes touches et touches de fonction permettent de controcircler votreeacutecran multifonctions
ACTIVE DATALes touches permettent drsquoacceacuteder aux fonctionsdu systegraveme ou de modifier lrsquoaffichage
Les touches de fonction permettent deseacutelectionner les options les plus freacutequemmentutiliseacutees Le nombre de touches de fonctiondisponibles agrave un moment donneacute deacutepend ducontexte mdash par exemple de lrsquoapplciation ou dela fonction en cours Appuyez sur une eacutetiquettede touche de fonction pour seacutelectionner cettederniegravere Vous pouvez eacutegalement appuyer sur latouche physique correspondante de lrsquoappareil
Note Pour deacutesactiver le bip sonore eacutemis agrave la pression sur unetouche ou touche de fonction effectuez la seacutequence suivante Menu gt Display Setup gt Key beep
Icocircnes drsquoeacutecran tactile
Utilisez les icocircnes Preacuteceacutedent et Fermer pour vous deacuteplacer entreles divers niveaux des touches de fonction de chaque application
Preacuteceacutedentmdash seacutelectionnez cette touche de fonction pourremonter drsquoun niveau dans lrsquoarborescence des touchesde fonction (mecircme effet que la touche Annuler )
Fermermdash retour au niveau supeacuterieur de lrsquoarborescencedes touches de fonction (crsquoest agrave dire le premier niveau audeacutemarrage de lrsquoapplication)
24 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Utilisation du pointeurLe pointeur permet de se deacuteplacer agrave lrsquoeacutecran
D73
66_3
Il apparaicirct agrave lrsquoeacutecran sous forme de croix blancheD
7368
_2
En cas drsquoinactiviteacute sur une bregraveve peacuteriode le pointeur setransforme en cercle comportant une croix facilitant ainsison repeacuterage agrave lrsquoeacutecran
D73
69-2WPT
Le pointeur est contextuel Lorsqursquoil est positionneacute sur unobjet comme un point de route ou un deacutetail cartographiquesa couleur se modifie et une eacutetiquette ou une informationassocieacutee srsquoaffiche avec lrsquoobjet Le positionnement dupointeurs sur certains objets entraicircne eacutegalement lamodification des touches de fonction vous permettant alorsdrsquoacceacuteder aux opeacuterations associeacutees
Liste des eacutetiquettes du pointeur
Eacutetiquette Fonction Application
AB Regravegle Carte
AIS Cible AIS Carte
COG Vecteur de route sur lefond
Carte
CTR Centre du radar Radar
FLT EBLVRM flottants Radar
GRD Zone de garde Radar
HDG Vecteur de cap Carte
MARPA Cible MARPA Radar
MOB Marqueur drsquohomme agrave lamer
Carte Radar
POS Position du bateau Carte
RTE Eacutetape de la route Carte
SHM Marqueur de cap dubateau
Radar
TIDE Indicateur de mareacutee Carte
TRACK Ligne de trace Carte
VRMEBL VRM et EBL 1 ou 2 Radar
WIND Indicateur de vent Carte
WPT Point de route Carte Radar
Deacutemarrage 25
34 Vue drsquoensemble du systegraveme detouches hybride
Votre eacutecran multifonctions est doteacute drsquoune fonction de commandeshybrides vous permettant de manipuler lrsquoappareil agrave lrsquoaide de lrsquoeacutecrantactile et des touches physiques
De nombreuses fonctions sont accessibles via lrsquoeacutecran tactile - parexemple toutes les fonctions des touches de fonction Cependantcertaines fonctions sont inaccessibles via lrsquoeacutecran tactile Quelquessituations particuliegraveres (mer forte par exemple) sont incompatiblesavec lrsquoutilisation de eacutecran tactile Dans ces situations Raymarinerecommande vivement de verrouiller lrsquoeacutecran tactile et drsquoutiliser lestouches classiques pour piloter votre eacutecran multifonctions
26 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
35 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran tactileLrsquoeacutecran tactile permet drsquoeffectuer rapidement de nombreusesfonctionsLes fonctions piloteacutees par lrsquoeacutecran tactile comprennent
bull Accegraves aux applications
bull Ajout et modification de pages drsquoapplications
bull Pose et modification de points de route
bull Eacutelaboration de routes
bull Panoramique de lrsquoeacutecran carte
bull Pose et deacuteplacement du curseur
bull Pose et deacuteplacement des VRM et EBL
Note Raymarine vous recommande vivement de vousfamiliariser avec lrsquoutilisation de lrsquoeacutecran tactile lorsque votrebateau est agrave quai ou au mouillage Lrsquoutilisation du modeSimulateur peut srsquoaveacuterer utile (accessible dans ce cas depuisMenu gt System Setup Menu)
Note Pour deacutesactiver le bip sonore lors de la manipulation delrsquoeacutecran tactile effectuez la seacutequence de menu Menu gt DisplaySetup gt Touch beep
36 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Lrsquoeacutecran drsquoaccueil est le point central qui permet drsquoacceacuteder agrave toutesles applications de votre eacutecran multifonctions
Il vous permet eacutegalement drsquoacceacuteder rapidement agrave vos points deroute routes et tracesAppuyez sur HOME pour afficher lrsquoeacutecran drsquoaccueil agrave tout momentLrsquoeacutecran drsquoaccueil se compose de plusieurs pages drsquoapplicationsrepreacutesenteacutee chacune par une icocircne Les applications peuvent ecirctrelanceacutees en seacutelectionnant lrsquoicocircne de la page correspondanteAppuyez sur la touche de fonction MORE pour faire deacutefiler la pagedrsquoaccueil et acceacuteder agrave des pages drsquoapplications suppleacutementaires
1 2 3 4 5
Deacutemarrage 27
Rubriquedrsquoeacutecran Description
1 Touch Lock mdash Seacutelectionnez cette icocircne pour verrouillerlrsquoeacutecran tactile et preacutevenir ainsi toute manipulation inopineacuteePour deacuteverrouiller lrsquoeacutecran tactile deacutesactivez lrsquoicocircne TouchLock agrave lrsquoaide du rotacteur UniControl
2 My Routes My Tracks My Waypoints mdash ces icocircnespermettent de geacuterer les listes de routes traces et pointsde route
3 Page mdash Chaque icocircne repreacutesente une page Une pagepeut afficher jusqursquoagrave 4 applications simultaneacutement
4 Customizemdash Seacutelectionnez cette icocircne pour personnaliserles pages drsquoapplications
5 More mdash Appuyez sur cette la touche de fonction pourfaire deacutefiler la page drsquoaccueil et acceacuteder agrave des pagesdrsquoapplications suppleacutementaires
37 Pages
Les pages permettent sur votre eacutecran multifonctions drsquoafficher lesapplications
Les pages sont afficheacutees et accessibles depuis lrsquoeacutecran drsquoaccueilChaque page peut comporter de 1 agrave 4 applicationsToute page de lrsquoeacutecran drsquoaccueil peut ecirctre personnaliseacutee vouspermettant ainsi de grouper vos applications en diffeacuterentes pageschacune drsquoentre elles reacutepondant agrave un besoin speacutecifique Parexemple vous pouvez avoir une page comprenant les applicationsCarte et Sondeur utiles pour la pecircche et une autre page comprenantles applications Carte et Donneacutees plus particuliegraverement destineacutee agravela navigation en geacuteneacuteral
Page vide Vous pouvez ajouter uneapplication agrave une page vide
Page comportant une seule application
28 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Page comportant plusieurs applications
Il est eacutegalement possible de deacutefinir une mise en page pour chaquepage deacuteterminant la faccedilon dont les applications sont organiseacutees agravelrsquoeacutecran
Applications multiplesLa majoriteacute des applications permet de lancer 4 fois la mecircmeapplication simultaneacutement Deux exceptions cependant
bull Lrsquoapplication Carte mdash seule deux occurrences de lrsquoapplicationCarte peuvent ecirctre ouvertes par eacutecran multifonctions
bull Application Radio par satellite Siriusmdash 1 seule occurrence decette application peut ecirctre ouverte par eacutecran multifonctions agravetout moment
bull Application Videacuteo mdash 1 seule occurrence de cette applicationpeut ecirctre ouverte par eacutecran multifonctions agrave tout moment
Deacuteplacement drsquoune page sur lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccueil
1 Seacutelectionnez lrsquoicocircne Customize2 Seacutelectionnez lrsquoicocircne de la page agrave deacuteplacer3 Seacutelectionnez la touche de fonction SWAP PAGE4 Seacutelectionnez lrsquoicocircne de la page que vous souhaitez intervertir5 Appuyez sur HOME pour revenir agrave lrsquoeacutecran drsquoaccueil modifieacute
Modification drsquoune page existante sur lrsquoeacutecrandrsquoaccueil
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccuel
1 Seacutelectionnez lrsquoicocircne Customize2 Seacutelectionnez lrsquoicocircne de la page agrave modifier3 Seacutelectionnez la touche de fonction EDIT PAGE4 Seacutelectionnez la mise en page adeacutequate5 Seacutelectionnez lrsquoapplication agrave afficher sur cette page
Ajout drsquoune nouvelle page agrave lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccueil
1 Appuyez sur la touche de fonction MORE pour acceacuteder agrave uneacutecran drsquoaccueil ayant de la place pour des nouvelles icocircnes depage
2 Seacutelectionnez lrsquoicocircne Customize
Lrsquoeacutecran affiche un nombre drsquoicocircnes de page vide3 Seacutelectionnez une icocircne de page vide4 Appuyez sur la touche de fonction EDIT PAGE5 Seacutelectionnez la mise en page de votre choix6 Seacutelectionnez lrsquoapplication agrave afficher sur la page
Renommer une page sur lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccueil
1 Seacutelectionnez lrsquoicocircne Customize2 Seacutelectionnez la page agrave renommer
Deacutemarrage 29
3 Seacutelectionnez la touche de fonction RENAME PAGE
Le clavier virtuel est afficheacute4 A lrsquoaide du clavier virtuel saisissez le nouveau nom de la page5 Seacutelectionnez SAVE
Suppression drsquoune page de lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccueil
1 Seacutelectionnez lrsquoicocircne CUSTOMIZE2 Seacutelectionnez une page3 Appuyez sur la touche de fonction DELETE PAGE4 Seacutelectionnez YES pour confirmer la suppression ou NO pour
annuler lrsquoopeacuteration
Reacuteinitialisation de lrsquoeacutecran drsquoaccueil auxreacuteglages par deacutefaut
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccueil
1 Seacutelectionnez lrsquoicocircne Customize2 Appuyez sur la touche de fonction RESET ALL PAGES TO
DEFAULT3 Appuyez sur YES pour reacuteinitialiser les pages ou sur NO pour
annuler
38 Applications
Application Cartemdash Fournit un affichagegraphique en 2D ou 3D de vos cartes pourvous assister lors de votre navigation Lesfonctions Point de route Route et Tracevous permet de rallier une position donneacuteedrsquoeacutelaborer et de suivre des routes oudrsquoenregistrer le chemin parcouru Mettezagrave jour vos cartes agrave lrsquoaide des cartouchescartographiques CompactFlash pourprofiter de cartes plus deacutetailleacutees en 3D
Application Sondeurmdash Avec un moduleSondeur Numeacuterique (DSM) et unesonde lrsquoapplication Sondeur permet dedistinguer preacuteciseacutement les diffeacuterentestailles de poisson la structure du fond etles obstacles immergeacutes Vous pouvezeacutegalement afficher les donneacutees deprofondeur et de tempeacuterature de lrsquoeau etposer des repegraveres tels que les spots depecircche ou les eacutepaves
Application Radar mdash Avec une antenneradar adeacutequate utilisez lrsquoapplicationRadar pour poursuivre des cibles etmesurer les distances et les gisementsPlusieurs preacutereacuteglages de sensibiliteacute (gain)automatique et de modes de couleurvous permettent drsquoobtenir les meilleuresperformances de votre antenne radar
30 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Application Moteur mdash permet drsquoafficherles donneacutees moteur sous forme de jaugeset de donneacutees numeacuteriques Gegravere jusqursquoagrave3 moteurs compatibles
Application Donneacutees mdash Affichagedes donneacutees systegraveme et des donneacuteesdrsquoinstrument sur votre eacutecran multifonctionspour toute une gamme drsquoinstrumentscompatibles
Application Indicateur drsquo Eacutecart de Route(CDI)mdash fournit un affichage sous forme laquodrsquoautoroute raquo du cap suivi par votre navireainsi que des donneacutees de navigation
Application Sirius Audio mdash (Ameacuteriquedu Nord seulement) Utilisez votre eacutecranmultifonctions pour controcircler un reacutecepteurradio par satellite Sirius connecteacute ausystegraveme
Application Meacuteteacuteo mdash (Ameacuteriquedu Nord seulement) Connectez unreacutecepteur meacuteteacuteo compatible agrave votreeacutecran multifonctions pour afficher sur unplanisphegravere les donneacutees drsquohistorique entemps reacuteel et les graphiques preacutevisionnelsde meacuteteacuteo
Application Videacuteo mdash viewRegardezune videacuteo ou les images transmisespar une cameacutera embarqueacutee sur votreeacutecran multifonctions Le cacircble videacuteo enoption permet de passer drsquoune sourcevideacuteo agrave une autre (maximum 4) et detransfeacuterer les donneacutees afficheacutees surlrsquoeacutecran multifonctions vers un moniteurexterne
Application Didacticiel mdash Diaporamaexpliquant certaines des fonctionsprincipales de votre eacutecran multifonctions
Deacutemarrage 31
39 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran
21 3 4 5 6
Rubriquedrsquoeacutecran Description
1 Barre de donneacuteesmdashAffichage drsquoinformation associeacutees aubateau ou agrave lrsquoenvironnement Il est possible si neacutecessairede modifier la position et le type drsquoinformation de la basede donneacutees La barre de donneacutees affiche eacutegalementles icocircnes drsquoeacutetat qui confirment lrsquoeacutetat des instrumentsexternes connecteacutes y compris GPS AIS radar et piloteautomatique
2 Barre drsquoeacutetat mdash Affichage drsquoinformations speacutecifiques agravechaque application Ni modifiable ni deacuteplaccedilable
Rubriquedrsquoeacutecran Description
3 Listes mdash Affichage de lrsquoinformation ajouteacutee agrave lrsquoeacutecranmultifonctions tels que les points de route
4 Fenecirctres de modification mdash permet de modifier ou desaisir des donneacutees dans une liste - exemple modificationdrsquoun point de route
5 Messages contextuels mdash Alerte de situationsspeacutecifiques par ex alarmes fonction non disponibleetc Peut neacutecessiter une reacuteponse par ex appuyer surACKNOWLEDGE pour couper les alarmes
6 Touches de fonction mdash Seacutelection des options les plusfreacutequemment utiliseacutees
Utilisation des menusLes menus vous permettent de configurer votre systegraveme selon vospreacutefeacuterencesLe scheacutema suivant illustre les fonctions principales drsquoun menustandard
32 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
1 2 3 4
Rubriquedrsquoeacutecran Description
1 Preacuteceacutedent mdash Seacutelectionnez cette icocircne pour revenir aumenu preacuteceacutedent
2 Rubrique de menu mdash appuyez briegravevement sur unerubrique de menu pour la mettre en surbrillance et laseacutelectionner automatiquement Vous pouvez eacutegalementseacutelectionner une rubrique agrave lrsquoaide du Trackpad et durotacteur et de la touche OK Pour parcourir un menuappuyez sur une rubrique de menu et maintenez votredoigt appuyeacute sur lrsquoeacutecran tout en le faisant glisser vers lehaut ou le bas Il est eacutegalement possible de parcourir uneliste agrave lrsquoaide du Trackpad ou du rotacteur
Rubriquedrsquoeacutecran Description
3 Barre de deacutefilement mdash Indique votre position dans laliste Il est eacutegalement possible de parcourir une liste enappuyant le doigt et en le faisant glisser
4 Fermer mdash seacutelectionnez cette icocircne pour fermer le ou lesmenu(s)
Utilisation des listes
Les listes permettent de consulter les deacutetails des donneacuteesenregistreacutees sur votre eacutecran multifonctions tels que points de routeroutes et traces
Le scheacutema ci-apregraves illustre les fonctions principales drsquoune liste
Deacutemarrage 33
1 2 3 54
Numeacutero Description
1 Preacuteceacutedentmdash seacutelectionnez une icocircne pour revenir sur uneboicircte de dialogue preacuteceacutedente
2 Rubrique de liste mdash Effleurez une rubrique de liste pourla mettre en surbrillance et afficher ses deacutetails Vouspouvez eacutegalement seacutelectionner la rubrique agrave lrsquoaide duTrackpad ou du rotacteur Pour faire deacutefiler une listeappuyez sur la rubrique de liste maintenez le doigt appuyeacutesur la rubrique tout en le faisant glisser vers le haut ou lebas Vous pouvez eacutegalement faire deacutefiler la liste agrave lrsquoaidedu Trackpad ou du rotacteur
Numeacutero Description
3 Barre de deacutefilement mdash indique votre position dans laliste Vous pouvez eacutegalement toucher et faire glisser labarre de deacutefilement pour parcourir la liste
4 Deacutetails mdash affiche les deacutetails de la rubrique actuellementseacutelectionneacutee dans la liste
5 Fermermdash Seacutelectionnez cette icocircne pour fermet la ou lesboicirctes de dialogue
Utilisation des fenecirctres de modification
Les fenecirctres de modification permet de modifier les deacutetails desrubriques de donneacutees enregistreacutees sur votre eacutecran multifonctionstels que points de route routes et traces
Le scheacutema suivant illustre les fonctions principales drsquoune fenecirctrede modification standard
34 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
1 2 3Rubriquedrsquoeacutecran Description
1 Preacuteceacutedentmdash Seacutelectionnez cette icocircne pour revenir agrave unefenecirctre preacuteceacutedente
2 Champ mdash Appuyez sur un champ Texte pour fficherautomatiquement le clavier virtuel permettant de proceacutederagrave des modifications Pour les champs numeacuteriquesseacutelectionnez le champ correspondant et appuyez sur latouche de fonction EDIT USING KEYPAD pour afficher leclavier virtuel Vous pouvez eacutegalement utiliser le Trackpadou le rotacteur pour mettre un champ en surbrillance puisappuyer sur OK ou sur la touche de fonction EDIT pourafficher le clavier virtuel
3 Fermermdash seacutelectionnez cette icocircne pour fermer la fenecirctrede modification
Utilisation des fenecirctres de commande
Les fenecirctres de commande permettent de controcircler lrsquoeacutequipementexterne tel un pilote automatique
Le scheacutema suivant illustre les fonctions principales drsquoune fenecirctrede commande standard
Deacutemarrage 35
1 2 3
Rubriquedrsquoeacutecran Description
1 Preacuteceacutedentmdash Seacutelectionnez cette icocircne pour revenir agrave unefenecirctre preacuteceacutedente
2 Instructions mdash vous indique les touches de fonction agraveutiliser pour controcircler lrsquoeacutequipement externe connecteacute Pourdes raisons de seacutecuriteacute certaines fonctions ne peuventpas ecirctre controcircleacutees depuis lrsquoeacutecran tactile Dans ce casutilisez les touches physiques
3 Fermermdash seacutelectionnez cette icocircne pour fermer la fenecirctrede commande
310 Modification de lrsquoinformation dansles boicirctes de dialogue
Avec une boicircte de dialogue afficheacutee
1 Utilisez lrsquoeacutecran tactile ou la commande UniControl pourseacutelectionner le champ agrave modifier
Le clavier virtuel srsquoaffiche agrave lrsquoeacutecran
2 Proceacutedez aux modifications agrave lrsquoaide du clavier virtuel3 Appuyez sur la touche SAVE du clavier virtuel pour enregistrer
les modifications
Saisie de caractegraveres speacuteciaux ou accentueacutes
Affichez le clavier virtuel
1 Seacutelectionnez la touche agraveegraveograve du clavier virtuel2 Seacutelectionnez le caractegravere agrave accentuer
36 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Les caractegraveres accentueacutes disponibles sont afficheacutes au-dessusdu champ de saisie de texte
3 Pour les caractegraveres pouvant ecirctre accentueacutes de diversesmaniegraveres appuyez sur la touche du caractegravere pour passer drsquouneaccentuation agrave une autre
4 Appuyez sur la touche agraveegraveograve pour saisir le caractegravere
311 Fonctionnement de base de lrsquoeacutecrantactile
Pose et deacuteplacement du pointeur avec lrsquoeacutecrantactile
1 Appuyez sur un endroit quelconque de lrsquoeacutecran pour y positionnerle pointeur
Seacutelection de la fenecirctre active par le claviertactile
Affichez une page comportant plusieurs applications
1 Appuyez sur un endroit quelconque de lrsquoapplication agrave lancer
Lrsquoapplication est encadreacutee en vert indiquant qursquoelle est activeLes touches de fonction se modifient pour afficher les optionscorrespondant agrave cette application
Verrouillage de lrsquoeacutecran tactile
Vous pouvez verrouiller lrsquoeacutecran tactile et preacutevenir ainsi toutemanipulation inopineacutee
Par exemple le verrouillage de lrsquoeacutecran tactile est particuliegraverementutile par mer forte ou par mauvais tempsLrsquoeacutecran tactile est verrouillable depuis la page drsquoaccueil Une icocircnesur la page drsquoaccueil indique que lrsquoeacutecran est verrouilleacute
Deacutemarrage 37
Lrsquoeacutecran tactile est deacuteverrouilleacute
Lrsquoeacutecran tactile est verrouilleacute Toutes lesfonctions restent accessibles via les touchesmateacuterielles et logicielles
Vous devez utiliser le rotacteur UniControl pour deacuteverrouiller lrsquoeacutecrantactile
Verrouillage de lrsquoeacutecran tactile
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccueil
1 Seacutelectionnez lrsquoicocircne Touch Lock
Sa couleur change pour indiquer que lrsquoeacutecran tactile est deacutesactiveacuteToutes les fonctions restent cependant accessibles via lestouches mateacuterielles et logicielles
Deacuteverrouillage de lrsquoeacutecran tactile
Affichez lrsquoeacutecran drsquoaccueil
1 Utilisez le rotacteur UniControl pour mettre en surbrillance lrsquoicocircneTouch Lock (Verrouillage de lrsquoeacutecran tactile)
2 Appuyez sur OK
Lrsquoeacutecran tactile est deacuteverrouilleacute
Symboles drsquoeacutetat de verrouillage de lrsquoeacutecrantactile
Lrsquoicocircne drsquoeacutetat du verrouillage de lrsquoeacutecran tactile est afficheacutee dans labarre de donneacutees
Symbole Description
Lrsquoeacutecran tactile est deacuteverrouilleacute
Lrsquoeacutecran tactile est verrouilleacute Toutes les fonctionsrestent accessibles via les touches mateacuterielles etlogicielles
38 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
312 Icocircnes drsquoeacutetatLes icocircnes drsquoeacutetat sur la barre de donneacutees confirment que lesconnexions adeacutequates agrave votre eacutecran multifonctions ont eacuteteacute reacutealiseacuteesLes icocircnes drsquoeacutetat se reacutefegraverent aux eacuteleacutements suivants
bull Antenne Radar
bull Eacutemetteur-reacutecepteur AIS
bull Sondeur (DSM)
bull Reacutecepteur GPS
bull Pilote automatique
bull Verrouillage de lrsquoeacutecran tactile
Symboles drsquoeacutetat de lrsquoantenne radarLrsquoicocircne drsquoantenne radar dans la barre de donneacutees indique lrsquoeacutetatdrsquoeacutemission de lrsquoantenne radar
Symbole
Modeduradar Description
Eacutemis-sion(TX)
Une Icocircne rotative indiquant quelrsquoantenne est active et en eacutemissionQuand lrsquooption SCANNER (Antenneradar) est reacutegleacutee sur ON seacutelectionnezce mode pour activer le balayageCe mode est le mode habituel defonctionnement
Veille(STBY)
Icocircne fixe indiquant que le radiateurdrsquoantenne est actif mais pas eneacutemission et que lrsquoantenne estimmobiliseacutee Lrsquoantenne ne tournepas le radiateur nrsquoeacutemet pas et lesdonneacutees radar sont absentes delrsquoeacutecran Ce mode est un modeeacuteconomie drsquoeacutenergie utiliseacute quand leradar nrsquoest pas neacutecessaire pendantde courtes peacuteriodes Lors du retouren mode eacutemission le preacutechauffagedu magneacutetron nrsquoest pas neacutecessaireCrsquoest le mode par deacutefaut
Deacutemarrage 39
Symbole
Modeduradar Description
OFF Le radiateur drsquoantenne est eacuteteintquand le radar nrsquoest pas neacutecessairemais lrsquoeacutecran reste allumeacute pour drsquoautresfonctions tels que la cartographieeacutelectronique Quand ce mode estseacutelectionneacute le systegraveme effectueun compte agrave rebours Pendant cetemps il nrsquoest pas possible de reacutetablirlrsquoalimentation de lrsquoantenne
TimedTransmit(Eacutemis-siontempo-riseacutee)
Lrsquoantenne alterne le modemarcheeacutemission et le modeveille Lrsquoantenne passe en modeeacuteconomie drsquoeacutenergie quand lrsquoutilisationpermanente du radar nrsquoest pasneacutecessaire
Symboles drsquoeacutetat AISLes divers modes drsquoeacutetat AIS sont repreacutesenteacutes sous forme desymboles dans la barre de donneacutees
Symbole Description
Appareil AIS allumeacute et opeacuterationnel
AIS actuellement non disponible
Symbole Description
Appareil AIS eacuteteint ou non connecteacute
Appareil AIS en mode silencieux
Appareil AIS en mode silencieux avec alarmesactives
Appareil AIS connecteacute et allumeacute avec alarmesactives
Appareil AIS connecteacute et allumeacute mais avecalarme de cibles dangereuses et de ciblesperdues deacutesactiveacutee
Symboles drsquoeacutetat du Sondeur
Lrsquoicocircne drsquoeacutetat du sondeur (DSM) est afficheacutee dans la barre dedonneacutees
40 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Symbole Description
Symbole animeacute le DSM est connecteacuteet eacutemet
Symbole statique le DSM estconnecteacute mais nrsquoeacutemet pas
Symbole griseacute le DSM nrsquoest pasconnecteacute ou nrsquoest pas deacutetecteacute
Symboles drsquoeacutetat du GPS
Lrsquoeacutetat du reacutecepteur GPS est indiqueacute dans la barre de donneacutees
Symbole Description
Un reacutecepteur GPS est connecteacute et acollecteacute un point
Pas de reacutecepteur GPS connecteacute ouimpossibiliteacute drsquoobtenir un point
Symboles drsquoeacutetat du piloteLrsquoeacutetat du pilote automatique est afficheacute dans la barre de donneacutees
Symbole Description
Pilote automatique en mode veille (standby)
Pilote automatique en mode Trace
Pilote automatique en mode Auto
Pas de pilote automatique deacutetecteacute
Alarme du pilote automatique active
Mode Eacutevitement drsquoobstacle actif
Mode Pecircche actif
Eacutetalonnage du pilote automatique
Deacutemarrage 41
Symbole Description
Mode Barre motoriseacutee actif
Mode Reacutegulateur drsquoallure actif
Symboles drsquoeacutetat de verrouillage de lrsquoeacutecrantactile
Lrsquoicocircne drsquoeacutetat du verrouillage de lrsquoeacutecran tactile est afficheacutee dans labarre de donneacutees
Symbole Description
Lrsquoeacutecran tactile est deacuteverrouilleacute
Lrsquoeacutecran tactile est verrouilleacute Toutes les fonctionsrestent accessibles via les touches mateacuterielles etlogicielles
313 Proceacutedures de parameacutetrage initialLa premiegravere utilisation de lrsquoapplication meacuteteacuteorologique neacutecessitedrsquoeffectuer une proceacutedure preacutealable de parameacutetrageAgrave la toute premiegravere utilisation de votre eacutecran multifonctions apregravessa mise en service (cf guide drsquoinstallation) nous vous conseillonsdrsquoexeacutecuter la proceacutedure suivante
bull Reacuteglez la langue le format de lrsquoheure et de la date et les uniteacutesde mesure
bull Rentrez les caracteacuteristiques de votre bateau
bull Reacuteglez la luminositeacute de lrsquoeacutecran
bull Alignez lrsquoeacutecran tactile
bull Deacutesignez lrsquoeacutecran Maicirctre
bull Seacutelectionnez la source de donneacutees GPS
bull Entraicircnez-vous au mode simulateur
Reacuteglage de la langue de lrsquoheure et de la date etdes uniteacutes de mesure
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez System Setup3 Seacutelectionnez Language4 Seacutelectionnez la langue de votre choix dans la liste5 Seacutelectionnez DateTime Setup6 Utilisez les menus Date Format et Time Format pour reacutegler
la date et lrsquoheure7 Appuyez sur lrsquoicocircne Annuler ou Preacuteceacutedent pour revenir au
menu de parameacutetrage du systegraveme 8 Seacutelectionnez Units Setup
42 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
9 Opeacuterez les modifications agrave lrsquoaide des rubriques du menuParameacutetrage Uniteacutes
Saisie des caracteacuteristiques de votre bateau1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez System Setup3 Seacutelectionnez Boat Details4 Modifiez les reacuteglages Safe Depth (Profondeur de seacutecuriteacute) Safe
Height (Hauteur de seacutecuriteacute) et Safe Width (largeur de seacutecuriteacute)selon les caracteacuteristiques de votre bateau
Note Les reacuteglages saisis sont essentiels pour un fonctionnementpreacutecis de la fonction anti-collision Vous devez proceacuteder agrave cesreacuteglages pour une navigation sucircre
Reacuteglage de la luminositeacute de lrsquoeacutecran
1 Appuyez une fois sur la touche POWER
La commande de reacuteglage du niveau de luminositeacute apparaicirct2 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez le niveau de luminositeacute selon vos
preacutefeacuterences3 Pour alterner les palettes de couleur Jour (par forte luminositeacute)et
Nuit (par faible luminositeacute) seacutelectionnez MENU gt Display Setupgt Palette
Eacutetalonnage de lrsquoeacutecran tactile
Si lrsquoeacutecran tactile ne reacutepond pas correctement agrave la pression exerceacuteeil est possible de le reacute eacutetalonner pour augmenter sa preacutecision
Le reacute-eacutetalonnage comprend un exercice simple pour aligner unobjet afficheacute agrave lrsquoeacutecran avec la pression tactile Pour des reacutesultatsoptimaux effectuez cet exercice lorsque le bateau est au mouillageou agrave lrsquoancre
Alignement de lrsquoeacutecran tactile
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Display Setup3 Seacutelectionnez Touchscreen Alignment4 Posez briegravevement votre doigt sur un objet afficheacute agrave lrsquoeacutecran puis
ocirctez-le
Lrsquoobjet agrave lrsquoeacutecran se deacuteplace5 Posez briegravevement votre doigt sur lrsquoobjet afficheacute agrave lrsquoeacutecran puis
ocirctez-le
Deacutemarrage 43
6 Le message Alignment Completed srsquoaffiche en cas de succegravesde lrsquoeacutetalonnage Appuyez sur HOME pour revenir agrave lrsquoeacutecrandrsquoaccueil
7 Le message Alignment Failed srsquoaffiche en cas drsquoeacutechec delrsquoeacutetalonnage et le menu de parameacutetrage drsquoeacutecran srsquoafficheRenouvelez les eacutetapes 3 agrave 5
Eacutecran de donneacutees maicirctreTout systegraveme comportant plus drsquoun eacutecran multifonctions en reacuteseaudoit avoir un eacutecran de donneacutees maicirctre deacutesigneacute comme telLrsquoeacutecran de donneacutees maicirctre est lrsquoeacutecran servant de source primaire dedonneacutees pour tous les eacutecrans Il gegravere eacutegalement toutes les sourcesexternes drsquoinformation Par exemple les eacutecrans peuvent neacutecessiterles donneacutees de cap provenant du pilote automatique et du GPShabituellement transmises via SeaTalkng ou NMEA Lrsquoeacutecran Maicirctreest lrsquoeacutecran auquel sont connecteacutees les connexions SeaTalkngNMEA ou toute autre source de donneacutees Ces donneacutees sontensuite transmises sur le reacuteseau SeaTalkhs et vers tout reacutepeacutetiteurcompatible Lrsquoinformation partageacutee par lrsquoeacutecran maicirctre comprend
bull La cartographie
bull Les routes et points de route
bull Les routes et points de route
bull Les donneacutees Sondeur
bull Les donneacutees reccedilues du pilote automatique des instruments dumoteur et de toute autre source externe
Le systegraveme peut ecirctre cacircbleacute de sorte agrave permettre la redondanceavec les connexions de donneacutees effectueacutees vers les eacutecransreacutepeacutetiteurs Cependant ces connexions ne seront actives qursquoen casde deacutefaillance ou de reacuteassignation de lrsquoeacutecran de donneacutees maicirctre
Assignation de lrsquoeacutecran maicirctreEffectuez la proceacutedure suivante sur lrsquoeacutecran multifonctions que voussouhaitez deacutesigner comme eacutecran de donneacutees maicirctre
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu de Parameacutetrage Systegraveme3 Seacutelectionnez la rubrique de menu System Integration4 Seacutelectionnez lrsquooption Data Master gt ON5 Appuyez sur OK
Seacutelection de la source de donneacutees GPS
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez System Setup3 Seacutelectionnez System Integration4 Seacutelectionnez Preferred GPS Source5 Seacutelectionnez le type drsquoentreacutee de donneacutees GPS
(SeaTalkngNMEA2000 SeaTalk1 ou NMEA0183)
Mode Simulateur
Le mode Simulateur vous permet de vous entraicircner agrave lrsquoutilisation devotre eacutecran sans obtention de donneacutees drsquoun GPS drsquoun reacutecepteurAIS ou drsquoun sondeur
Activez ou deacutesactivez le mode Simulateur via le Menu deparameacutetrage SystegravemeLe mode simulateur permet eacutegalement de reacutegler la vitesse dunavire Cette fonction srsquoavegravere utile pour vous deacuteplacer rapidementsur diffeacuterentes zones de la carte par exemple
44 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Note Raymarine vous DECONSEILLE drsquoutiliser le modesimulateur en navigation reacuteelle
Note Le simulateur nrsquoaffiche aucune donneacutee reacuteelle y comprisles messages de seacutecuriteacute (tels que ceux reccedilus par le reacutecepteurAIS)
Note Tout reacuteglage systegraveme effectueacute en mode Simulateur nrsquoestpas transmis aux autres eacutequipements via SeaTalk
Activation du mode Simulateur
1 Appuyez sur Menu2 Seacutelectionnez le menu System Setup3 Seacutelectionnez la rubrique Simulator et modifiez le reacuteglage sur
On
Reacuteglage de la vitesse simuleacutee du bateau
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez System Setup3 Seacutelectionnez Simulator Speed4 Seacutelectionnez la vitesse adeacutequate
Deacutemarrage 45
46 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 4 Gestion des donneacutees drsquoaffichage
Table des chapitresbull 41 Vue drsquoensemble des Cartouches CompactFlash en page 48
bull 42 Eacutecriture et rappel de donneacutees en page 50
bull 43 Transfert de donneacutees via NMEA en page 51
Gestion des donneacutees drsquoaffichage 47
41 Vue drsquoensemble des CartouchesCompactFlashLes cartouches CompactFlash permettent de disposer de donneacuteescartographiques suppleacutementaires et drsquoarchiver vos donneacuteesLeur utilisation comprend
bull Une information cartographique deacutetailleacutee Beacuteneacuteficiezdrsquoinformations cartographiques deacutetailleacutees pour votre zone denavigation agrave lrsquoaide des cartouches cartographiques NavionicsregPour veacuterifier la disponibiliteacute actuelle des types de cartouchescartographiques Navionicsreg connectez-vous au site Internetwwwnavionicscom ou wwwnavionicsit Le niveau de deacutetailscartographiques varie selon les zones et les eacutechelles Lrsquoeacutechellecartographique utiliseacutee est indiqueacutee dans la barre drsquoeacutetat mdash lechiffre repreacutesente la distance horizontale de part et drsquoautre delrsquoeacutecran exprimeacutee en milles nautiques
bull Archivage Archivage des points de route routes et traces
Vous pouvez extraire et inseacuterer des cartouches lorsqursquoune carteest afficheacutee dans la mesure ougrave vous suivez la proceacutedure exacteLrsquoinformation cartographique est meacutemoriseacutee agrave lrsquoeacutecran jusqursquoagrave mise agravejour de celle-ci Vous pouvez par exemple effectuer un panoramiquehors de la zone en cours ou utiliser la touche Range pour modifierlrsquoeacutechelle cartographique
Attention Preacutecautions drsquoutilisationdes cartouches cartographiquesPour eacuteviter tout dommage irreacutemeacutediable etouune perte de donneacutees sur les cartouchescartographiques
bull Veillez agrave orienter la cartouche dans le bon sensNrsquoessayez PAS de forcer la cartouche dans lelecteur
bull Ne sauvegardez PAS de donneacutees (pointsde route routes etc) sur une cartouchecartographique au risque drsquoeffacer les donneacuteescartographiques qursquoelle contient
bull Nrsquoutilisez PAS drsquoinstrument meacutetallique tel qursquountournevis ou des pinces pour extraire unecartouche
bull Extraction en toute seacutecuriteacute Utilisez lrsquooption demenu drsquoextraction de cartouche Remove Cardpour extraire la cartouche cartographique
Inserting a CompactFlash card1 Check that you are using the correct type of card (see Important
Information at the beginning of this manual)2 Open the chart card door located on the front right of the display3 Insert the card as shown in the diagram below with the lip of the
card facing outwards It should position easily If it does not DONOT force it check the direction in which the lip is facing
4 Gently press the card all the way in to the card slot5 To prevent the ingress of water and consequent damage close
the chart card door and press firmly until a click is heard
48 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
D11530-1
Attention Veillez agrave la fermeturecorrecte du capot du lecteur decartouche cartographiquePour preacutevenir toute infiltration drsquoeau et lesdommages conseacutecutifs agrave lrsquoappareil veillez agravela fermeture correcte du capot du lecteur decartouche cartographique Cette fermeture estconfirmeacutee par un clic de verrouillage
Extraction drsquoune cartouche CompactFlash1 Si lrsquoeacutecran multifonctions est allumeacute appuyez sur la touche
MENU Dans le cas contraire passez agrave lrsquoeacutetape 32 Seacutelectionnez lrsquooption de menu Remove CF Card
Un message srsquoaffiche indiquant que vous pouvez retirer lacartouche en toute seacutecuriteacute
3 Ouvrez la porte du lecteur de cartouche situeacute sur le cocircteacute droit dela face avant de lrsquoeacutecran
4 Appuyez sur la touche drsquoeacutejection de cartouche5 Pour preacutevenir toute infiltration drsquoeau et les dommages pouvant en
reacutesulter veillez agrave bien refermer la porte du lecteur de cartoucheet appuyez fermement jusqursquoagrave audition drsquoun clic
Gestion des donneacutees drsquoaffichage 49
42 Eacutecriture et rappel de donneacuteesVous pouvez transfeacuterer des donneacutees entre un certain nombredrsquoappareils agrave des fins de sauvegarde et de gestion des points deroute routes et tracesVotre eacutecran multifonctions peut enregistrer jusqursquoagrave 3000 points deroute 150 routes et 15 traces dans des bases de donneacutees Lorsquela capaciteacute maximale drsquoenregistrement est atteinte il faut archiverles donneacutees sur une cartouche CompactFlash pour pouvoir lesconsulter ulteacuterieurement Vous pouvez eacutegalement transfeacuterer lesdonneacutees sur un autre instrument ou un PC via NMEA En mode denavigation active vous pouvez recevoir des points de route desroutes et des traces depuis un PC ou des instruments au formatSeaTalk et NMEA
Pour sauvegarder les donneacutees sur unecartouche CompactFlashNote Raymarine vous conseille vivement drsquoenregistrer vosdonneacutees sur une cartouche CompactFlash distincte et non surune cartouche cartographique
1 Inseacuterez la cartouche dans le lecteur CompactFlash2 Appuyez sur DATA3 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER4 Appuyez sur la touche de fonction SAVE TO CARD5 Seacutelectionnez le type de donneacutees agrave sauvegarder (points de route
routes ou traces)6 Pour sauvegarder tous les eacuteleacutements drsquoun type de donneacutees
appuyez sur la touche de fonction SAVE ALL7 Pour sauvegarder un eacuteleacutement seacutelectionnez-le dans la liste et
appuyez sur la touche de fonction SAVE
Rappel de donneacutees depuis une cartoucheCompactFlash1 Inseacuterez la cartouche dans le lecteur de cartouches CompactFlash2 Appuyez sur la touche DATA3 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER4 Appuyez sur la touche de fonction RETRIEVE FROM CARD5 Seacutelectionnez le type de donneacutees agrave rappeler (Point de route
route ou trace)6 Pour rappeler tous les eacuteleacutements correspondant agrave ce type de
donneacutees appuyez sur la touche de fonction RETRIEVE ALL7 Pour rappeler un eacuteleacutement individuel seacutelectionnez-le dans la liste
et appuyez sur la touche de fonction RETRIEVE
Note Si le type de donneacutees seacutelectionneacute existe deacutejagrave dans lameacutemoire de lrsquoeacutecran utilisez les touches de fonction pour effectuerune des actions suivantes rappeler comme nouvelle donneacuteeremplacer les donneacutees existantes ou annuler
Effacement des donneacutees drsquoune cartoucheCompactFlash1 Inseacuterez la cartouche dans le lecteur de cartouches
CompactFlash2 Appuyez sur DATA3 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER4 Appuyez sur la touche de fonction ERASE FROM CARD5 Utilisez la touche de fonction SELECT LIST pour seacutelectionner le
type de donneacutees agrave supprimer6 Pour supprimer toutes les donneacutees appuyez sur la touche de
fonction ERASE ALL7 Pour supprimer une type de donneacutees individuel de la liste
mettez-le en surbrillance dans la liste et appuyez sur la touchede fonction ERASE
50 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
43 Transfert de donneacutees via NMEAVous pouvez eacutechanger les points de route et les routes entre votreeacutecran multifonctions et un peacuteripheacuterique externe via NMEA
Transfert des points de route et des routes viaNMEAAvec un instrument compatible NMEA allumeacute et connecteacute agrave votreeacutecran multifonctions
1 Appuyez sur DATA sur lrsquoeacutecran multifonctions2 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER3 Seacutelectionnez la touche de fonction TRANSFER ON NMEA4 Seacutelectionnez la touche de fonction SEND WPTS ON NMEA
SEND RTES ON NMEA ou RECEIVE ON NMEA selonlrsquoopeacuteration que vous souhaitez effectuer
Note Seacutelectionnez la touche de fonction STOP TRANSFER agravetout moment pour annuler lrsquoopeacuteration de transfert
Gestion des donneacutees drsquoaffichage 51
52 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 5 Utilisation des points de route routes et traces
Table des chapitresbull 51 Points de route en page 54
bull 52 Routes en page 66
bull 53 Traces en page 73
bull 54 Capaciteacute drsquoenregistrement des points de route routes et traces en page 75
Utilisation des points de route routes et traces 53
51 Points de routeUn point de route est une position marqueacutee sur lrsquoeacutecran servant depoint de reacutefeacuterence ou de ralliementDe mecircme qursquoils servent de marqueurs de position les points deroute sont eacutegalement la pierre angulaire de la creacuteation de routesLes fonctions communes des points de route sont accessibles viala barre drsquooutils de la touche de fonction de points de route Pourafficher cette barre drsquooutils agrave tout moment appuyez sur la touchede fonction WPTS MOB
Exemples drsquoaffichage de points de routePoints de route sur la carteLrsquoapplication cartographique affiche agrave la fois les points de routeactifs et inactifs Le symbole du point de route actif (celui vers lequelvous faicirctes route) est encadreacute pour le mettre en eacutevidence
D11761-1
3
2
1
Numeacutero Description
1 Point de route inactif
2 Point de route actif
3 Autres symboles de points de route
Par deacutefaut tous les points de route sont repreacutesenteacutes agrave lrsquoeacutecran parun symbole de point de route (x) Vous pouvez au besoin attribuerdrsquoautres symboles
Points de route dans lrsquoapplication radarLes applications cartographique et radar affichent agrave la fois lespoints de route actifs et inactifs Le symbole du point de route actif(celui vers lequel vous faicirctes route) est encadreacute pour le mettre eneacutevidence
D11759-1
Par deacutefaut tous les points de route sont repreacutesenteacutes agrave lrsquoeacutecran parun symbole de point de route (x) Vous pouvez au besoin attribuerdrsquoautres symboles
Points de route dans lrsquoapplication CDILrsquoapplication CDI nrsquoaffiche que le point de route actif
54 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
D11760-1
Points de route dans lrsquoapplication SondeurDans lrsquoapplication Sondeur le point de route est repreacutesenteacute sousforme drsquoune ligne verticale eacutetiqueteacutee WPT Il nrsquoest pas possiblede modifier ce symbole
WPT
WPT
WPT
WPTD11745-1
Hotspots de WaypointPositionnez le pointeur sur un point de route dans lrsquoapplicationCarte ou radar pour afficher une fenecirctre contextuelle comprenantles donneacutees de base du point de routeLa seacutelection drsquoun hotspot de waypoint procure eacutegalement lesfonctions suivantes
bull Suppression du point de route
bull Deacuteplacement du point de route
bull Ralliement du point de route
bull Affichagemodification du point de route
Fonctions relatives aux points de routeToute une gamme de fonctions permettent de poser de rallier et degeacuterer les points de routeLes fonctions relatives aux points de route sont accessibles depuis
bull lrsquoapplication Carte ou radarmdash en positionnant le pointeur surun point de route existant agrave lrsquoeacutecran
bull toute applicationmdash en appuyant sur la touche WPTS MOB Labarre drsquooutils de point de route srsquoaffiche alors
bull lrsquoeacutecran drsquoaccueil mdash en appuyant sur la touche WPTS MOB ouen seacutelectionnant lrsquoicocircne My Waypoints La liste de point de routesrsquoaffiche alors
Le tableau suivant reacutecapitule les fonctions de point de routeaccessibles agrave tout moment depuis toutes les applications et lrsquoeacutecrandrsquoaccueil
Utilisation des points de route routes et traces 55
Fonction de point de routeToutes lesapplications
Eacutecrandrsquoaccueil
Pose drsquoun point de route
Affichage des donneacutees de point deroute (liste de points de route)
Ralliement drsquoun point de route
Modification des donneacutees du pointde route
Modification de lrsquoaffichagedusymbole de point de route
Deacuteplacement du point de route
Creacuteation et gestion des groupes depoints de route
Affichage et gestion des groupesde points de route
Deacuteplacement drsquoun point de routeentre groupes
Pose drsquoun point de routePose drsquoun point de route agrave lrsquoaide de lrsquoeacutecran tactile
D11763-1
Dans lrsquoapplication carte radar sondeur ou CDI
1 Appuyez sur la touche WPTS MOB2 Appuyez sur lrsquoeacutecran agrave la position ougrave vous souhaitez poser le
point de route3 (Eacuteventuellement) seacutelectionnez le champ Nom Groupe
ou Symbole du point de route pour personnaliser celui-ciSeacutelectionnez SAVE
Creacuteation drsquoun point de route agrave la position du pointeur
Dans lrsquoapplication carte radar sondeur ou CDI
1 Appuyez sur WPTS MOB2 Deacuteplacez le pointeur agrave la position ougrave vous voulez creacuteer le point
de route3 Appuyez sur la touche de fonction WAYPOINT AT CURSOR
(Point de route agrave la position du pointeur)
56 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
4 (Optionnel) Seacutelectionnez le champ Nom Groupe ou Symbolede point de route pour personnaliser ce dernier SeacutelectionnezSAVE
Creation drsquoun point de route agrave la position du navireEn plus des donneacutees de position la pose drsquoun point de route agrave laposition du navire permet de capturer les donneacutees de tempeacuteratureet de sonde (si les capteurs adeacutequats sont connecteacutes au systegraveme)
Dans lrsquoapplication carte radar sondeur ou CDI
1 Appuyez sur la touche WPTS MOB2 Appuyez sur la touche de fonction WAYPOINT AT VESSEL
(Point de route agrave la position du navire)3 (Eacuteventuellement) seacutelectionnez le champ Nom Groupe
ou Symbole du point de route pour personnaliser celui-ciSeacutelectionnez SAVE
Creacuteation drsquoun point de route agrave une position connue
Note Par deacutefaut le systegraveme utilise les coordonneacutees en latitudeet longitude Si vous le souhaitez il est possible drsquoutiliser lescoordonneacutees en TD Loran Utilisez le Menu de parameacutetrageSystegraveme pour reacutegler en conseacutequence le mode Position
1 Appuyez sur la touche WPTS MOB2 Appuyez sur la touche de fonction WAYPOINT AT LATLON
(Point de route agrave la latitudelongitude)3 Appuyez sur la touche de fonction EDIT USING KEYPAD
(Modification agrave lrsquoaide du clavier)4 Saisissez les coordonneacutees de la position en latitude et longitude5 Seacutelectionnez SAVE6 Fermez la fenecirctre
Navigation au point de routeRalliement de la position du curseur sur la carte
D11764-1
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le curseur sur le point de destination deacutesireacute sur lacarte
2 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION3 Appuyez sur la touche de fonction GOTO CURSOR
Utilisation des points de route routes et traces 57
Navigation vers un point de route agrave lrsquoeacutecran
D11753-1
Dans lrsquoapplication carte ou radar
1 Positionnez le curseur sur le point de route
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options2 Appuyez sur la touche de fonction GOTO WAYPOINT
Le cap compas agrave suivre pour rallier le point de route est afficheacuteagrave lrsquoeacutecran
Note Vous pouvez agrave tout moment appuyer sur la touche defonction STOP GOTO pour annuler lrsquoaction
Navigation vers un point de route agrave lrsquoaide de la liste de pointsde route
1 Appuyez sur la toucheWPTSMOB ou seacutelectionnez la touche defonction Navigation dans la fenecirctre Carte
2 Appuyez sur la touche de fonction GOTOWAYPOINT OPTIONS3 Seacutelectionnez le point de route deacutesireacute dans la liste4 Appuyez sur la touche de fonction GOTO WAYPOINT
Annulation de la navigation au point de route
1 Appuyez sur la touche WPTS MOB2 Appuyez sur la touche de fonction GOTOWAYPOINT OPTIONS3 Seacutelectionnez la touche de fonction STOP GOTO4 Vous pouvez eacutegalement dans lrsquoapplication Carte positionnez le
curseur sur le point de route actif et appuyez sur la touche defonction STOP GOTO
Note Une fois que la fonction de navigation est deacutesactiveacutee lesymbole de point de route reprend son eacutetat normal non entoureacute etla ligne en pointilleacutes entre le bateau et le point de route disparaicirct
Donneacutees de point de routeLors de la creacuteation drsquoun point de route le systegraveme attribue plusieursinformations relatives agrave la position marqueacutee Il est possible drsquoafficheret de modifier les deacutetails de tout point de route creacuteeacute et enregistreacuteLes informations suivantes sont attribueacutees ou captureacutees pourchaque point de route
bull Nom
bull Position (en latitudelongitude et distancerelegravevement depuis lebateau)
bull Tempeacuterature (avec capteur adeacutequat uniquement pour les pointsde route captureacutes agrave la position du navire)
bull Profondeur (avec sonde adeacutequate uniquement pour les pointsde route captureacutes agrave la position du navire)
bull Date et Heure
bull Commentaire mdash vous pouvez ajouter vos propres commentairesagrave un point de route
bull Symbole mdash le systegraveme attribue un symbole par deacutefaut Il esteacutegalement possible drsquoen choisir un autre
58 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Deux fonctions permettent drsquoafficher ou de modifier les deacutetails drsquounpoint de route
bull Positionnez le curseur sur un hotspot de point de route sur la carte2D ou sur lrsquoeacutecran radar pour afficher lrsquoinformation seacutelectionneacutee
bull Utilisez la liste de points de route pour une information exhaustivepermettant lrsquoaffichage ou la modification
Affichage de la liste de points de routes
1 Appuyez sur la touche WPTS MOB2 Appuyez sur la touche de fonction REVIEW AND EDIT
WAYPOINTS (Consultation et modification des points de route)
Modification drsquoun point de routeModification des deacutetails de point de routeAffichez la liste de points de route
1 Appuyez sur la touche de fonction VIEW AND EDIT DETAILS(Afficher et modifier les informations)
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue de modification de pointde route
2 Seacutelectionnez le champ agrave modifier3 Appuyez sur la touche de fonction EDIT pour afficher le clavier
virtuel4 Proceacutedez aux modifications agrave lrsquoaide du clavier virtuel puis
seacutelectionnez la touche SAVE du clavier
Modification drsquoun point de route agrave lrsquoeacutecran carte ou radarDans lrsquoapplication carte ou radar
1 Positionnez le curseur sur le point de route
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options
2 Appuyez sur la touche de fonction VIEW AND EDIT DETAILS(Afficher et modifier les informations)
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue de modification de pointde route
3 Seacutelectionnez le champ agrave modifier4 Appuyez sur la touche de fonction EDIT pour afficher le clavier
virtuel5 Proceacutedez aux modifications agrave lrsquoaide du clavier virtuel puis
seacutelectionnez la touche SAVE du clavier
Symboles de point de route
Plusieurs symboles permettent drsquoillustrer les divers types de pointsde route
Sym-bole Type Symbole Type
Aeacuteroport Mouillage
Balaou Marque de fond
Pont Boueacutee
Boueacutee cylindrique Voiture
Marque drsquoattention Cercle
Beacuteton Losange
Quarts de losange Plongeacutee
Plongeacutee (autre) Dauphin
Utilisation des points de route routes et traces 59
Sym-bole Type Symbole Type
Point Carreacute en pointilleacutes
Marqueur de fin Boueacutee leurre
Poisson Poisson (1 eacutetoile)
Poisson (2 eacutetoiles) Poisson (3 eacutetoiles)
Casier Relief sous-marin
Tombant Homard
Cible perdue Homme agrave la Mer (MOB)
Marqueur Martini
NMEA Boueacutee conique
Plate-forme peacutetroliegravere Huicirctre
Duc drsquoAlbe Marques preacutefeacutereacutees
Reacutecit artificiel Reacutecif naturel
Reacutecif Eacutepave artificielle pourpoissons
Restriction Roches
Voilier Banc de poissons
Sym-bole Type Symbole Type
SeaTalk Algues
Requin Tecircte de mort
Petit poisson Pecircche sportive
Carreacute Marqueur de deacutepart
Nage Reacuteservoir
Marque supeacuterieure Tour
Remorqueur Arbre
Triangle Eacutepave
Modification du symbole drsquoun point de route
Affichez la liste de points de route
1 Appuyez sur la touche de fonction VIEW AND EDIT DETAILS(Afficher et modifier les informations)
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue de modification de pointde route
2 Seacutelectionnez le champ Symbole3 Seacutelectionnez le symbole deacutesireacute dans la liste
Affichage et masquage des noms de point de route
Dans lrsquoapplication carte radar sondeur ou CDI
1 Appuyez sur la touche WPTS MOB
60 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
2 Appuyez sur la touche de fonction REVIEW AND EDITWAYPOINTS (Consultation et modification des points de route)
3 Appuyez sur la touche de fonction SHOWHIDE WAYPOINTS(Affichermasquer points de route)
4 Agrave lrsquoaide de la touche de fonction WAYPOINT NAME (Nom depoint de route) seacutelectionnez respectivement lrsquooption WAYPOINTNAME ON (Nom de point de route visible) ou WAYPOINT NAMEOFF (Nom de point de route masqueacute) pour afficher ou masquerle nom de point de route
Note Les points de route drsquoune route active sont toujoursvisibles quel que soit le reacuteglage geacuteneacuteral de lrsquoaffichage
Affichage et masquage des groupessymboles de points deroute
Dans lrsquoapplication carte radar sondeur ou CDI
1 Appuyez sur la touche WPTS MOB2 Appuyez sur la touche de fonction REVIEW AND EDIT
WAYPOINTS (Consultation et modification des points de route)3 Appuyez sur la touche de fonction SHOWHIDE WAYPOINTS
(Affichermasquer points de route)4 Agrave lrsquoaide de la touche de fonction SHOW BY (Afficher par)
seacutelectionnez lrsquooption SHOW BY GROUP (Afficher par groupe)ou SHOW BY SYM (Afficher par symbole) selon vos souhaits
Lrsquoeacutecran affiche la liste des groupes ou symboles de points deroute disponibles
5 Seacutelectionnez le groupe ou le symbole de point de route que vousvoulez afficher ou masquer
6 A lrsquoaide de la touche de fonction ON CHART (sur la carte)seacutelectionnez lrsquooption SHOW (afficher) ou HIDE (masquer)
7 Reacutepeacutetez les eacutetapes 5 et 6 pour chaque groupe ou symbole depoint de route que vous voulez afficher ou masquer
Deacuteplacement des points de routeDeacuteplacement drsquoun point de route agrave lrsquoeacutecran carte ou radar
Dans lrsquoapplication carte ou radar
1 Positionnez le curseur sur le point de route concerneacute
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options2 Appuyez sur la touche de fonction MOVE WAYPOINT3 Seacutelectionnez la nouvelle position du point de route4 Appuyez sur la touche de fonction PLACE WAYPOINT
Deacuteplacement drsquoun point de route agrave lrsquointeacuterieur drsquoune route
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le curseur sur le point de route agrave deacuteplacer
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options2 Appuyez sur la touche de fonction MOVE WAYPOINT3 Deacuteplacez le curseur de sorte qursquoil deacuteforme lrsquoeacutetape jusqursquoagrave la
position deacutesireacutee sur la carte4 Appuyez sur la touche de fonction PLACE WAYPOINT
Deacuteplacement drsquoun point de route par modification descoordonneacutees geacuteographiques
Affichez la liste de points de route
1 Appuyez sur la touche de fonction VIEW AND EDIT DETAILS(Afficher et modifier les informations)
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue de modification de pointde route
2 Seacutelectionnez le champ position relegravevement ou RNG (distance)selon le cas
Utilisation des points de route routes et traces 61
3 A lrsquoaide du rotacteur saisissez les nouvelles coordonneacutees ouappuyez sur la touche de fonction EDIT USING KEYPAD etutilisez le clavier virtuel
Effacement des points de routeEffacement drsquoun point de route agrave lrsquoeacutecranDans lrsquoapplication carte ou radar
1 Positionnez le curseur sur le point de route concerneacute
La barre drsquooutils de touches de fonction change pour offrir lesoptions de point de route
2 Appuyez sur la touche de fonction ERASE WAYPOINT3 Appuyez respectivement sur la touche de fonction YES ou NO
pour confirmer lrsquoeffacement ou pour annuler lrsquoopeacuteration
Effacement drsquoun point de route agrave lrsquoaide de la liste de pointsde route
Affichez la liste de points de route
1 Seacutelectionnez le point de route agrave effacer2 Appuyez sur la touche de fonction ERASE WAYPOINT3 Appuyez sur la touche de fonction YES pour confirmer
lrsquoeffacement
Note Si une route est masqueacutee ses points de route peuventtoujours ecirctre afficheacutes Si vous tentez drsquoeffacer un point de routedrsquoune route masqueacutee un message drsquoavertissement srsquoaffiche etle point de route ne peut pas ecirctre effaceacute
Effacement de tous les points de route
1 Appuyez sur la touche DATA2 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER
3 Appuyez sur la touche de fonction ERASE FROM SYSTEM(Effacer du systegraveme)
4 Appuyez sur la touche de fonction SELECT LIST pourseacutelectionner lrsquooption WPT
5 Appuyez sur la touche de fonction ERASE ALL WAYPOINTS(effacer tous les points de route)
6 Appuyez respectivement sur la touche de fonction YES ou NOpour confirmer lrsquoeffacement ou pour annuler lrsquoopeacuteration
Note Si une route est masqueacutee ses points de route peuventtoujours ecirctre afficheacutes Si vous tentez drsquoeffacer un point de routedrsquoune route masqueacutee un message drsquoavertissement srsquoaffiche etle point de route ne peut pas ecirctre effaceacute
Groupes de points de routePour faciliter la gestion des points de route il est possible de lesorganiser sous forme de groupes Pour la pecircche vous pouvez parexemple choisir drsquoafficher uniquement les points de route drsquoungroupe de pecircche contenant tous vos lieux de pecircches favorisDans la mesure ougrave vous nrsquoavez pas modifieacute le groupe par deacutefauttous les nouveaux points de route sont automatiquement placeacutesdans un groupe par deacutefaut appeleacute My Waypoints
Note Un point de route ne peut appartenir qursquoagrave un seul groupe
Affichage de la liste de groupes des points de routes
1 Appuyez sur la toucheWPTSMOB ou seacutelectionnez la touche defonction My Waypoints sur lrsquoeacutecran drsquoaccueil
2 Appuyez sur la touche de fonction MANAGE SYMBOLS ANDGROUPS (Geacuterer les symboles et les groupes)
La liste des groupes de points de route srsquoaffiche
Vous pouvez degraves lors
62 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
bull Creacuteer un nouveau groupe de points de route
bull Deacuteplacer un point de route entre des groupes
bull Renommer des groupes
bull Effacer des groupes
Creacuteation drsquoun nouveau groupe de points de route
Affichez la liste des groupes de points de route
1 Appuyez sur la touche de fonction MAKE NEW GROUP (creacuteerun nouveau groupe)
2 Seacutelectionnez le champ Nom
Le clavier virtuel est afficheacute3 Modifiez le nom4 Seacutelectionnez la touche SAVE du clavier virtuel5 Appuyez sur HOME pour revenir agrave lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Deacuteplacement drsquoun point de route entre des groupes
Affichez la liste des groupes de points de route
1 Seacutelectionnez le groupe de points de route dans la liste2 Appuyez sur la touche de fonction MOVE BETWEEN GROUPS3 Appuyez sur la touche de fonction SELECT GROUP A4 Agrave lrsquoaide du rotacteur seacutelectionnez le groupe de points de route
comportant le point de route agrave deacuteplacer5 Appuyez sur OK6 Seacutelectionnez la colonne Groupe B7 Si le groupe B ne comprend pas le groupe de points de route
vers lequel vous souhaitez deacuteplacer le point de route appuyezsur la touche de fonction SELECT GROUP B et seacutelectionnez legroupe de votre choix agrave lrsquoaide du rotacteur
8 Dans la colonne Groupe A seacutelectionnez le point de route agravedeacuteplacer
9 Appuyez sur la touche de fonction MOVE WAYPOINT FROM ATO B
Le point de route est deacuteplaceacute dans le nouveau groupe
Modification du nom drsquoun groupe de points de routeAffichez la liste des groupes de points de route
1 Seacutelectionnez le groupe agrave renommer2 Appuyez sur la touche de fonction RENAME GROUP3 Appuyez sur la touche de fonction EDIT GROUP NAME
Le clavier virtuel est afficheacute4 Modifiez le nom du groupe agrave lrsquoaide du clavier virtuel5 Seacutelectionnez la touche SAVE du clavier virtuel
Modification du groupe de points de route par deacutefaut
Affichez la liste des groupes de points de route
1 Appuyez sur la touche de fonction SET DEFAULT SYM ampGROUP
2 Appuyez sur la touche de fonction EDIT DEFAULT3 Seacutelectionnez le groupe de points de route dont vous souhaitez
qursquoil constitue le groupe par deacutefaut4 Appuyez sur OK
Effacement drsquoun groupe de points de routeLa suppression drsquoun groupe de points de route entraicircne lasuppression du nom du groupe ainsi que des points de routeassocieacutes Si un groupe comprend un ou plusieurs points de routeque vous souhaitez conserver deacuteplacez ces derniers avant desupprimer le groupe de points de route Vous pouvez supprimer toutgroupe de points de route agrave lrsquoexception des suivants
bull le groupe My Waypoints
bull un groupe comportant un point de route actif
Utilisation des points de route routes et traces 63
bull un groupe comportant certains points de route faisant partie drsquouneroute enregistreacutee
Affichez la liste des groupes de points de route
1 Seacutelectionnez le groupe de points de route agrave supprimer2 Appuyez sur la touche de fonction ERASE GROUP3 Appuyez respectivement sur la touche de fonction YES ou NO
pour confirmer lrsquoeffacement ou pour annuler lrsquoopeacuteration
Gestion des points de routeVotre eacutecran multifonctions comprend un certain nombre de fonctionspour vous aider agrave geacuterer efficacement vos points de routeVous pouvez
bull Archiver vos points de route sur une cartouche CompactFlash agravedes fins de sauvegarde
bull Transfeacuterer vos points de route vers un autre eacutequipementcompatible au format NMEA
bull Proteacuteger vos points de route par mot de passe pour preacutevenir toutaccegraves non autoriseacute
Archivage de vos points de route sur une cartouche CFVous pouvez archiver vos points de route sur une cartoucheCompactFlash agrave des fins de sauvegardeLes points de routes peuvent ecirctre archiveacutes collectivement ou pargroupes de points de route
Note NE SAUVEGARDEZ PAS de donneacutees (points de routeroutes etc) sur une cartouche cartographique au risque desupprimer les cartes qursquoelle contient
1 Inseacuterez une cartouche CompactFlash dans le lecteur decartouches cartographiques
2 Appuyez sur la touche DATA
3 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER4 Appuyez sur la touche de fonction SAVE TO CARD5 Seacutelectionnez lrsquooption WPT agrave lrsquoaide de la touche de fonction
SELECT LIST6 Pour enregistrer tous les points de route appuyez sur la touche
de fonction SAVE ALL7 Pour enregistrer un groupe de points de route donneacute et les points
associeacutes seacutelectionnez le groupe dans la liste puis appuyez surla touche de fonction SAVE GROUP
Transfert de points de route (NMEA)Vous pouvez envoyer et recevoir des points de route vers et depuistout appareil compatible au format NMEA
Note Si le systegraveme reccediloit un point de route actif via SeaTalk ouNMEA il est afficheacute mais nrsquoest pas modifiable Les points deroute reccedilus via SeaTalk se distinguent par lrsquoicocircne S Les pointsde route reccedilus via NMEA se distinguent par lrsquoicocircne N
Envoi de points de route via NMEA
1 Appuyez sur la touche DATA2 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER3 Appuyez sur la touche de fonction TRANSFER ON NMEA4 Seacutelectionnez le numeacutero de port adeacutequat agrave lrsquoaide de la touche de
fonction NMEA PORT5 Reacuteglez le peacuteripheacuterique NMEA en mode reacuteception6 Appuyez sur la touche de fonction SEND WPTS ON NMEA de
votre eacutecran multifonctions
Reacuteception de points de route via NMEA
1 Appuyez sur la touche DATA2 Appuyez sur la touche de fonction ARCHIVE AND TRANSFER3 Appuyez sur la touche de fonction TRANSFER ON NMEA
64 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
4 Seacutelectionnez le numeacutero de port adeacutequat agrave lrsquoaide de la touche defonction NMEA PORT
5 Reacuteglez le peacuteripheacuterique NMEA en mode eacutemission6 Appuyez sur la touche de fonction RECEIVE ON NMEA de votre
eacutecran multifonctions
Protection par mot de passe de vos points de routeVous pouvez utiliser un mot de passe de protection pour controcirclerlrsquoaccegraves la modification et lrsquoaffichage de vos points de route et devos routes
Confirmation du mot de passePour acceacuteder pour la premiegravere fois agrave une fonction proteacutegeacutee apregravesune mise en marche du systegraveme quand la protection par mot depasse est activeacutee le systegraveme demande le mot de passe pour lesfonctions suivantes
bull Accegraves aux fonctions cleacutes de points de route (WPTS) Cetterestriction ne srsquoapplique pas agrave la fonction MOB
bull Accegraves aux fonctions de la touche de fonction ROUTES
bull Creacuteation drsquoune route depuis une trace Toutes les autres fonctionsde trace ne sont pas proteacutegeacutees
bull Archivage ou transfert de points de route
bull Ouverture du menu de parameacutetrage de mot de passe de pointde route
Note Une fois qursquoun mot de passe est programmeacute dans votresystegraveme il faut saisir le mot de passe pour acceacuteder au sous-menude parameacutetrage de mot de passe que la protection par mot depasse soit activeacutee (ON) ou deacutesactiveacutee (OFF)
Note Raymarine vous conseille vivement de sauvegarder vosdonneacutees de points de route AVANT de proteacuteger par mot depasse lrsquoaccegraves aux points de route ceci afin de vous permettre derestaurer vos points de route en cas drsquooubli du mot de passe
FonctionsDonneacutees deacutesactiveacuteesSi la protection par mot de passe est activeacutee (ON) et que vousnrsquoavez pas saisi de mot de passe il sera IMPOSSIBLE de
bull Afficher les deacutetails des points de route et des routesbull Modifier les points de route et les routesbull Rallier (Goto) un point de route existantbull Suivre une routebull Afficher les points de route agrave lrsquoeacutecran (mecircme si la rubriqueSHOWHIDE est reacutegleacutee sur SHOW (afficher))
bull Afficher les noms de points de route agrave lrsquoeacutecran (mecircme si la rubriqueWAYPOINT NAME est activeacutee (ON))
Toutes les autres fonctions y compris la fonction GOTO CURSORrestent disponibles
Programmation drsquoun mot de passe pour les points de route
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu System Setup3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Waypoint Password Setup4 Seacutelectionnez lrsquooption ON de la rubrique de menu drsquoactivation du
mot de passe Enable Password5 Appuyez sur OK6 Lisez la mise en garde et appuyez sur YES pour lrsquoaccepter7 Saisissez le mot de passe (de 1 agrave 16 caractegraveres - minuscules
ou majuscules)8 Appuyez sur OK9 Renouvelez les eacutetapes 7 et 8 pour confirmer le mot de passe
Utilisation des points de route routes et traces 65
10Saisissez un mneacutemonique de mot de passe (en option)11 Appuyez sur OKLe mot de passe est maintenant programmeacute et la protection activeacuteebien que lrsquoaccegraves aux fonctions points de route et routes restedisponible jusqursquoau redeacutemarrage de lrsquoeacutecran multifonctions
Modification du mot de passe de points de route
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu System Setup3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Waypoint Password Setup4 Seacutelectionnez la rubrique de menu Change Password5 Saisissez le nouveau mot de passe (de 1 agrave 16 caractegraveres
majuscules ou minuscules)6 Appuyez sur OK7 Renouvelez les eacutetapes 5 et 6 pour confirmer le mot de passe8 Saisissez un mneacutemonique de mot de passe (en option)9 Appuyez sur OK
Deacutesactivation de la protection par mot de passe des pointsde route
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu System Setup3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Waypoint Password Setup4 Un message vous demande alors de saisir le mot de passe
actuel5 Appuyez sur OK6 Seacutelectionnez lrsquooption OFF de la rubrique de menu drsquoactivation
du mot de passe Enable Password7 Appuyez sur OK
52 RoutesUne route est une seacuterie de points de route utiliseacutee habituellementpour lrsquoeacutelaboration des traverseacutees et la navigationLrsquoeacutecran affiche chaque route sous forme drsquoune succession de pointsrelieacutes par un segment de droite
D11750-1
Fonctions de route
Il existe de nombreuses fonctions de route vous permettantdrsquoeacutelaborer de suivre et de geacuterer les routes
Les fonctions Route sont accessibles depuis
bull lrsquoapplication Carte mdash en positionnant le curseur sur une routeexistante sur la carte
bull lrsquoapplication Carte mdash en utilisant la touche de fonctionNavigation Options
bull lrsquoeacutecran drsquoaccueil mdash en seacutelectionnant My Routes Permetdrsquoafficher la liste des routes
La fonction route permet de
66 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
bull Creacuteer une route temporaire agrave suivre immeacutediatement (Quick Route- Route Rapide)
bull Construire et enregistrer une route pour une utilisation ulteacuterieure(enregistreacutee dans la liste des routes)
bull Suivre des routes
bull Geacuterer et modifier les routes enregistreacutees dans le systegraveme
Une route peut eacutegalement ecirctre construite agrave partir drsquoune traceSeacutelectionnez lrsquoicocircne My Tracks pour acceacuteder aux fonctions de tracesur lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Creacuteation drsquoune routeUne route peut se composer de
bull Nouveaux Points de route poseacutes agrave lrsquoeacutecran etou
bull Points de route existants seacutelectionneacutes dans une liste agrave lrsquoeacutecran
Note Une route peut eacutegalement ecirctre creacuteeacutee agrave partir drsquoune traceenregistreacutee
Chaque point de route ajouteacute se voit attribuer un numeacutero drsquoordrecorrespondant agrave sa position dans la route et repreacutesenteacute sur la carteau moyen du symbole speacutecifieacute Notez que
bull Une route en cours de creacuteation nrsquoest pas active et nrsquoaffecte pas lemode de navigation en cours drsquoutilisation
bull Vous ne pouvez pas enregistrer une nouvelle route si lrsquounquelconque des points de route qui la composent estactuellement actif
Creacuteation drsquoune route agrave lrsquoaide de lrsquoeacutecran tactile
D11762-1
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PLANNING2 Appuyez sur la touche de fonction BUILD NEW ROUTE3 Appuyez sur lrsquoeacutecran agrave la position ougrave vous souhaitez poser le
premier point de route4 Appuyez sur lrsquoeacutecran pour poser successivement les autres
points de route5 Une fois cette opeacuteration effectueacutee vous pouvez suivre
immeacutediatement la route ou lrsquoenregistrer pour une utilisationfuture
bull Pour suivre la route immeacutediatement sans lrsquoenregistrer pour uneutilisation ulteacuterieure (Route Rapide) appuyez sur la touche defonction FOLLOW (QUICK) ROUTE (Suivi route (rapide))
bull Pour enregistrer la route pour une utilisation future appuyezsur la touche de fonction SAVE ROUTE
Creacuteation drsquoune route sur la carteDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PLANNING
Utilisation des points de route routes et traces 67
2 Appuyez sur la touche de fonction BUILD NEW ROUTE3 Seacutelectionnez sur la carte la position souhaiteacutee drsquoun nouveau
point de route ou drsquoun point de route existant4 Choisissez lrsquooption de votre choix sur la barre drsquooutils de touches
de fonction
bull Pour utiliser un point de route existant seacutelectionnez la touchede fonction USE THIS WAYPOINT
bull Pour un nouveau point de route seacutelectionnez la touche defonction PLACE WAYPOINT
5 Reacutepeacutetez les eacutetapes 3 et 4 pour chaque point de route jusqursquoagravece que la route soit complegravete
6 Pour suivre la route immeacutediatement sans lrsquoenregistrer pour uneutilisation ulteacuterieure (Route Rapide) appuyez sur la touche defonction FOLLOW (QUICK) ROUTE (Suivi route (rapide))
7 Pour enregistrer la route pour une utilisation future appuyez surla touche de fonction SAVE ROUTE
Note Si vous placez un point de route agrave une position erroneacuteeappuyez sur la touche de fonction UNDO WAYPOINT (Annulerpoint de route)
Creacuteation drsquoune route agrave lrsquoaide de la liste de points de route
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PLANNING2 Appuyez sur la touche de fonction BUILD NEW ROUTE3 Appuyez sur la touche de fonction USE WAYPOINT LIST4 Seacutelectionnez le point de route que vous voulez utilisez dans la
liste de points de route5 Appuyez sur la touche de fonction INSERT WAYPOINT6 Reacutepeacutetez les eacutetapes 4 et 5 pour chaque point de route existant
que vous voulez ajouter jusqursquoagrave ce que la route soit complegravete
7 Pour suivre la route immeacutediatement sans lrsquoenregistrer pour uneutilisation ulteacuterieure (Route Rapide) appuyez sur la touche defonction FOLLOW (QUICK) ROUTE (Suivi route (rapide))
8 Pour enregistrer la route pour une utilisation future appuyez surla touche de fonction SAVE ROUTE
Creacuteation drsquoune route agrave partir drsquoune traceVous pouvez creacuteer une route agrave partir drsquoune trace enregistreacuteeLors de la conversion drsquoune trace le systegraveme creacutee la route la plusproche possible de la trace enregistreacutee en reacuteduisant le plus possiblele nombre de points de route Chaque point de route ainsi creacuteeacuteest enregistreacute avec les donneacutees de profondeur et de tempeacuterature(si applicable) agrave cette position
D11752-1
Note En cas drsquointerruption de lrsquoenregistrement de la trace seulela derniegravere partie est convertie en route
Creacuteation drsquoune route agrave partir drsquoune traceDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PLANNING2 Seacutelectionnez la touche de fonction MY TRACKS
68 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
La liste des traces srsquoaffiche3 Appuyez sur la touche de fonction CREATE ROUTE FROM
TRACK (Creacuteer route depuis une trace)4 Seacutelectionnez la trace de votre choix dans la liste5 Appuyez sur la touche de fonction CREATE ROUTE FROM
TRACK (Creacuteer route depuis une trace)6 Appuyez sur YES pour attribuer un nom agrave la route ou appuyez
sur NO pour accepter le nom par deacutefaut proposeacute par le systegravemeUne fois la conversion termineacutee lrsquoeacutecran affiche la valeur maximalede deacuteviation par rapport agrave la trace enregistreacutee et la nouvelle routeest ajouteacutee agrave la liste de routes Elle peut maintenant ecirctre afficheacuteemodifieacutee effaceacutee de la mecircme maniegravere que les autres routesenregistreacutees dans le systegraveme
Creacuteation drsquoune route depuis une trace afficheacutee sur la carteDans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le curseur sur la trace deacutesireacutee2 Appuyez sur la touche de fonction CREATE ROUTE FROM
TRACK (Creacuteer route depuis une trace)3 Appuyez sur YES pour attribuer un nom agrave la route ou appuyez
sur NO pour accepter le nom par deacutefaut proposeacute par le systegravemeUne route est creacuteeacutee et lrsquoenregistrement de la trace en cours sepoursuit jusqursquoagrave ce que vous lrsquointerrompiez en appuyant sur latouche de fonction STOP TRACK (Interrompre la trace)
Suivi drsquoune route
D11751-1
Vous pouvez suivre toute route enregistreacutee dans lrsquoeacutecranmultifonctions Le suivi drsquoune route signifie le passage drsquounpoint de route agrave un autre Vous pouvez eacutegalement associer lesoptions de suivi de route avec un pilote automatique pour suivreautomatiquement la route choisieIl existe plusieurs meacutethodes pour seacutelectionner lrsquooption de suivi deroute
bull Lrsquoutilisation drsquoune route temporaire Quick Route (Routerapide)
bull Depuis un point de route seacutelectionneacute ou depuis nrsquoimportequelle eacutetape drsquoune route
bull Utilisation drsquoune route enregistreacutee dans la liste de routes
Vous pouvez eacutegalement suivre une route en sens inverse
Suivi drsquoune route rapideDans lrsquoapplication cartographique
1 Creacuteez votre route
Utilisation des points de route routes et traces 69
2 Apregraves avoir ajouteacute le point de route final de la route appuyezsur la touche de fonction FOLLOW (QUICK) ROUTE (Suivrela route (rapide))
Note Vous pouvez interrompre le suivi drsquoune route agrave toutmoment en appuyant sur la touche de fonction STOP FOLLOW
Si vous ne renommez pas une route rapide elle estautomatiquement supprimeacutee et les points de route qui la composentsont effaceacutes degraves qursquoune nouvelle route rapide est creacuteeacutee
Suivi drsquoune route enregistreacutee
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION2 Appuyez sur la touche de fonction FOLLOW ROUTE OPTIONS
La liste des routes srsquoaffiche3 Seacutelectionnez la route agrave suivre4 Seacutelectionnez la touche de fonction FOLLOW ROUTE
Note Vous pouvez interrompre le suivi drsquoune route agrave toutmoment en appuyant sur la touche de fonction STOP FOLLOW
Annulation de la navigation au point de routeDepuis les options de navigation sur la carte
1 Seacutelectionnez la touche de fonction STOP FOLLOW
Arriveacutee au point de route
A lrsquoarriveacutee au point de route le systegraveme deacuteclenche lrsquoalarme drsquoarriveacuteeau point de route
1 Appuyez sur la touche de fonction ACKNOWLEDGE
Une fois que vous avez accuseacute reacuteception de lrsquoalarme le systegravemeseacutelectionne le point de route suivant lrsquoaffichage est mis agrave jour pourindiquer lrsquoeacutetape suivante de la route
Note Vous pouvez reacutegler la distance drsquoapproche (le rayon)agrave laquelle lrsquoalarme drsquoarriveacutee se deacuteclenche via le menu deparameacutetrage drsquoalarmes
Avance au point de route suivant dans une routeIl est possible de sauter le point de route actif et de passer au pointde route suivant agrave tout moment
Pendant le suivi drsquoune route dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction GOTO ou posez le curseursur la route
2 Appuyez sur la touche de fonction ADVANCE WAYPOINT(Avance au point de route)
Note Si la destination actuelle est le dernier point de route lacarte avance au premier point de la route
Suivi drsquoune route en sens inverseDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION2 Appuyez sur la touche de fonction FOLLOW ROUTE OPTIONS
La liste des routes srsquoaffiche3 Seacutelectionnez la route agrave suivre4 Appuyez sur la touche de fonction REVERSE AND FOLLOW
(Inverser et suivre)
Note Vous pouvez interrompre le suivi drsquoune route agrave toutmoment en appuyant sur la touche de fonction STOP FOLLOW
70 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Eacutecart traversier (XTE)
Lrsquoeacutecart traversier (XTE) est lrsquoeacutecart vous seacuteparant drsquoun point de routeou drsquoune route donneacutee exprimeacute sous forme de distance
D11765-1
Si vous vous eacutecartez de la route vous pouvez revenir directementsur la cible en reacuteinitialisant lrsquoeacutecart traversier
Reacuteinitialisation de lrsquoeacutecart traversier (XTE)Pendant le suivi drsquoune route dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction RESTART XTE (ReacuteinitialiserXTE)
La reacuteinitialisation de lrsquoeacutecart traversier creacutee une nouvelle route depuisla position actuelle du bateau vers le point de route cible Cettemodification nrsquoaffecte pas la route enregistreacutee
Effacement drsquoune routeDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PLANNING2 Seacutelectionnez la touche de fonction MY ROUTES
3 Seacutelectionnez la route de votre choix dans la liste4 Seacutelectionnez la touche de fonction ERASE ROUTE5 Appuyez respectivement sur la touche de fonction YES ou NO
pour confirmer lrsquoeffacement ou pour annuler lrsquoopeacuteration
Note Vous pouvez supprimer nrsquoimporte quelle route agravelrsquoexception de la route active Quand vous effacez une routeseuls les points de route associeacutes agrave celle-ci sont effaceacutes
Consultation ou modification drsquoune routeIl existe nombre drsquoattributs associeacutes agrave une route Ils peuvent ecirctreconsulteacutes ou modifieacutesVous pouvez
bull Afficher ou masquer une route sur lrsquoeacutecran cartographiquebull Consulter les deacutetails drsquoune routebull Ajouter et supprimer des points de routebull Deacuteplacer un point de route agrave lrsquointeacuterieur drsquoune routebull Inverser une routebull Changer le nom ou la couleur drsquoune routebull Effacer une routebull Afficher ou masquer une route sur lrsquoeacutecran cartographiquebull Reacutegler lrsquoeacutepaisseur de la ligne de route
Note Il est possible de modifier une route active agrave lrsquoexception dupoint de route cible Si un point de route modifieacute devient le pointde route cible le systegraveme annule la modification et le point deroute reste agrave sa position drsquoorigine
Seacutelection drsquoune route pour consultation ou modification
1 Pour seacutelectionner une route proceacutedez comme suit
Utilisation des points de route routes et traces 71
bull Avec lrsquoapplication cartographique active seacutelectionnez uneroute agrave lrsquoeacutecran puis appuyez sur la touche de fonction Reviewamp Edit This Route (Examiner et modifier cette route)
bull Avec lrsquoapplication cartographique active utilisez la seacutequencede touches de fonctions suivantes Navigation options gtPlanning gt My Routes et seacutelectionnez la route de votre choixdans la liste
bull Depuis lrsquoeacutecran drsquoaccueil seacutelectionnez My routes puisseacutelectionnez la route de votre choix dans la liste
Ajout drsquoun point de route agrave une route enregistreacuteeDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PLANNING2 Seacutelectionnez la touche de fonction MY ROUTES3 Seacutelectionnez la route agrave laquelle ajouter un point de route4 Appuyez sur la touche de fonction AMEND ROUTE COURSE5 Appuyez sur la touche de fonction USE WAYPOINT LIST6 Mettez en surbrillance la colonne de droite dans la liste7 A lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez la position du point de route8 Appuyez sur le cocircteacute gauche du Trackpad pour seacutelectionner la
colonne de gauche de la liste9 Mettez en surbrillance le point de route agrave inseacuterer en deacutebut de
route10Appuyez sur la touche de fonction INSERT WAYPOINT11 Appuyez sur OK
Ajout drsquoun point de route agrave une route sur lrsquoeacutecran cartographiqueDans lrsquoapplication cartographique
1 Deacuteplacez le curseur sur lrsquoeacutetape de votre choix dans la route
Les touches de fonction changent pour offrir les fonctions deroute
2 Appuyez sur la touche de fonction INSERT WAYPOINT
3 Deacuteplacez le curseur de sorte qursquoil deacuteforme lrsquoeacutetape jusqursquoagrave laposition deacutesireacutee sur la carte
4 Appuyez sur la touche de fonction PLACE WAYPOINT
Suppression drsquoun point de route dans une route
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Agrave lrsquoaide du Trackpad positionnez le curseur sur le point de routeque vous voulez supprimer
2 Appuyez sur la touche de fonction REMOVE WAYPOINT(Supprimer le point de route)
Deacuteplacement drsquoun point de route agrave lrsquointeacuterieur drsquoune route
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le curseur sur le point de route agrave deacuteplacer
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options2 Appuyez sur la touche de fonction MOVE WAYPOINT3 Deacuteplacez le curseur de sorte qursquoil deacuteforme lrsquoeacutetape jusqursquoagrave la
position deacutesireacutee sur la carte4 Appuyez sur la touche de fonction PLACE WAYPOINT
Inversion drsquoune route
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Veacuterifiez que vous nrsquoecirctes pas en train de parcourir une routeprogrammeacutee (Appuyez eacuteventuellement sur la touche de fonctionSTOP FOLLOW (Interrompre le suivi) pour deacutesactiver la route)
2 Agrave lrsquoaide du Trackpad placez le curseur la route deacutesireacutee3 Appuyez sur la touche de fonction REVERSE ROUTE (Inverser
la route)Les points de route constitutifs de la route sont renumeacuteroteacutes etlrsquoaffichage du nom de la route est deacuteplaceacute
72 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Affichage ou masquage drsquoune route
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Agrave lrsquoaide du Trackpad placez le curseur sur la route deacutesireacutee2 Appuyez sur la touche de fonction HIDE ROUTE (Masquer la
route)
Reacuteglage de lrsquoeacutepaisseur des lignes de route
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur MENU2 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez lrsquooption Chart Setup
(Parameacutetrage carte)3 Agrave lrsquoaide du trackpad seacutelectionnez la rubrique de menu Route
Width (Largeur de route)4 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez la largeur de trait approprieacutee5 Appuyez sur OK
53 TracesUne trace est la repreacutesentation graphique drsquoune route que vousavez suivie Chaque trace est constitueacutee drsquoune succession depoints automatiquement creacuteeacutes par le systegraveme Vous pouvezenregistrer les traces pour conserver un enregistrement permanentde vos navigations
D11754-1
Avec la fonction Traces vous pouvez
bull Consulter vos traverseacutees anteacuterieures
bull Creacuteer une route agrave partir drsquoune trace
Creacuteation drsquoune traceDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION2 Seacutelectionnez la touche de fonction START TRACKVotre parcours est automatiquement enregistreacute sous forme drsquounetrace pendant que vous naviguez
Utilisation des points de route routes et traces 73
Note En cas de coupure de lrsquoalimentation de lrsquoappareil ou deperte de la position satellite au moment de lrsquoenregistrement drsquounpoint de trace une rupture est enregistreacutee dans la trace Seule laderniegravere partie de la trace peut alors ecirctre convertie en route
Note Le systegraveme vous avertit quand le nombre maximumde points de trace est atteint Lrsquoenregistrement de la tracese poursuit mais les points de trace les plus anciens sontprogressivement remplaceacutes par les nouveaux
Effacement drsquoune traceDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PLANNING2 Seacutelectionnez la touche de fonction MY TRACKS3 Seacutelectionnez la trace de votre choix dans la liste4 Seacutelectionnez la touche de fonction ERASE TRACK5 Appuyez sur YES pour confirmer lrsquoeffacement ou sur NO pour
annuler
Note Vous pouvez eacutegalement effacer toutes les traces agrave lrsquoaidede la fonction DATA gt ARCHIVE AND TRANSFER (Archivage ettransfert)
Consultation et modification drsquoune traceVous pouvez consulter et modifier les traces enregistreacuteesVous pouvez
bull Effacer une trace
bull Creacuteer une route agrave partir drsquoune trace
bull Afficher ou masquer une trace sur la carte (uniquement depuislrsquoapplication cartographique)
bull Changer le nom drsquoune tracebull Changer la couleur drsquoune tracebull Effacer une trace
Seacutelection drsquoune trace pour consultation ou modification
1 Pour seacutelectionner une trace proceacutedez comme suit
bull Avec lrsquoapplication cartographique active seacutelectionnez unetrace agrave lrsquoeacutecran
bull Avec lrsquoapplication cartographique active utilisez la seacutequencede touches de fonctions suivantes Navigation options gtPlanning gt My Tracks
bull Depuis lrsquoeacutecran drsquoaccueil seacutelectionnez My tracksVous pouvez degraves lors consulter ou modifier la trace agrave lrsquoaide desoptions disponibles
Intervalle de traceLrsquointervalle de trace deacutefinit la distance ou la dureacutee entre lesenregistrements des points de traceCet intervalle est reacuteglable de sorte agrave optimiser les capaciteacutesdrsquoenregistrement du systegravemeCes reacuteglages sont accessibles depuis le menu de parameacutetragecartographique (Chart Setup Menu)
bull Record Vessel Track By mdash (Enregistrement de la trace selon)indique le type drsquointervalle de trace (Auto Temps Distance)
bull Track Interval mdash (Intervalle de trace) - reacuteglage de la valeurdrsquointervalle (exemple 15 minutes)
Par exemple pour creacuteer une trace drsquoune longue traverseacuteeun intervalle de trace reacutegleacute sur Auto peut rapidement utilisertoute la meacutemoire de points de trace disponible Dans ce casaugmentez la valeur drsquointervalle de trace pour prolonger la capaciteacutedrsquoenregistrement de la trace
74 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Reacuteglage de lrsquointervalle de traceDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Chart Setup3 Seacutelectionnez lrsquooption Record Vessel Track By et reacuteglez la
valeur selon vos souhaits
bull Auto mdash reacuteglage automatique de lrsquointervalle de trace
bull Time mdash Les points de trace sont poseacutes agrave intervalles de tempsreacuteguliers
bull Distance mdash Les points de trace sont poseacutes agrave intervalles dedistance reacuteguliers
4 Seacutelectionnez lrsquooption Track Interval et reacuteglez la valeur adeacutequate
bull Uniteacutes de temps depuis la liste afficheacutee (disponible silrsquointervalle de trace est reacutegleacute sur Temps)
bull Uniteacutes de distance depuis la liste afficheacutee (disponible silrsquointervalle de trace est reacutegleacute sur distance)
bull Griseacute Pas drsquooptions disponibles si lrsquointervalle de trace estreacutegleacute sur Auto
54 Capaciteacute drsquoenregistrement des pointsde route routes et tracesLrsquoeacutecran peut enregistrer les quantiteacutes suivantes de points de routeroutes et traces
Points deroute
bull 3000 Points de route
bull 100 groupes de points de route
Routes bull 150 routes composeacutees chacune de
bull 50 Points de route maximum
Traces bull 15 traces composeacutees chacune de
bull 3000 points de trace
Utilisation des points de route routes et traces 75
76 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 6 Utilisation de la carte
Table des chapitresbull 61 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication cartographique en page 78
bull 62 Position du navire et orientation en page 80
bull 63 Affichages cartographiques en page 83
bull 64 Options de planification sur la carte en page 87
bull 65 Options de navigation sur la carte en page 87
bull 66 Mesures de distances et de relegravevements en page 88
bull 67 Vecteurs cartographiques en page 89
bull 68 Informations sur les courants en page 90
bull 69 Informations sur les objets cartographiques en page 91
bull 610 Couches cartographiques en page 93
bull 611 Affichage de la carte en page 97
bull 612 Parameacutetrage de la carte en page 100
Utilisation de la carte 77
61 Vue drsquoensemble de lrsquoapplicationcartographiqueLrsquoapplication cartographique fournit une cartographie eacutelectroniqueavec les fonctions drsquoeacutelaboration de traverseacutees et de navigation Ellecombine les affichages en 2D et 3D et procure toute une gammede donneacutees cartographiques relatives agrave votre environnement etaux objets cartographieacutesLrsquoutilisation standard de lrsquoapplication cartographique comprend
bull La surveillance de la position et du cap du bateau
bull Lrsquoeacutevaluation de votre environnement
bull La mesure de distances et de relegravevements
bull La navigation aux points de route
bull La planification et lrsquoutilisation de routes
bull La distinction entre les cibles fixes et les cibles mobiles agrave lrsquoaide dela fonction de superposition de lrsquoimage radar
bull La surveillance des bateaux sur zone agrave lrsquoaide des donneacutees AIS
bull Lrsquoenregistrement de la route suivie
bull Lrsquoaffichage drsquoinformations sur les objets cartographieacutes
bull La superposition des donneacutees meacuteteacuteo NOWRad
bull La superposition de photos aeacuteriennes et autres ameacuteliorationscartographiques
Note Pour obtenir des deacutetails en 3D il est neacutecessaire dedisposer drsquoune cartouche cartographique comprenant unecartographie 3D pour la zone geacuteographique concerneacutee
Vous pouvez eacutegalement utiliser votre eacutecran multifonctions pourpersonnaliser votre application cartographique en fonction de vospreacutefeacuterences et des circonstances Vous pouvez
bull Modifier la maniegravere utiliseacutee pour tracer la carte en fonction devotre bateau et de la route que vous suivez (orientation de lacarte et mode mouvement)
bull Geacuterer et modifier les donneacutees cartographiques que vous avezsaisies
bull Reacutegler le niveau de deacutetails afficheacutes agrave lrsquoeacutecran
Applications multiplesLa majoriteacute des applications permet de lancer 4 fois la mecircmeapplication simultaneacutement Deux exceptions cependant
bull Lrsquoapplication Carte mdash seule deux occurrences de lrsquoapplicationCarte peuvent ecirctre ouvertes par eacutecran multifonctions
bull Application Radio par satellite Siriusmdash 1 seule occurrence decette application peut ecirctre ouverte par eacutecran multifonctions agravetout moment
78 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
bull Application Videacuteo mdash 1 seule occurrence de cette applicationpeut ecirctre ouverte par eacutecran multifonctions agrave tout moment
Systegraveme geacuteodeacutesiqueLe systegraveme geacuteodeacutesique affecte la preacutecision de la position du navireafficheacutee sur lrsquoapplication cartographiquePour que les indications de votre GPS et de votre eacutecranmultifonctions soient identiques il est important drsquoutiliser le mecircmesystegraveme geacuteodeacutesiqueLe systegraveme geacuteodeacutesique par deacutefaut pour votre eacutecran est leWGS1984 Si ce systegraveme ne convient pas vous pouvezseacutelectionner le systegraveme approprieacute sur lrsquoeacutecran multifonctions via lemenu de parameacutetrage MENU gt Chart Setup gt DatumQuand vous changez de systegraveme geacuteodeacutesique le quadrillage dela carte se modifie en fonction du nouveau systegraveme geacuteodeacutesiquede reacutefeacuterence et de mecircme que la latitude et la longitude des objetscartographiques Votre eacutecran multifonctions transmet comme suitles paramegravetres du nouveau systegraveme geacuteodeacutesique au reacutecepteur GPSconnecteacute
bull Srsquoil srsquoagit drsquoun reacutecepteur GPS Raymarine connecteacute via SeaTalkou SeaTalkng il srsquoadapte automatiquement agrave tout changement desystegraveme geacuteodeacutesique sur lrsquoeacutecran multifonctions
bull Srsquoil srsquoagit drsquoun reacutecepteur GPS Raymarine connecteacute via NMEA0183ou drsquoun reacutecepteur GPS drsquoun autre fabricant vous devez proceacutedervous-mecircme au reacuteglage
Votre eacutecran multifonctions peut ecirctre utiliseacute pour reacutegler un reacutecepteurGPS au format NMEA0183 Effectuez la seacutequence MENU gtGPS Status Si la version du systegraveme geacuteodeacutesique srsquoaffiche ilpeut ecirctre possible de la modifier en seacutelectionnant la touche defonction OTHER SETUP puis en choisissant le systegraveme geacuteodeacutesiqueidoine Si le reacutecepteur GPS au format NMEA0183 nrsquoindique PAS lesystegraveme geacuteodeacutesique utiliseacute seacutelectionnez le systegraveme geacuteodeacutesique
du reacutecepteur GPS agrave lrsquoaide de la seacutequence de menu MENU gt GPSStatus gt Other Setup gt NMEA0183 GPS Datum
Note Raymarine vous conseille de veacuterifier la position afficheacuteedu navire dans lrsquoapplication cartographique par rapport agrave unobjet cartographique connu agrave proximiteacute La preacutecision drsquoun GPSstandard est entre 5 et 15 m
Compatibiliteacute cartographiqueVotre eacutecran multifonctions est livreacute avec les cartes eacutelectroniquesNavionics reacutesidentes Vous pouvez eacutegalement utiliser descartouches cartographiques Navionics pour obtenir plus de deacutetail etdes fonctions cartographiques suppleacutementairesVotre eacutecran multifonctions est compatible avec les cartouchesNavionics suivantes
bull Silver
bull Gold
bull Gold+
bull Platinum
bull Platinum+
bull FishrsquoN Chip
bull Hotmaps
Note Connectez-vous au site Internet Raymarine(wwwraymarinecom) pour obtenir la derniegravere mise agrave jour descartouches cartographiques compatibles
Utilisation de la carte 79
62 Position du navire et orientation
Positionnement du bateau sur lrsquoeacutecrancartographiqueLa position actuelle du bateau est repreacutesenteacutee agrave lrsquoeacutecran par unsymbole en forme de bateauLe symbole de bateau est repreacutesenteacute ci-dessous
D6627-1
Boat symbol
Note Le symbole du bateau peut ecirctre personnaliseacute et peut doncecirctre diffeacuterent agrave lrsquoeacutecran
Si aucune donneacutee de cap ni de route sur le fond (COG) nrsquoestdisponible le bateau est repreacutesenteacute sous la forme drsquoun cercle pleinSi lrsquoaffichage des donneacutees de position est activeacute la position dubateau apparaicirct dans la barre de donneacutees sous lrsquoeacutetiquette VES POS
Orientation de la carteLrsquoorientation regravegle la relation entre la carte et la direction danslaquelle le bateau se deacuteplaceIl est utiliseacute conjointement au mode mouvement pour deacuteterminerlrsquointeraction entre le bateau et la carte et leur mode drsquoaffichage agravelrsquoeacutecranLe mode choisi srsquoapplique agrave toutes les cartes afficheacutees et estreacuteinitialiseacute agrave la mise en marcheLes options disponibles sont les suivantes
Nord en haut (N-up)
En mode Nord en haut lrsquoorientation de la carte est fixe avec lenord vrai en haut de lrsquoeacutecran Le symbole du bateau se deacuteplacecorreacutelativement aux changements de cap successifs Ce mode estle mode drsquoaffichage par deacutefaut de lrsquoapplication cartographique
Cap en haut (H-up)
Le mode cap en haut oriente la carte avec le cap actuel en haut delrsquoeacutecran Agrave chaque changement de cap le symbole du bateau restefixe et lrsquoimage cartographique pivote en conseacutequence
80 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Note Pour eacuteviter les rotations permanentes drsquoavant en arriegraverequand le bateau effectue des lacets autour du cap programmeacute lacarte nrsquoest pas mise agrave jour tant que le cap ne varie pas de plus de10 degreacutes par rapport agrave la derniegravere orientation afficheacutee
Note Le mode cap en haut nrsquoest pas disponible quand le modemouvement est reacutegleacute sur vrai
Route en haut (C-up)
En mode route en haut lrsquoimage cartographique est afficheacutee avecvotre route actuelle en haut de lrsquoeacutecran Agrave chaque changement decap le symbole du navire se deacuteplace en conseacutequence Si vousseacutelectionnez un nouveau cap lrsquoimage est reacuteinitialiseacutee de sorte agraveafficher le nouveau cap programmeacute en haut de lrsquoeacutecran La reacutefeacuterenceutiliseacutee en mode route en haut deacutepend de lrsquoinformation disponible agraveun moment donneacute Lrsquoordre permanent de prioriteacute des informationsdans le systegraveme est le suivant
1 Relegravevement du point de destination depuis le point de deacutepartcrsquoest-agrave-dire cap preacutevu
2 Cap verrouilleacute par le pilote automatique
3 Relegravevement du point de route
4 Cap instantaneacute
Si les donneacutees de cap deviennent indisponibles sous ce modelrsquoeacutecran affiche un message drsquoavertissement et la carte se reacutefegravere aucap 0deg en mode mouvement relatif
Reacuteglage de lrsquoorientation de la carte
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Chart Setup3 Utilisez la rubrique de menu Chart Orientation pour seacutelectionner
lrsquooption Head-Up North-Up ou Course-Up selon le cas
Mode mouvement de la carte
Le mode mouvement commande la relation entre la carte et lebateau
Quand le mode mouvement est actif la carte est automatiquementredessineacutee agrave mesure que votre bateau se deacuteplace de sorte agravemaintenir agrave lrsquoeacutecran lrsquoaffichage du symbole du bateau Les troismodes mouvement sont
bull Relative motion (Mouvement relatif)
bull True motion (Mouvement vrai)
bull Autorange (eacutechelle automatique)
Note Sur la carte 3D le seul mode mouvement disponible est lemouvement relatif
Le mode mouvement en cours srsquoapplique agrave toutes les fenecirctrescartographiques y compris celles ouvertes sur les eacutecrans du reacuteseauLe mode mouvement est suspendu lorsque lrsquoopeacuterateur parcourtla carte ou seacutelectionne lrsquooption FIND CURSOR Cette suspensionest signaleacutee par lrsquoaffichage de parenthegraveses autour de lrsquoindicateur
Utilisation de la carte 81
de type de mode mouvement par exemple (RM) Vous pouvezainsi consulter une autre zone de la carte en cours de navigationAppuyez sur FIND SHIP pour reacuteinitialiser le mode mouvement etafficher agrave nouveau le bateau agrave lrsquoeacutecran Le changement manueldrsquoeacutechelle en mode automatique Autorange suspend eacutegalement lemode mouvement Le reacuteglage par deacutefaut est mouvement relatifavec un deacutecalage zeacutero Le mode seacutelectionneacute est automatiquementreacuteactiveacute agrave la mise en marche suivante de lrsquoappareil
Mouvement Relatif (RM) avec deacutecalage optionnel du bateau
Quand le mode mouvement est reacutegleacute sur Relative la position dubateau est fixe agrave lrsquoeacutecran et lrsquoimage cartographique se deacuteplace parrapport au bateau La seacutequence de menu MENU gt Chart Setupgt Vessel Offset (deacutecalage du bateau) permet de laisser le bateauau centre de lrsquoeacutecran (deacutecalage 0) ou de le deacutecaler drsquo13 ou 23de lrsquoeacutecran Le deacutecalage du symbole de un ou deux tiers permetdrsquoafficher une vue agrave plus longue porteacutee devant le bateau
Dans lrsquoexemple suivant le mode mouvement a eacuteteacute reacutegleacute sur Relatifavec un deacutecalage du bateau de 13 Le bateau est fixe agrave la positiondeacutecaleacutee et la carte deacutefile en conseacutequence
True motion (Mouvement vrai)
Quand le mode mouvement est reacutegleacute sur vrai la carte est fixe et lebateau se deacuteplace en perspective reacuteelle par rapport aux massescontinentales fixes afficheacutees agrave lrsquoeacutecran Comme le bateau approchedu bord de lrsquoeacutecran lrsquoimage cartographique est automatiquementreacuteinitialiseacutee de sorte agrave afficher la zone droit devant le bateau
Note Il est impossible de seacutelectionner le mode Mouvement Vrai(TM) quand lrsquoorientation est reacutegleacutee sur le mode cap en haut
Autorange (eacutechelle automatique)
La fonction Autorange (Eacutechelle automatique) seacutelectionne etmaintient la plus grande eacutechelle cartographique possible permettantdrsquoafficher agrave la fois la position actuelle du bateau et le point deroute cible Le mode Autorange est indisponible lorsque lasynchronisation radar-cartes est activeacutee
82 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Reacuteglage du mode mouvement
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Chart Setup3 Utilisez le menu Motion Mode pour seacutelectionner lrsquooption
adeacutequate
Modification de la valeur de deacutecalage du navire
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Chart Setup3 Utilisez la rubrique de menu Vessel Offset pour seacutelectionner
lrsquooption 0 13 ou 23 selon le cas
Localisation du bateauDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction FIND et seacutelectionnez lrsquooptionSHIP
Le bateau est afficheacute au centre de la carte2 Pour marquer cette position appuyez deux fois surWPTS MOB
puis appuyez sur OK
63 Affichages cartographiquesLa carte est afficheacutee et manipuleacutee en 3 dimensions Elle peut ecirctrevue soit directement agrave la verticale (2D) soit selon un angle (3D)
360deg
85deg
D11749-1
bull 2D chart view (Carte 2D) La carte revient automatiquement enmode 2D lorsqursquoelle est vue agrave la verticale
bull 3D chart view (Carte 3D) La carte fonctionne en mode 3D agravechaque fois qursquoelle nrsquoest pas lue directement agrave la verticale
Affichage de la carte en 2DLrsquoeacutecran cartographique offre une seacuterie de fonction destineacutees agravefaciliter la navigation
Utilisation de la carte 83
1 842 73 5 6 9
Numeacutero Description
1 Range (Distance) mdash distance horizontale drsquoun cocircteacute agravelrsquoautre de lrsquoeacutecran (agrave mi-hauteur de la fenecirctre ou au centrede lrsquoimage) Afficheacutee dans le systegraveme drsquouniteacutes de mesureseacutelectionneacute
2 Waypoint (Point de route) mdash point de route avec cercledrsquoarriveacutee
3 Orientationmdash deacutefinit le mode drsquoorientation de la carte (norden haut cap en haut ou route en haut)
4 Vessel symbole (Symbole du navire) mdash affichage de votreposition actuelle
Numeacutero Description
5 Motion mode (Mode mouvement) mdash deacutefinit le modemouvement actuel (relatif vrai ou eacutechelle automatique)
6 Cartographic objects (Objets cartographiques) mdash utilisezle menu de parameacutetrage cartographique pour choisir lesobjets agrave afficher
7 AIS target (Cible AIS) mdash un bateau eacutemettant des donneacuteesAIS
8 Chart type (Type de carte) mdash indique le type de carteutiliseacutee mdash Pecircche ou Navigation
9 Status bar (Barre drsquoeacutetat) mdash affiche lrsquoeacutetat des appareilsexternes connecteacutes
Vue de la carte en 3DLa carte en 3D offre une seacuterie de fonctions destineacutees agrave faciliter lanavigation
84 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
1 2 93 4 65 7 8
Numeacutero Description
1 Range (Distance) mdash distance horizontale drsquoun cocircteacuteagrave lrsquoautre de lrsquoeacutecran (agrave mi-hauteur de la fenecirctre ou aucentre de lrsquoimage) Afficheacutee dans le systegraveme drsquouniteacutes demesure seacutelectionneacute
2 Vessel symbol (Symbole du navire) mdash affichage devotre position actuelle
3 Depth Scale (Eacutechelle de profondeur) mdash profondeurapproximative sous votre bateau
4 Waypoint (Point de route) mdash point de route avec cercledrsquoarriveacutee
Numeacutero Description
5 Orientationmdash deacutefinit le mode drsquoorientation de la carte
6 Center-of-view (Centre de lrsquoimage) mdash la croix blancheindique le centre de lrsquoimage au niveau de lrsquoeau
7 Cartographic objects (Objets cartographiques) mdashutilisez le menu de parameacutetrage cartographique pourchoisir les objets agrave afficher
8 Rotation mdash affichage en degreacutes vrais de lrsquoangle entrelrsquoaxe de la prise de vue et le cap du bateau
9 North arrow (Flegraveche de Nord) - indication en 3D duNord vrai en relation avec lrsquoimage cartographique Laflegraveche de nord srsquoincline eacutegalement pour indiquer lrsquoanglede tangage
Manipulation de lrsquoimage cartographiqueUtilisez conjointement la commande UniControl et les touches dedistance pour manipuler la carte
UniControl mdash utiliseacutee pour lrsquoinclinaison la rotation et lepanoramique
Touche Range - utiliseacutee pour le zoom avant et arriegravere
1 Inclinaison de la carte
Utilisation de la carte 85
i Si la carte est en mode 3D seacutelection lrsquooption Pitch dans labarre drsquooutils de touches de fonction
ii Modifiez lrsquoangle drsquoinclinaison de lrsquoeacutecran cartographique agravelrsquoaide du rotacteur
D11755-1
2 Rotate (uniquement disponible avec la carte en mode 3D)i Seacutelectionnez lrsquooption Rotate sur la barre drsquooutils de touches
de fonctionii Utilisez le cadran rotatif de la commande UniControl pour
faire tourner lrsquoeacutecran cartographique
D11756-1
3 Zoommdash Utilisez la touche range pour faire un zoom avant ouarriegravere sur la carte
4 Panmdash Utilisez le Trackpad de la commande UniControl pourfaire un panoramique de la carte
Panoramique de la carte agrave lrsquoaide de lrsquoeacutecran tactile
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Faicirctes glisser votre doigt agrave lrsquoeacutecran dans la direction dans laquellevous souhaitez faire un panoramique de la carte
Alternance entre 2D et 3DVous pouvez passer rapidement de lrsquoaffichage 2D agrave lrsquoaffichage 3Det inversement
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Seacutelectionnez lrsquooption 2D ou 3D agrave lrsquoaide de la touche de fonction
VIEW
86 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
64 Options de planification sur la carte
Lrsquoapplication cartographique fournit plusieurs fonctions pour vouspermettre de planifier votre navigation vers un lieu donneacute
Les touches de fonction de lrsquoapplication cartographique contiennentles options mdash Navigation optionsgtPlanning
bull Build new route (creacuteation drsquoune nouvelle route) mdash permet deconstruire un route agrave lrsquoaide drsquoune seacuterie de points de route
bull My Routes (mes routes) mdash affichage et modification des routesenregistreacutees dans le systegraveme
bull My Tracks (mes traces) mdash affichage et modification des tracesenregistreacutees dans le systegraveme
bull My Waypoints (mes points de route) mdash affichage et modificationdes points de route enregistreacutes dans le systegraveme
65 Options de navigation sur la carteLrsquoapplication Carte offre des fonctions de navigation vers uneposition donneacuteeLes options de navigation sont contenues dans les touchesde fonction de la barre drsquooutils carte mdash NavigationoptionsgtNavigation
bull Ruler (Regravegle) mdash options de mesure de distance
bull Goto Cursor (Ralliement du curseur) mdash deacutefinit la position ducurseur comme destination active
bull Follow Route Options (Options de suivi de route) mdash optionsde navigation sur une route enregistreacutee dans le systegraveme
bull Goto Waypoint options mdash Options de ralliement drsquoun point deroute enregistreacute dans le systegraveme
bull Start Track (Deacutepart de la trace)mdash Lance une trace agrave lrsquoeacutecran pourtracer au fur et agrave mesure le chemin parcouru
Utilisation de la carte 87
66 Mesures de distances et derelegravevementsVous pouvez utiliser lrsquoinformation de la barre de donneacutees et la regraveglepour mesurer les distances dans lrsquoapplication cartographiqueVous pouvez mesurer la distance et le relegravevement
bull entre votre bateau et la position du curseur
bull entre deux points sur la carte
Note Les donneacutees de position du curseur doivent ecirctre afficheacuteesdans la barre de donneacutees pour effectuer les mesures Effectuezla seacutequence de menu MENU gt Databar Setup gt Configure pourpersonnaliser la barre de donneacutees
Positionnement de la regravegle sur la carteDans lrsquoapplication cartographique
1 Deacuteplacez le curseur sur la carte au point drsquoorigine de la mesurede distance ou du relegravevement
2 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION3 Appuyez sur la touche de fonction RULER4 Deacuteplacez le curseur sur la carte au point final de la mesure
de distance ou du relegravevement La distance et le relegravevementapparaissent
5 Appuyez sur OK pour deacuteplacer la regravegle agrave une nouvelle position
Deacuteplacement de la regravegle de navigationDepuis lrsquoapplication cartographique avec la regravegle afficheacutee
1 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION2 Appuyez sur la touche de fonction RULER
3 Appuyez respectivement sur la touche de fonction ADJUST Aou ADJUST B pour seacutelectionner le point de deacutepart ou de fin
4 Positionnez le curseur sur la nouvelle position de la regravegle5 Appuyez sur OK pour valider la nouvelle position de la regravegle
Deacutesactivation de la regravegle de navigationDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION2 Appuyez sur la touche de fonction RULER3 Appuyez sur la touche de fonction CLEAR RULER
88 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
67 Vecteurs cartographiquesLes vecteurs cartographiques sont des indicateurs du cap de laroute sur le fond et de la direction du vent et du courantPlusieurs vecteurs peuvent ecirctre superposeacutes sur lrsquoeacutecrancartographique Les vecteurs suivants peuvent ecirctreindeacutependamment activeacutes ou deacutesactiveacutes dans le menu 2D set upaccessible depuis le menu de parameacutetrage cartographique
D11746-1
Description des vecteurs
Vecteur de cap HDG mdash ligne rouge indiquant le cap du bateau Une flegravecherouge est utiliseacutee si la longueur du vecteur est reacutegleacutee sur une valeur autre quelrsquoinfini
Vecteur COG (route sur le fond) mdash une ligne verte indique le cap reacuteel dubateau Une flegraveche agrave deux pointes est utiliseacutee si la longueur du vecteur estreacutegleacutee sur une valeur autre que lrsquoinfini
Description des vecteurs
Flegraveche de mareacuteemdash le courant est afficheacute sous forme de ligne bleue avec uneflegraveche pleine partant de votre bateau en direction du courant de mareacutee Lalargeur de la flegraveche indique la force du courant
Flegraveche de vent mdash la direction du vent est afficheacutee sous forme de ligne jauneavec une flegraveche pleine pointant vers votre bateau et indiquant la direction duvent La largeur de la flegraveche indique la force du vent
Note Il est impossible drsquoafficher les vecteurs lorsqursquoaucunedonneacutee de cap ni de vitesse sur le fond (COG) nrsquoest disponible
Longueur de vecteurLa longueur des vecteurs HDG et COG est deacutetermineacutee par ladistance que le navire doit normalement couvrir agrave la vitesse actuelledans la dureacutee preacuteprogrammeacutee (3 min 6 min ou Infini) via le menude parameacutetrage de la carte La dureacutee seacutelectionneacutee srsquoappliqueagrave toutes les images cartographiques et lorsque lrsquooption Infiniest seacutelectionneacutee le vecteur srsquoeacutetend jusqursquoau bord de la fenecirctrecartographique
Activationdeacutesactivation des vecteurscartographiquesSur la carte en 2D
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Chart Setup3 Seacutelectionnez 2D set up4 Seacutelectionnez lrsquooption ON ou OFF pour les rubriques de menu
Vecteur de cap Vecteur COG Flegraveche de mareacutee ou Flegravechede vent selon vos souhaits
Utilisation de la carte 89
68 Informations sur les courants
Donneacutees de courant animeacuteesLes cartes eacutelectroniques peuvent permettre lrsquoanimation des donneacuteesde courant
D11748-1
Lrsquoanimation peut ecirctre consulteacutee en continu ou par seacutequence selonla dureacutee programmeacutee Il est eacutegalement possible de reacutegler la datede lrsquoanimation et de relancer lrsquoanimation agrave un point quelconquesur une dureacutee de 24 h
Note Toutes les cartes ne sont pas compatibles avec lrsquoanimationdes courants de mareacutee
Affichage des courants de mareacutee animeacutes
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le curseur sur une icocircne en forme de losange2 Appuyez sur OK pour afficher la boicircte de dialogue drsquoinformations
sur lrsquoobjet
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres optionsrelatives aux courants
3 Appuyez sur la touche de fonction Animate
Les touches de fonction changent pour offrir des optionsdrsquoanimation
Controcircle de lrsquoanimation des courants
Dans lrsquoapplication cartographique avec lrsquoanimation de mareacuteeactiveacutee
1 Pour deacutemarrer ou arrecircter lrsquo animation appuyez sur la touchede fonction ANIMATION PLAYPAUSE (Lecturepause delrsquoanimation)
2 Pour voir pas agrave pas lrsquoanimation seacutelectionnez la touche defonction STEP BACK ou STEP FWD
3 Pour reacutegler lrsquointervalle du pas drsquoanimation marquez une pausedans une animation en cours de lecture et appuyez sur la touchede fonction SET TIME INTERVAL (Reacutegler lrsquointervalle de temps)
4 Pour seacutelectionner la date de lrsquoanimation appuyez sur la touchede fonction SET DATE (reacutegler la date) Lrsquoeacutecran de modificationde date affiche les options suivantes
TODAYrsquoSDATE (datedu jour)
Reacuteglage de lrsquoanimation agrave la date actuelle
PREVDATE (Datepreacuteceacutedente)
Reacuteglage de lrsquoanimation 24 heures avant la dateactuelle
NEXTDATE (Datesuivante)
Reacuteglage de lrsquoanimation 24 heures apregraves la dateactuelle
EDIT DATE(Modifierdate)
Ouvrez lrsquoeacutecran de modification de date utilisezle trackpad ou le rotacteur pour saisir la datepour laquelle vous voulez voir une animation
90 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
5 Appuyez sur OK pour enregistrer la nouvelle date et revenir agravelrsquoeacutecran drsquoanimation de courant Ou appuyez sur CANCEL pourignorer la modification de la date et revenir agrave lrsquoeacutecran drsquoanimationde courant sans modification des reacuteglages
Affichage des deacutetails de courantsDans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le curseur sur lrsquoicocircne de courant en forme delosange
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres optionsrelatives aux courants
2 Appuyez sur OK pour afficher lrsquoinformation sur le courantseacutelectionneacute
3 Appuyez sur la touche de fonction VIEW CURRENT STATION4 Utilisez le trackpad pour deacuteplacer le seacutelecteur drsquoheure5 Utilisez les touches de fonction approprieacutees pour modifier la
date afficheacutee
69 Informations sur les objetscartographiquesLa carte peut afficher des donneacutees suppleacutementaires drsquoobjetscartographiques de ports et de marinasVous pouvez eacutegalement rechercher un type drsquoobjet cartographiqueagrave proximiteacute et rechercher des ports par nomSelon la cartouche cartographique utiliseacutee il est eacutegalementpossible drsquoafficher certaines ou toutes les donneacutees suppleacutementairessuivantes
bull Deacutetails de chaque objet cartographique porteacute sur la carte ycompris la source de donneacutees de structures lignes zones dehaute mer etc
bull Deacutetails des ports caracteacuteristiques portuaires et servicescommerciaux
bull Instructions nautiques (similaires agrave celles fournies par les guidesnautiques) Les instructions nautiques sont disponibles pourcertains ports
bull Photos panoramiques de ports et marinas Lrsquoaffichage drsquounsymbole drsquoappareil photographique sur la carte indique qursquouneou des photos sont disponibles
Deux meacutethodes permettent drsquoacceacuteder aux informations sur lesobjets
bull A tout moment mdash en appuyant sur la touche OK Une listedrsquoobjets cartographiques srsquoaffiche ainsi que les touches defonction FIND NEAREST et SEARCH BY NAME
bull En utilisant un objet agrave lrsquoeacutecranmdash positionnez le curseur sur unobjet et appuyez sur OK pour obtenir une information sur cet objetet acceacuteder aux options FIND NEAREST et SEARCH BY NAME
Utilisation de la carte 91
Note Le niveau drsquoinformations sur lrsquoobjet disponible deacutependdes cartes eacutelectroniques utiliseacutees Pour des deacutetails completssur les speacutecificiteacutes des cartouches eacutelectroniques contactez lefournisseur de celles-ci
Informations sur les objets cartographiquesDans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le curseur sur lrsquoobjet
Une fenecirctre est afficheacutee montrant lrsquoinformation cartographiquede base
2 Appuyez sur OK
Lrsquoinformation deacutetailleacutee sur lrsquoobjet srsquoaffiche et les touches defonction se modifient pour fournir les options FIND NEARESTet SEARCH BY NAME (recherche du plus proche et recherchepar nom)
3 Seacutelectionnez lrsquoinformation deacutesireacutee agrave lrsquoaide du rotacteur si lrsquoobjetseacutelectionneacute comporte plusieurs sujets
Recherche par type drsquoobjet cartographique leplus procheDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur OK
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options2 Appuyez sur la touche de fonction FIND NEAREST
Lrsquoeacutecran affiche la liste des types drsquoobjet cartographiquesdisponibles
3 Seacutelectionnez lrsquoobjet cartographique de votre choix dans la liste4 Appuyez sur OK
Une liste comportant toutes les occurrences de cet objet srsquoouvre
5 Mettez en surbrillance lrsquooccurrence de votre choix agrave rechercher6 Appuyez sur la touche de fonction SHOW ON CHART
Recherche drsquoun port par nomDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur OK
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options2 Appuyez sur la touche de fonction SEARCH BY NAME3 Appuyez sur la touche de fonction EDIT NAME
Le clavier virtuel est afficheacute4 A lrsquoaide du clavier virtuel saisissez le nom du port rechercheacute5 Appuyez sur la touche de fonction SEARCH
Lrsquoeacutecran affiche les reacutesultats de la recherche6 Seacutelectionnez une entreacutee dans la liste pour plus drsquoinformations
Affichage des instructions nautiquesDans lrsquoapplication cartographique quand un symbole de port estafficheacute
1 Positionnez le curseur sur le symbole du port2 Appuyez sur OK
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue drsquoinfo objet3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Pilot Book4 Seacutelectionnez le pilote ou le chapitre de votre choix5 Appuyez sur la touche de fonction VIEW PILOT BOOK (Afficher
les instructions nautiques)
92 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Affichage de photos panoramiquesLrsquoaffichage drsquoun symbole drsquoappareil photographique danslrsquoapplication cartographique signale qursquoune photo est disponible
1 Positionnez le curseur sur le symbole de lrsquoappareilphotographique
2 Appuyez sur OK3 Appuyez sur la touche de fonction VIEW PHOTO
610 Couches cartographiquesLa carte comprend un certain nombre de couches et de modesdrsquoaffichage fournissant divers eacutecrans et informationsVous pouvez superposer les donneacutees sur une fenecirctrecartographique pour augmenter les informations disponibles Lessuperpositions disponibles sont
bull Superposition de photographie aeacuterienne mdash fournit unesuperposition de photographie aeacuterienne ou par satellite
bull Meacuteteacuteo NowRad (Carte 2D seulement) mdash fournit la superpositionradar de donneacutees meacuteteacuteo NowRad sans neacutecessiteacute drsquoouvrir uneapplication meacuteteacuteo seacutepareacutee
bull Bulletins meacuteteacuteo (Carte 2D seulement) mdash fournit les bulletinsmeacuteteacuteorologiques sans neacutecessiteacute drsquoouvrir une application meacuteteacuteoseacutepareacutee
bull Superposition radar (Carte 2D seulement) mdash superposition delrsquoimage radar sur la carte
bull Superposition cibles AIS (Carte 2D seulement) mdash affichage etpoursuite de cibles AIS
bull Reacuteglage de lrsquoexageacuteration (Carte 3D seulement) mdash reacuteglage durelief 3D
bull Noms de points de route (Carte 3D seulement) mdash affichage desnoms de point de route sur la carte
Note Pour activer ces couches il est neacutecessaire de disposerde cartes eacutelectroniques compatibles Il peut ecirctre eacutegalementneacutecessaire de disposer de mateacuteriel suppleacutementaire et drsquoavoirsouscrit des abonnements
Superposition de photographie aeacuterienneVos cartes eacutelectroniques peuvent contenir des photographiesaeacuteriennes
Utilisation de la carte 93
Elles couvrent les voies navigables jusqursquoagrave 5 km (3 miles) agravelrsquointeacuterieur des terres La reacutesolution deacutepend de la reacutegion couvertepar la cartouche cartographique
Activation de la superposition de photographie aeacuterienne
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction 2D CHART LAYERS ou 3DCHART LAYERS selon le cas
2 Appuyez sur la touche de fonction AERIAL OVERLAY pourseacutelectionner lrsquooption ON
Reacuteglage de lrsquoopaciteacute de la superposition
Sur la carte en 2D
1 Appuyez sur la touche de fonction 2D CHART LAYERS2 Appuyez sur la touche de fonction AERIAL OVERLAY pour
seacutelectionner lrsquooption ON
La jauge drsquoopaciteacute apparaicirct au dessus de la touche de fonction3 Utilisez le rotacteur pour reacutegler lrsquoopaciteacute entre 1 et 100
Seacutelection de la zone de superposition de photographieaeacuterienne
Dans lrsquoapplication cartographique avec la superposition dephotographie aeacuterienne activeacutee
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Cartography Setup3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Aerial Photo Overlay4 Seacutelectionnez lrsquooption On Land (Sur terre) ou On Land and Sea
(Sur terre et sur mer)5 Appuyez sur OK
Exageacuteration des deacutetails cartographiques en 3DVous pouvez agrandir les objets en vertical sur la carte 3D pourfaciliter lrsquointerpreacutetation de votre environnementIl peut parfois ecirctre plus facile de voir certaines caracteacuteristiquestopographiques si celles-ci sont agrandies Le reacuteglage delrsquoagrandissement a pour effet drsquoeacutetirer les objets verticalement surla carte ce qui permet de mieux voir leur forme et de leur positionCeci peut srsquoaveacuterer particuliegraverement utile pour la pecircche par exemple
Reacuteglage de lrsquoexageacuteration de la carte 3D
Sur la carte en 3D
94 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction 3D VIEW OPTIONS3 Appuyez sur la touche de fonction ADJUST EXAGGERATION4 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez le niveau drsquoagrandissement
voulu
Superposition radarLes fonctions radar ou MARPA peuvent ecirctre combineacutees agrave la cartepour la poursuite de cibles ou pour faciliter la discrimination entreles objets fixes et les autres mobiles du trafic maritimeLes fonctions radar suivantes augmentent les fonctionnaliteacutes delrsquoaffichage cartographique
bull MARPA
bull Superposition radar (pour faire la distinction entre objets fixeset objets mobiles)
Affichage des cibles MARPA sur la carte agrave lrsquoaide du radarLa fonction Mini Aide Automatique agrave la Poursuite de Cibles(MARPA) permet la poursuite de cibles speacutecifiques et lrsquoeacutevaluationdes risques de collision Quand la fonction superposition radar estactiveacutee toutes les cibles MARPA sont afficheacutees dans la fenecirctrecartographique et les fonctions MARPA associeacutees sont accessiblesdepuis lrsquoeacutecran cartographique
Discrimination entre les objets fixes et les objets mobiles agravelrsquoaide de la superposition radarIl est possible de superposer les donneacutees drsquoimage radar sur lrsquoimagecartographique afin de faciliter la discrimination entre les objets fixeset les autres mobiles du trafic maritime Pour de meilleurs reacutesultatsil est recommandeacute drsquoactiver la Synchronisation Radar-Carte pourecirctre sucircr que lrsquoeacutechelle cartographique et lrsquoeacutechelle radar soientidentiques
Activation de la superposition radar
Sur la carte en 2D
1 Appuyez sur la touche de fonction 2D CHART LAYERS2 Appuyez sur la touche de fonction RADAR OVERLAY pour
seacutelectionner lrsquooption ON
Accegraves aux commandes MARPA sur la carte
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Seacutelectionnez la cible agrave lrsquoaide du curseur
Lrsquoeacutecran affiche les touches de fonction speacutecifiques agrave la fonctionMARPA
2 Alternativement quand la fonction Superposition Radar (RadarOverlay) est activeacutee vous pouvez appuyer sur la touche defonction TARGET TRACKING (poursuite de cible)
Synchronisation de lrsquoeacutechelle cartographique et de lrsquoeacutechelleradarLrsquoeacutechelle radar de toutes les fenecirctres radar peut ecirctre synchroniseacuteesur lrsquoeacutechelle cartographiqueQuand la synchronisation est activeacutee
bull Lrsquoeacutechelle radar est modifieacutee dans toutes les fenecirctres radar pourcorrespondre agrave lrsquoeacutechelle cartographique active
bull Lrsquoindicateur lsquoSynrsquo apparaicirct dans le coin supeacuterieur gauche de lafenecirctre cartographique
bull La modification de lrsquoeacutechelle radar dans nrsquoimporte laquelle desfenecirctres radar est automatiquement reacutepercuteacutee dans toutes lesfenecirctres cartographiques synchroniseacutees
bull La modification de lrsquoeacutechelle drsquoune fenecirctre cartographiquesynchroniseacutee est automatiquement reacutepercuteacutee dans toutes lesfenecirctres radar
Utilisation de la carte 95
Synchronisation de la carte avec lrsquoeacutechelle radar
Sur la carte en 2D
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction SYNC pour seacutelectionner
lrsquooption RDR3 Utilisez les touches RANGE IN ou OUT pour modifier lrsquoeacutechelle
radar
Note La synchronisation de lrsquoeacutechelle radar est indisponiblequand le mode mouvement de la carte est reacutegleacute surAUTORANGE
Cercles de distance
1nm2nm
3nm
D11766-1
Les cercles de distance offrent une repreacutesentation increacutementiellede distance agrave partir du navire facilitant lrsquoeacutevaluation approximativedes distances drsquoun coup drsquoœil Les cercles sont toujours centreacutes surle bateau et espaceacutes selon une eacutechelle qui varie en fonction duniveau de zoom actif Chaque cercle est identifieacute par une eacutetiquetteindiquant sa distance depuis le bateau
Activation des cercles de distance
Sur la carte en 2D
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Chart Setup3 Seacutelectionnez 2D Set Up4 Seacutelectionnez lrsquooption ON de la rubrique de menu 2D Range
Rings
Superposition meacuteteacuteo NOWRadAvec un reacutecepteur meacuteteacuteo compatible connecteacute agrave votre eacutecranmultifonctions vous pouvez superposer les donneacutees meacuteteacuteoNOWRad sur la carteLa superposition meacuteteacuteo NOWRad fournit les informations et bulletinsmeacuteteacuteorologiques NOWRad sur la carte Vous pouvez reacuteglerlrsquoopaciteacute de la superposition pour obtenir une visibiliteacute optimale agrave lafois des donneacutees meacuteteacuteo et cartographiques
96 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Note La superposition meacuteteacuteo NOWRad nrsquoest disponible qursquoenAmeacuterique du Nord et dans ses eaux territoriales
Activation de la superposition meacuteteacuteo NOWRad sur la carte
Sur la carte en 2D
1 Appuyez sur la touche de fonction 2D CHART LAYERS2 Seacutelectionnez lrsquooption ON agrave lrsquoaide de la touche de fonction
NOWRAD OVERLAY
Choix des bulletins meacuteteacuteorologiques agrave afficher sur la carte
Sur la carte en 2D
1 Appuyez sur la touche de fonction 2D CHART LAYERS2 Appuyez sur la touche de fonction WEATHER REPORTS3 Appuyez sur la touche de fonction TROPICAL STATEMENTS
(preacutevisions tropicales) MARINE WARNINGS (avis auxnavigateurs) MARINE ZONE FORECASTS (preacutevisionsmaritimes) ou WATCHBOX WARNINGS (alertes meacuteteacuteo) pourseacutelectionner le bulletin meacuteteacuteo de votre choix
611 Affichage de la carteLa carte comprend plusieurs options drsquoaffichage portant sur leniveau de deacutetails les types drsquoobjets et les modes de fonctionnementLes options drsquoaffichage disponibles sont
bull Syncmdash Synchronisation des eacutechelles radar et carte
bull Chart detail mdash Reacuteglage du niveau de deacutetail des objets afficheacutessur la carte
bull Chart typemdashSeacutelectionnez les cartes de pecircche (si la cartographieeacutelectronique choisie est compatible)
bull View mdash Passage de la carte 2D agrave la carte 3D
Accegraves aux options drsquoaffichage cartographiqueDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 A lrsquoaide de la barre drsquooutils de touches de fonction reacuteglez les
options de votre choix
Synchronisation de plusieurs cartesVous pouvez synchroniser sur plusieurs cartes et eacutecrans du reacuteseau(SeaTalk hs) les donneacutees de cap de distance et de positionLorsque la synchronisation de cartes est activeacutee
bull Celle-ci est signaleacutee par la mention Chart Sync dans la barredrsquoeacutetat de lrsquoapplication cartographique
bull Certaines fonctions de touches de fonction ne sont pasdisponibles et sont griseacutees
bull Toute modification du cap de la distance ou de la position sur unedes cartes est reproduite sur toutes les autres cartes
Utilisation de la carte 97
Note Lorsque les cartes 2D et 3D sont synchroniseacutees le modemouvement est toujours le mouvement relatif
Synchronisation de plusieurs cartes
Dans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction SYNC pour seacutelectionner
lrsquooption CHRT3 Si plusieurs eacutecrans sont en reacuteseau renouvelez lrsquoeacutetape 2 dans
lrsquoapplication Carte sur chaque eacutecran agrave synchroniser
Mode PecirccheLe mode Pecircche permet drsquoafficher les isobathes sur la carteSeules les cartouches cartographiques offrant le niveau de deacutetailapproprieacute permettent drsquoafficher les donneacutees bathymeacutetriques danslrsquoapplication cartographiqueil faut modifier les reacuteglages de lrsquooption CHART TYPE (Type decarte) sur FISH pour afficher les donneacutees bathymeacutetriques (sousreacuteserve qursquoelles soient disponibles sur la cartouche cartographique)
Activation du mode PecirccheDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez la touche de fonction CHART TYPE3 Appuyez sur la touche de fonction CHART USE pour
seacutelectionner lrsquooption FISH
Note La touche de fonction CHART USE est deacutesactiveacutee sivotre cartographie nrsquoest PAS compatible
Deacutetails cartographiques
5
5
9
14
914
5
5
9
14
914
D11757-1
Le reacuteglage de deacutetails cartographiques deacutetermine le niveau de deacutetailsafficheacutes sur la carte
Lrsquooption LOW de la touche de fonction CHART DETAIL masque lesobjets cartographiques suivants
bull Textebull Limites des cartesbull Sondes ponctuellesbull Isobathesbull Secteurs des feuxbull Mises en garde et donneacutees de routagebull Caracteacuteristiques marines et terrestresbull Services commerciaux (si disponibles sur la cartographie)Seacutelectionnez lrsquooption HIGH pour afficher ces objets
Modification du niveau de deacutetails cartographiques
Dans lrsquoapplication cartographique
98 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 A lrsquoaide de la touche de fonction CHART DETAIL seacutelectionnez
lrsquooption HIGH ou LOW
Utilisation de la carte 99
612 Parameacutetrage de la carteLe parameacutetrage standard de la carte et de sa cartographie peut ecirctre modifieacute pour une meilleure adeacutequation agrave vos besoins et preacutefeacuterencespersonnellesBien que cette opeacuteration nrsquoest geacuteneacuteralement effectueacutee qursquoagrave lapremiegravere utilisation il est possible drsquoapporter des correctionsulteacuterieures une fois familiariseacute avec le systegraveme Toutes lesmodifications des reacuteglages sont conserveacutees en meacutemoire agravelrsquoextinction du systegraveme
Seacutelection de menu de parameacutetrage de la carteDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Chart Setup
Le systegraveme ouvre le menu de parameacutetrage de la carte
100 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Option du menu de parameacutetrage de la carteLe tableau ci-dessous deacutecrit les diffeacuterentes options du menu de parameacutetrage de la carte pour votre eacutecran multifonctions
Rubrique de menu Description Options
Orientation de la carte Lrsquoorientation de la carte est la relation entre la carte et la directionsuivie Cette option de menu permet de choisir lrsquoorientation
bull Head-Up (cap en haut)
bull North-Up (nord en haut) (Deacutefaut)
bull Course-Up (route en haut)
Mode mouvement 2D Le mode mouvement commande la relation entre la carte et le bateauCe reacuteglage ne srsquoapplique qursquoaux cartes en 2D La carte 3D est toujoursreacutegleacutee sur Mouvement Relatif quel que soit le reacuteglage effectueacute ici
bull Relative motion (Mouvement relatif) (Deacutefaut)
bull True motion (Mouvement vrai)
bull Autorange (eacutechelle automatique)
Deacutecalage du bateau La touche de fonction Vessel Offset (deacutecalage du bateau) permet delaisser le bateau au centre de lrsquoeacutecran (deacutecalage 0) ou de le deacutecalerdrsquo13 ou 23 de lrsquoeacutecran Les options 13 ou 23 donnent une meilleurevue de la zone en avant du bateau
bull 0 (Deacutefaut)
bull 13
bull 23
Type drsquoicocircne de bateau Deacutetermine le type drsquoicocircne du bateau afficheacutee dans lrsquoapplicationcartographique
bull Voilier (Deacutefaut)
bull Bateau agrave moteur
Taille drsquoicocircne de bateau Deacutetermine la taille drsquoicocircne du bateau afficheacutee dans lrsquoapplicationcartographique
bull Small (petit) (Deacutefaut)
bull Large (grand)
Utilisation de la carte 101
Rubrique de menu Description Options
Parameacutetrage 3D Reacuteglages speacutecifiques agrave la carte 3D
bull Center-of-view indicator mdash deacutetermine lrsquoaffichage drsquoune croixblanche indiquant le centre de lrsquoimage
bull Trans Conemdash affichage drsquoun cocircne de sonde sous lrsquoicocircne du bateaupour indiquer la zone de couverture approximative du sondeur
bull Depth Scale mdash affichage drsquoune eacutechelle sous lrsquoicocircne du bateauindiquant la profondeur drsquoeau approximative sous le bateau
bull Center-of-view indicator
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
bull Trans Cone
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
bull Depth Scale
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
Parameacutetrage 2D Reacuteglages speacutecifiques agrave la carte 2D
bull Heading Vector mdash affichage drsquoun vecteur rouge partant de votrebateau et pointant vers le cap actuel La longueur de la lignedeacutepend de la valeur indiqueacutee dans le reacuteglage Longueur de vecteur(Vector Length)
bull COG Vectormdash affichage drsquoun vecteur vert partant de votre bateauet indiquant le relegravevement de la route sur le fond (COG) La longueurde la ligne deacutepend de la valeur indiqueacutee dans le reacuteglage Longueurde vecteur (Vector Length)
bull Tide Arrow mdash affichage drsquoune flegraveche bleue animeacutee indiquant ladirection des courants La largeur de la flegraveche indique la force ducourant
bull Wind Arrow mdash affichage drsquoune flegraveche jaune animeacutee indiquant ladirection du vent La largeur de la flegraveche indique la force du vent
bull Vector Lengthmdash la distance parcourue par votre navire dans unedureacutee programmeacutee pour cette option deacutetermine la longueur duvecteur traceacute sur lrsquoeacutecran cartographique Ce reacuteglage srsquoapplique
bull Heading Vector
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
bull COG Vector
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
bull Tide Arrow
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
bull Wind Arrow
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
bull Vector Length
102 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Rubrique de menu Description Optionsaux vecteurs COG et HDG (cap) Lorsque lrsquooption Infinite estseacutelectionneacutee le vecteur srsquoeacutetend jusqursquoau bord de la fenecirctrecartographique
bull Vector Widthmdash Reacuteglage de la largeur des vecteurs COG et HDG(cap) sur la carte
bull Route Width mdash largeur des lignes de route
bull Range Ringsmdashaffichage des cercles de distance radar sur la carte
ndash 3 minutes
ndash 6 minutes
ndash Infini (Deacutefaut)
bull Vector Width
ndash Thin (Mince)
ndash Normal (Deacutefaut)
ndash Wide (Large)
bull Route Width
ndash Thin (Mince)
ndash Normal (Deacutefaut)
ndash Wide (Large)
bull Range Rings
ndash ON
ndash OFF (Deacutefaut)
Utilisation de la carte 103
Rubrique de menu Description Options
Object Information (Information drsquoobjetcartographique)
Reacuteglage du mode drsquoactivation de lrsquoaffichage des donneacutees drsquoobjets etde zones cartographiques
bull OFF mdash Pour afficher lrsquoinformation concernant un objetcartographique vous devez deacuteplacer le curseur sur lrsquoobjet concerneacuteet appuyez sur OK
bull ALL ON mdash Lrsquoinformation sur les objets et zones cartographiquesconcerneacutes apparaicirct degraves que vous deacuteplacez le curseur sur un objetou zone
bull Points ON mdash Lrsquoinformation concernant un objet cartographiqueapparaicirct degraves que vous deacuteplacez le curseur sur lrsquoobjet concerneacute
bull OFF
bull Points ON
bull All ON (Deacutefaut)
Record Vessel Track By (Modedrsquoenregistrement de la trace du navire)
Seacutelection du critegravere drsquoenregistrement des points de trace sur la carte
bull Automdash les points de trace sont automatiquement creacuteeacutes
bull Time mdash les points de trace sont creacuteeacutes agrave intervalles de tempsprogrammeacutes
bull Distancemdash les points de trace sont creacuteeacutes agrave intervalles de distanceprogrammeacutes
bull Auto (Deacutefaut)
bull Time
bull Distance
Intervalle de trace Deacutetermine lrsquointervalle de creacuteation des points de trace Les optionsdisponibles deacutependent du critegravere programmeacute via la rubrique de menuRecord Vessel Track By
bull Auto mdash Si lrsquooption Auto a eacuteteacute seacutelectionneacutee dans la rubrique demenu Record Vessel Track By aucune option nrsquoest disponible viala rubrique de menu Track Interval
bull Time mdash Si lrsquooption Time a eacuteteacute seacutelectionneacutee dans la rubriquede menu Record Vessel Track By vous pouvez programmerlrsquointervalle horaire via la rubrique Track Interval (Intervalle de trace)
bull Distancemdash Si lrsquooption Distance a eacuteteacute seacutelectionneacutee dans la rubriquede menu Record Vessel Track By vous pouvez programmerlrsquointervalle de distance via la rubrique Track Interval (Intervalle de
Quand le critegravere TIME a eacuteteacute seacutelectionneacute dans larubrique de menu Record Vessel Track By
bull 2 secondes
bull 5 secondes
bull 10 secondes
bull 30 secondes
bull 1 minute
bull 3 minutes
bull 5 minutes
104 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Rubrique de menu Description Optionstrace) Les uniteacutes utiliseacutees pour ce reacuteglage deacutependent du reacuteglageeffectueacute pour les Uniteacutes de distance dans le menu MENU gtSystem Setup gt Units Setup
bull 10 minutes
bull 30 minutes
Quand le critegravere DISTANCE a eacuteteacute seacutelectionneacutedans la rubrique de menu Record Vessel TrackBy
bull 002 nm sm km
bull 005 nm sm km
bull 01 nm sm km
bull 02 nm sm km
bull 05 nm sm km
bull 10 nm sm km
Systegraveme geacuteodeacutesique Pour que les indications de votre GPS et de vos cartes soientidentiques il est important drsquoutiliser le mecircme systegraveme geacuteodeacutesiquespour ces deux sources de donneacutees Le systegraveme geacuteodeacutesique pardeacutefaut pour votre eacutecran est le WGS1984 Vous pouvez modifier cereacutegalage si ce systegraveme ne convient pas Quand vous changez desystegraveme geacuteodeacutesique le quadrillage de la carte se modifie en fonctiondu nouveau systegraveme geacuteodeacutesique de reacutefeacuterence et de mecircme que lalatitude et la longitude des objets cartographiques Le systegraveme engageune proceacutedure de parameacutetrage de tout GPS selon le nouveau mode etindique si cette proceacutedure a eacuteteacute couronneacutee de succegraves ou non
Note Raymarine vous conseille de veacuterifier la position afficheacuteedu navire dans lrsquoapplication cartographique par rapport agrave un objetcartographique connu agrave proximiteacute La preacutecision drsquoun GPS standardest entre 5 et 15 m
bull WGS1984 (Deacutefaut)
bull Liste des systegravemes geacuteodeacutesiques disponibles
Utilisation de la carte 105
Seacutelection du menu de parameacutetrage de lacartographieDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Cartography Setup
106 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Options du menu de parameacutetrage cartographiqueLe tableau ci-dessous deacutecrit les diffeacuterentes options du menu de parameacutetrage de la Cartographie pour votre eacutecran multifonctions
Rubrique de menu Description Options
Chart Display (Eacutecran cartographique) Reacuteglage du niveau de deacutetail afficheacute sur la carte bull Simple
bull Deacutetailleacute (Deacutefaut)
bull Extra deacutetaileacute
Quadrillage de la carte Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage du quadrillage en latitude etlongitude sur la carte
bull OFF mdash le quadrillage est masqueacute
bull ON mdash le quadrillage est afficheacute
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Chart Text (Leacutegende cartographique) Activationdeacutesactivation des leacutegendes cartographiques (toponymesetc)
bull OFF mdash leacutegendes cartographiques masqueacutees
bull ON mdash leacutegendes cartographiques afficheacutees
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Chart Boundaries (Limites des cartes) Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage des limites de cartes sous formede ligne
bull OFF mdash limites de cartes masqueacutees
bull ON mdash limites de cartes afficheacutees
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Spot Soundings (Sondes ponctuelles=) Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage de la bathymeacutetrie
bull OFF mdash profondeurs masqueacutees
bull ON mdash profondeurs afficheacutees
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Utilisation de la carte 107
Rubrique de menu Description Options
Safety Contour (Peacuterimegravetre de seacutecuriteacute) La carte utilise cette profondeur comme limite drsquoeau profonde Leszones de profondeur supeacuterieure agrave celle-ci sont coloreacutees en utilisant lacouleur drsquoeau profonde adeacutequate (Deep Water Color)
bull OFF
bull 7 ft
bull 10 ft
bull 16 ft
bull 20 ft
bull 33 ft
bull 66 ft (Deacutefaut)
Depth Contour (Isobathes) Les isobathes sont afficheacutes sur la carte sous forme de lignes indiquantla profondeur agrave une position particuliegravere
bull OFF
bull 16 ft
bull 20 ft
bull 33 ft
bull 66 ft
bull ALL (Tous) (Deacutefaut)
Nav Marks (Balisage) Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage du balisage
bull OFF mdash le balisage est masqueacute
bull ON mdash le quadrillage est afficheacute
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Nav Marks Symbols (Symboles dubalisage)
Seacutelection du jeu de symboles utiliseacute pour lrsquoaffichage du balisage International ou US Ces symboles sont identiques agrave ceux utiliseacutes surles cartes papier
bull International (Deacutefaut)
bull US
Light Sectors (Secteurs des feux) Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage des secteurs des feux
bull OFF mdash les secteurs des feux ne sont pas afficheacutes
bull ON mdash les secteurs des feux sont afficheacutes
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
108 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Rubrique de menu Description Options
Caution amp Routing Data (Donneacuteesdrsquoavertissement et drsquoitineacuteraire)
Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage des donneacutees drsquoavertissement etdrsquoitineacuteraire
bull OFF mdash les donneacutees drsquoavertissement et drsquoitineacuteraire ne sont pasafficheacutees
bull ONmdash les donneacutees drsquoavertissement et drsquoitineacuteraire sont afficheacutees
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Marine Features (Objetshydroraphiques)
Quand cette option de menu est activeacutee (ON) les objetshydrographiques suivants sont afficheacutes sur la carte
bull Cacircbles
bull Nature ponctuelle du fond
bull Station de mareacutee
bull Stations de courant
bull Information portuaire
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Land Features (Objets cartographiquesterrestres)
Quand cette option de menu est activeacutee (ON) les objetscartographiques terrestres sont afficheacutes sur la carte
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Couleur des eaux profondes Deacutetermine la couleur des eaux profondes (La profondeur utiliseacutee pourdeacuteterminer les zones drsquoeau profonde est deacutefinie via le reacuteglage SafetyContour)
bull Blanc (Deacutefaut)
bull Bleu
Business Services (Servicescommerciaux)
Quand cette option de menu est activeacutee (ON) la carte affiche lessymboles indiquant la position des entreprises
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Photos panoramiques Deacutetermine si des photos panoramiques sont disponibles pour desamers tels que ports et marinas
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
Utilisation de la carte 109
Rubrique de menu Description Options
Roads (Routes) Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage des principales routes du littoralsur la carte
bull OFF mdash les routes du littoral sont masqueacutees
bull ON mdash les routes du littoral sont afficheacutees
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Additional Wrecks (Eacutepavessuppleacutementaires)
Activationdeacutesactivation de lrsquoaffichage de lrsquoinformation suppleacutementairedrsquoeacutepaves nouvelles
bull OFF
bull ON (Deacutefaut)
Aerial Photo Overlay (Superposition dephotographie aeacuterienne)
Deacutetermine les zones cartographiques couvertes par la fonctionSuperposition de photographie aeacuterienne
bull On Land (Sur terre) (Deacutefaut)
bull On Land and Sea (Sur terre et sur mer)
bull On Land and shallows (Sur terre ethauts-fonds)
Colored Seabed Areas (Zones du fondcoloreacutees)
Fournit une meilleure deacutefinition du fond sous-marin N srsquoappliqueqursquoaux zones pour lesquelles on dispose de reacuteglages suppleacutementaires
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
110 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 7 Utilisation du pilote automatique
Table des chapitresbull 71 Activation de la fonction de controcircle du pilote automatique en page 112
bull 72 Deacutebrayage drsquourgence du pilote automatique en page 112
bull 73 Controcircle du pilote automatique en page 113
bull 74 Options de commande du pilote automatique en page 114
bull 75 Fenecirctres de dialogue de Pilote Automatique en page 115
bull 76 Symboles drsquoeacutetat du pilote en page 116
bull 77 Alarmes du pilote automatique en page 117
Utilisation du pilote automatique 111
71 Activation de la fonction de controcircledu pilote automatique1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez System Setup3 Seacutelectionnez System Integration4 Appuyez sur la touche de fonction Autopilot Control pour
seacutelectionner lrsquooption Enabled
72 Deacutebrayage drsquourgence du piloteautomatiquePendant le suivi drsquoune route avec le pilote automatique
1 Appuyez briegravevement sur la touche POWER2 Appuyez sur la touche de fonction PILOT STANDBYLe pilote automatique est deacutebrayeacute et passe en mode veille
112 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
73 Controcircle du pilote automatiqueVotre eacutecran multifonctions permet de controcircler le pilote automatique
Note Pour toute information sur la connexion drsquoun piloteautomatique agrave votre eacutecran multifonctions reportez-vous agrave ladocumentation qui accompagne votre Pilote automatique
Activez la fonction Commande de pilote automatique et utilisezvotre eacutecran multifonctions pour
bull Embrayer le pilote automatique et lui enjoindre de suivre uneroute ou un point de route
bull Deacutebrayer le pilote automatique
bull Couper lrsquoalarme drsquoarriveacutee au point de route
Fenecirctre de dialogue Commande du Pilote AutomatiqueLes fonctions de commande du pilote automatique sur votre eacutecranmultifonctions sont associeacutees agrave la fenecirctre de dialogue Commandedu Pilote La fenecirctre de dialogue est afficheacutee dans les situationssuivantes
bull Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction GOTO ouFOLLOW ROUTE sur lrsquoapplication Carte
bull Lorsque vous suivez une route ou ralliez un point de route ou laposition du curseur et que vous positionnez le curseur sur uneroute ou un point de route actif sur la carte et appuyez sur latouche de fonction STOP GOTO STOP FOLLOW ou ADVANCEWAYPOINT
bull Lorsque vous arrivez au point de route cible
Restrictions de lrsquousage de lrsquoeacutecran tactile pourle pilote automatiquePour des raisons de seacutecuriteacute les touches de fonction geacuteneacuterantune action du pilote automatique ne peuvent ecirctre seacutelectionneacuteesvia lrsquoeacutecran tactileLes touches de fonction concerneacutees sont
bull ENGAGE PILOT mdash TRACK
bull AUTO
Utilisez les touches physiques pour utiliser ces touches de fonction
Activation du pilote automatiqueDans lrsquoapplication cartographique
1 Appuyez sur la touche de fonction NAVIGATION2 Seacutelectionnez la touche de fonction GOTO CURSOR FOLLOW
ROUTE OPTIONS ou GOTO WAYPOINT OPTIONS selonlrsquoopeacuteration que vous souhaitez effectuer
3 Appuyez sur la touche de fonction ENGAGE PILOT mdash TRACK
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue de commande du piloteautomatique
4 Seacutelectionnez la touche de fonction adeacutequate pour embrayer lepilote
Embrayage du pilote automatique agrave lrsquoaide dela fonction HotspottingDans lrsquoapplication cartographique
1 Positionnez le pointeur sur un point de route ou un point de routefaisant partie drsquoune route
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options
Utilisation du pilote automatique 113
2 Appuyez sur la touche de fonction GOTO WAYPOINT3 Appuyez sur la touche de fonction ENGAGE PILOT mdash TRACK
Deacutebrayage du pilote automatiqueDepuis lrsquoapplication cartographique avec le pilote automatiqueembrayeacute
1 Appuyez sur la touche de fonction STOP GOTO ou STOPFOLLOW
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue de commande du piloteautomatique
2 Appuyez sur la touche de fonction STANDBY
Le pilote automatique est deacutebrayeacute et passe en mode veille
74 Options de commande du piloteautomatiqueVotre eacutecran multifonctions permet de naviguer vers le point de routecible en utilisant les options de controcircle du pilote automatiqueAgrave lrsquoarriveacutee agrave un point de route la boicircte de dialogue de controcircle dupilote srsquoaffiche contenant les options suivantes
Option Description
ENGAGE PILOT mdash TRACK Embrayage du pilote automatique etprogression vers le point de routesuivant sur la route Cette option nrsquoestpas disponible si vous avez atteint lepoint de route final de la route
CLEAR ALARM Coupe lrsquoalarme drsquoarriveacutee au point deroute Conserve le cap actuel
STANDBY Coupe lrsquoalarme drsquoarriveacutee au point deroute et deacutebraye le pilote automatique
AUTO Coupe lrsquoalarme drsquoarriveacutee au point deroute et embraye le pilote automatiqueen mode AUTO Si vous avez atteintle dernier point de route drsquoune routele pilote automatique poursuit sur lecap courant verrouilleacute
114 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
75 Fenecirctres de dialogue de PiloteAutomatiqueLa fenecirctre de dialogue de pilote automatique fournit des informationsimportantes lorsque vous naviguez agrave lrsquoaide des commandes depilote automatique inteacutegreacuteesLes informations suivantes sont afficheacutees
bull Informations relatives au pilote y compris eacutetat et capbull Informations de point de route y compris nom relegravevement etdistance
bull Angle de virement Lrsquoangle de virement nrsquoest disponible que pourles pilotes SPX connecteacutes via SeaTalkng Indique la direction et lavitesse des changements de direction agrave effectuer sous pilote
Fenecirctre de pilote automatique type
Arriveacutee au point de routeA lrsquoarriveacutee au point de route la barre de titre de la fenecirctre dedialogue vire au rouge pour indiquer lrsquoalarme drsquoarriveacutee au point deroute
bull Seacutelectionnez ACKNOWLEDGE pour couper lrsquoalarme
bull Seacutelectionnez STANDBY pour reprendre le pilotage manuel
Utilisation du pilote automatique 115
76 Symboles drsquoeacutetat du piloteLrsquoeacutetat du pilote automatique est afficheacute dans la barre de donneacutees
Symbole Description
Pilote automatique en mode veille (standby)
Pilote automatique en mode Trace
Pilote automatique en mode Auto
Pas de pilote automatique deacutetecteacute
Alarme du pilote automatique active
Mode Eacutevitement drsquoobstacle actif
Mode Pecircche actif
Symbole Description
Eacutetalonnage du pilote automatique
Mode Barre motoriseacutee actif
Mode Reacutegulateur drsquoallure actif
116 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
77 Alarmes du pilote automatiqueLes fonctions de pilote automatique fournissent des alarmes pourvous preacutevenir de situations requeacuterant votre interventionVotre eacutecran multifonctions affiche les alarmes de pilote automatiqueqursquoune navigation soit ou non active sur le systegraveme Si lrsquointeacutegrationdu pilote est activeacutee et qursquoune alarme est deacuteclencheacutee par le piloteautomatique lrsquoeacutecran multifonctions produit une alarme sonore (sousreacuteserve qursquoaucune alarme nrsquoait eacuteteacute coupeacutee anteacuterieurement) Lrsquoeacutecrande controcircle du pilote est afficheacute signalant lrsquooccurrence drsquounenouvelle alarme De plus lrsquoicocircne du pilote est afficheacutee en rouge etreste rouge jusqursquoagrave annulation de lrsquoalarme
Coupure de lrsquoalarme de pilote1 Appuyez sur la touche de fonction CLEAR ALARMLrsquoalarme est coupeacutee et le pilote automatique reste embrayeacute enmode Auto sur le cap actuel
Coupure drsquoune alarme de pilote automatiqueet deacutebrayage du pilote1 Appuyez sur la touche de fonction STANDBYLrsquoalarme est coupeacutee et le pilote automatique est deacutebrayeacute et passeen mode veille (standby)
Utilisation du pilote automatique 117
118 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 8 Utilisation des alarmes et des fonctions MOB
Table des chapitresbull 81 Utilisation des fonctions Homme agrave la Mer (MOB) en page 120
bull 82 Alarmes en page 121
Utilisation des alarmes et des fonctions MOB 119
81 Utilisation des fonctions Homme agrave laMer (MOB)
Homme agrave la MerLa fonction MOB permet de marquer la position de la chute drsquounepersonne ou drsquoun objet par-dessus bordLa fonction MOB est disponible en permanence sur lrsquoeacutecranmultifonctions quelle que soit lrsquoapplication en coursLorsque le point MOB est activeacute un message drsquoalarme srsquoaffiche agravelrsquoeacutecran et un point de route drsquourgence est creacuteeacute Le systegraveme fourniteacutegalement le relegravevement du point de route Le point de routedrsquoalarme et drsquourgence srsquoaffiche eacutegalement simultaneacutement sur touteacutecran connecteacute au reacuteseau
Activation de la fonction Homme agrave la Mer (MOB)1 EXERCEZ une PRESSION PROLONGEE de 3 secondes sur
la touche WPTSMOB
Lrsquoaffichage de lrsquoapplication Carte est restaureacute avec les mecircmesreacuteglages que ceux preacuteceacutedant lrsquoactivation de la fonction MOB
Note Pour creacuteer une position MOB lrsquoeacutecran multifonctions doitdisposer drsquoun point GPS
Annulation drsquoune alarme drsquohomme agrave la mer1 Exercez une pression prolongeacutee de 4 secondes sur la touche
WPTSMOB
Une fois lrsquoalarme MOB coupeacutee
bull le mode mode mouvement de lrsquoapplication cartographiqueest reacuteinitialiseacute
bull Le mode de la barre de donneacutees est reacuteinitialiseacutebull Les fonctions GOTO et route sont restaureacutees
Application cartographique MOBSi une opeacuteration drsquohomme agrave la mer se deacuteclenche lorsquelrsquoapplication Carte ou lrsquoeacutecran drsquoaccueil est afficheacute le systegraveme ouvreune application cartographique speacuteciale MOB pour vous aider agravelocaliser la source du signal de deacutetresseCette application cartographique MOB est afficheacutee agrave lrsquoeacutecranmultifonctions et sur tout autre eacutecran multifonctions du reacuteseauLrsquoapplication cartographique MOB est doteacutee des caracteacuteristiquessuivantes
bull Un symbole MOB est poseacute agrave la position du bateau au moment ougravela touche MOB a eacuteteacute activeacutee
bull La carte est reacutegleacutee en mode mouvement Eacutechelle automatique etlrsquoeacutechelle cartographique est reacutegleacutee au minimum pour permettredrsquoafficher simultaneacutement agrave lrsquoeacutecran le navire et le point MOB
bull Si le navire srsquoeacuteloigne de la position MOB le systegraveme dessine uneligne en pointilleacutes reliant la position MOB agrave celle du navire
120 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
bull Les fonctions GOTO et route sont deacutesactiveacutees
bull Les deacutetails cartographiques sont reacutegleacutes au minimum
bull Toutes les autres commandes cartographiques y compris lasuperposition sont reacuteinitialiseacutees agrave leur reacuteglage par deacutefaut
bull Les donneacutees de position MOB sont afficheacutees dans la barre dedonneacutees en haut de lrsquoeacutecran
bull Aucun reacuteglage cartographique effectueacute sur lrsquoapplication MOBnrsquoest conserveacute
Lrsquoannulation de lrsquoalarme MOB entraicircne la fermeture de lrsquoapplicationMOBLrsquoapplication cartographique normale est reacuteinitialiseacutee aux mecircmesreacuteglages que ceux preacuteceacutedant lrsquoactivation de la fonction MOB
Reacuteponse agrave une alarme MOB sur lrsquoeacutecran drsquoaccueil
Avec lrsquoeacutecran drsquoaccueil et une alarme MOB afficheacutee
1 Appuyez sur la touche de fonction ACKNOWLEDGE
Lrsquoalarme est coupeacutee et une application cartographique MOBspeacuteciale est afficheacutee
82 AlarmesLes alarmes vous preacuteviennent drsquoun risque ou drsquoune situationrequeacuterant votre attentionVous pouvez parameacutetrer les alarmes afin drsquoecirctre preacutevenu delrsquooccurrence de certaines situations telles la preacutevention descollisions et les limites de tempeacuteratureLes alarmes sont geacuteneacutereacutees par les fonctions du systegraveme ainsi quepar les instruments externes connecteacutes agrave lrsquoeacutecran multifonctionsLorsqursquoune alarme se deacuteclenche un message srsquoaffiche agrave lrsquoeacutecranmultifonctions et sur tout autre eacutecran du reacuteseau La fenecirctrecontextuelle indique la raison de lrsquoalarmeLe menu de parameacutetrage drsquoalarme Alarms Setup permet deprogrammer le fonctionnement de ces alarmes
bull Alarmes Systegraveme
bull Alarmes de Navigation
bull Alarmes Radar
bull Alarmes sondeur
bull Alarmes AIS
Annulation drsquoalarmes1 Appuyez sur la touche de fonction ACKNOWLEDGE
Seacutelection du menu de parameacutetrage drsquoalarmesradars1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Alarm Setup
Le systegraveme ouvre le menu de parameacutetrage drsquoalarmes3 Seacutelectionnez la cateacutegorie drsquoalarmes approprieacutee
Utilisation des alarmes et des fonctions MOB 121
Menu de parameacutetrage drsquoalarmeRubrique de menu Description Options
Alarme de mouillage Lorsque lrsquoAlarme deMouillage est activeacutee(ON) une alarme sedeacuteclenche quand ladeacuterive par rapport agravela position de lrsquoancredeacutepasse la distancedu Rayon drsquoalarmede mouillage (voirci-dessous)
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
Rayon drsquoalarme demouillage
Indiquez la distance dedeacuterive maximale parrapport agrave la positionde lrsquoancre agrave laquellelrsquoalarme de mouillage sedeacuteclenche Les uniteacutesutiliseacutees pour ce reacuteglagesont baseacutees sur lesuniteacutes de distance duMenu de ParameacutetrageUniteacutes
De 001 agrave 999 nm (ouuniteacutes eacutequivalentes)
Compte agrave rebours Lorsque cette alarmeest activeacutee (ON) ledeacutelai programmeacutedans le reacuteglage decompte-agrave-rebours(voir ci-dessous) estdeacutecompteacute et une alarmese deacuteclenche lorsque lecompte agrave rebours atteintzeacutero
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
Rubrique de menu Description Options
Deacutelai de compte agraverebours
Indiquez le deacutelai ducompte agrave reboursLorsqursquoil atteintzeacutero une alarme sedeacuteclenche
bull 00h00m (Deacutefaut)
bull 00h01m agrave 99h59m
Reacuteveil Lorsque cette alarmeest activeacutee (ON) unealarme se deacuteclencheagrave lrsquoheure programmeacutee(voir ci-dessous)
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
Heure du reacuteveil Une alarme sedeacuteclenche agrave lrsquoheureprogrammeacutee
bull 0000 (Deacutefaut)
bull 0001 agrave 2400 h
Alarme de tempeacuterature Lorsque cette alarmeest activeacutee (ON) unealarme se deacuteclenchelorsque la tempeacuteratureindiqueacutee pour lalimite infeacuterieure detempeacuterature ou lalimite supeacuterieure (voirci-dessous) est atteinte
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
Limite infeacuterieure detempeacuterature
Indique la limiteinfeacuterieure de latempeacuterature agrave laquellelrsquoalarme se deacuteclenche
bull 60 degreacutesFahrenheit (Deacutefaut)
bull ndash099 agrave +997 degreacutesFahrenheit
Limite supeacuterieure detempeacuterature
Indique la limitesupeacuterieure de latempeacuterature agrave laquellelrsquoalarme se deacuteclenche
bull 75 degreacutesFahrenheit (Deacutefaut)
bull ndash097 agrave +999 degreacutesFahrenheit
122 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Parameacutetrage des alarmes de navigationRubrique de menu Description Options
Rayon drsquoalarmedrsquoarriveacutee
Lrsquoarriveacutee agrave un pointde route geacutenegraverele deacuteclenchementdrsquoune alarme Cereacuteglage vous permetde deacutefinir la distancede deacuteclenchement delrsquoalarme par rapport aupoint de route cible Lesuniteacutes utiliseacutees pour cereacuteglage deacutependentde celles utiliseacuteespour les mesures dedistance dans le menuParameacutetrage Uniteacutes
De 001 agrave 999 nm (ouuniteacutes eacutequivalentes)
Alarme drsquoeacutecart deroute
Lorsque cette fonctionest activeacutee (ON) unealarme se deacuteclenchesi votre bateaudeacuterive drsquoune distancesupeacuterieure agrave la valeurindiqueacutee dans lereacuteglage drsquoalarme drsquoeacutecarttraversier XTE
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
Alarme drsquoeacutecarttraversier XTE
Indique la distance dureacuteglage drsquoalarme drsquoeacutecartde route (voir ci-dessus)
De 001 agrave 999 nm (ouuniteacutes eacutequivalentes)
Utilisation des alarmes et des fonctions MOB 123
Rubrique de menu Description Options
Alarme de collision Vous pouvez deacutefinirune zone en avantdu bateau pour vouspreacutevenir en cas drsquoobjetscartographiques setrouvant au-dessusdrsquoune profondeurdonneacutee ou en dessousdrsquoune hauteur donneacuteeLorsque lrsquoalarme decollision est activeacutee(ON) une alarme sedeacuteclenche lorsqursquounobjet cartographieacutesrsquoaffiche agrave proximiteacutede la zone La zoneest parameacutetrable via lereacuteglage Parameacutetragede zone drsquoalarme (voirci-dessous) Vousdevez eacutegalement reacuteglerla rubrique Affichagede la zone drsquoalarme(ci-dessous) sur ONpour afficher la zone agravelrsquoeacutecran cartographique
Note La preacutecisionde lrsquoalarme decollision deacutependde celle des valeursfournies dans lesdeacutetails relatifs auBateau (MENUgt System Setup
bull OFF (Deacutefaut)
bull ON
Rubrique de menu Description Optionsgt Boat Details)Ces valeurs deprofondeur deseacutecuriteacute minimalede maicirctre-bau etde hauteur doiventecirctre exactes pourla seacutecuriteacute de lanavigation
Parameacutetrage de zonedrsquoalarme
Permet de deacutefinirla zone de lrsquoalarmede collision (voirci-dessus) Lorsquevous seacutelectionnezla rubrique de menuParameacutetrage de zonedrsquoalarme utilisez lestouches de fonctionADJUST RANGEet ADJUST ANGLEpour deacutefinir la zoneSi vous acceacutedez agravecette rubrique de menulorsque lrsquoapplicationCarte est activele systegraveme afficheune repreacutesentationgraphique de la zonedrsquoalarme si vous utilisezles touches de fonctionpour la deacutefinir
Affichage de la zonedrsquoalarme
Lorsque cette rubriqueest activeacutee (ON) lazone de lrsquoalarme de
bull OFF (Deacutefaut)
124 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Rubrique de menu Description Optionscollision (voir ci-dessus)est afficheacutee danslrsquoapplication Carte
bull ON
Parameacutetrage de la zone drsquoalarme anti-collision
D11747-1
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Alarm Setup3 Seacutelectionnez Navigation Alarms Setup4 Seacutelectionnez Setup Alarm Zone
Si vous utilisez lrsquoapplication Carte lorsque vous acceacutedez agrave cetterubrique de menu le systegraveme affiche une indication graphiquede la zone drsquoalarme en avant de lrsquoicocircne du bateau
5 Pour deacuteterminer la distance agrave surveiller en avant du bateauappuyez sur la touche de fonction ADJUST RANGE et utilisez lacommande UniControl pour reacutegler la valeur
6 Pour deacuteterminer le relegravevement depuis votre bateau (largeur dela zone) appuyez sur la touche de fonction ADJUST ANGLE etutilisez la commande UniControl pour reacutegler la valeur
7 Appuyez sur OK pour sauvegarder les modifications ou surCANCEL pour revenir aux reacuteglages anteacuterieurs
Parameacutetrage des alarmes radarRubrique de menu Description Options
Sensibiliteacute des zonesde garde
La fonction zone degarde de lrsquoapplicationradar deacuteclenche unealarme lorsqursquounecible franchit cettezone La sensibiliteacute delrsquoalarme est reacuteglableAssurez-vous que lereacuteglage de sensibiliteacute nesoit pas trop faible aurisque de manquer descibles et que lrsquoalarme nese deacuteclenche pas
0 agrave 100
Parameacutetrage des alarmes SondeurCette section deacutecrit les reacuteglages modifiables via le menu deparameacutetrage drsquoalarmes Sondeur
Utilisation des alarmes et des fonctions MOB 125
Rubrique de menu Description Options
Alarme de poisson Alarme se deacuteclenchantselon le nombre decibles poissons
OFF ON
Sensibiliteacute de lrsquoalarmede poisson
Si lrsquoalarme de poissonest activeacutee une alarmese deacuteclenche quandla force des eacutechosde poisson atteint lasensibiliteacute programmeacutee
1 agrave 10
Limites profondeuralarme de poisson
Si lrsquoalarme de poissonet cette alarme sontactiveacutees une alarmeest deacuteclencheacutee (2 bips)si une cible atteint leniveau de sensibiliteacuteet est agrave lrsquointeacuterieur deslimites supeacuterieure etinfeacuterieure drsquoalarme depoisson programmeacutees
OFF ON
Limite haute drsquoalarme depoisson
Deacutetermine la profondeurminimale drsquoalarme depoisson
0002 rsquo agrave 1000 rsquo
Limite basse drsquoalarmede poisson
Deacutetermine la profondeurmaximale drsquoalarme depoisson
0002 rsquo agrave 1000 rsquo
Alarme de hauts-fonds Active ou deacutesactivelrsquoalarme de hauts-fondsReacuteglage non disponibleen lrsquoabsence de moduleDSM
OFF ON
Rubrique de menu Description Options
Valeur drsquoalarme dehauts-fonds
Lorsque lrsquoalarmede hauts-fondsest activeacutee unealarme se deacuteclenchelorsque la profondeurdevient infeacuterieureagrave la profondeurprogrammeacutee
0002 rsquo jusqursquoagrave la porteacuteemaximale de la sonde
Alarme de profondeur Active ou deacutesactivelrsquoalarme de profondeurReacuteglage non disponibleen lrsquoabsence de moduleDSM
OFF ON
Valeur drsquoalarme deprofondeur
Lorsque lrsquoalarmede profondeur estactiveacutee une alarmese deacuteclenche lorsquela profondeur excegravede laprofondeur programmeacutee
0002 rsquo jusqursquoagrave la porteacuteemaximale de la sonde
126 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Parameacutetrage des alarmes AISRubrique de menu Description Options
Alarme de ciblesdangereuses
Lorsque cette alarmeest activeacutee (ON) unealarme se deacuteclencheen cas de ciblesdangereuses
bull ON (Deacutefaut)
bull OFF
Liste des alarmes AIS Affiche les deacutetails delrsquoidentiteacute la descriptionlrsquoheure et les avis dereacuteception des messagestransmis au systegraveme parun reacutecepteur AIS
Utilisation des alarmes et des fonctions MOB 127
128 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 9 Utilisation du radar
Table des chapitresbull 91 Vue drsquoensemble du radar en page 130
bull 92 Vitesse de balayage des radars numeacuteriques HD et SuperHD en page 131
bull 93 Symboles drsquoeacutetat de lrsquoantenne radar en page 132
bull 94 Porteacutee du radar et qualiteacute drsquoimage en page 133
bull 95 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran radar en page 136
bull 96 Utilisation du mode radar double porteacutee en page 137
bull 97 Mode et orientation du radar en page 139
bull 98 Accord du radar Radars numeacuteriques HD et SuperHD en page 143
bull 99 Accord radar antennes radocircmes non numeacuteriques en page 149
bull 910 Utilisation du radar pour les mesures de distance eacuteloignement et gisement en page 154
bull 911 Poursuite de cibles et preacutevention des collisions agrave lrsquoaide du radar en page 159
bull 912 Options du menu de parameacutetrage radar en page 165
Utilisation du radar 129
91 Vue drsquoensemble du radarLe radar est utiliseacute pour obtenir des donneacutees permettant depoursuivre des cibles et de mesurer des distances et desrelegravevementsEn mer le RADAR (Radio Detection And Ranging) est utiliseacute pourdeacutetecter la preacutesence drsquoobjets (appeleacutes lsquociblesrsquo) agrave distance et si cescibles se deacuteplacent pour deacuteterminer leur vitesseLe radar fonctionne en eacutemettant des impulsions radios dont ilcapte ensuite les retours (eacutechos) renvoyeacutes par les objets agrave porteacuteedrsquoeacutemission eacutechos qursquoil affiche agrave lrsquoeacutecran en tant que cibles radarsTant que vous ne posseacutedez pas une bonne habitude de lrsquoaffichageradar il est recommandeacute de comparer le plus souvent possibleles objets afficheacutes par le radar et les cibles visuelles telles queles bateaux boueacutees ou structures cocirctiegraveres Entraicircnez-vous agrave lenavigation cocirctiegravere et portuaire de jour et par temps clair
Radars numeacuteriques HD et SuperHDVotre eacutecran multifonctions est compatible avec lrsquoutilisationdrsquoantennes radars numeacuteriquesLes antennes radars numeacuteriques HD et SuperHD offrent denombreux avantages par rapport au radar analogique en facilitant ladiscrimination des objets autour du bateauLes antennes radar numeacuteriques HD et SuperHD offrent
bull Une meilleures deacutetection des cibles
bull Une image tout en couleurs
bull Une fonction double porteacutee
bull Option Super HD Cette option multiplie au minimum par deux lapuissance efficace de lrsquoeacutemetteur et reacuteduit drsquoautant la largeur dufaisceau
Note Lrsquooption Super HD neacutecessite la connexion drsquoune antenneradar Super HD
130 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
92 Vitesse de balayage des radarsnumeacuteriques HD et SuperHD
Si lrsquoantenne est compatible avec plusieurs vitesses il est possiblede reacutegler la vitesse de balayage
La vitesse de balayage du radar est parameacutetrable agrave lrsquoaide du Menude Parameacutetrage drsquoantenne numeacuterique accessible depuis le menude parameacutetrage du radar Lorsque le systegraveme deacutetecte une antennepouvant fonctionner agrave la fois agrave 24 trmin et 48 trmin deux optionssont disponibles pour la vitesse de lrsquoantenne
bull 24 balayages
bull AUTO
Si votre antenne radar numeacuterique ne fonctionne qursquoagrave 24 trminlrsquooption de vitesse drsquoantenne est deacutesactiveacutee Sinon seacutelectionnezlrsquooption Auto pour passer selon le cas automatiquement de lavitesse de balayage de 24 agrave 48 trmin
Seacutelection de la vitesse de balayage du radarLrsquooption de vitesse neacutecessite de disposer drsquoune antenne radarnumeacuterique HD ou SHD compatible avec une rotation de 48 tmin
Seacutelectionnez la vitesse de lrsquoantenne radar dans lrsquoapplication Radar
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez lrsquooption de menu Radar Setup gt Scanner Speed3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Scanner Speed ainsi que les
reacuteglages de vitesse approprieacutes
bull AUTO
bull 24 tmin
Lrsquooption auto seacutelectionne automatiquement la vitesse adeacutequatepour la porteacutee radar 48 RPM (tmin) est utiliseacute pour les porteacuteesradar allant jusqursquoagrave 3 milles nautiques La vitesse de mise agrave jourest augmenteacutee ce qui est particuliegraverement utile agrave haute vitesseou dans des zones comprenant un grand nombre de ciblesradar Pour les porteacutees radar supeacuterieures agrave 3 milles nautiqueslrsquoeacutecran commute la vitesse sur 24 RPM
Utilisation du radar 131
93 Symboles drsquoeacutetat de lrsquoantenne radarLrsquoicocircne drsquoantenne radar dans la barre de donneacutees indique lrsquoeacutetatdrsquoeacutemission de lrsquoantenne radar
Symbole
Modeduradar Description
Eacutemis-sion(TX)
Une Icocircne rotative indiquant quelrsquoantenne est active et en eacutemissionQuand lrsquooption SCANNER (Antenneradar) est reacutegleacutee sur ON seacutelectionnezce mode pour activer le balayageCe mode est le mode habituel defonctionnement
Veille(STBY)
Icocircne fixe indiquant que le radiateurdrsquoantenne est actif mais pas eneacutemission et que lrsquoantenne estimmobiliseacutee Lrsquoantenne ne tournepas le radiateur nrsquoeacutemet pas et lesdonneacutees radar sont absentes delrsquoeacutecran Ce mode est un modeeacuteconomie drsquoeacutenergie utiliseacute quand leradar nrsquoest pas neacutecessaire pendantde courtes peacuteriodes Lors du retouren mode eacutemission le preacutechauffagedu magneacutetron nrsquoest pas neacutecessaireCrsquoest le mode par deacutefaut
Symbole
Modeduradar Description
OFF Le radiateur drsquoantenne est eacuteteintquand le radar nrsquoest pas neacutecessairemais lrsquoeacutecran reste allumeacute pour drsquoautresfonctions tels que la cartographieeacutelectronique Quand ce mode estseacutelectionneacute le systegraveme effectueun compte agrave rebours Pendant cetemps il nrsquoest pas possible de reacutetablirlrsquoalimentation de lrsquoantenne
TimedTransmit(Eacutemis-siontempo-riseacutee)
Lrsquoantenne alterne le modemarcheeacutemission et le modeveille Lrsquoantenne passe en modeeacuteconomie drsquoeacutenergie quand lrsquoutilisationpermanente du radar nrsquoest pasneacutecessaire
Marchearrecirct de lrsquoantenne radarDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur POWER sur lrsquoeacutecran multifonctions2 Seacutelectionnez le mode de fonctionnement de lrsquoantenne radar agrave
lrsquoaide des touches de fonctions approprieacutees
132 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
94 Porteacutee du radar et qualiteacute drsquoimage
Porteacutee maximale du radarLa porteacutee utile du radar est limiteacutee par diffeacuterents facteurs tels quelrsquoaltitude de lrsquoantenne et la hauteur de la cibleLa porteacutee maximale du radar est essentiellement agrave vue elle estdonc limiteacutee par la hauteur agrave laquelle lrsquoantenne est installeacutee et par lahauteur de la cible comme illustreacute ci-dessous
a1 a2
Terreh H
FalaiseRadar
D16
43-3
Rmax
Rmax = 223 ( h + H )
RmaxhH
porteacutee maximum du radar hauteur de lrsquoantenne radarhauteur de la cible
en milles nautiquesen megravetresen megravetres
Rmax = horizon radar de lrsquoantenne (a1) + horizon radar de la cible (a2)
Le tableau ci-dessous indique les limites standards de porteacuteedu radar pour diverses hauteurs drsquoantenne radar et de ciblesNrsquooubliez pas que mecircme si lrsquohorizon radar est plus eacuteloigneacute quelrsquohorizon optique le radar deacutetecte uniquement les cibles qui sontsuffisamment importantes et au-dessus de lrsquohorizon radar
Hauteur delrsquoantenne (megravetres)
Hauteur de lacible (megravetres)
Porteacutee maximale(milles nautiques)
3 3 77
3 10 109
5 3 88
5 10 12
Qualiteacute de lrsquoimage radarDiffeacuterents facteurs peuvent affecter la qualiteacute drsquoune image radarparmi lesquels les eacutechos les parasites dus agrave lrsquoeacutetat de la mer etdrsquoautres interfeacuterencesLes eacutechos radar ne sont pas tous produits par des cibles validesDes eacutechos parasites peuvent ecirctre geacuteneacutereacutes par
bull les lobes lateacuteraux
bull les eacutechos indirects
bull les eacutechos multiples
bull les secteurs aveugles
bull la mer la pluie ou la neige
bull les interfeacuterences
Lrsquoobservation la pratique et lrsquoexpeacuterience permettent la deacutetection tregravesrapide de ces conditions et lrsquoacquisition des techniques drsquoutilisationdu radar permettant de les minimiser
Lobes lateacuterauxLes lobes lateacuteraux sont produits par la dispersion hors dufaisceau principal eacutetroit drsquoune petite partie de lrsquoeacutenergie drsquoeacutemissionimpulsionnelle Les effets des lobes lateacuteraux sont plus visibles surles cibles agrave courte distance (normalement moins de 3 milles) eten particulier sur les objets les plus volumineux Les eacutechos deslobes lateacuteraux apparaissent agrave lrsquoeacutecran sous forme drsquoeacutechos en arcs decercles similaires aux cercles de distance ou sous forme drsquoarcs decercle en pointilleacutes
Utilisation du radar 133
Eacutecho reacuteel Eacutechos lateacuteraux
Lobe principal
Antenne
Arc
Lobelateacuteral
Lobelateacuteral
D16
38-4
Eacutechos indirectsIl existe plusieurs types drsquoeacutechos indirects ou images fantocircmes Ilsont parfois lrsquoapparence drsquoeacutechos reacuteels mais ils sont geacuteneacuteralementintermittents et peu nets
Faux eacutecho
Navirecroiseacute
Eacutecho reacuteel
D16
41-4
Eacutecho reacuteel
Faux eacutechoMacirctou chemineacutee
Eacutechos multiplesLes eacutechos multiples ne sont pas tregraves courants mais peuventapparaicirctre en preacutesence agrave courte distance drsquoune cible importantepreacutesentant une surface verticale eacutetendue Le signal eacutemis est reacutefleacutechiplusieurs fois par la cible et le bateau sur lequel le radar est installeacutecreacuteant ainsi des eacutechos multiples afficheacutes au-delagrave de lrsquoeacutecho de lacible reacuteelle mais sur le mecircme gisement
D16
42-3
Eacutecho reacuteel
Eacutechos multiples
Secteurs aveuglesLes obstructions tels que les chemineacutees et macircts installeacutes agraveproximiteacute de lrsquoantenne radar peuvent bloquer la propagation dufaisceau radar et creacuteer des ombres radars ou lsquosecteurs aveuglesrsquoSi lrsquoobstruction est relativement eacutetroite ces obstructions ne fontque reacuteduire lrsquointensiteacute du faisceau sans neacutecessairement le bloquercomplegravetement Cependant les obstructions de plus grande largeurpeuvent provoquer la perte totale du signal dans la zone drsquoombreDes eacutechos multiples peuvent eacutegalement apparaicirctre au-delagrave delrsquoobstruction La seacutelection minutieuse de lrsquoemplacement de lrsquoantenneavant installation permet en geacuteneacuteral de reacuteduire significativement lessecteurs aveugles
Parasites produits par la merLes retours drsquoeacutechos des vagues autour du navire peuventencombrer le centre de lrsquoimage radar rendant difficile la deacutetectiondes cibles reacuteelles Ces parasites apparaissent geacuteneacuteralement sousforme drsquoeacutechos multiples sur les eacutechelles agrave courte porteacutee et les
134 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
eacutechos sont instables et ne se reacutepegravetent pas drsquoun balayage agrave lrsquoautrePar vent fort et conditions extrecircmes les eacutechos de la mer peuventprovoquer un encombrement important en arriegravere-plan prenantpresque la forme drsquoun disque plein
D39
68-4
Parasites creacuteeacutes par la pluie ou la neigeLe radar capte les eacutechos renvoyeacutes par la pluie ou la neige Lesretours drsquoeacutechos des orages et des grains sont composeacutes demultitudes de petits eacutechos qui changent en permanence de tailledrsquointensiteacute et de position Selon lrsquointensiteacute de la pluie ou de la neigedans le foyer orageux ces eacutechos apparaissent parfois sous lrsquoaspectde grandes zones brouilleacutees
D39
67-4
InterfeacuterenceDes interfeacuterences peuvent se produire quand deux ou plusieursbateaux eacutequipeacutes de radars opegraverent agrave porteacutee radar les uns desautres Ces interfeacuterences prennent geacuteneacuteralement lrsquoaspect despirales de petits points partant du centre de lrsquoeacutecran Ce typedrsquointerfeacuterences se remarque le plus souvent agrave longue porteacutee
D66
01-2
Utilisation du radar 135
95 Vue drsquoensemble de lrsquoeacutecran radarAvec lrsquoantenne radar connecteacutee et le radar en eacutemission lrsquoimageradar offre une repreacutesentation de type carte de la zone balayeacuteepar le radar
1 93 4 72 5 6 8 1110
Rubrique Description
1 Porteacutee
2 Barre de donneacutees
3 Cercles de distance
4 Masses continentales
5 Orientation
Rubrique Description
6 Marqueur de cap du bateau (SHM)
7 Position du bateau
8 Mode Mouvement
9 Symboles drsquoeacutetat de lrsquoantenne radar
10 Point de route
11 Intervalle des cercles de distance
Geacuteneacuteralement la position du bateau est au centre de lrsquoeacutecran et lerelegravevement droit devant est indiqueacute par une ligne de foi verticaleappeleacutee marqueur de cap du navire (SHM)Les cibles repreacutesenteacutees agrave lrsquoeacutecran peuvent ecirctre grandes petitesbrillantes ou ternes selon la taille de lrsquoobjet son orientation et sasurface Avec une antenne radar analogique les eacutechos radar lesplus puissants sont afficheacutes en jaune et les plus faibles sous deuxnuances de bleu Avec une antenne radar numeacuterique HD ou SuperHD les eacutechos les plus puissants sont repreacutesenteacutes en 256 couleursoffrant ainsi une image radar nettement plus claire Nrsquooubliez pasque la taille drsquoune cible agrave lrsquoeacutecran deacutepend de nombreux facteurs etpeut ne pas ecirctre proportionnelle agrave la taille physique de la cible Lesobjets proches apparaissent sous la mecircme taille que des objetsplus gros et plus eacuteloigneacutesAvec lrsquoexpeacuterience il est possible de deacuteterminer la tailleapproximative des objets en se basant sur la taille et la brillancerelatives des eacutechosGardez agrave lrsquoesprit que la taille de chaque cible agrave lrsquoeacutecran est affecteacuteepar
bull La taille physique de lrsquoobjet qui renvoie lrsquoeacutechobull Le mateacuteriau dans lequel lrsquoobjet est construit Les surfacesmeacutetalliques reacutefleacutechissent mieux les signaux que les surfaces nonmeacutetalliques
136 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
bull Les objets verticaux tels que les falaises reacutefleacutechissent mieux leseacutechos que les objets inclineacutes tels que les bancs de sable
bull Les traits de cocircte eacuteleveacutes et les reacutegions cocirctiegraveres montagneusessont visibles agrave longue distance par les radars Ainsi donc lepremier eacutecho de la terre peut ecirctre produit par une montagne agraveplusieurs kilomegravetres agrave lrsquointeacuterieur des terres Bien que le trait decocircte puisse ecirctre beaucoup plus proche il peut ecirctre absent delrsquoimage radar jusqursquoagrave ce que le bateau soit assez pregraves du rivage
bull Certaines cibles telles que les boueacutees et les petit bateauxpeuvent ecirctre difficiles agrave distinguer parce qursquoelles ne preacutesententpas une surface homogegravene dense quand elles roulent et tanguentdans les vagues Par conseacutequent ces eacutechos ont tendanceagrave srsquoestomper et agrave briller successivement et peuvent mecircmedisparaicirctre briegravevement
bull Les boueacutees et petits bateaux se ressemblent souvent mais lesbateaux sont souvent visibles gracircce agrave leurs mouvements
Note Un reacutecepteur GPS ou un capteur de cap rapide sontneacutecessaires pour lrsquoutilisation de la fonction MARPA et pouroptimiser les performances de la superposition radarcarte
96 Utilisation du mode radar doubleporteacuteeLe mode double porteacutee du radar permet drsquoafficher simultaneacutementdeux images radar sur deux eacutechelles diffeacuterentes dans des fenecirctresseacutepareacutees Cette fonction nrsquoest disponible qursquoavec les antennesradar HD et SuperHDAssocieacute agrave une antenne radar numeacuterique HD ou SuperHD lrsquoeacutecranmultifonctions permet drsquoafficher dans deux fenecirctres seacutepareacutees uneimage agrave courte porteacutee et une image agrave longue porteacuteeLe reacuteglage par deacutefaut est Longue porteacutee et permet de disposer dela porteacutee radar standard
Utilisation du radar 137
Limitations
bull Lrsquooption double porteacutee nrsquoest pas disponible si des cibles MARPAsont actives
bull Le radar ne peut pas acqueacuterir les cibles MARPA lorsque lrsquooptiondouble porteacutee est activeacutee
bull Les fonctions de synchronisation et de superposition de carte sonttemporairement deacutesactiveacutees quand la double porteacutee est activeacutee
Compatibiliteacute radar double porteacutee
La porteacutee couverte par lrsquooption Double porteacutee courte deacutepend delrsquoantenne radar utiliseacutee et de sa version logicielle
AntenneMode doubleporteacutee
Porteacuteecouverte parles versionslogicielles 1xx agrave 2 xx
Porteacuteecouverte parles versionslogicielles3 xx etulteacuterieures
Antenne poutrenumeacuteriqueHD Digital 4kilowatts
LONG 0125 mille agrave 72milles
0125 mille agrave 72milles
SHORT 0125 mille agrave 3milles
0125 mille agrave 72milles
AntenneMode doubleporteacutee
Porteacuteecouverte parles versionslogicielles 1xx agrave 2 xx
Porteacuteecouverte parles versionslogicielles3 xx etulteacuterieures
Antenne poutrenumeacuterique SuperHD Digital 4kilowatts
LONG 0125 mille agrave 72milles
0125 mille agrave 72milles
SHORT 0125 mille agrave 3milles
0125 mille agrave 72milles
Antenne poutrenumeacuterique SuperHD Digital 12kilowatts
LONG 0125 mille agrave 72milles
0125 mille agrave 72milles
SHORT 0125 mille agrave 3milles
0125 mille agrave 72milles
Antenne radocircmeHD Digital
LONG 0125 mille agrave 72milles
0125 mille agrave 72milles
SHORT 0125 mille agrave 72milles
0125 mille agrave 72milles
Double porteacutee avec les antennes SuperHD
Utilisation du mode Double porteacutee radar avec les antennes SuperHD
Quand la fonction Short Dual Range (Double porteacutee courte) estutiliseacutee un radar SuperHD fonctionne uniquement en mode HD
138 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Quand la fonction Long Dual Range (Double porteacutee longue) estutiliseacutee un radar SuperHD fonctionne en mode SuperHD
AntenneMode doubleporteacutee
Mode defonctionnement
Antenne poutrenumeacuterique Super HDDigital 4 kilowatts
LONG SuperHD
SHORT HD
Antenne poutrenumeacuterique Super HDDigital 12 kilowatts
LONG SuperHD
SHORT HD
Activation du mode double porteacuteeDans lrsquoapplication radar avec une antenne radar HD ou SuperHDconnecteacutee agrave votre eacutecran multifonctions
1 Seacutelectionnez la touche de fonction PRESENTATION2 Seacutelectionnez lrsquooption ON agrave lrsquoaide de la touche de fonction DUAL
RANGE
Seacutelection du mode radar agrave longue ou courteporteacuteeDans lrsquoapplication radar
1 Seacutelectionnez la touche de fonction PRESENTATION2 Utilisez la touche de fonction DUAL RANGE pour seacutelectionner
lrsquooption LONG ou SHORT
97 Mode et orientation du radar
Modes drsquoorientation du radarVous pouvez orienter lrsquoimage radar dans diverses directions enfonction du type de navigation utiliseacuteLrsquoorientation regravegle la relation entre le radar et la direction danslaquelle le bateau se deacuteplace Le systegraveme permet trois modesdrsquoorientation diffeacuterents
bull Cap en haut
bull Nord en haut
bull Route en haut
Ces modes drsquoorientation sont utiliseacutes conjointement au modemouvement pour deacuteterminer lrsquointeraction entre le bateau et le radaret leur mode drsquoaffichage agrave lrsquoeacutecran Le reacuteglage actif drsquoorientationdu radar est conserveacute en meacutemoire agrave lrsquoextinction de lrsquoeacutecranmultifonctions
Cap en haut (H-UP)Ce mode est le mode drsquoaffichage par deacutefaut de lrsquoapplication radar
Le marqueur de cap du bateau (SHM) (indiquant le cap actuel du bateau) est en haut
Agrave mesure que le cap varie Le SHM reste fixe en haut Lrsquoimage radar pivote parallegravelement
N
N
par ex
D83
98_1
Utilisation du radar 139
Nord en haut (N-UP)
N
par ex
Nord vrai en haut
N
D83
99_1
Agrave mesure que le cap varie Lrsquoimage radar reste fixe (nord en haut) Le SHM pivote parallegravelement
Note Si les donneacutees de cap deviennent indisponibles sousce mode un message drsquoavertissement apparaicirct la barre drsquoeacutetataffiche lrsquoindicateur North-up (Nord en haut) entre parenthegraveses etle radar se reacutefegravere au cap 0deg en mode mouvement relatif Le modeNord en haut est automatiquement reacutetabli quand les donneacutees decap sont agrave nouveau disponibles
Note Il est impossible de seacutelectionner le mode cap en hautquand le mode mouvement est reacutegleacute sur vrai
Route en haut (C-UP)
Route actuelle en haut
N N
D84
00_1
Agrave mesure que le cap varie Lrsquoimage radar reste fixe le SHM pivote parallegravelement
par ex
Si vous seacutelectionnez une nouvelle route lrsquoimage est reacuteinitialiseacutee desorte agrave afficher la nouvelle route programmeacutee en haut de lrsquoeacutecranLa reacutefeacuterence utiliseacutee en mode route en haut deacutepend de lrsquoinformationdisponible agrave un moment donneacute Lrsquoordre permanent de prioriteacute desinformations dans le systegraveme est le suivant
1 Relegravevement du point de destination depuis le point de deacutepartcrsquoest-agrave-dire route preacutevue
2 Cap verrouilleacute par le pilote automatique
3 Relegravevement du point de route
4 Cap instantaneacute
Note Si les donneacutees de cap deviennent indisponibles sousce mode un message drsquoavertissement apparaicirct la barre drsquoeacutetataffiche lrsquoindicateur Course-up (Route en haut) entre parenthegraveseset le radar se reacutefegravere au cap 0deg en mode mouvement relatif Lemode Route en haut est automatiquement reacutetabli quand lesdonneacutees de cap sont agrave nouveau disponibles
140 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Seacutelection du mode drsquoorientation du radar
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction RADAR MODE AND
ORIENTATION3 Seacutelectionnez lrsquoorientation deacutesireacutee agrave lrsquoaide de la touche de
fonction ORIENTATION
Reacuteglage du deacutecalage drsquoalignement du radar parrapport au bateau1 Depuis lrsquoapplication radar appuyez sur la touche de fonction
PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction RADAR MODE AND
ORIENTATION3 Seacutelectionnez le deacutecalage drsquoalignement agrave lrsquoaide de touche de
fonction VESSEL OFFSET
Vue drsquoensemble des modes mouvement duradarLe mode mouvement deacutetermine la relation entre le radar et lebateau Deux modes sont disponibles
bull Mouvement relatif
bull Mouvement vrai
La barre drsquoeacutetat indique le mode mouvement seacutelectionneacute Le reacuteglagepar deacutefaut est mouvement relatif avec un deacutecalage zeacutero
Mouvement Relatif (RM) avec deacutecalage optionnel du bateauQuand le mode mouvement est reacutegleacute sur Relatif la position dubateau est fixe agrave lrsquoeacutecran et toutes les cibles se deacuteplacent par rapportau bateau Vous pouvez laisser le bateau au centre de lrsquoeacutecran
(deacutecalage 0) ou de le deacutecaler drsquo13 ou 23 de lrsquoeacutecran comme illustreacuteci-dessous
D68
42-2
Excentrage 0 Excentrage 23Excentrage 13
Le reacuteglage par deacutefaut est mouvement relatif avec un deacutecalage zeacutero
Mouvement vrai (TM)Quand le mode mouvement est reacutegleacute sur vrai les cibles radarsfixes restent immobiles agrave lrsquoeacutecran tandis que les cibles mobiles (ycompris votre bateau) se deacuteplacent en perspective reacuteelle les unespar rapport aux autres et par rapport aux masses continentales fixesafficheacutees agrave lrsquoeacutecran Comme le bateau approche du bord de lrsquoeacutecranlrsquoimage radar est automatiquement reacuteinitialiseacutee de sorte agrave afficherla zone droit devant le bateau
Note En cas drsquoindisponibiliteacute des donneacutees de cap et deposition en mode Mouvement vrai un message drsquoavertissementapparaicirct le mode mouvement relatif est reacutetabli et signaleacute entreparenthegraveses dans la barre drsquoeacutetat par exemple (TM)
Note Il est impossible de seacutelectionner le mode Mouvement Vrai(TM) quand lrsquoorientation est reacutegleacutee sur le mode cap en haut
Seacutelection du mode mouvement du radar
Dans lrsquoapplication Radar
Utilisation du radar 141
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction RADAR MODE AND
ORIENTATION3 Seacutelectionnez le mode approprieacute agrave lrsquoaide de la touche de fonction
MOTION MODE
142 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
98 Accord du radar Radars numeacuteriques HD et SuperHDLes preacutereacuteglages de sensibiliteacute (gain) et drsquoautres fonctions permettent drsquoameacuteliorer la qualiteacute de lrsquoimage radarLes reacuteglages suivants srsquoappliquent aux antennes poutresnumeacuteriques HD et Super HD et aux antennes radocircmes numeacuteriquesHD
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles Description
Preacutereacuteglages de sensibiliteacute (gain)
bull Buoy mdash (Boueacutee) mode speacutecial qui renforce ladeacutetection des petit objets tels que les boueacutees decorps-mort Option utile jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle de 075mille
bull Harbor mdash Mode par deacutefaut Ce reacuteglage prenden compte la densiteacute eacuteleveacutee des eacutechos renvoyeacutespar la terre de sorte agrave conserver lrsquoaffichage decibles utiles plus petites telles que les marques denavigation
bull Coastal mdash Ce reacuteglage prend en compte lesniveaux un peu plus eacuteleveacutes de parasites produitspar la mer (Sea clutter) qui peuvent existeragrave lrsquoexteacuterieur du port et regravegle lrsquoimage radar enconseacutequence
bull Offshore mdash reacuteglage automatique du filtre poureacuteliminer les parasites importants produits par lamer (Sea clutter)
bull Bird Mode mdash Mode speacutecial vous permettantdrsquoidentifier les nueacutees drsquooiseaux Utile pour repeacutererles lieux de pecircche par exemple
Les options suivantes sont disponibles pour chacundes preacutereacuteglages
bull Gainmdash (Sensibiliteacute) permet drsquoutiliser le preacutereacuteglagede sensibiliteacute ou drsquoeffectuer un reacuteglage manuel surune eacutechelle de 0 agrave 100
bull Color Gainmdash (Sensibiliteacute couleur) reacuteglage delrsquointensiteacute (couleur) des cibles afficheacutees maissans affecter significativement le nombre de ciblesafficheacutees Lrsquoeacuteleacutevation de la sensibiliteacute couleuraugmente le nombre de cibles afficheacutees dans lamecircme couleur ce qui permet de deacuteterminer si unobjet est une cible reacuteelle ou simplement du bruitde fond Lrsquoabaissement du niveau de sensibiliteacutecouleur peut ameacuteliorer lrsquoaffichage des deacutetails descibles et leur deacutetection
bull Rain mdash Lrsquoantenne radar deacutetecte les eacutechosrenvoyeacutes par la pluie ou la neige Ces eacutechosapparaissent sous la forme drsquoinnombrables petitseacutechos dont la taille lrsquointensiteacute et la position varientcontinuellement Lrsquoactivation du filtre anti-pluiesupprime lrsquoeffet drsquoencombrement de lrsquoeacutecran ducirc auxeacutechos de la pluie autour du navire facilitant ainsi ladeacutetection des autres objets
Les preacutereacuteglages de sensibiliteacute de radar numeacuteriquefacilitent la seacutelection rapide de reacuteglagespreacuteprogrammeacutes permettant drsquooptimiser lrsquoimageradar en fonction de la situtation rencontreacuteeRaymarine recommande fortement lrsquoutilisation deces preacutereacuteglages pour obtenir des reacutesultats optimauxChaque preacutereacuteglage de la sensibiliteacute reste cependantajustable manuellement via les fonction sensibiliteacutesensibiliteacute couleur filtre anti-pluie et filtre anti-clapot
Utilisation du radar 143
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles Description
bull Sea Gainmdash (Sensibiliteacute mer) Les retours drsquoeacutechosdes vagues autour du navire peuvent encombrer lecentre de lrsquoimage radar rendant difficile la deacutetectiondes cibles reacuteelles Le reacuteglage de sensibiliteacute merreacuteduit ces parasites jusqursquoagrave une distance de 5milles (selon lrsquoeacutetat de la houle et les conditions denavigation) autour du bateau
bull SuperHD Controls mdash antennes SuperHDuniquement
ndash Ajuste la longueur efficace de lrsquoantenne radarAgrave zeacutero la longueur efficace de lrsquoantenne esteacutegale agrave sa dimension physique reacuteelle Agrave 95 la longueur efficace de lrsquoantenne est doubleacuteeLrsquoaugmentation de la longueur efficace delrsquoantenne permet de discriminer des cibles quise confondent agrave des reacuteglages moins eacuteleveacutes
ndash Ajuste la puissance efficace drsquoeacutemission Agrave zeacuterole radar fonctionne agrave sa puissance standard (4kW ou 12 kW) Agrave 90 la puissance efficace estmultiplieacutee au minimum par deux Lrsquoaugmentationde la puissance facilite la distinction entre lescibles et le bruit Pour une efficaciteacute maximaleil faut limiter lrsquoaugmentation de puissance afindrsquoeacuteviter la saturation de lrsquoimage par les eacutechosforts produits par les grandes cibles
Fonctions de renforcement drsquoeacutechos
bull Interference rejection mdash minimise les effets desinterfeacuterences produites par la proximiteacute drsquoautresnavires eacutequipeacutes de radars
INT REJECTION (Rejet drsquointerfeacuterences)
bull ONmdash minimise lrsquoeffet des interfeacuterences produitespar drsquoautres navires eacutequipeacutes de radars
Les fonctions de renforcement drsquoeacutechos permettent dereacuteduire les effets neacutegatifs des eacutechos sur lrsquoaffichageradar
144 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles Description
bull Expansion mdash allongement de la longueurdrsquoimpulsions par deacutefaut du radar afin de creacuteer deseacutechos plus importants
bull Wakesmdash affichage de la direction et de la vitessedes cibles mobiles par rapport agrave votre bateau
bull OFF mdash deacutetection de la preacutesence drsquoautres radarsdans le voisinage
EXPANSION
bull ON mdash extension de la longueur drsquoimpulsionsAgrandit les eacutechos des cibles de sorte agrave les rendreplus visibles Cependant les eacutechos les plus fortspeuvent peuvent diminuer la reacutesolution des cibleset les amalgamer agrave lrsquoeacutecran
bull OFFmdash reacuteglage par deacutefaut Meilleure reacutesolution endistance mais avec une taille drsquoeacutechos plus reacuteduite
WAKES (Sillages)
bull ON mdash affichage de la direction et de la vitessedes cibles mobiles par rapport agrave votre bateau Lescibles sont afficheacutees en jaune virant en nuances debleu plus pacircles agrave mesure que le signal srsquoaffaiblitSi vous avez modifieacute la palette de couleurs utiliseacuteeles couleurs des cibles peuvent ecirctre diffeacuterentesLes options disponibles sont 10 sec 30 sec 1min 5 min 10 min
bull OFF mdash PAS drsquoaffichage de la direction et de lavitesse des cibles mobiles par rapport agrave votrebateau
Reacuteglage drsquoaccordbull AUTOmdash mode par deacutefaut Le radar se syntonise
automatiquement sur toutes les eacutechelles de porteacuteeRaymarine recommande de laisser la fonctionaccord en mode Auto de sorte agrave obtenir le signalmaximum
Le reacuteglage drsquoaccord du radar permet lrsquoaccord findu reacutecepteur de lrsquoantenne radar pour un affichageoptimal des eacutechos agrave lrsquoeacutecran
Utilisation du radar 145
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles Description
bull MANUAL mdash permet le reacuteglage manuel drsquoaccordEffectuez le reacuteglage de sorte agrave obtenir lesignal le plus puissant Il est recommandeacute derenouveler le reacuteglage 10 minutes environ apregravesla mise en marche de lrsquoantenne les reacuteglagesse modifiant automatiquement une fois que lemagneacutetron est arriveacute agrave sa tempeacuterature normalede fonctionnement
Seacutelection des preacutereacuteglages de sensibiliteacute (gain)de radar numeacuteriqueCes preacutereacuteglages neacutecessitent de disposer drsquoune antenne radarnumeacuterique HD ou SHD Le mode Oiseau (Bird) requiert uneantenne avec fonctionnaliteacute avanceacutee de mode Oiseau
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN2 Appuyez sur BUOY MODE HARBOUR MODE COASTAL
MODE (mode boueacutee port cocirctier) OFFSHORE MODE (modeAu Large) ou BIRD MODE (mode Oiseau) selon le cas
La touche de fonction apparaicirct en surbrillance et lrsquoaffichage semodifie conformeacutement au nouveau mode
Saisie des preacutereacuteglages de sensibiliteacute (gain) duradar numeacuteriqueDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)
2 Appuyez selon le cas sur la touche de fonction BUOY MODEHARBOR MODE COASTAL MODE OFFSHORE MODE ouBIRD MODE (Mode boueacutee port cocirctier large ou oiseau)
3 Appuyez agrave nouveau sur la mecircme touche de fonction
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options4 Appuyez sur la touche de fonction COLOR pour seacutelectionner
lrsquooption MAN5 Tournez le rotacteur pour reacutegler la sensibiliteacute au niveau approprieacute
sur une eacutechelle de 0 agrave 100)6 Appuyez sur OK
Reacuteglage du gain de couleur du radar numeacuteriqueDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez selon le cas sur la touche de fonction BUOY MODE
HARBOR MODE COASTAL MODE OFFSHORE MODE ouBIRD MODE (Mode boueacutee port cocirctier large ou oiseau)
3 Appuyez agrave nouveau sur la mecircme touche de fonction
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options4 Appuyez sur la touche de fonction COLOR GAIN pour
seacutelectionner lrsquooption MAN
146 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
5 Tournez le rotacteur pour reacutegler la sensibiliteacute au niveau approprieacutesur une eacutechelle de 0 agrave 100)
6 Appuyez sur OK
Reacuteglage du filtre anti-pluie du radar numeacuteriqueDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez selon le cas sur la touche de fonction BUOY MODE
HARBOR MODE COASTAL MODE OFFSHORE MODE ouBIRD MODE (Mode boueacutee port cocirctier large ou oiseau)
3 Appuyez agrave nouveau sur la mecircme touche de fonction
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options4 Appuyez sur la touche de fonction RAIN pour seacutelectionner
lrsquooption ON5 Tournez le rotacteur pour reacutegler la sensibiliteacute au niveau approprieacute
sur une eacutechelle de 0 agrave 100)6 Appuyez sur OK
Reacuteglage de la sensibiliteacute du filtre anti-clapot duradar numeacuteriqueDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez selon le cas sur la touche de fonction BUOY MODE
HARBOR MODE COASTAL MODE OFFSHORE MODE ouBIRD MODE (Mode boueacutee port cocirctier large ou oiseau)
3 Appuyez agrave nouveau sur la mecircme touche de fonction
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options4 Appuyez sur la touche de fonction SEA pour seacutelectionner
lrsquooption MAN
5 Tournez le rotacteur pour reacutegler la sensibiliteacute au niveau approprieacutesur une eacutechelle de 0 agrave 100)
6 Appuyez sur OK
Reacuteglage de la puissance drsquoantenne radarSuperHDDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez selon le cas sur la touche de fonction BUOY MODE
HARBOR MODE COASTAL MODE OFFSHORE MODE ouBIRD MODE (Mode boueacutee port cocirctier large ou oiseau)
3 Appuyez agrave nouveau sur la mecircme touche de fonction
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options4 Appuyez sur la touche de fonction SUPER HD CONTROLS
(Reacuteglages SuperHD)5 Appuyez sur la touche de fonction ANTENNA BOOST pour
seacutelectionner lrsquooption MAN6 Tournez le rotacteur pour reacutegler la sensibiliteacute au niveau approprieacute
sur une eacutechelle de 0 agrave 100)7 Appuyez sur OK
Reacuteglage de la puissance du radar SuperHDDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez selon le cas sur la touche de fonction BUOY MODE
HARBOR MODE COASTAL MODE OFFSHORE MODE ouBIRD MODE (Mode boueacutee port cocirctier large ou oiseau)
3 Appuyez agrave nouveau sur la mecircme touche de fonction
Les touches de fonction changent pour offrir drsquoautres options
Utilisation du radar 147
4 Appuyez sur la touche de fonction SUPER HD CONTROLS(Reacuteglages SuperHD)
5 Appuyez sur la touche de fonction POWER BOOST pourseacutelectionner lrsquooption MAN
6 Tournez le rotacteur pour reacutegler la sensibiliteacute au niveau approprieacutesur une eacutechelle de 0 agrave 100)
7 Appuyez sur OK
Fonctions de renforcement drsquoeacutechos Activation du rejet drsquointerfeacuterences radars
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction ENHANCE ECHOES(Renforcement des eacutechos)
2 Appuyez sur la touche de fonction INT REJECTION autant defois que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON
3 Appuyez sur OK
Activation de lrsquoextension de la longueur drsquoimpulsions radar
Dans lrsquoapplication Radar
1 Appuyez sur la touche de fonction ENHANCE ECHOES2 Appuyez sur la touche de fonction EXPANSION autant de fois
que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON3 Appuyez sur OK
Activation de la fonction sillages
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction ENHANCE ECHOES(Renforcement des eacutechos)
2 Appuyez sur la touche de fonction WAKES (Sillages) autant defois que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON
3 Seacutelectionnez la dureacutee adeacutequate
Accord radar
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Radar Setup3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Scanner Setup4 Seacutelectionnez la rubrique de menu Tune5 Seacutelectionnez lrsquooption MANUAL agrave lrsquoaide de la touche de fonction
TUNE6 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez le niveau de sorte agrave obtenir la force
maximale du signal (indiqueacutee par une barre horizontale agrave huitniveaux)
7 Appuyez sur OK
148 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
99 Accord radar antennes radocircmes non numeacuteriquesLes preacutereacuteglages de sensibiliteacute (gain) et drsquoautres fonctions permettent drsquoameacuteliorer la qualiteacute de lrsquoimage radarLes reacuteglages suivants srsquoappliquent aux antennes radocircmes nonnumeacuteriques
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles Description
Sensibiliteacutebull AUTO mdash le preacutereacuteglage fonctionne en mode
totalement automatique (reacuteglage par deacutefaut)
bull MAN mdash reacuteglage manuel du niveau de sensibiliteacutesur une eacutechelle de 0 agrave 100
Permet de reacutegler la sensibiliteacute de reacuteception du radarDans certaines situations le reacuteglage de sensibiliteacutepeut ameacuteliorer la clarteacute de lrsquoimage radar
Fonction FTCbull ON mdash activation de la fonction FTC et accegraves au
reacuteglage sur une eacutechelle de 0 agrave 100
bull OFF mdash deacutesactivation de la fonction FTC (reacuteglagepar deacutefaut)
Permet de supprimer les zones encombreacutees agrave unedistance donneacutee du bateau Cette fonction faciliteeacutegalement la discrimination entre deux eacutechos tregravesproches lrsquoun de lrsquoautre sur le mecircme gisement quisans elle pourraient se confondre en un seul eacutechoLrsquointensiteacute de la fonction FTC est reacuteglable sur uneeacutechelle de 0 agrave 100
bull Les reacuteglages agrave un niveau eacuteleveacute montrentuniquement le bord drsquoattaque des grands eacutechos(eacutechos de la pluie) tandis que lrsquoeffet sur les eacutechosplus petits (eacutechos de navires) est plus restreint
bull Un reacuteglage agrave un niveau moins eacuteleveacute reacuteduit lebruit de fond et remplit les eacutechos des massescontinentales et autres grandes cibles
Utilisation du radar 149
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles Description
Filtre anti-pluie (Rain)bull ON mdash activation du filtre anti-Pluie et accegraves au
reacuteglage sur une eacutechelle de 0 agrave 100
bull OFF mdash deacutesactivation du filtre anti-pluie (reacuteglagepar deacutefaut)
Lrsquoantenne radar deacutetecte les eacutechos renvoyeacutes par lapluie ou la neige Ces eacutechos apparaissent sousla forme drsquoinnombrables petits eacutechos dont la taillelrsquointensiteacute et la position varient continuellementLrsquoactivation du filtre anti-pluie supprime lrsquoeffetdrsquoencombrement de lrsquoeacutecran ducirc aux eacutechos de la pluieautour du navire facilitant ainsi la deacutetection desautres objets La puissance du filtre est reacuteglable surune eacutechelle de 0 agrave 100
Preacutereacuteglages du filtre anti-clapot (Sea)
bull Harbor mdash Mode par deacutefaut Ce reacuteglage prenden compte la densiteacute eacuteleveacutee des eacutechos renvoyeacutespar la terre de sorte agrave conserver lrsquoaffichage decibles utiles plus petites telles que les marques denavigation
bull Coastal mdash Ce reacuteglage prend en compte lesniveaux un peu plus eacuteleveacutes de parasites produitspar la mer (Sea clutter) qui peuvent existeragrave lrsquoexteacuterieur du port et regravegle lrsquoimage radar enconseacutequence
bull Offshore mdash reacuteglage automatique du filtre poureacuteliminer les parasites importants produits par lamer (Sea clutter)
bull AUTO mdash le preacutereacuteglage fonctionne en modetotalement automatique (reacuteglage par deacutefaut)
bull MANmdash permet de reacutegler manuellement lrsquointensiteacutedu filtre anti-clapot sur une eacutechelle de 0 agrave 100
Permet la seacutelection rapide de reacuteglagespreacuteprogrammeacutes afin drsquooptimiser lrsquoimage radaren fonction de la situation rencontreacutee Chaquepreacutereacuteglage de sensibiliteacute a une fonction reacutegleacutee pardeacutefaut en mode totalement automatique Raymarinerecommande fortement lrsquoutilisation de ces preacutereacuteglagespour obtenir des reacutesultats optimaux Cependantces reacuteglages restent accessibles manuellement sineacutecessaire
150 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles Description
Fonctions de renforcement drsquoeacutechos
bull Interference rejectionmdash cette fonction minimiselrsquoeffet des interfeacuterences produites par drsquoautresnavires eacutequipeacutes de radars
bull Expansion mdash allongement de la longueurdrsquoimpulsions par deacutefaut du radar afin de creacuteer deseacutechos plus importants
bull Wakesmdash affichage de la direction et de la vitessedes cibles mobiles par rapport agrave votre bateau
INT REJECTION (Rejet drsquointerfeacuterences)
bull ONmdash minimise lrsquoeffet des interfeacuterences produitespar drsquoautres navires eacutequipeacutes de radars Deuxreacuteglages sont disponibles mdash NORMAL et HIGH
bull OFF mdash deacutetection de la preacutesence drsquoautres radarsdans le voisinage
EXPANSION
bull ON mdash augmentation de la longueur drsquoimpulsionscreacuteant des eacutechos de cible plus grands et plusfaciles agrave distinguer Cependant les eacutechos les plusforts peuvent peuvent diminuer la reacutesolution descibles et les amalgamer agrave lrsquoeacutecran Deux reacuteglagessont disponibles mdash LOW et HIGH
bull OFFmdash reacuteglage par deacutefaut Meilleure reacutesolution endistance offrant une meilleur reacutesolution mais avecune taille drsquoeacutechos plus reacuteduite
WAKES (Sillages)
bull ON mdash affichage de la direction et de la vitessedes cibles mobiles par rapport agrave votre bateau Lescibles sont afficheacutees en jaune virant en nuances debleu plus pacircles agrave mesure que le signal srsquoaffaiblitLes options disponibles sont 10 sec 30 sec 1min 5 min 10 min
bull OFF mdash la direction et la vitesse des ciblesmobiles par rapport agrave votre bateau NE SONT PASafficheacutees
Les fonctions de renforcement drsquoeacutechos permettent dereacuteduire les effets neacutegatifs des eacutechos sur lrsquoaffichageradar
Reacuteglage drsquoaccordbull AUTOmdash mode par deacutefaut Le radar se syntonise
automatiquement sur toutes les eacutechelles de porteacutee
Le reacuteglage drsquoaccord du radar permet lrsquoaccord findu reacutecepteur de lrsquoantenne radar pour un affichageoptimal des eacutechos agrave lrsquoeacutecran
Utilisation du radar 151
Meacutethode drsquoaccord Options disponibles DescriptionRaymarine recommande de laisser la fonctionaccord en mode Auto de sorte agrave obtenir le signalmaximum
bull MANUAL mdash permet le reacuteglage manuel drsquoaccordEffectuez le reacuteglage de sorte agrave obtenir lesignal le plus puissant Il est recommandeacute derenouveler le reacuteglage 10 minutes environ apregravesla mise en marche de lrsquoantenne les reacuteglagesse modifiant automatiquement une fois que lemagneacutetron est arriveacute agrave sa tempeacuterature normalede fonctionnement
Reacuteglage de sensibiliteacute (gain) du radarDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez sur la touche de fonction GAIN autant de fois que
neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption MAN3 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez la sensibiliteacute sur le reacuteglage approprieacute
Reacuteglage de la fonction FTC de radarDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez sur la touche de fonction FTC autant de fois que
neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON3 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez la fonction FTC sur le reacuteglage
approprieacute
Reacuteglage de la fonction Filtre anti-pluie du radarDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez sur la touche de fonction RAIN autant de fois que
neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON3 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez le filtre anti-pluie sur le reacuteglage
approprieacute
Reacuteglage du filtre anti-clapot du radarDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction GAIN (Sensibiliteacute)2 Appuyez sur la touche de fonction SEA3 Seacutelectionnez le preacute-reacuteglage HARBOR OFFSHORE ou
COASTAL (port large ou cocirctier)
152 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Note Vous pouvez reacutegler la sensibiliteacute du filtre anti-clapot agravelrsquoaide de la rubrique de menu suivante MENU gt Radar Setupgt Scanner Setup gt Sea Clutter Curve
Fonctions de renforcement drsquoeacutechos Activation du rejet drsquointerfeacuterences radars
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction ENHANCE ECHOES(Renforcement des eacutechos)
2 Appuyez sur la touche de fonction INT REJECTION autant defois que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON
3 Appuyez sur OK
Activation de lrsquoextension de la longueur drsquoimpulsions radar
Dans lrsquoapplication Radar
1 Appuyez sur la touche de fonction ENHANCE ECHOES2 Appuyez sur la touche de fonction EXPANSION autant de fois
que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON3 Appuyez sur OK
Activation de la fonction sillages
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction ENHANCE ECHOES(Renforcement des eacutechos)
2 Appuyez sur la touche de fonction WAKES (Sillages) autant defois que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON
3 Seacutelectionnez la dureacutee adeacutequate
Accord radar
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Radar Setup3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Scanner Setup4 Seacutelectionnez la rubrique de menu Tune5 Seacutelectionnez lrsquooption MANUAL agrave lrsquoaide de la touche de fonction
TUNE6 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez le niveau de sorte agrave obtenir la force
maximale du signal (indiqueacutee par une barre horizontale agrave huitniveaux)
7 Appuyez sur OK
Utilisation du radar 153
910 Utilisation du radar pour lesmesures de distance eacuteloignement etgisementLrsquoapplication radar offre plusieurs meacutethodes de mesure de distanceeacuteloignement et gisementCes options sont deacutecrites en deacutetail dans le tableau ci-dessous
FonctionsDistanceentre points
Eacuteloigne-ment depuisle bateau Gisements
Cercles dedistance
Oui (distanceapproximative)
Oui (mesureapproximative)
Non
Curseur Non Oui Oui
Marqueurs dedistance variables(VRM)
Non Oui No
Alidadeseacutelectroniques(EBL)
Non Non Oui
VRM flottants Oui Non Non
EBL flottantes Non Non Oui
Mesure agrave lrsquoaide des cercles de distanceUtilisez les cercles de distance pour eacutevaluer la distanceapproximative entre deux points Les cercles de distance sont descercles concentriques afficheacutes agrave lrsquoeacutecran centreacutes sur la positiondu bateau et dont le rayon est preacuteprogrammeacute Le nombre etlrsquoespacement des cercles varie avec les changements drsquoeacutechelledrsquoaffichage de lrsquoimage radar
Eacutechelle - 14 nmEacutecartement des cercles de distance 18 nm
Eacutechelle - 34 nmEacutecartement des cercles de distance 14 nm
Eacutechelle - 112 nmEacutecartement des cercles de distance 14 nm
D84
07_1
par ex
Mesure agrave lrsquoaide du curseurPour mesurer le gisement et lrsquoeacuteloignement drsquoune cible donneacutee parrapport au bateau deacuteplacez le curseur sur lrsquoeacutecran agrave la position dela cible
Bearing and range from your vessel to cursor
D84
02_1
Cursor
Note Si la position du curseur nrsquoapparaicirct pas dans la Barrede donneacutees appliquez la seacutequence de menu Menu gt DatabarSetup gt Configure
Mesure agrave lrsquoaide des marqueurs de distance variables (VRM)Un marqueur de distance variable (VRM) est un cercle centreacute sur laposition du bateau et fixeacute en fonction du mode drsquoorientation Quandce cercle est reacutegleacute pour srsquoaligner sur une cible utilisez la touchede fonction ADJUST VRM (Reacutegler VRM) pour mesurer et afficher
154 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
la distance seacuteparant le VRM du bateau Vous pouvez eacutegalementafficher ces donneacutees en seacutelectionnant le VRM agrave lrsquoaide du curseur
D84
08_1
VRM
Mesure agrave lrsquoaide des alidades eacutelectroniques (EBL)Une alidade eacutelectronique (EBL) est une droite reliant le bateauau bord de la fenecirctre radar Quand cette ligne est reacutegleacutee poursrsquoaligner sur une cible utilisez la touche de fonction ADJUST EBL(Reacutegler EBL) pour mesurer et afficher le gisement de la cible parrapport au bateau Vous pouvez eacutegalement afficher ces donneacuteesen seacutelectionnant lrsquoEBL agrave lrsquoaide du curseur
D84
25_1
EBL
Note Le mode par deacutefaut de mesure de gisement de lrsquoEBL estpar rapport au bateau Si les donneacutees de cap sont disponiblesle mode de mesure de gisement est reacuteglable sur relatif (REL)ou magneacutetique-vrai (MT) Quand MT est seacutelectionneacute lesrelegravevements EBL sont exprimeacutes en valeur vraie ou magneacutetiqueselon le type de capteur connecteacute Le gisement actuel de lrsquoEBLest afficheacute agrave la fois avec lrsquoeacutetiquette EBL et sur la touche defonction ADJUST EBL
Mesure combineacutee VRM et EBLIl est possible de combiner un VRM et une EBL pour mesurerconjointement lrsquoeacuteloignement et le gisement drsquoune cible speacutecifique
Utilisation du radar 155
D84
03_1
EBLVRM Cible
Mesure agrave lrsquoaide de lrsquoEBL et du VRM flottantsLa fonction VRM ou EBL flottant permet de mesurer la distance etle gisement entre deux points quelconques de lrsquoeacutecran radar Cettefonction permet de deacuteplacer le centre de EBL ou du VRM agrave unemplacement diffeacuterent de celui du bateau et de les faire passer parla position drsquoune cible Vous pouvez alors modifier le rayon du VRMpour deacuteterminer la distance entre deux points et modifier lrsquoangle delrsquoEBL par rapport agrave sa nouvelle origine pour mesurer le gisement
Creacuteation drsquoun VRM ou drsquoune EBL sur lrsquoeacutecranradarDans lrsquoapplication radar
1 Seacutelectionnez la touche de fonction VRMEBL2 Seacutelectionnez lrsquooption ON agrave lrsquoaide de la touche de fonction
VRMEBL 13 Reacuteglez la dimension du VRM agrave lrsquoaide du rotacteur4 Seacutelectionnez la touche de fonction ADJUST EBL
5 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez lrsquoEBL agrave lrsquoangle deacutesireacute6 Appuyez sur OK pour enregistrer les reacuteglages7 Reacutepeacutetez les eacutetapes 1 agrave 6 pour creacuteer un second VRMEBL si
neacutecessaire en utilisant la touche de fonction VRMEBL 2
Note Le premier VRMEBL est placeacute agrave 13 de lrsquoeacutechelle active etagrave 030deg du cap actuel du bateau En cas de modification lrsquoeacutecranenregistre les nouveaux reacuteglages et les reacutetablit lors de lrsquoactivationsuivante du VRMEBL
Creacuteation drsquoun VRM ou drsquoune EBL sur lrsquoeacutecranradar agrave lrsquoaide de lrsquoeacutecran tactile
Dans lrsquoapplication radar
1 Seacutelectionnez la touche de fonction VRMEBL2 Seacutelectionnez lrsquooption ON agrave lrsquoaide de la touche de fonction
VRMEBL 1
Le VRM ou lrsquoEBL est afficheacute3 Appuyez votre doigt sur lrsquoeacutecran tactile lagrave ougrave vous souhaitez
poser le VRMlrsquoEBL
Lrsquointersection du VRM ou de lrsquoEBL est positionneacutee agrave cetemplacement
4 Posez votre doigt agrave lrsquointersection entre le VRM et lrsquoEBL et faitesglisser le VRMlrsquoEBL agrave la position voulue
5 Reacutepeacutetez les eacutetapes 1 agrave 4 pour creacuteer un second VRMEBL sineacutecessaire en utilisant la touche de fonction SET UP VRMEBL2
156 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Creacuteation drsquoun VRM ou drsquoune EBL flottante surlrsquoeacutecran radarDans lrsquoapplication radar
1 Si vous avez deacutejagrave creacuteeacute un VRM ou une EBL passez directementen eacutetape 8 Sinon suivez les eacutetapes 2 agrave 12
2 Seacutelectionnez la touche de fonction VRMEBL3 Seacutelectionnez lrsquooption ON agrave lrsquoaide de la touche de fonction
VRMEBL 1
Le VRM ou lrsquoEBL est afficheacute4 Seacutelectionnez la touche de fonction ADJUST VRM5 Reacuteglez la dimension du VRM agrave lrsquoaide du rotacteur6 Seacutelectionnez la touche de fonction ADJUST EBL7 Agrave lrsquoaide du rotacteur reacuteglez lrsquoEBL agrave lrsquoangle deacutesireacute8 Placez le pointeur sur le VRM ou lrsquoEBL
Les touches de fonction se modifient pour afficher les optionsVRMEBL
9 Seacutelectionnez la touche de fonction FLOATING EBL10Seacutelectionnez la touche de fonction ADJUST FLOAT11 A lrsquoaide du Trackpad deacuteplacez le centre du cercle agrave la position
voulue12Appuyez sur la touche CANCEL pour deacuteseacutelectionner la touche
de fonction ADJUST FLOAT puis appuyez agrave nouveau surCANCEL pour revenir au niveau preacuteceacutedent de touches defonction
Appuyez sur ADJUST VRM pour afficher la distance Appuyezsur ADJUST EBL pour afficher le gisement
Note Lors de la creacuteation du premier VRMEBL il est placeacute agrave 13de lrsquoeacutechelle active et agrave 030deg du cap actuel du bateau En casde modification lrsquoeacutecran enregistre les nouveaux reacuteglages et lesreacutetablit lors de lrsquoactivation suivante du VRMEBL
Creacuteation drsquoun VRM ou drsquoune EBL flottante surlrsquoeacutecran radar agrave lrsquoaide de lrsquoeacutecran tactile
Dans lrsquoapplication radar
1 Si vous avez deacutejagrave creacuteeacute un VRM ou une EBL passez directementen eacutetape 6 Sinon suivez les eacutetapes 2 agrave 10
2 Seacutelectionnez la touche de fonction VRMEBL3 Seacutelectionnez lrsquooption ON agrave lrsquoaide de la touche de fonction
VRMEBL 1
Le VRM ou lrsquoEBL est afficheacute4 Appuyez votre doigt sur lrsquoeacutecran tactile lagrave ougrave vous souhaitez
poser le VRMlrsquoEBL
Lrsquointersection du VRM ou de lrsquoEBL est positionneacutee agrave cetemplacement
5 Posez votre doigt agrave lrsquointersection entre le VRM et lrsquoEBL et faitesglisser le VRMlrsquoEBL agrave la position voulue
6 Placez le pointeur sur le VRM ou lrsquoEBL
Les touches de fonction se modifient pour afficher les optionsVRMEBL
7 Seacutelectionnez la touche de fonction FLOATING EBL8 Seacutelectionnez la touche de fonction ADJUST FLOAT9 Positionnez votre doigt sur lrsquoeacutecran tactile pour deacutefinir le centre
du cercle10Appuyez sur lrsquoicocircne Preacuteceacutedent ou appuyez sur la touche
CANCEL pour deacuteseacutelectionner la touche de fonction ADJUST
Utilisation du radar 157
FLOAT puis appuyez agrave nouveau sur lrsquoicocircne preacuteceacutedent ousur CANCEL pour revenir au niveau preacuteceacutedent de touches defonction
Appuyez sur ADJUST VRM pour afficher la distance Appuyezsur ADJUST EBL pour afficher le gisement
Verrouillage drsquoun VRM ou drsquoune EBL sur lrsquoeacutecranradarDans lrsquoapplication radar
1 Seacutelectionnez la touche de fonction VRMEBL2 Appuyez sur la touche de fonction VRMEBL 1 pour seacutelectionner
lrsquooption ON3 Seacutelectionnez la touche de fonction FLOATING EBL4 Appuyez sur la touche de fonction CENTER
Utilisation des cercles de distance du radarLes cercles de distance du radar permettent de mesurer la distanceentre deux points sur lrsquoeacutecran radarUtilisez les cercles de distance pour eacutevaluer la distanceapproximative entre deux points Les cercles de distance sont descercles concentriques afficheacutes agrave lrsquoeacutecran centreacutes sur la positiondu bateau et dont le rayon est preacuteprogrammeacute Le nombre etlrsquoespacement des cercles varie avec les changements drsquoeacutechelledrsquoaffichage de lrsquoimage radar
Eacutechelle - 14 nmEacutecartement des cercles de distance 18 nm
Eacutechelle - 34 nmEacutecartement des cercles de distance 14 nm
Eacutechelle - 112 nmEacutecartement des cercles de distance 14 nm
D84
07_1
par ex
Activationdeacutesactivation des cercles de distance du radar
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Radar Setup3 Utilisez lrsquooption de menu Range Rings pour activer (ON) ou
deacutesactiver (OFF) les cercles de distance radar
158 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
911 Poursuite de cibles et preacuteventiondes collisions agrave lrsquoaide du radarLe radar est doteacute de plusieurs fonctions Zones de garde MARPAet AIS destineacutees agrave faciliter la poursuite de cibles et la preacuteventiondes collisionsAvec un radar connecteacute agrave lrsquoeacutecran multifonctions vous pouvez
bull Eacutevaluer la distance qui vous seacutepare drsquoune cible ainsi que songisement (VRMEBL)
bull Reacutegler une alarme pour qursquoelle se deacuteclenche degraves qursquoune cible estdeacutetecteacutee agrave lrsquointeacuterieur drsquoune zone preacutedeacutefinie (zones de garde)
bull Afficher une information deacutetailleacutee sur les cibles poursuivies(MARPA)
bull Afficher lrsquoidentiteacute des autres navires et si elles lrsquoont diffuseacuteesleurs donneacutees drsquoitineacuteraire (AIS)
bull Afficher lrsquoeacuteloignement et le gisement drsquoune cible
Creacuteation drsquoune zone de garde radarDans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction TARGET TRACKING(Poursuite de cible)
2 Appuyez sur la touche de fonction MONITOR IN ZONES(Surveillance de zones)
3 Appuyez sur la touche de fonction ZONE 1 ou ZONE 2 autant defois que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON ou OFF
4 Appuyez sur la touche de fonction SET UP ZONE 1 ou SETUP ZONE 2 selon le cas
5 Appuyez sur la touche de fonction ZONE SHAPE (Forme de lazone) jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutecran affiche la forme deacutesireacutee SECTORSecteur) ou CIRCLE (Cercle)
6 Utilisez les touches de fonction et le rotacteur pour deacutefinir lazone de garde
Reacuteglage de la sensibiliteacute de zone de garde
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Alarm Setup3 Seacutelectionnez Radar Alarms Setup4 Seacutelectionnez Guard Zones Sensitivity5 Utilisez le rotacteur ou le Trackpad pour reacutegler la sensibiliteacute
Vue drsquoensemble de la fonction MARPALe systegraveme MARPA est utiliseacute pour la poursuite de cibles etlrsquoanalyse des risques dans lrsquoapplication radarAvec un capteur de cap preacutecis connecteacute agrave votre eacutecran multifonctionsutilisez la Mini Aide Automatique agrave la Poursuite de Cibles (MARPA)pour la poursuite de cibles speacutecifiques et lrsquoeacutevaluation des risquesLe systegraveme MARPA ameacuteliore la preacutevention des collisions parlrsquoacquisition de donneacutees deacutetailleacutees pour la poursuite automatiquede cibles et fournit une eacutevaluation continue preacutecise et rapide de lasituation La capaciteacute maximale de poursuite en nombre de ciblespoursuivies simultaneacutement deacutepend du modegravele drsquoantenne radarutiliseacuteLe systegraveme MARPA poursuit les cibles et calcule leur vitesse etleur capChaque cible poursuivie peut ecirctre afficheacutee avec un graphiqueindiquant le point de rapprochement maximum (CPA) et le deacutelaidrsquoarriveacutee au point de rapprochement maximum (TCPA) Il esteacutegalement possible drsquoafficher les donneacutees de cibles calculeacutees agravelrsquoeacutecran Chaque cible est continuellement eacutevalueacutee et une alarmesonore retentit si une cible devient dangereuse ou est perdue parle radar
Utilisation du radar 159
Lrsquoefficaciteacute de la fonction MARPA deacutepend de la preacutecision desdonneacutees de cap et de vitesse de votre propre bateau transmisesagrave lrsquoeacutecran multifonctions Plus la qualiteacute des donneacutees de cap et devitesse est eacuteleveacutee meilleures sont les performances de la fonctionMARPA Il est recommandeacute de connecter un capteur de capRaymarine SMART ou un pilote automatique gyro-stabiliseacuteEn mode Mouvement vrai les donneacutees de vitesse sur le fond (SOG)et de route sur le fond (COG) sont neacutecessaires pour permettre lecalcul et lrsquoaffichage de la route et de la vitesse reacuteelles de la cibleEn mode mouvement relatif les donneacutees de cap et de vitesse sontneacutecessaires
Consignes de seacutecuriteacute
Correctement utiliseacutee la fonction MARPA peut ameacuteliorersignificativement la preacutevention des collisions Il est de laresponsabiliteacute de lrsquoutilisateur de faire preuve de prudence et desens marin
Dans certaines conditions lrsquoacquisition de cibles peut srsquoaveacutererdifficile Ces mecircmes conditions peuvent eacutegalement constituer unfacteur de reacuteussite de la poursuite drsquoune cible Parmi ces conditionson notera les suivantes
bull Lrsquoeacutecho de la cible est faible La cible est tregraves pregraves de terre deboueacutees ou drsquoautres cibles volumineuses
bull La cible ou votre bateau est en train de manœuvrerbull La mer est clapoteuse et la cible est noyeacutee dans les parasitesproduits par lrsquoeacutetat de la mer
bull Le clapot altegravere la stabiliteacute des eacutechos le cap de votre bateauest tregraves instable
bull Donneacutees de cap incorrectes
Les symptocircmes de telles conditions sont
bull la difficulteacute drsquoacquisition de donneacutees et lrsquoinstabiliteacute des vecteursMARPA
bull le symbole deacutecrit des mouvements erratiques et srsquoeacuteloigne dela cible se verrouille sur une autre cible ou se transforme ensymbole de cible perdue
Dans ces circonstances lrsquoacquisition et la poursuite doivent parfoisecirctre reacuteinitialiseacutees et dans certains cas il peut ecirctre impossible de lesmaintenir Lrsquoameacutelioration des donneacutees augmente significativementles performances
Eacutevaluation des risques MARPA
Chaque cible est surveilleacutee pour deacutetermineacutee si elle se trouvera agraveune distance donneacutee de votre bateau agrave une certaine heure Sicrsquoest le cas la cible est consideacutereacutee comme dangereuse et unealarme sonore retentit tandis que lrsquoeacutecran affiche un messagedrsquoavertissement Le symbole de cible est remplaceacute par le symbole
160 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
de cible dangereuse pour attirer lrsquoattention de lrsquoopeacuterateur sur cettecible Appuyez sur la touche de fonction approprieacutee pour couperlrsquoalarme et effacer le message drsquoavertissement de lrsquoeacutecran
En cas de perte drsquoune cible soit parce que le logiciel MARPA aperdu contact avec elle soit parce qursquoelle est maintenant hors deporteacutee une alarme sonore retentit et lrsquoeacutecran affiche un messagedrsquoavertissement Le symbole de cible est remplaceacute par le symbolede cible perdue Appuyez sur la touche de fonction approprieacutee pourcouper lrsquoalarme et effacer le message drsquoavertissement de lrsquoeacutecran
Porteacutee efficace drsquoacquisition et de poursuite des cibles MARPA
Lrsquoacquisition drsquoune MARPA est uniquement possible jusqursquoagrave uneporteacutee radar de 12 milles bien que la poursuite reste possible quelleque soit la distance
En cas de changement drsquoeacutechelle de porteacutee les cibles peuvent setrouver au-delagrave de la porteacutee active et sont donc perdues En pareilcas lrsquoeacutecran affiche un message drsquoavertissement indiquant que lacible est hors de lrsquoeacutecran
Symboles drsquoeacutetat des cibles MARPA
Chaque cible est repreacutesenteacutee agrave lrsquoeacutecran radar par un symbolecorrespondant agrave son eacutetat
D75
42_2
Dangerous target
Safe target
Target being acquired
Lost target
Vue drsquoensemble des vecteurs de navire (graphiques CPA)Les graphiques CPA affichent des vecteurs correspondant agrave votrebateau et agrave une cible seacutelectionneacuteeUn vecteur est une ligne traceacutee agrave lrsquoeacutecran indiquant le cap preacutevisiblede votre bateau et celui de la cible seacutelectionneacutee si vous conserveztous deux votre cap actuel La longueur de ces vecteurs varie enfonction de la vitesse du navire et du reacuteglage de longueur de vecteureffectueacute dans le Menu de parameacutetrage MARPA
D90
08_1
Vecteur
Graphique CPA
3 9
Mode vraiAvec lrsquoeacutecran en mode vrai les vecteurs de votre navire et de la ciblesrsquoeacutetendent jusqursquoau point drsquointersection des deux routes Le CPA estafficheacute sous forme drsquoune ligne qui coupe le vecteur de votre bateauau point CPA La longueur et la direction de la ligne indiquent la
Utilisation du radar 161
distance et le gisement de la cible au point CPA Le texte contientles donneacutees CPA et TCPA Le texte agrave cocircteacute du symbole de cibleindique son cap et sa vitesse vrais
Mode relatifAvec lrsquoeacutecran en mode relatif aucun vecteur srsquoeacutetendant depuis votrebateau nrsquoest afficheacute La ligne CPA deacutepasse de votre bateau aveclrsquoextension de vecteur de cible afficheacutee comme relative et non vraieLe texte agrave cocircteacute du symbole de cible indique son cap et sa vitesse
Parameacutetrage des options MARPA et AIS
Dans lrsquoapplication radar
1 Seacutelectionnez la touche de fonction TARGET TRACKING2 Appuyez sur la touche de fonction MARPA AND AIS OPTIONS3 Seacutelectionnez la rubrique Vector Length (longueur de vecteur) et
reacuteglez la dureacutee selon vos preacutefeacuterences La distance parcouruepar votre navire dans une dureacutee programmeacutee pour cette optiondeacutetermine la longueur du vecteur traceacute
4 Seacutelectionnez la rubrique Target History (Historique de cible)pour reacutegler lrsquointervalle de trace des positions anteacuterieures drsquounecible agrave lrsquoeacutecran radar
5 Seacutelectionnez la rubrique Own Vessel Safe Zone (Zone deseacutecuriteacute de votre navire) pour deacuteterminer le peacuterimegravetre de votrezone de seacutecuriteacute Une cible est consideacutereacutee comme dangereusesi elle franchit ce peacuterimegravetre
6 Seacutelectionnez la rubrique Time To Safe Zone pour deacuteterminerle deacutelai drsquoarriveacutee dans la zone de seacutecuriteacute Une cible estconsideacutereacutee comme dangereuse si le deacutelai drsquoarriveacutee dans la zonede seacutecuriteacute est infeacuterieur au deacutelai programmeacute
7 Seacutelectionnez la rubrique Safe Zone Ring (Cercle de zone deseacutecuriteacute) pour afficher ou masquer le cercle de zone de seacutecuriteacutesur lrsquoeacutecran radar
Affichage des vecteurs de navire (graphiques CPA)
1 Positionnez le curseur sur la cible2 afficher le graphique CPA de cette cible appuyez sur la touche
de fonction CPA GRAPHIC autant de fois que neacutecessaire pourafficher lrsquooption ON
3 Pour masquer le graphique CPA de cette cible appuyez sur latouche de fonction CPA GRAPHIC autant de fois que neacutecessairepour afficher lrsquooption OFF
4 Pour afficher automatiquement le graphique CPA quand vousplacez le curseur sur un quelconque endroit du symbole MARPAseacutelectionnez lrsquooption AUTO
5 Appuyez sur OK
Options MARPALes options MARPA sont accessibles via les touches de fonctionTARGET TRACKING gt MARPA amp AIS OPTIONS
162 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Paramegravetre Descriptions Options
Vector Length(Longueur de vecteur)
Dureacutee speacutecifieacutee delongueur des vecteurs
bull 05 min
bull 1 min
bull 3 min
bull 6 min
bull 12 min
bull 30 min
bull 60 min
Target History(Historique de cible)
Marque la positionanteacuterieure de la cibleagrave intervalles reacuteguliersLes quatre positionsles plus reacutecentes sontafficheacutees Si lrsquooptionVecteurs de cibles vrais(True traget vectors)est seacutelectionneacutee lesquatre plus reacutecentespositions du bateau sonteacutegalement afficheacutees
bull OFF
bull 05 min
bull 1 min
bull 3 min
bull 6 min
Paramegravetre Descriptions Options
Own Vessel Safe Zone(Zone de seacutecuriteacute autourde votre bateau)
La zone de seacutecuriteacuteest un cercle centreacutesur votre bateau agravelrsquointeacuterieur duquel unecible est consideacutereacuteecomme dangereuse sielle peacutenegravetre dans cettezone dans le deacutelai depeacuteneacutetration (Time toSafe Zone) dans lazone de seacutecuriteacute (voirci-dessous)
bull 01 nm
bull 02 nm
bull 05 nm
bull 10 nm
bull 20 nm
Time to Safe Zone(Deacutelai de peacuteneacutetrationdans la zone de seacutecuriteacute)
Une cible est consideacutereacuteecomme dangereusesi elle peacutenegravetre dansvotre zone de seacutecuriteacute agravelrsquointeacuterieur de ce deacutelai
bull 3 min
bull 6 min
bull 12 min
bull 24 min
Safe Zone Ring (Cerclede zone de seacutecuriteacute)
Commande lrsquoaffichageou le masquage dela zone de seacutecuriteacute agravelrsquoeacutecran radar
bull Visible
bull Masqueacutee
Utilisation de la fonction MARPA
Acquisition drsquoune cible MARPA agrave poursuivre
Dans lrsquoapplication radar
1 Seacutelectionnez la touche de fonction TARGET TRACKING2 Agrave lrsquoaide du Trackpad positionnez le pointeur sur la cible agrave
acqueacuterir3 Seacutelectionnez la touche de fonction ACQUIRE TARGET
Utilisation du radar 163
Le symbole de cible en cours drsquoacquisitionrsquo apparaicirct Si la cible estdeacutetecteacutee pendant plusieurs balayages le radar se verrouille sur lacible et le symbole passe agrave lrsquoeacutetat cible sucircre
Deacutesactivation drsquoune cible MARPA
Dans lrsquoapplication radar
1 Positionnez le curseur sur la cible concerneacutee2 Appuyez sur la touche de fonction CANCEL TARGET3 Vous pouvez eacutegalement afficher la liste des cibles MARPA en
appuyant successivement sur les touches de fonction TARGETTRACKING et MARPA LIST
4 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez la cible MARPA concerneacuteedans la liste
5 Appuyez sur la touche de fonction CANCEL TARGET
164 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
912 Options du menu de parameacutetrage radar
Le Menu de parameacutetrage radar permet de configurer les performances et le comportement de lrsquoantenne radar
Fonction Description Options
Seacutelection drsquoantenne Seacutelectionnez lrsquoantenne radar agrave utiliser
Scanner Setup (Parameacutetrage delrsquoantenne)
Cette rubrique de menu contient un sous-menu permettant de reacutegler les fonctionssuivantes
bull Parameacutetrage de lrsquoantenne mdash Cette option nrsquoest disponible qursquoavec lesantennes agrave plusieurs vitesses Deux vitesses sont disponibles mdash 24 RPMet Auto Seacutelectionnez lrsquooption AUTO si vous souhaitez utiliser la vitesse debalayage 48 trmin
bull Reacuteglage drsquoaccord - Le reacuteglage drsquoaccord du radar permet lrsquoaccord fin dureacutecepteur de lrsquoantenne radar pour un affichage optimal des eacutechos agrave lrsquoeacutecranRaymarine recommande de reacutegler cette fonction sur AUTO Si cette fonctionest reacutegleacutee sur MANUAL et si le reacuteglage est intervenu peu de temps apregraves lamise en marche de lrsquoantenne il est recommandeacute de renouveler le reacuteglage 10minutes environ apregraves la mise en marche de lrsquoantenne les reacuteglages se modifiantautomatiquement une fois que le magneacutetron est arriveacute agrave sa tempeacuterature normalede fonctionnement
bull Courbe filtre anti-clapotmdash les eacutechos radar renvoyeacutes par les vagues peuventrendre difficile la deacutetection des cibles reacuteelles Ces eacutechos sont appeleacutes Seaclutterrdquo Plusieurs facteurs peuvent affecter le niveau de parasites afficheacutesparmi lesquels le temps qursquoil fait et lrsquoeacutetat de la mer ainsi que la hauteur agrave laquellelrsquoantenne radar est installeacutee La courbe Sea clutter ajuste la sensibiliteacute du radaraux parasites produits par la mer (Sea clutter) Le reacuteglage le plus abrupt est 1et le plus doux est 8
bull Deacutecalage drsquoalignement - (Antenne numeacuterique uniquement)mdash ce reacuteglage estuniquement disponible quand le radar numeacuterique est eacuteteint ou en mode veilleLe deacutecalage drsquoalignement deacutetermine lrsquoalignement de lrsquoantenne sur son support
Vitesse drsquoantenne
bull 24 balayages
bull AUTO
Reacuteglage drsquoaccord
bull AUTO
bull MANUEL
Courbe de Sea Clutter
bull ADJUST CURVE - Reacuteglage de lacourbe (1 agrave 8)
Parking offset (Deacutecalage drsquoalignement)
bull 0 agrave 358 degreacutes par pas de deuxdegreacutes
Antenna Size (Taille de lrsquoantenne)
bull Radocircme
bull Antenne poutre 4rsquo
bull Antenne poutre 6rsquo
Utilisation du radar 165
Fonction Description OptionsLe reacuteglage par deacutefaut est 0 degreacute avec lrsquoantenne aligneacutee sur son support etorienteacutee vers lrsquoavant
bull Taille de lrsquoantennemdash reacuteglage utiliseacute pour indiquer la taille de lrsquoantenne radar
Cercles de distance Activation ou deacutesactivation des cercles de distance permettant de mesurerlrsquoeacuteloignement des cibles bull OFF
bull On
Palette de couleur (Antennenumeacuterique uniquement)
Les options de palette de couleurs permettent de personnaliser lrsquoaspect de lrsquoimageradar pour diffeacuterentes situations comme suit
bull Renforceacutemdash utilise une sensibiliteacute de couleurs eacuteleveacutee avec une preacutedominancede rouge pour permettre lrsquoaffichage plus intense des cibles agrave faible eacutecho
bull Professionel 1mdash palette haute reacutesolution qui utilise toute la gamme de couleurspour afficher les donneacutees capteacutees par lrsquoantenne seuls les eacutechos forts sontafficheacutes en rouge
bull Professional 2 mdash palette haute reacutesolution qui affiche les eacutechos faibles ennuances de brun avec les eacutechos les plus intenses en nuances de jaune
bull Pathfinder mdash similaire agrave la palette de couleurs Pathfinder
bull Vision nocturne mdash vert
bull Bold (Renforceacute)
bull Professionnel 1
bull Professionnel 2
bull Pathfinder
bull Affichage nocturne
Reacutefeacuterence EBL Point de mesure utiliseacute comme reacutefeacuterence pour mesurer les distances agrave lrsquoaidedes Alidades eacutelectroniques (EBL) et des cercles de distance dans lrsquoapplicationcartographique Les options disponibles sont MagneticTrue North ou Relative(Nord magneacutetiquevrai ou Relatif)
bull MagTrue
bull Relative
166 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Fonction Description Options
Eacutemission temporiseacutee Reacuteglage de la seacutequence eacutemission radar mode eacuteconomie drsquoeacutenergiebull On
bull Off
Peacuteriode drsquoeacutemission Quand cette fonction est activeacutee lrsquoantenne effectue le nombre de rotationsprogrammeacute puis srsquoarrecircte pendant une dureacutee programmeacutee en minutes via le reacuteglageStandby Period (Peacuteriode de veille) bull 10 balayages
bull 20 balayages
bull 30 balayages
Peacuteriode de veille Deacutetermine le nombre de minutes pendant lesquelles le systegraveme est arrecircteacute -lrsquoantenne ne tourne pas et lrsquoeacutecran est en mode veille bull 3 MINUTES
bull 5 MINUTES
bull 10 MINUTES
bull 15 MINUTES
Alignement de gisement Permet drsquoeffectuer les corrections drsquoerreur drsquoaffichage de gisement Reportez-vous au Guide drsquoinstallation
Parameacutetrage Radar Avanceacute Options de parameacutetrage avanceacute Reportez-vous au Guide drsquoinstallation
Utilisation du radar 167
168 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 10 Utilisation de la fonction AIS
Table des chapitresbull 101 Vue drsquoensemble de lrsquoAIS en page 170
bull 102 Configuration Requise en page 171
bull 103 Classes de donneacutees AIS en page 172
bull 104 Activation de lrsquoAIS en page 173
bull 105 Affichage des vecteurs AIS en page 173
bull 106 Symboles drsquoeacutetat AIS en page 174
bull 107 AIS en mode silencieux en page 175
bull 108 Affichage des informations sur les cibles AIS en page 175
bull 109 Utilisation de lrsquoAIS pour la preacutevention des collisions en page 177
bull 1010 Options AIS en page 178
bull 1011 Alarmes AIS en page 179
bull 1012 Poursuite seacutelective Buddy Tracking en page 180
Utilisation de la fonction AIS 169
101 Vue drsquoensemble de lrsquoAISLa fonction AIS vous permet de recevoir certaines informationseacutemises par les autres navires ainsi que drsquoajouter ces derniers sousforme de cible dans les applications Carte et RadarAvec un reacutecepteur AIS en option connecteacute agrave votre eacutecranmultifonctions vous pouvez
bull Afficher les cibles de tout autre navire eacutequipeacute de lrsquoAISbull Afficher les donneacutees de trajet eacutemises par ces cibles positioncap vitesse taux de virage
bull Afficher les informations de base ou deacutetailleacutees de chaque navirecible y compris les donneacutees critiques de seacutecuriteacute
bull Deacutefinir une zone de seacutecuriteacute autour de votre bateaubull Afficher les alarmes AIS et les messages de seacutecuriteacute associeacutesCette information est afficheacutee en superposition et des donneacuteescompleacutementaires sont afficheacutees dans une boicircte de dialogue surlrsquoeacutecran cartographique par exemple
D90
56_1
0 9 7 deg T1 1 6 k t
1 2 3 7 n m0 0 h 0 4 m3 3 s
Donneacutees deseacutecuriteacute critiques
Cap
Grand navire
Directionde virage
Petit bateau
VecteurCOGSOG
Zone de seacutecuriteacute(deacutefinie endistance ou temps)
Cible dangeureuse(clignotante)
Cibleen sommeil
Le systegraveme AIS affiche les autres navires eacutequipeacutes drsquoAIS dans lazone environnante sous forme de cibles triangulaires superposeacuteessur lrsquoeacutecran carte ou radar Lrsquoeacutecran peut afficher jusqursquoagrave 100 ciblesLorsque lrsquoeacutetat du navire se modifie le symbole de la cible estmodifieacute en conseacutequenceLe systegraveme peut afficher des vecteurs pour chaque cible Cesvecteurs indiquent la direction de deacuteplacement et le taux de viragedu navire ainsi que la distance qursquoil parcourt en un temps donneacute(vecteur COGSOG) Les cibles afficheacutees avec leurs vecteurs sontappeleacutees rsquocibles activesrsquo et la taille du triangle qui les repreacutesentevarie en fonction de la taille du navire Plus le navire est grand plusla cible est grande Vous pouvez choisir drsquoafficher toutes les ciblesou uniquement les cibles dangereuses
Principe de fonctionnement de lrsquoAISLe systegraveme AIS transmet des informations entre stations de navireset stations cocirctiegraveres sur des freacutequences VHF dans la bande marineCette information est utiliseacutee pour identifier et suivre les navires surzone et fournir ainsi automatiquement et rapidement des donneacuteespreacutecises de preacutevention des collisions LrsquoAIS srsquoajoute agrave lrsquoefficaciteacute duradar Il peut fonctionner dans des endroits invisibles au radar etpermet de deacutetecter des navires (eacutequipeacutes AIS) plus petits que ceuxvisibles au radar
Note Lrsquoinstallation drsquoun eacutemetteur AIS nrsquoest pas obligatoire agravebord des petits bateaux et bien que lrsquoemploi du systegraveme AISsoit obligatoire sur les navires de commerce agrave partir drsquoune tailledonneacutee rien nrsquoassure que tous se soumettent en permanenceagrave cette obligation Il ne faut donc pas partir du principe quevotre eacutecran multifonctions affiche TOUTES les cibles de naviresur zone Il faut toujours faire preuve de prudence et dediscernement LrsquoAIS complegravete le radar il ne le remplace pas
Mode Simulateur AISIl est recommandeacute drsquoutiliser le simulateur pour se familiariser avecla fonction AIS Quand le simulateur est activeacute (Menu gt System
170 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Setup gt Simulator) il affiche 20 cibles AIS dans un rayon de 25nm Ces cibles sont repreacutesenteacutees par les symboles drsquoeacutetat de ciblesAIS approprieacutes et se deacuteplacent agrave lrsquoeacutecran comme des cibles reacuteelles
Note Les messages de seacutecuriteacute entrants ne srsquoaffichent pasquand le simulateur est activeacute
102 Configuration Requise
Pour utiliser la fonction AIS un systegraveme AIS doit ecirctre connecteacute agravevotre eacutecran multifonctions
Pour utiliser le systegraveme AIS il faut
bull Un appareil AIS reacutecepteur uniquement ou eacutemetteur-reacutecepteur
bull Une antenne VHF - geacuteneacuteralement fournie avec le systegraveme AIS
bull Un GPS - fournissant les donneacutees de position
bull Lrsquoactivation de la couche AIS sur lrsquoapplication Radar ou Carteselon le cas
Note Un reacutecepteur permet de recevoir les donneacutees sur lesautres navires sur zone mais ne permet pas aux autres naviresde vous voir Un eacutemetteur-reacutecepteur eacutemet et reccediloit les donneacuteesAIS et vous permet en conseacutequence de recevoir les donneacuteesdes autres navires Il permet eacutegalement aux autres bateauxeacutequipeacutes drsquoAIS de recevoir les informations relatives agrave votrebateau pouvant inclure les donneacutees de position cap vitesseet taux de virage
Lorsqursquoun systegraveme AIS est connecteacute agrave votre eacutecran multifonctionslrsquoeacutetat de lrsquoappareil est indiqueacute par une icocircne AIS dans la fenecirctrede donneacutees de capteurVous pouvez connecter un systegraveme AIS agrave votre eacutecran multifonctionsvia NMEA0183 ou SeaTalkng selon le type drsquoappareil AIS Sila connexion est eacutetablie via NMEA0183 reacuteglez la vitesse detransfert de donneacutees du port NMEA qui communique aveclrsquoeacutemetteur-reacutecepteur AIS sur 38 400 bauds (Menu gt System Setupgt System Integration gt NMEA Port Setting)
Utilisation de la fonction AIS 171
103 Classes de donneacutees AISLes donneacutees AIS comportent deux classes chaque classe acceptediffeacuterents types de donneacutees AISLes donneacutees AIS sont de deux classes A et B Lrsquoeacutemission et lareacuteception des donneacutees de Classe A est obligatoire pour les plusgrands navires Lrsquoeacutecran AIS affiche donc normalement les plusgrands navires Les donneacutees de classe B sont applicables auxbateaux plus petits et ne sont pas obligatoires Il ne faut donc paspartir du principe que votre AIS affiche tous les petits bateaux surzone
Note Les reacutecepteurs AIS ne deacutecryptent pas tous toutes lesdonneacutees AIS et les navires de Classe A nrsquoeacutemettent pas touslrsquoensemble des donneacutees requises Par exemple certainsreacutecepteurs AIS bon marcheacute de Classe B ne deacutecodent pas etnrsquointeacutegrent pas les noms et les numeacuteros OMI des bateaux niles donneacutees des navires tels que nom du bateau numeacutero OMIlongueurtirant drsquoeaumaicirctre bau du bateau destination etc
Votre reacutecepteur ou eacutemetteurreacutecepteur AIS peut accepterdes donneacutees AIS suppleacutementaires non deacutecodeacutees par lrsquoeacutecranmultifonctionsLe tableau ci-apregraves reacutecapitule les donneacutees AIS deacutecodeacutees par votreeacutecran multifonctions (O = Oui N = Non)
DonneacuteesClasse A(reacuteception)
Classe B(eacutemission)
Classe B(reacuteception)
Nom du bateau O O O
Type O O O
Indicatif O O O
Numeacutero OMI O N N
DonneacuteesClasse A(reacuteception)
Classe B(eacutemission)
Classe B(reacuteception)
LHT et maicirctre-bau
O O O
Emplacement delrsquoantenne
O O O
Tirant drsquoeau O N N
Cargaison O O O
Destination O N N
ETA O N N
Heure O O O
Position dubateau
O O O
COG O O O
SOG O O O
Cap gyro O O O
Taux de virage O N N
Eacutetat de lanavigation
O N N
Message deseacutecuriteacute
O N O
172 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
104 Activation de lrsquoAIS
Activation de lrsquoAIS dans lrsquoapplication Carte
Sur la carte en 2D
1 Seacutelectionnez la touche de fonction 2D CHART LAYERS2 Appuyez sur la touche de fonction AIS TARGETS pour
seacutelectionner lrsquooption ON
Activation de lrsquoAIS dans lrsquoapplication Radar
Dans lrsquoapplication radar
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction AIS LAYER pour seacutelectionner
lrsquooption ON
105 Affichage des vecteurs AISVous devez disposer des donneacutees suivantes avant de pouvoirafficher les vecteurs AIS Une cible est deacutefinie comme active lorsque les donneacutees suivantessont afficheacutees sous forme graphique
bull Un vecteur COGSOG indiquant lrsquoestimation de la distance que lacible va parcourir dans un temps donneacute
bull Une repreacutesentation graphique du cap et de la direction dechangement de direction
Activation et deacutesactivation des vecteurs AISDans lrsquoapplication Carte ou Radar
1 Deacuteplacez le curseur sur la cible AIS correspondante2 Appuyez sur la touche de fonction AIS VECTOR jusqursquoagrave
seacutelection de lrsquooption ON ou OFF selon vos souhaits3 Appuyez sur OK
Note Les reacuteglages de vecteur de cible et de zone de seacutecuriteacutesrsquoappliquent agrave la fois aux cibles AIS et aux cibles radar MARPA
Utilisation de la fonction AIS 173
106 Symboles drsquoeacutetat AISLes divers modes drsquoeacutetat AIS sont repreacutesenteacutes sous forme desymboles dans la barre de donneacutees
Symbole Description
Appareil AIS allumeacute et opeacuterationnel
AIS actuellement non disponible
Appareil AIS eacuteteint ou non connecteacute
Appareil AIS en mode silencieux
Appareil AIS en mode silencieux avec alarmesactives
Appareil AIS connecteacute et allumeacute avec alarmesactives
Appareil AIS connecteacute et allumeacute mais avecalarme de cibles dangereuses et de ciblesperdues deacutesactiveacutee
174 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
107 AIS en mode silencieuxLe mode Silencieux de lrsquoAIS permet de deacuteactiver les eacutemissions AISLe mode Silencieux de lrsquoAIS permet de deacutesactiver les fonctionsdrsquoeacutemission de votre appareil AIS Ceci est particuliegraverement utilesi vous ne souhaitez pas transmettre vos donneacutees AIS agrave drsquoautresreacutecepteurs AIS mais que vous souhaitez neacuteanmoins recevoir cellesdes autres navires
Note Les appareils AIS ne sont pas TOUS doteacutes drsquounmode Silencieux Pour plus drsquoinformation reportez-vous agrave ladocumentation associeacutee agrave votre appareil AIS
Activation et deacutesactivation du mode SilencieuxAIS
Dans lrsquoapplication carte ou radar
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez le Menu de parameacutetrage de la couche AIS (AIS
Layer Setup)3 Seacutelectionnez le reacuteglage ON ou OFF pour activer ou deacutesactiver le
mode Silencieux
108 Affichage des informations sur lescibles AISVous pouvez afficher lrsquoinformation relative agrave des cibles AISindividuellesLorsqursquoune cible est mise en surbrillance avec le curseurles touches de fonction se modifient pour vous permettre deseacutelectionner les options suivantes
bull Vecteurs AIS
bull Donneacutees critiques de seacutecuriteacute AIS
bull Liste AIS
bull Donneacutees complegravetes AIS
Symboles de cible AISVotre eacutecran multifonctions affiche divers symboles repreacutesentatifsdes diffeacuterents types de cibles
Type de cible Description Symbole
Cible en train drsquoeacutemettre Cible ni activeacutee nidangereuse ni perdueLa cible se deacuteplace ouest au mouillage
Cible activeacutee Cible activeacutee mdash Cibleactiveacutee crsquoest-agrave-dire avecvecteur AIS afficheacuteLrsquoalignement du vecteur(optionnel) montre lapreacutediction de distanceparcourue dans un deacutelaidonneacute
Vecteur COGSOG
Cap
Direction du virage
Utilisation de la fonction AIS 175
Type de cible Description Symbole
Cible seacutelectionneacutee Cible seacutelectionneacuteeagrave lrsquoaide du curseurLrsquoactivation des ciblespermet drsquoen afficher lesdonneacutees deacutetailleacutees
AIS
Cible dangereuse Cible agrave moins drsquounedistance (CPA) oudrsquoun deacutelai (TCPA)programmeacute Unecible dangereusedeacuteclenche des alarmes(si activeacutees) La cibleclignote agrave lrsquoeacutecran
Cible douteuse Valeur CPA ou TCPAcalculeacutee douteuse
Cible perdue Sans reacuteception dusignal drsquoune cibledangereuse pendant20 secondes Cible agrave laderniegravere position preacutevueCible agrave la derniegravereposition preacutevue Lesalarmes retentissent(si activeacutees) La cibleclignote
Cible AIS preacutefeacuterentielle La cible a eacuteteacutepreacuteceacutedemment ajouteacuteeagrave la Liste preacutefeacuterentielle(Buddy Tracking)
Affichage des informations deacutetailleacutees sur lescibles AISDans lrsquoapplication carte ou radar
1 Dans lrsquoapplication Carte seacutelectionnez la touche de fonction AISOPTIONS (ou la touche de fonction RADAR AND AIS si lasuperposition radar est activeacutee)
2 Depuis lrsquoapplication radar appuyez sur la touche de fonctionTARGET TRACKING (poursuite de cible)
3 Seacutelectionnez la touche de fonction AIS LIST4 Seacutelectionnez la touche de fonction VIEW FULL AIS DATA
Note Vous pouvez eacutegalement afficher une information AIScomplegravete en deacuteplaccedilant le curseur sur la cible de votre choixsur les pages Radar ou Carte et en appuyant sur la touche defonction VIEW FULL AIS DATA
176 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
109 Utilisation de lrsquoAIS pour lapreacutevention des collisionsLes fonctions de zone et de messages de seacutecuriteacute de lrsquoAISpermettent drsquoeacuteviter les collisions avec drsquoautres navires ou des objets
Zones de seacutecuriteacute
Une zone de seacutecuriteacute est une zone circulaire autour de votre bateauSi un autre navire peacutenegravetre dans cette zone il est consideacutereacute commedangereux Le peacuterimegravetre de la zone est repreacutesenteacute par un cerclerouge dans la fenecirctre radar et dans la fenecirctre cartographique
La zone de seacutecuriteacute AIS utilise les mecircmes critegraveres que le systegravemeMARPA et considegravere qursquoune cible est dangereuse si elle srsquoapprocheagrave moins drsquoune distance deacutetermineacutee de votre navire (Point derapprochement maximal ou CPA) dans un deacutelai speacutecifieacute (Tempsde ralliement du point de rapprochement maximal ou TCPA)Les valeurs CPA et TCPA sont calculeacutees agrave lrsquoaide des donneacuteesCOGSOG et de position de la cible AIS
Quand le systegraveme deacutetecte une cible AIS dangereuse
bull Le symbole de cible se colore en rouge et clignote
bull Lrsquoeacutecran affiche un message drsquoavertissement (peut ecirctre deacutesactiveacuteau besoin)
bull Une alarme retentit (peut ecirctre deacutesactiveacutee au besoin)
Note Lorsque le reacutecepteur AIS est connecteacute et fonctionnele systegraveme veacuterifie la preacutesence de cibles dangereuses dans lazone de seacutecuriteacute et deacuteclenche une alarme si neacutecessaire (dans lamesure ougrave lrsquoalarme est activeacutee) Lrsquoalarme de cible dangereusefonctionne indeacutependamment de lrsquoeacutetat de lrsquoaffichage de cible AISou de lrsquoeacutetat VISIBLE HIDDEN (VISIBLEMASQUEacute) du cercle dezone de seacutecuriteacute
Messages de seacutecuriteacute
Quand la fonction Messages de Seacutecuriteacute AIS (AIS Safety Messages)est activeacutee (ON) via le menu de parameacutetrage (Menu gt AIS LayerSetup Menu) le systegraveme affiche les messages de seacutecuriteacuteprovenant de navires de stations cocirctiegraveres et de stations mobilesdans une fenecirctre contextuelle Le message contient les donneacutees delatitude et longitude du bateau Vous pouvez alors
bull Effacer le message (ACKNOWLEDGE)
bull Placer un point de route sur lrsquoeacutecran Carte ou Radar pour marquerla position du navire eacutemetteur
bull Rallier (GOTO) la position du navire eacutemetteur
Note Quand le simulateur (Menu gt System Setup gt Simulator)est activeacute vous ne pouvez pas recevoir les messages de seacutecuriteacute
Affichage des donneacutees de seacutecuriteacute AIS critiquesDans lrsquoapplication Carte ou Radar
1 Deacuteplacez le curseur sur la cible AIS concerneacutee2 Appuyez sur la touche de fonction AIS DATA jusqursquoagrave seacutelection
de lrsquooption ON
Utilisation de la fonction AIS 177
3 Appuyez sur OK 1010 Options AISLes options AIS sont accessibles depuis lrsquoapplication Carte enappuyant sur les touches de fonction AIS OPTIONS gt MARPA amp AISOPTIONS ou depuis lrsquoapplication Radar en appuyant sur les touchesde fonction TARGET TRACKING gt MARPA amp AIS OPTIONS
Paramegravetre Description Options
Longueur de vecteur La dureacutee speacutecifieacutee pourtracer la longueur desvecteurs
bull 05 min
bull 1 min
bull 3 min
bull 6 min
bull 12 min
bull 30 min
bull 60 min
Historique de cible Marque les positionsanteacuterieures drsquoune cibleMARPA aux intervallesspeacutecifieacutes Les quatrepositions les plusreacutecentes sont afficheacuteesSi les vecteurs de ciblevrais sont seacutelectionneacutesles quatre positionsles plus reacutecentes dunavire sont eacutegalementafficheacutees
bull OFF
bull 05 min
bull 1 min
bull 3 min
bull 6 min
178 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Paramegravetre Description Options
Zone de seacutecuriteacute devotre navire
La zone de seacutecuriteacute estun cercle centreacute survotre bateau agrave lrsquointeacuterieurduquel une cible estconsideacutereacutee commedangereuse si le deacutelaidrsquoarriveacutee (Time to SafeZone ) est infeacuterieur audeacutelai programmeacute (voirci-dessous)
bull 01 nm
bull 02 nm
bull 05 nm
bull 10 nm
bull 20 nm
Deacutelai de zone deseacutecuriteacute
Lorsque le deacutelaidrsquoarriveacutee drsquoune cibledans la zone de seacutecuriteacuteest infeacuterieur au deacutelaiprogrammeacute cette cibleest consideacutereacutee commedangereuse
bull 3 min
bull 6 min
bull 12 min
bull 24 min
Cercle de zone deseacutecuriteacute
Commande lrsquoaffichageou le masquage ducercle de zone deseacutecuriteacute agrave lrsquoeacutecran
bull Visible
bull Masqueacute
1011 Alarmes AISLes fonctions AIS geacutenegraverent plusieurs alarmes pour vous preacuteveniren cas de cibles dangereuses ou perduesEn plus de lrsquoalarme de cible dangereuse deacutecrite ci-avant lesystegraveme geacutenegravere une alarme quand une cible dangereuse estperdue crsquoest-agrave-dire lorsque son signal nrsquoa pas eacuteteacute reccedilu pendantplus de 20 secondesVotre reacutecepteur AIS geacutenegravere des alarmes locales qui srsquoaffichent etretentissent sur lrsquoeacutecran multifonctions agrave chaque occurrence drsquounealarme
Alarmes AIS localesQuand lrsquoappareil AIS connecteacute geacutenegravere une alarme lrsquoeacutecranmultifonctions affiche un message drsquoalarme locale et indique lrsquoeacutetatde lrsquoalarme dans lrsquoicocircne de la barre de donneacutees
Listedrsquoalarmes AIS activesLa liste drsquoalarmes actives affiche lrsquoeacutetat de chaque alarme localeCette liste est accessible via le menu de Parameacutetrage deCouche AIS (Menu gt AIS Layer Setup Menu) ou via le menu deparameacutetrage des alarmes (Menu gt Alarms Setup Menu)
Note Lorsque les alarmes AIS locales sont acquitteacutees la cibleest afficheacutee comme eacutetant dangereuse (clignotante et encadreacuteeen rouge) et lrsquoicocircne drsquoeacutetat drsquoalarme active est afficheacutee jusqursquoagrave ceque la cible ne constitue plus un danger
Acquittement drsquoalarmes AISDans les applications Carte ou Radar
1 Appuyez sur la touche de fonction ACKNOWLEDGE
Utilisation de la fonction AIS 179
Note Une alarme reste active jusqursquoagrave la production de lrsquoaccuseacutede reacuteception sur lrsquoeacutecran multifonctions
1012 Poursuite seacutelective BuddyTrackingVous pouvez parameacutetrer lrsquoeacutecran afin qursquoil vous preacutevienne si un amiou un contact de la liste seacutelective eacutequipeacute drsquoun systegraveme AIS arrive agraveproximiteacute de votre bateauLa fonction de poursuite seacutelective Buddy Tracking permet drsquoajouterles bateaux de vos amis et les contacts reacuteguliers eacutequipeacutes drsquoun AISagrave une liste seacutelective dans votre eacutecran multifonctions Degraves qursquounnavire de cette liste est agrave porteacutee de votre reacutecepteur AIS lrsquoicocircne denavire est modifieacutee de sorte agrave indiquer sa preacutesence
3
12
180 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Rubrique Description
1 Icocircne du bateau ami
2 Icocircne de cible dangereuse
3 Icocircne AIS normale
Principe de fonctionnement
Quand la couche AIS est activeacutee dans lrsquoaffichage de la carteou de lrsquoimage radar lrsquoeacutecran affiche les cibles AIS Vous pouvezajouter nrsquoimporte quelle cible AIS dans une liste seacutelective chaqueenregistrement eacutetant composeacute drsquoun numeacutero MMSI et en optiondrsquoun nom Par la suite lrsquoeacutecran multifonctions affiche une icocircneAIS speacutecifique de bateau ami chaque fois que la fonction BuddyTracking est activeacutee et qursquoun navire enregistreacute dans la liste avec unnumeacutero MMSI arrive agrave porteacutee de votre reacutecepteur La liste des ciblesAIS seacutelectives peut contenir jusqursquoagrave 100 navires
Conditions preacutealables
La configuration minimale requise pour lrsquoutilisation de la fonctionBuddy Tracking est la suivante
bull Pour pouvoir utiliser la fonction Buddy Tracking votre eacutecran doitecirctre deacutejagrave connecteacute agrave un reacutecepteur AIS compatible
bull Seuls les navires eacutequipeacutes drsquoun eacutemetteur AIS en service peuventecirctre deacutetecteacutes
Activationdeacutesactivation de la poursuiteseacutelectiveDepuis lrsquoapplication carte ou radar avec la couche Cibles AISactiveacutee
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez AIS Layer Setup3 Utilisez la rubrique de menu Buddy Tracking pour activer (ON)
ou deacutesactiver (OFF) la fonction selon le cas
Enregistrement drsquoun nouveau navire dans laliste preacutefeacuterentielle Buddy ListDans lrsquoapplication Carte ou Radar
1 Agrave lrsquoaide du Trackpad deacuteplacez le curseur sur une cible AIS
Les touches de fonction se modifient et procurent des optionslieacutees agrave cette liste
2 Appuyez sur la touche de fonction ADD TO BUDDY LISTLe numeacutero MMSI et le nom du bateau sont automatiquementajouteacutes agrave la liste preacutefeacuterentielle
Enregistrement drsquoun nouveau navire dans laliste preacutefeacuterentielle Buddy List via la liste decibles AIS1 Dans lrsquoapplication Carte appuyez sur la touche de fonction AIS
OPTIONS2 Dans lrsquoapplication Radar appuyez sur la touche de fonction
TARGET TRACKING3 Appuyez sur la touche de fonction AIS LIST
La liste de cibles AIS est afficheacutee
Utilisation de la fonction AIS 181
4 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez la cible AIS agrave ajouter agrave votreliste preacutefeacuterentielle
5 Appuyez sur la touche de fonction ADD TO BUDDY LIST6 Appuyez sur OK
Enregistrement drsquoun nouveau navire dans laliste preacutefeacuterentielle Buddy List via le menuprincipalDans lrsquoapplication Carte ou Radar
1 Appuyez sur la touche MENU2 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez la rubrique de menu AIS
LAYER SETUP 3 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez la rubrique de menu VIEW
BUDDY LIST 4 Appuyez sur la touche de fonction ADD VESSEL5 Dans le champ MMSI saisissez un numeacutero MMSI valide (agrave
neuf chiffres)6 Appuyez sur OK7 Dans le champ NOM saisissez un nom agrave lrsquoaide du Trackpad Il
peut srsquoagir du nom drsquoun bateau ou de celui de son proprieacutetairepar exemple
8 Appuyez sur OK
Modification des donneacutees drsquoun enregistrementde la liste preacutefeacuterentielle1 Dans lrsquoapplication Carte ou Radar utilisez le Trackpad pour
deacuteplacer le curseur sur une cible AIS
Les touches de fonction se modifient en conseacutequence etproposent des options relatives agrave la liste preacutefeacuterentielle
2 Vous pouvez eacutegalement appuyer sur la touche MENU etseacutelectionner le menu de parameacutetrage de couches AIS (AISLayer Setup)
3 Appuyez sur la touche de fonction VIEW BUDDY LIST
La fenecirctre de dialogue Liste Preacutefeacuterentielle AIS srsquoouvre4 Appuyez sur la touche de fonction EDIT VESSEL DETAILS
La fenecirctre de modification des donneacutees de navires srsquoouvre5 Si neacutecessaire saisissez un numeacutero MMSI valide (agrave neuf chiffres)
dans le champ MMSI6 (Optionnel) Utilisez le Trackpad pour modifier ou changer le nom
enregistreacute dans le champ NOM si neacutecessaire Ce nom peutecirctre le nom du navire ou le nom du proprieacutetaire du bateaupar exemple
7 Appuyez sur OK
Effacement drsquoun enregistrement de la listepreacutefeacuterentielle1 Dans lrsquoapplication Carte ou Radar utilisez le Trackpad pour
deacuteplacer le curseur sur une cible AIS
Les touches de fonction se modifient en conseacutequence etprocurent des options relatives agrave la liste preacutefeacuterentielle
2 Vous pouvez eacutegalement appuyer sur la touche MENU etseacutelectionner lrsquooption de parameacutetrage de couches AIS (AIS LayerSetup)
3 Appuyez sur la touche de fonction VIEW BUDDY LIST
La fenecirctre de dialogue Liste Preacutefeacuterentielle AIS srsquoouvre4 Agrave lrsquoaide du Trackpad mettez en surbrillance lrsquoenregistrement agrave
supprimer5 Appuyez sur la touche de fonction DELETE VESSEL
Une fenecirctre de dialogue vous demande de confirmerlrsquoeffacement
182 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
6 Seacutelectionnez YES pour confirmer lrsquoeffacement delrsquoenregistrement ou NO pour annuler lrsquoopeacuteration
7 Appuyez sur OK
Affichage de donneacutees suppleacutementaires drsquounnavire de la liste preacutefeacuterentielleDans lrsquoapplication Carte ou Radar
1 Agrave lrsquoaide du Trackpad deacuteplacez le curseur sur une cible AIS
Les touches de fonction se modifient en conseacutequence etprocurent des options relatives agrave la liste preacutefeacuterentielle
2 Appuyez sur la touche de fonction BUDDY DATA AUTO ONOFF
3 Seacutelectionnez lrsquooption ON
Lrsquoeacutecran affiche les deacutetails de lrsquoenregistrement seacutelectionneacute4 Appuyez sur OK
Utilisation de la fonction AIS 183
184 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 11 Utilisation de lrsquoindicateur drsquoeacutecart de route
Table des chapitresbull 111 Vue drsquoensemble de lrsquoindicateur drsquoeacutecart de route en page 186
bull 112 Affichage de lrsquoapplication CDI en page 187
bull 113 Utilisation de lrsquoapplication CDI en page 188
Utilisation de lrsquoindicateur drsquoeacutecart de route 185
111 Vue drsquoensemble de lrsquoindicateurdrsquoeacutecart de routeLrsquoIndicateur drsquoeacutecart de route (CDI) donne une repreacutesentationgraphique du cap de votre bateau sur un eacutecran AutorouteLa fonction CDI vous permet de surveiller votre route et de barrerdirectement vers un point de route dans la mesure ougrave votre eacutecranreccediloit les donneacutees preacutecises de cap et de positionLrsquoapplication CDI affiche une Autoroute qui couvre une zone demer dont la largeur correspond aux limites drsquoeacutecart traversier (XTE)speacutecifieacutees via le Menu de parameacutetrage Au fur et agrave mesure de votreprogression vers le point de route cible le damier et le point de routese deacuteplacent vers le bas de lrsquoeacutecran agrave une vitesse proportionnelle agravecelle de votre bateau Les donneacutees de navigation sont afficheacutees agravecocircteacute ou en dessous de lrsquoautorouteLrsquoapplication CDI est preacuteconfigureacutee pour afficher le graphique CDIVous pouvez personnaliser lrsquoaffichage pour afficher toutes sortesde donneacutees disponibles
1 2 3 65
4 9 10
8
7
11 12
Rubriquedrsquoeacutecran Description
1 Flegraveche de direction agrave barrer sur tribord
2 Eau
3 Horizon
4 Valeur maximale drsquoeacutecart traversier (XTE)
5 Ligne Bacircbord
6 Icocircne du navire
7 Instruction de barre
8 Ligne centrale
186 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Rubriquedrsquoeacutecran Description
9 Valeur drsquoeacutecart traversier (XTE)
10 Nom de la destination
11 Ligne Tribord
12 Flegraveche de direction agrave barrer sur bacircbord
112 Affichage de lrsquoapplication CDI1 Appuyez sur HOME pour afficher lrsquoeacutecran drsquoaccueil2 Seacutelectionnez une page comportant lrsquoapplication CDI
Lrsquoapplication CDI est afficheacutee
Note Si lrsquoapplication CDI est contenue dans plusieurs fenecirctresles mecircmes donneacutees sont afficheacutees sur chacune drsquoentre elles
Utilisation de lrsquoindicateur drsquoeacutecart de route 187
113 Utilisation de lrsquoapplication CDI
Surveillance de votre route agrave lrsquoaide de lafonction CDIVous pouvez utiliser le format autoroute de lrsquoapplication Indicateurdrsquoeacutecart de route (CDI) pour surveiller votre routeLes instructions de barre en dessous de lrsquoautoroute indiquent lacorrection de route neacutecessaire au maintien du cap vers le pointde route cibleLe tableau ci-apregraves explique ces instructions
Instruction Cause
STEERSTARBOARD
Lrsquoeacutecart XTE vers bacircbord est supeacuterieur au quart de lalimite maximum drsquoeacutecart XTE programmeacutee via le Menude parameacutetrage
STEER PORT Lrsquoeacutecart XTE vers tribord est supeacuterieur au quart de lalimite maximum drsquoeacutecart XTE programmeacutee via le Menude parameacutetrage
Les flegraveches de direction des deux cocircteacutes de lrsquoinstruction de barrepointant vers lrsquoaxe central) indiquent lrsquoimportance de lrsquoeacutecarttraversier Plus lrsquoeacutecart est grand plus le nombre de flegraveches esteacuteleveacute Corrigez votre cap en barrant dans la direction indiqueacutee parles flegraveches
Suivi drsquoune route avec lrsquoapplication CDI1 Dans lrsquoapplication CDI appuyez sur la touche de fonction
GOTO2 Appuyez sur la touche de fonction FOLLOW ROUTE OPTIONS
La liste de routes est afficheacutee3 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez la route agrave suivre
4 Appuyez sur OK
Ralliement drsquoun point de route agrave lrsquoaide delrsquoapplication CDI1 Dans lrsquoapplication CDI appuyez sur la touche de fonction GOTO2 Appuyez sur la touche de fonction GOTOWAYPOINT OPTIONS
La liste de points de route est afficheacutee3 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez le point de route agrave rallier4 Appuyez sur la touche de fonction GOTO WAYPOINT
Note Appuyez sur la touche de fonction STOP GOTO agrave toutmoment pour interrompre le ralliement du point de route
Note Si vous vous ecirctes eacutecarteacute de la route lors du ralliement dupoint de route vous pouvez appuyer agrave tout moment sur la toucheRESTART XTE pour reacuteinitialiser lrsquoeacutecart traversier
Modification des donneacutees afficheacutees danslrsquoapplication CDIDans lrsquoapplication CDI
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Configure CDI
Une ligne rouge encadre lrsquoeacuteleacutement principal agrave lrsquoeacutecran CDI4 Seacutelectionnez la donneacutee agrave modifier5 Appuyez sur la touche de fonction SELECT DATA6 Seacutelectionnez le groupe de donneacutees deacutesireacute7 Seacutelectionnez la rubrique de donneacutees de votre choix puis
choisissez lrsquooption voulue8 Appuyez sur OK
188 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Lrsquoeacutecran CDI est mis agrave jour pour afficher les donneacutees speacutecifieacutees
Utilisation de lrsquoindicateur drsquoeacutecart de route 189
190 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 12 Utilisation du sondeur
Table des chapitresbull 121 Preacutesentation du sondeur en page 192
bull 122 Lrsquoimage sondeur en page 193
bull 123 Preacutereacuteglages du sondeur en page 195
bull 124 Modes drsquoaffichage du sondeur en page 196
bull 125 Eacutechelle du Sondeur en page 200
bull 126 Options drsquoaffichage du sondeur en page 202
bull 127 Points de route de lrsquoapplication Sondeur en page 207
bull 128 Alarmes Sondeur en page 208
bull 129 Parameacutetrage du sondeur en page 209
Utilisation du sondeur 191
121 Preacutesentation du sondeur
Danger Utilisation du sondeurbull Nrsquoutilisez JAMAIS le sondeur lorsque le bateau estsorti de lrsquoeau
bull NE touchez JAMAIS la surface de la sonde lorsquele sondeur est allumeacute
bull EacuteTEIGNEZ le sondeur si des plongeurs eacutevoluentdans une zone de 5 m (25rsquo) autour de la sonde
Vue drsquoensemble du SondeurLrsquoapplication Sondeur procure une vue deacutetailleacutee de ce qui setrouve sous votre bateau incluant le fond sa nature les poissonset drsquoautres objets immergeacutes Lrsquoimage sondeur standard est ungraphique deacuteroulant du fond avec une seacutelection automatique de lafreacutequence et de la porteacutee de sonde par le systegravemeLes diverses fonctions de lrsquoapplication Sondeur comprennent
bull Modes preacutedeacutefinis pour un fonctionnement optimal
bull Modes drsquoaffichage (Zoom A-Scope ou Verrouillage du fond)
bull Porteacutee et zoom reacuteglables
bull Recherche de poissons eacutevoluant agrave proximiteacute du fond gracircce aumode drsquoaffichage bottom lock (verrouillage du fond)
bull Options de filtre anti-parasites et de sensibiliteacute pour simplifierlrsquoimage
bull Pause et reacuteglage de la vitesse de deacutefilement de lrsquoimage
bull Utilisation des points de route pour marquer une position
bull Deacutetermination des profondeurs et de la distance des cibles
bull Alarmes sondeur (poisson profondeur ou tempeacuterature de lrsquoeau)
Eacutecran du SondeurLe sondeur affiche une image deacuteroulante du fond qui se met agrave jouragrave partir du cocircteacute droit agrave mesure de la progression du navire
Exemple drsquoun eacutecran du Sondeur
La fenecirctre Sondeur comprend les eacuteleacutements suivants
bull Le fond ainsi que toute structure sous-marine tels des eacutecueilsou des eacutepaves etc
bull Des images cibles indiquant le poisson
bull Une barre drsquoeacutetat indiquant les reacuteglages de gain et de freacutequence
bull La profondeur
Icocircne drsquoeacutetatLrsquoicocircne drsquoeacutetat du sondeur est situeacutee en haut agrave droite de lrsquoeacutecran
192 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
bull Icocircne animeacutee - sondeur en fonctionnement
bull Icocircne statique - la sonde est connecteacutee mais nrsquoeacutemet pas
bull Icocircne griseacutee - pas de sonde connecteacutee
Principe de fonctionnement du sondeurLrsquoapplication Sondeur utilise un Module Sondeur Numeacuterique (DSM)(DSM) et une sonde Le DSM interpregravete les signaux transmis par lasonde pour eacutelaborer une vue sous-marine deacutetailleacuteeLa sonde est installeacutee contre le fond du bateau elle eacutemet desimpulsions drsquoondes sonores dans lrsquoeau et mesure le tempsneacutecessaire agrave lrsquoonde sonore pour atteindre le fond et revenir Leseacutechos en retour sont affecteacutes par la structure du fond et par tous lesautres objets rencontreacutes en chemin par exemple reacutecifs eacutepaveshauts-fonds ou poissonLa force des eacutechos est indiqueacutee agrave lrsquoeacutecran par des couleursdiffeacuterentes Vous pouvez utiliser cette information pour deacuteterminerla structure du fond la taille des poissons ou drsquoautres objetsimmergeacutes tels les deacutetritiques ou des bulles drsquoair
Note Certaines sondes comprennent des capteurssuppleacutementaires de mesure de tempeacuterature de lrsquoeau etou dela vitesse
122 Lrsquoimage sondeur
Interpreacutetation du fond sous-marin agrave lrsquoaide dusondeurIl est important de comprendre comment interpreacuteter correctement lastructure du fond afficheacutee agrave lrsquoeacutecran sondeurLe fond renvoie habituellement un eacutecho fortLes images illustrent les diffeacuterents types de fond sur lrsquoeacutecran Sondeur
D68
55-2
Un fond dur (sable) produit une ligne mince
Un fond mou (vaseux ou couvert drsquoalgues) produit une ligne eacutepaisseLa couche sombre correspond agrave un eacutecho fort
Un fond rocheux ou irreacutegulier ou une eacutepave produit une image irreacuteguliegravere avec des pics et des creux
Les couches sombres indiquent un eacutecho puissant les couchesplus claires des eacutechos plus faibles Ceci peut ecirctre lrsquoindication dela preacutesence drsquoune couche supeacuterieure plus molle permettant auxondes drsquoatteindre les couches plus solides situeacutees en dessousIl arrive eacutegalement que les ondes sonores parcourent deux allers-retours complets elles heurtent le fond puis rebondissent contre
Utilisation du sondeur 193
la coque puis heurtent de nouveau le fond avant de revenir uneseconde fois vers la surface Ce pheacutenomegravene peut se produire surdes hauts-fonds ou sur des fonds durs ou lorsque le gain est reacutegleacuteagrave un niveau trop eacuteleveacute
Facteurs influenccedilant lrsquoaffichageLa qualiteacute et la preacutecision de lrsquoaffichage peuvent ecirctre influenceacutees pardiffeacuterents facteurs tels que la vitesse du bateau la profondeur lataille des objets le bruit de fond et la freacutequence de la sonde
Vitesse du bateauLrsquoaffichage du fond et et drsquoautres objets par le sondeur varieparallegravelement aux variations de vitesse du bateau Agrave vitesse lentelrsquoaffichage des eacutechos est plus plat plus horizontal agrave mesure delrsquoaugmentation de la vitesse lrsquoimage tend agrave srsquoeacutepaissir et agrave secourber jusqursquoagrave ce qursquoaux grandes vitesses le fond ressemble agraveune double ligne sur lrsquoeacutecran du sondeur
Profondeur des ciblesPlus la cible est proche de la surface plus la marque afficheacutee agravelrsquoeacutecran est grande
Note Les profondeurs de cibles individuelles peuvent ecirctreafficheacutees agrave lrsquoeacutecran en activant la fonction Target Depth ID(Identification de profondeur) dans le menu ParameacutetrageSondeur Le nombre de profondeurs de cibles afficheacute est lieacute auniveau de sensibiliteacute de lrsquoalarme de poissons
ProfondeurA mesure que la profondeur augmente la force du signal diminuece qui se traduit par une image plus claire du fond agrave lrsquoeacutecran
Taille des ciblesPlus une cible est grande plus les retours drsquoeacutechos sont puissantsagrave lrsquoeacutecran du sondeur Cependant la force des eacutechos de poissonsdeacutepend davantage du volume de la vessie natatoire de lrsquoespegravece quede la taille du poisson La taille de la vessie natatoire varie selonles espegraveces de poisson
Freacutequence de sondeLa mecircme cible est afficheacutee diffeacuteremment selon la freacutequence desonde utiliseacutee Plus la freacutequence est basse plus la marque estlarge
194 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Parasites bruit de fondLrsquoimage sondeur peut ecirctre parasiteacutee par des eacutechos faibles dedeacutetritiques flottants ou immergeacutes des bulles drsquoair ou par lesmouvements de votre navire Ce bruit de fond est eacutegalement appeleacuteparasites et se controcircle via les modes Sensibiliteacute (gain) Le systegravemecontrocircle automatiquement le niveau de sensibiliteacute ideacuteal en fonctionde la profondeur et de lrsquoeacutetat de la masse drsquoeau Vous pouvezcependant reacutegler manuellement la sensibiliteacute si vous le souhaitez
123 Preacutereacuteglages du sondeurLe sondeur est doteacute de quatre configurations preacutereacutegleacutees disponiblessur la barre drsquooutils Sondeur Ils sont conccedilus pour fournir unfonctionnement optimal dans diffeacuterentes situationsChaque preacutereacuteglage a eacuteteacute configureacute pour offrir les meilleursparamegravetres drsquoutilisation pour le sondeur Il est cependant possiblede modifier les Preacutereacuteglages si neacutecessaire Les quatre preacute-reacuteglagessont
bull Singlemdash (Simple freacutequence)- Ce preacute-reacuteglage permet drsquoacceacutederrapidement agrave une configuration simple freacutequence convenant auxconditions geacuteneacuterales de pecircche
bull Dual mdash (Double freacutequence) - Ce preacutereacuteglage fournit uneconfiguration double freacutequence Vous pouvez soit affichersimultaneacutement deux freacutequences diffeacuterentes sur une fenecirctresoit afficher une freacutequence en mode Plein eacutecran sur lrsquoeacutecranmaicirctre et lrsquoautre freacutequence en mode plein eacutecran sur un eacutecransuppleacutementaire connecteacute au reacuteseau
bull Shallow mdash (hauts-fonds) - Ce preacute-reacuteglage optimise lrsquoeacutecransondeur lorsqursquoon lrsquoutilise sur des hauts-fonds
bull Deep mdash (profondeur) - Ce preacute-reacuteglage optimise lrsquoeacutecran sondeurlorsqursquoon lrsquoutilise en eaux profondes
Modes drsquoaffichageSi vous utilisez les preacute-reacuteglages vous pouvez soit seacutelectionnerle preacute-reacuteglage adeacutequat et commencer immeacutediatement avec laconfiguration par deacutefaut soit proceacuteder au reacuteglage du preacute-reacuteglageselon vos preacutefeacuterences en utilisant les modes drsquoaffichage
bull Zoombull Bottom Lockbull A-ScopeLes modifications apporteacutees agrave un preacute-reacuteglage sont meacutemoriseacutes agravelrsquoextinction de lrsquoeacutecran multifonctions
Utilisation du sondeur 195
Seacutelection drsquoun preacute-reacuteglageDepuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
1 Appuyez sur la touche de fonction approprieacutee pour seacutelectionner
bull PRESET 1 SINGLE
bull PRESET 2 DUAL
bull PRESET 3 SHALLOW ou
bull PRESET 4 DEEP
Apregraves quelques instants lrsquoeacutecran Sondeur passe sous ce nouveaumode indiqueacute dans le coin supeacuterieur gauche de la barre drsquoeacutetat
124 Modes drsquoaffichage du sondeur
Seacutelection drsquoun mode drsquoaffichage du sondeurLorsqursquoun preacutereacuteglage Sondeur est seacutelectionneacute lrsquoeacutetiquette de satouche de fonction est remplaceacutee par lrsquoeacutetiquette ADJUST Appuyezsur cette touche pour modifier les reacuteglages du mode drsquoaffichageselon vos preacutefeacuterences (Les changements de mode drsquoaffichage sontconserveacutes en meacutemoire de preacutereacuteglage agrave lrsquoextinction de lrsquoappareil)
Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal
1 Seacutelectionnez un preacute-reacuteglage agrave lrsquoaide des touches de fonction
Le nom de la touche de fonction se modifie en ADJUST2 Appuyez sur la touche de fonction ADJUST3 Pour les eacutecrans double freacutequence seacutelectionnez FREQ1 ou
FREQ2 pour seacutelectionner lrsquoeacutecran de freacutequence agrave modifier4 Seacutelectionnez la touche de fonction SELECT VIEW5 Seacutelectionnez le mode drsquoaffichage requis
bull None (Aucun)bull Zoombull Bottom Lock (Verrouillage du fond) oubull A-Scope
Mode ZoomLrsquoeacutecran zoom permet drsquoamplifier une zone agrave lrsquoeacutecran de sorte quelrsquoaffichage soit plus deacutetailleacuteLrsquooption Zoom permet de
bull Remplacer lrsquoimage sondeur standard par lrsquoimage agrandie oudrsquoafficher lrsquoimage agrandie agrave cocircteacute de lrsquoimage sondeur standard
bull Reacutegler le facteur de zoom agrave un niveau preacutedeacutefini ou le reacuteglermanuellement
196 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
bull Repositionner la portion agrandie de lrsquoimage agrave un emplacementdiffeacuterent agrave lrsquoeacutecran
La zone repreacutesenteacutee dans la fenecirctre de zoom srsquoagranditparallegravelement agrave lrsquoagrandissement de lrsquoeacutechelle drsquoaffichage
Eacutecran partageacuteEn mode zoom vous pouvez partager lrsquoeacutecran en deux fenecirctreset afficher lrsquoimage agrandie agrave cocircteacute de lrsquoimage sondeur standard(ZOOM SPLIT) La section agrandie est signaleacutee sur lrsquoimagesondeur standard par une boicircte de zoomx
Activation du mode Zoom du sondeur
Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal
1 Seacutelectionnez un preacute-reacuteglage agrave lrsquoaide des touches de fonction
Le nom de la touche de fonction se modifie en ADJUST2 Appuyez sur la touche de fonction ADJUST3 Pour les eacutecrans double freacutequence seacutelectionnez FREQ1 ou
FREQ2 pour seacutelectionner lrsquoeacutecran de freacutequence agrave modifier
4 Seacutelectionnez la touche de fonction SELECT VIEW5 Seacutelectionnez lrsquooption ZOOM
Seacutelection du mode Eacutecran partageacute
Avec le sondeur en mode zoom
1 Appuyez sur la touche de fonction ZOOM pour seacutelectionnerlrsquooption FULL (plein eacutecran) ou SPLIT (partageacute)
Reacuteglage du facteur de zoomQuand la fonction zoom est active (ZOOM FULL ou ZOOM SPLIT)vous pouvez seacutelectionner un facteur de zoom preacutedeacutefini ou le reacuteglermanuellement
Avec le sondeur en mode zoom
1 Appuyez sur la touche de fonction ZOOM FACTOR pourparcourir les reacuteglages preacutedeacutefinis ou seacutelectionnez lrsquooption xR pourreacutegler un facteur manuellement Pour les reacuteglages manuelsseacutelectionnez le facteur de zoom agrave lrsquoaide du trackpad
2 Appuyez sur OK
Reacuteglage de la position de la zone agrandieQuand la fonction zoom est seacutelectionneacutee le systegraveme seacutelectionneautomatiquement la position du zoom de sorte que les deacutetailsdu fond soient toujours dans la moitieacute infeacuterieure de lrsquoeacutecran Sineacutecessaire vous pouvez repositionner la portion de lrsquoimage agraveagrandir de sorte agrave afficher une autre zone
Avec le sondeur en mode zoom
1 Appuyez sur la touche de fonction ZOOM POSITION pourseacutelectionner lrsquooption MAN
2 agrave lrsquoaide de la commande rotative repositionnez lrsquoimage agrandiesi neacutecessaire
3 Appuyez sur OK
Utilisation du sondeur 197
Mode A-ScopeLe mode A-Scope permet drsquoafficher une image en temps reacuteel (plutocirctqursquoun historique) de la structure du fond et du poisson directement agravela verticale de la sondeLrsquoimage sondeur standard affiche un historique drsquoenregistrementdes eacutechos sondeurs La fonction A-Scope permet si neacutecessairedrsquoafficher une image active de la structure du fond et du poissondirectement agrave la verticale de la sonde Le nombre en bas de lafenecirctre indique la largeur de la zone du fond couverte par lrsquoimageA-Scope Le mode A-Scope fournit une image plus preacutecise et plusfacile agrave interpreacuteter de la force des ciblesLa fonction A-Scope a les trois modes drsquoaffichage suivants
MODE 1Lrsquoimage A-scope est centreacutee dans la fenecirctre
MODE 2Le cocircteacute gauche de lrsquoimage en Mode 1 est agrandi pour afficher une image plus deacutetailleacutee
MODE 3Lrsquoimage A-scope srsquoeacutelargit agrave mesure que la largeur du signal augmente avec la profondeur
Activation du mode A-Scope du Sondeur
Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal
1 Seacutelectionnez un preacute-reacuteglage agrave lrsquoaide des touches de fonction
Le nom de la touche de fonction se modifie en ADJUST2 Appuyez sur la touche de fonction ADJUST
198 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
3 Pour les eacutecrans double freacutequence seacutelectionnez FREQ1 ouFREQ2 pour seacutelectionner lrsquoeacutecran de freacutequence agrave modifier
4 Seacutelectionnez la touche de fonction SELECT VIEW5 Seacutelectionnez lrsquooption A-SCOPE
Note Lrsquoactivation du mode A-Scope deacutesactive automatiquementles fonctions Verrouillage du fond et Zoom
Verrouillage du fondLa fonction Verrouillage du fond applique un filtre qui aplatit lrsquoimagedu fond facilitant ainsi la discrimination des objets poseacutes sur le fondou situeacutes juste au dessus Cette fonction est particuliegraverement utilepour la recherche des poissons qui se nourrissent agrave proximiteacute dufondLe Verrouillage du fond est activeacute individuellement pour chaquefenecirctre sondeur et peut remplacer ou apparaicirctre agrave cocircteacute de lrsquoimagesondeur standard Le reacuteglage de lrsquoeacutechelle de lrsquoimage de fondverrouilleacute permet drsquoafficher un plus grand nombre de deacutetails du fondVous pouvez eacutegalement repositionner lrsquoimage agrave lrsquoeacutecran nrsquoimporte ougraveentre le bas de la fenecirctre (0 ) et le milieu de la fenecirctre (50 ) agravelrsquoaide de la commande Bottom Shift
Le Verrouillage du fond est activeacute individuellement pour chaquefenecirctre sondeur et peut remplacer (ON) ou apparaicirctre agrave cocircteacute(SPLIT) de lrsquoimage sondeur standard
Activation du Verrouillage du fond
Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal
1 Seacutelectionnez un preacute-reacuteglage agrave lrsquoaide des touches de fonction
Le nom de la touche de fonction se modifie en ADJUST2 Appuyez sur la touche de fonction ADJUST3 Pour les eacutecrans double freacutequence seacutelectionnez FREQ1 ou
FREQ2 pour seacutelectionner lrsquoeacutecran de freacutequence agrave modifier4 Seacutelectionnez la touche de fonction SELECT VIEW5 Seacutelectionnez lrsquooption BOTTOM LOCK
Reacuteglage de la position et de lrsquoeacutechelle du verrouillage du fond
Avec le sondeur en mode Verrouillage du fond
Utilisation du sondeur 199
1 Appuyez sur les touches de fonction approprieacutees et sur leTrackpad pour reacutegler les valeurs des options Full Split screen(Plein eacutecranpartageacute) Bottom lock range (eacutechelle verrouillage dufond) et Bottom shift (deacutecalage du fond) selon vos souhaits
125 Eacutechelle du SondeurLes fonctions Eacutechelle de porteacutee et deacutecalage drsquoeacutechelle permettent demodifier lrsquoeacutechelle de profondeur afficheacutee par le sondeur
Eacutechelle de porteacuteeLa fonction Eacutechelle de porteacutee (Range) permet de modifier lrsquoeacutechellede sonde afficheacutee agrave lrsquoeacutecran du sondeurPar deacutefaut le sondeur affiche lrsquoeacutechelle de profondeur la pluscourte vous permettant de distinguer clairement ce qui se trouveagrave proximiteacute de la surface sous la sonde Ceci est particuliegraverementutile pour trouver les petits poissons eacutevoluant agrave proximiteacute de lasurface de lrsquoeau Un exemple est lrsquoeacutechelle de profondeur de 0 agrave 200pieds Dans ce cas lrsquoeacutechelle de porteacutee est de 200 pieds de sorte agraveafficher agrave tout moment une profondeur de 200 pieds agrave lrsquoeacutecranDans certains cas il se peut que vous souhaitiez voir une imagemoins deacutetailleacutee mais plus grande de la profondeur drsquoeau sous votrebateau notamment pour repeacuterer des poissons de grande taille oudes objets situeacutes agrave proximiteacute du fond sous-marin telles des eacutepavesUn exemple est lrsquoeacutechelle de porteacutee de 0 agrave 1000 pieds (300 m) ouplus Dans ce cas lrsquoeacutechelle est de 1000 pieds et vous pouvezafficher une zone de 1000 pieds de profondeur sous votre bateausans devoir parcourir lrsquoeacutecran de haut en bas
Deacutecalage drsquoeacutechelleLa fonction Deacutecalage drsquoeacutechelle permet de deacutefinir la zone totale deprofondeur agrave afficher agrave lrsquoeacutecran Par exemple si votre eacutechelle estde 5000 pieds (1500 m) et que lrsquoeacutecran affiche la surface (0 pieds)tout en haut de lrsquoeacutecran et 5000 pieds (tout en bas de lrsquoeacutecran) vouspouvez deacutecaler lrsquoimage agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoeacutechelle de 5000 piedsPar exemple reacutegler le haut de lrsquoeacutecran sur 2000 pieds et le bas delrsquoeacutecran agrave 7000 pieds
200 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Exemple drsquoaffichage avec lrsquoeacutechelle et le deacutecalage drsquoeacutechelle pourafficher le fond sous-marin agrave une eacutechelle de profondeur de 40 agrave80 pieds
Modification de lrsquoeacutechelle de profondeurLes choix disponibles sont
bull un reacuteglage automatique ougrave lrsquoeacutecran affiche automatiquementlrsquoeacutechelle de profondeur la plus courte
bull un reacuteglage manuel de lrsquoeacutechelle de profondeur jusqursquoagrave laprofondeur maximale afficheacutee sur les images deacuteroulantes dufond et A-Scope
Les changements drsquoeacutechelle affectent toutes les fenecirctres sondeurs
1 Appuyez sur la touche RANGE2 Seacutelectionnez lrsquooption AUTO ou MAN via la touche de fonction
RANGE3 Reacuteglez lrsquoeacutechelle de profondeur agrave lrsquoaide de la commande rotative4 Appuyez sur OK
Utilisation du deacutecalage drsquoeacutechelleLe DSM ajuste automatiquement lrsquoaffichage pour conserver le fonddans la moitieacute infeacuterieure de la fenecirctre de sondeur Vous pouvezeacutegalement deacutecaler lrsquoimage agrave lrsquointeacuterieur de lrsquoeacutechelle de profondeuractive Les changements de deacutecalage drsquoeacutechelle affectent toutes lesfenecirctres sondeurs
1 Appuyez sur RANGE pour ouvrir la barre drsquooutils de reacuteglagedrsquoeacutechelle
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction RANGE pourseacutelectionner lrsquooption MAN
3 Appuyez sur la touche de fonction RANGE SHIFT4 Seacutelectionnez le reacuteglage deacutesireacute agrave lrsquoaide du Trackpad5 Appuyez sur OK
Utilisation du sondeur 201
126 Options drsquoaffichage du sondeurLa touche de fonction PRESENTATION permet drsquoacceacuteder agravedes fonctions ameacuteliorant lrsquoaffichage du Sondeur et offrant desfonctionnaliteacutes suppleacutementairesLes options drsquoaffichage comprennent
bull Les reacuteglages de Gain (sensibiliteacute) pour un affichage plus clair
bull LaPuissance de sonde
bull Les fonctions VRM de mesure de profondeur
bull Les options drsquoaffichage de double freacutequence
bull La pause et la reprise du Deacutefilement
Sensibiliteacute du sondeurLa modification des reacuteglages de sensibiliteacute modifie le traitementdu bruit de fond par le sondeur (eacutegalement appeleacute parasites)dans le but drsquoameacuteliorer lrsquoaffichage agrave lrsquoeacutecran Cependant pour desperformances optimales utilisez les reacuteglages automatiquesLa valeur de la commande GAIN deacutetermine le seuil de puissanceau-dessus duquel les eacutechos sont afficheacutesIl existe deux types de gain
bull Auto
bull Manuel
AutoEn mode Auto le sondeur DSM regravegle automatiquement le gain poursrsquoadapter aux conditions rencontreacutees Tout reacuteglage effectueacute affectetoutes les fenecirctres Sondeur utilisant cette freacutequenceIl existe trois modes automatiques correspondant chacun agrave descas speacutecifiques
bull Low (Croisiegravere) est ideacuteal pour afficher lrsquoimage sondeur avec unminimum de bruit de fond en navigation vers un lieu de pecirccheSeuls les eacutechos les plus forts sont afficheacutes
bull Medium (Pecircche agrave la traicircne) est un reacuteglage de sensibiliteacuteleacutegegraverement supeacuterieur permettant drsquoafficher plus de deacutetails Ilsrsquoagit du mode par deacutefaut
bull High (Pecircche) offre lrsquoimage la plus deacutetailleacutee mais afficheeacutegalement plus de bruit de fond et de parasites de surface
ManuelSi neacutecessaire il est possible de controcircler manuellement le gain enlui attribuant une valeur comprise entre 1 et 100 (valeur par deacutefaut 75) La sensibiliteacute doit ecirctre reacutegleacutee assez haut pour voir le poisson etles deacutetails du fond mais sans trop de bruit de fond Geacuteneacuteralementune sensibiliteacute eacuteleveacutee est meilleure en eau profonde ou claire une sensibiliteacute reacuteduite est meilleure par faible profondeur ou eneau boueuseLes nouvelles valeurs sont meacutemoriseacutees apregraves extinction de lrsquoeacutecranElles srsquoappliquent agrave la fois agrave la fenecirctre active et agrave toute autre fenecirctreSondeur reacutegleacutee sur la mecircme freacutequence
Seacutelection drsquoun gain automatique
Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction GAIN3 Appuyez sur la touche de fonction GAIN jusqursquoagrave seacutelection de
lrsquooption AUTO4 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez le mode Automatique de
votre choix5 Appuyez sur OK
Reacuteglage manuel du gain
Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
202 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction GAIN3 Appuyez sur la touche de fonction GAIN jusqursquoagrave seacutelection de
lrsquooption MAN4 Agrave lrsquoaide de la commande rotative seacutelectionnez le niveau de gain
de votre choix en choisissant une valeur comprise entre 1 et100 (le reacuteglage par deacutefaut est 75)
5 Appuyez sur OKLes nouvelles valeurs sont meacutemoriseacutees apregraves extinction de lrsquoeacutecranElles srsquoappliquent agrave la fois agrave la fenecirctre active et agrave toute autre fenecirctreSondeur reacutegleacutee sur la mecircme freacutequence
Gain de couleurVous pouvez reacutegler le gain de couleur pour modifier le seuil de forcede signal des eacutechos les plus forts agrave lrsquoeacutecran du SondeurLe gain de couleur deacutetermine la limite infeacuterieure de couleur deseacutechos les plus forts Tout eacutecho dont la force du signal est supeacuterieureagrave cette valeur est afficheacute sous la couleur la plus forte Ceux dontla force est moindre sont eacutegalement diviseacutes entre les couleursrestantes
bull La programmation drsquoune valeur faible produit une bande largepour la couleur la plus faible mais une bande de signal eacutetroitepour les autres couleurs
bull La programmation drsquoune valeur eacuteleveacutee produit une bande largepour la couleur la plus forte mais une bande de signal eacutetroite pourles autres couleurs
Deux modes de gain de couleur sont disponibles
bull Auto En mode Auto le reacuteglage de gain de couleur estautomatiquement reacutegleacute pour srsquoadapter aux conditions actuellesToute modification est reacutepercuteacutee sur toutes les fenecirctres Sondeur
bull Manuel Vous pouvez reacutegler le gain de couleur manuellement etlui attribuer une valeur comprise entre 1 et 100
Reacuteglage du gain de couleur
Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction GAIN3 Appuyez sur la touche de fonction COLOR GAIN jusqursquoagrave
seacutelection de lrsquooption MAN4 Agrave lrsquoaide de la commande rotative seacutelectionnez le niveau du gain
de couleur de votre choix5 Appuyez sur OKLes nouvelles valeurs sont meacutemoriseacutees mecircme apregraves extinction delrsquoeacutecran et sont appliqueacutees agrave toutes les fenecirctres Sondeur
Seuil de couleur du SondeurLe reacuteglage de seuil de couleur la palette de couleurs utiliseacutees agravelrsquoeacutecran Le but est de deacutefinir un seuil de couleurs au-dessous duquelles cibles ne sont pas afficheacutees Par exemple un reacuteglage faibleaurait pour conseacutequence de nrsquoafficher que les cibles les plus fortes(orange et rouges)
Reacuteglage du seuil de couleurs du sondeur
Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction GAIN3 Appuyez sur la touche de fonction COLOR THRESHOLD4 Agrave lrsquoaide de la commande rotative seacutelectionnez le seuil de
couleurs de votre choix5 Appuyez sur OK
Utilisation du sondeur 203
TVG (Time Varied Gain)La fonction TVG (Time Varied Gain) atteacutenue les parasites enmodifiant la sensibiliteacute tout au long de la colonne drsquoeau Cettefonction permet de reacuteduire lrsquoaffichage du rsquobruitrsquo
bull Lrsquoaugmentation de la valeur TVG augmente la profondeurmaximale agrave laquelle la fonction TVG est appliqueacutee Une valeureacuteleveacutee reacuteduit la sensibiliteacute agrave faible profondeur de sorte que seulsles eacutechos les plus forts sont afficheacutes
bull La diminution de la valeur TVG reacuteduit la profondeur maximaleUne valeur TVG faible a peu drsquoeffet sur la sensibiliteacute agrave faibleprofondeur
Le reacuteglage de la valeur TVG peut ecirctre automatique ou manuel
Reacuteglage de la fonction TVG
Note La fonction TVG est sans effet en mode Simulateur
1 Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal appuyez sur la touche defonction PRESENTATION
2 Appuyez sur la touche de fonction GAIN3 Appuyez sur la touche de fonctionTVG jusqursquoagrave seacutelection de
lrsquooption MAN4 Agrave lrsquoaide de la commande rotative seacutelectionnez le niveau TVG
de votre choix5 Appuyez sur OK
Puissance du sondeurLe reacuteglage de puissance controcircle le niveau de puissance de lasondeOptions de puissance
bull Auto Crsquoest le mode par deacutefaut Lorsque ce mode est seacutelectionneacutele DSM deacutetermine automatiquement le reacuteglage de puissance
requis en fonction de la profondeur actuelle de la vitesse et de laforce du signal (fond)
bull Manuel Vous pouvez reacutegler la puissance manuellement enfonction des conditions rencontreacutees de 1 agrave 100 par pas de 10 Les niveaux de puissance les plus faibles sont normalementutiliseacutes dans les eacutechelles de profondeur infeacuterieures agrave 24 m (8rsquo)et les puissances supeacuterieures sont geacuteneacuteralement utiliseacutees pourles profondeurs supeacuterieures agrave 37 m (12rsquo)
Reacuteglage de la puissance du sondeur
Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction POWER jusqursquoagrave seacutelection
de lrsquooption MAN3 Agrave lrsquoaide de la commande rotative seacutelectionnez le niveau de
puissance de votre choix4 Appuyez sur OKLes nouvelles valeurs sont meacutemoriseacutees mecircme apregraves extinction delrsquoeacutecran et affectent toutes les fenecirctres Sondeur
Mesure de profondeur et de distance agrave lrsquoaidedu SondeurVous pouvez utiliser les marqueurs de distance variable et les lignesde profondeur pour deacuteterminer les profondeurs et les distancesagrave lrsquoeacutecran SondeurLrsquoeacutecran sondeur permet diverses meacutethodes de mesure deprofondeur et de distance Ces meacutethodes sont illustreacutees etdeacutetailleacutees ci-apregraves
204 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
1 2 3 4 5 6
Rubriquedrsquoeacutecran Description
1 Affichage de la profondeurmdash la profondeur actuelleLa taille et la position de cet affichage sont modifiablesvia le menu de Parameacutetrage de lrsquoaffichage du Sondeur
2 Lignes de profondeur mdash lignes horizontalesen pointilleacutes traceacutees agrave intervalles reacuteguliers pourindiquer la profondeur depuis la surface Ces lignessont activables ou deacutesactivables via le menu deParameacutetrage de lrsquoaffichage du Sondeur
3 Marqueur VRM horizontal mdash Indique la profondeurdrsquoune cible
Rubriquedrsquoeacutecran Description
4 Identifiant de profondeur de cible mdash indication deprofondeur afficheacutee agrave cocircteacute des cibles identifieacutees Lasensibiliteacute de ces indications est directement lieacutee agrave lasensibiliteacute de lrsquoalarme de poisson plus la sensibiliteacutede lrsquoalarme de poisson est eacuteleveacutee plus le nombredrsquoeacutetiquettes drsquoeacutechos est important Lrsquoaffichage de cescibles est activable ou deacutesactivable via le menu deParameacutetrage de lrsquoaffichage du Sondeur
5 Marqueur VRM vertical mdash affichage de la distancederriegravere votre bateau
6 Marqueurs de profondeur mdash Affichage de laprofondeur
Mesure de distance et de profondeur agrave lrsquoaide des VRMVous pouvez utiliser un marqueur de distance variable (VRM)pour deacuteterminer la profondeur et la distance drsquoun objet derriegraverele bateau Ces marqueurs sont constitueacutes drsquoune ligne horizontale(profondeur) et drsquoune ligne verticale (distance derriegravere le bateau)Chacune drsquoentre elles est accompagneacutee de la mesure approprieacuteeet commandeacutee individuellement
Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction SCROLL pour marquer
une pause dans le deacutefilement de lrsquoeacutecran Ceci facilite lepositionnement du VRM sur lrsquoobjet
3 Appuyez sur la touche de fonction VRM pour ouvrir la barredrsquooutils de VRM
4 Appuyez agrave nouveau sur la touche de fonction VRM autant defois que neacutecessaire pour seacutelectionner lrsquooption ON
5 Mesure de la profondeur ou de la distance
Utilisation du sondeur 205
bull Appuyez sur la touche de fonction VRM RANGE pour mesurerla distance ou
bull Appuyez sur la touche de fonction VRM DEPTH pour mesurerla profondeur
6 Agrave lrsquoaide de la commande rotative mesurez la distance et laprofondeur de la cible
7 Appuyez sur OK pour enregistrer la position
Note Les VRM utiliseacutes dans lrsquoapplication Sondeur ne sont paslieacutes aux VRM utiliseacutes dans lrsquoapplication Radar
Mesure de distance et de profondeur agrave lrsquoaide de lrsquoeacutecran tactile
Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal
1 Seacutelectionnez la touche de fonction PRESENTATION2 La mise en pause de lrsquoeacutecran via la touche de fonction SCROLL
peut srsquoaveacuterer utile3 Appuyez sur la touche de fonction VRM4 Appuyez sur la position dont vous souhaitez mesurer la
profondeur ou la distance
La distance est afficheacutee sur un axe vertical et la profondeur surun axe horizontal
Deacutefilement du sondeurLrsquoeacutecran Sondeur deacutefile de droite agrave gauche Vous pouvez reacutegler lavitesse de deacutefilement de lrsquoimage ou interrompre ce deacutefilement parexemple pour faciliter la pose de points de route ou de VRM agravelrsquoeacutecran
Reacuteglage de la vitesse de deacutefilement
Vous pouvez reacutegler la vitesse de deacutefilement de lrsquoimage SondeurUne vitesse plus rapide affiche plus de deacutetails Ce reacuteglage facilite larecherche du poisson Si vous seacutelectionnez une vitesse plus lentelrsquoinformation reste plus longtemps agrave lrsquoeacutecran
Les options disponibles sont les suivantes
bull Manuel Permet de reacutegler la vitesse de deacutefilement en pourcentagede la vitesse de deacutefilement maximale pour cette profondeurPlus le pourcentage est faible plus lrsquoimage deacutefile lentement Lereacuteglage par deacutefaut est 100
Pause de lrsquoimage
Vous pouvez arrecircter le deacutefilement de lrsquoeacutecran pour voir un rsquoinstantaneacutede lrsquoimage Quand lrsquoeacutecran est en pause le deacutefilement srsquointerromptmais la mise agrave jour de lrsquoindicateur de profondeur reste active Lapause ou la reprise du deacutefilement affecte la freacutequence afficheacutee agravelrsquoeacutecran
Si vous ecirctes en mode double freacutequence vous pouvez interromprele deacutefilement sur une freacutequence alors qursquoil se poursuit sur lrsquoautreVous pouvez ainsi observer en deacutetail une image figeacutee tandis quele deacutefilement se poursuit pour lrsquoautre freacutequence permettant ladeacutetection du poisson
Note Le deacutefilement reprend en cas de modification de lafreacutequence Par exemple un changement automatique defreacutequence provenant drsquoun changement de la profondeur
206 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Reacuteglage de la vitesse de deacutefilement du sondeur
Depuis lrsquoeacutecran sondeur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Fishfinder Setup3 Seacutelectionnez Manual Scroll Speed (vitesse de deacutefilement
manuelle)4 Agrave lrsquoaide de rotacteur reacuteglez la vitesse de deacutefilement agrave la valeur
voulue
Pause de lrsquoimage Sondeur
Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESENTATION2 Appuyez sur la touche de fonction SCROLL pour mettre en
pause lrsquoaffichage3 Appuyez sur OK
Affichage Simple ou Double freacutequenceLe mode Double Freacutequence permet au sondeur drsquoutiliser etdrsquoafficher simultaneacutement 2 freacutequences de sonde Si le preacutereacuteglageque vous utilisez comprend deux freacutequences vous pouvez afficherune ou les deux freacutequences dans des fenecirctres seacutepareacutees
Seacutelection de lrsquoaffichage Double Freacutequence
Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal
1 Seacutelectionnez la touche de fonction PRESET 2 DUAL2 Seacutelectionnez la touche de fonction PRESENTATION3 Appuyez sur la touche de fonction VIEW pour passer drsquoune
freacutequence agrave une autre
127 Points de route de lrsquoapplicationSondeurLa pose drsquoun point de route agrave lrsquoeacutecran du Sondeur permet de marquerune position pour y revenir ulteacuterieurementQuand un point de route est placeacute ses deacutetails srsquoajoutent agrave la listedes points de route et une ligne verticale eacutetiqueteacutee WPT apparaicirctagrave lrsquoeacutecran Vous pouvez modifier les points de route et les ralliervia une fenecirctre sondeur active
Pose drsquoun point de route agrave lrsquoeacutecran SondeurAvec lrsquoeacutecran sondeur actif
1 Appuyez sur la touche WPTSMOB2 Seacutelectionnez lrsquooption de votre choix WAYPOINT AT CURSOR
WAYPOINT AT VESSEL ou WAYPOINT AT LATLON
Utilisation du sondeur 207
128 Alarmes SondeurLrsquo eacutecran peut ecirctre parameacutetreacute pour fournir plusieurs alarmes SondeurLes alarmes Sondeur suivantes peuvent ecirctre programmeacutees si vousecirctes connecteacute agrave un DSM ou si le simulateur est activeacute
bull Alarmes de Poissons retentissent quand une cible estcompatible avec le niveau de sensibiliteacute programmeacute et qursquoelleest situeacutee dans les limites de profondeur (si activeacutees) Plus lasensibiliteacute de lrsquoalarme de poisson est eacuteleveacutee plus le nombredrsquoimages de cibles afficheacutees est important
bull Alarmes Hauts-fondsProfondeur retentissent quand le DSMdeacutetecte que la profondeur est infeacuterieure agrave la limite de hauts-fondsou supeacuterieure agrave la limite de profondeur
Parameacutetrage des alarmes SondeurLes alarmes Sondeur sont parameacutetrables depuis le menu deparameacutetrage des alarmes
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu Alarm Setup3 Seacutelectionnez Fishfinder Alarms Setup4 Proceacutedez aux modifications souhaiteacutees agrave lrsquoaide des rubriques
de menu5 Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications
208 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
129 Parameacutetrage du sondeur
Ouverture du menu de parameacutetrage du Sondeur1 Activez une fenecirctre Sondeur2 Appuyez sur la touche MENU3 Seacutelectionnez dans la liste drsquooptions la rubrique Fishfinder
Setup
Utilisation du sondeur 209
Options du menu de parameacutetrage SondeurCette section deacutecrit les reacuteglages modifiables via le menu de parameacutetrage Sondeur Le menu de parameacutetrage comprend des reacuteglagesrarement modifieacutes
Rubrique de menu Description Options
Parameacutetrage des Preacutereacuteglages defreacutequences
Seacutelectionnez les freacutequences pour les 4 modes drsquoutilisationpreacutedeacutefinis Pour chaque preacute-reacuteglage vous pouvez seacutelectionnerAUTO pour un fonctionnement entiegraverement automatique oureacutegler manuellement la freacutequence Il est eacutegalement possiblede reacuteinitialiser tous les preacute-reacuteglages de freacutequence agrave leur valeurdrsquousine par deacutefaut si neacutecessaire
Freacutequences AUTO ou manuelles
Taille des chiffres de profondeur Taille des chiffres indiquant la profondeur bull Petit
bull Moyen
bull Grand
Emplacement du chiffre desprofondeurs
Emplacement du chiffre indiquant la profondeur bull Bas
bull Haut
Indication de profondeur de cible Controcircle de lrsquoaffichage de la profondeur des cibles Le niveaudes cibles afficheacutees est directement lieacute agrave la sensibiliteacute de lrsquoalarmede poissons
bull On
bull Off
Lignes de profondeur Controcircle de lrsquoaffichage des lignes horizontales indiquant laprofondeur
bull On
bull Off
Ligne blanche Quand cette rubrique est reacutegleacutee sur ON une ligne blanchesrsquoaffiche le long du contour du fond Cette fonction srsquoavegravere utiliepour distinguer les objets agrave proximiteacute du fond
bull On
bull Off
Remplissage du fond Quand cette rubrique est reacutegleacutee sur ON le fond est rempli drsquounecouleur vive
bull On
bull Off
210 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Rubrique de menu Description Options
Palette de couleurs Diverses palettes de couleur sont disponibles selon vospreacutefeacuterences et les conditions rencontreacutees
bull Bleu classique
bull Noir classique
bull Blanc classique
bull Lumiegravere solaire
bull Niveaux de gris
bull Niveaux de gris inverseacutes
bull Cuivre
bull Affichage nocturne
Vitesse de deacutefilement manuelle Indiquez la vitesse de deacutefilement du sondeur De 10 agrave 100
Parameacutetrage des preacute-reacuteglages du sondeurFreacutequence du sondeurLa freacutequence du sondeur deacutetermine la largeur et la porteacutee verticaledu faisceau de sonde ainsi que la reacutesolution de lrsquoimage Chacundes 4 modes drsquoutilisation preacutereacutegleacutes est doteacute de ses propres reacuteglagesde freacutequenceLes freacutequences disponibles deacutependent du DSM et de la sondeconnecteacutee agrave votre systegraveme
bull Freacutequences faibles (ex 50 kHz) balayage drsquoune zone eacutetendueet bonne peacuteneacutetration dans lrsquoeau Ce reacuteglage procure une imagedrsquoune reacutesolution plus faible pouvant srsquoaveacuterer insuffisante pour ladeacutetection des petits poissons Utilisez ces freacutequences faibles sivous souhaitez avoir une large couverture du faisceau de sondeen dessous du bateau ou si vous ecirctes en eau profonde
bull Freacutequences eacuteleveacutees (ex 200 kHz) produit un faisceau eacutetroitet une image drsquoune plus haute reacutesolution Ces freacutequences sont
surtout utiles sur hauts-fonds (jusqursquoagrave 1000 pieds (300 m) et agravehaute vitesse
bull Auto En mode freacutequence automatique le systegraveme seacutelectionneet reacutegle automatiquement la freacutequence approprieacutee agrave la profondeuret agrave la sonde
Double freacutequence
En mode double freacutequence reacuteglez lrsquooption Frequency 2 pour lesmodes drsquoutilisation preacutedeacutefinis de votre choix
Reacuteglage de la freacutequence de sondeLes options de parameacutetrage de freacutequences preacutereacutegleacutees permettentde
Utilisation du sondeur 211
bull Indiquer une ou deux freacutequences pour chacun des quatrepreacutereacuteglages
bull Modifier le nom des preacutereacuteglages
bull Reacuteinitialiser les preacutereacuteglages agrave leurs reacuteglages drsquousine par deacutefaut
1 Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal appuyez sur la touche MENU2 Dans la liste drsquooptions seacutelectionnez Fishfinder Setup3 Seacutelectionnez lrsquooption Configure Preset Frequencies4 Proceacutedez aux modifications de votre choix pour chaque mode
preacutereacutegleacute(P1 agrave P4)
Modification des noms de preacute-reacuteglages du sondeur
1 Depuis lrsquoeacutecran sondeur principal appuyez sur la touche MENU2 Dans la liste drsquooptions seacutelectionnez Fishfinder Setup3 Seacutelectionnez lrsquooption Configure Preset Frequencies4 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez le preacute-reacuteglage de votre choix5 Appuyez sur la touche de fonction EDIT NAME6 Agrave lrsquoaide de la commande rotative et du Trackpad modifiez le
nom7 Appuyez sur OK pour valider
212 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Reacuteglages du Module sondeur Numeacuterique et de la sondeSeacutelection des reacuteglages de sonde et du DSM
Depuis lrsquoeacutecran Sondeur principal
1 Appuyez sur la touche MENU2 Dans la liste drsquooptions seacutelectionnez Fishfinder Setup3 Seacutelectionnez dans la liste
bull Reacuteglages de sonde
bull Reacuteglages DSM
Options du menu de Parameacutetrage du DSMDes bateaux eacutequipeacutes drsquoun sondeur et eacutevoluant agrave proximiteacute ou certaines conditions rencontreacutees (tel des fonds durs) peuvent influencer leDSM Les menus de parameacutetrage permettent de modifier les reacuteglages pour srsquoadapter agrave ces conditions
Rubrique de menu Description Options
Reacuteinitialisation du DSM Restauration de tous les reacuteglages drsquousine par deacutefaut Lors de lareacuteinitialisation drsquoun DSM il est normal de perdre temporairementla connexion agrave ce dernier
Oui Non
Reacuteinitialisation du loch partiel Reacuteinitialisation du Loch partiel du DSM Oui Non
Rejet drsquointerfeacuterence SONDEUR Eacutelimination des impulsions parasites provoqueacutees par lesinterfeacuterences des autres navires eacutequipeacutes drsquoun sondeur
Auto Bas Moyen Haut
Rejet drsquointerfeacuterence de 2e eacutecho Reacuteglage fin du taux drsquoimpulsions en fonction du niveau de 2eeacutecho La sensibiliteacute de lrsquoimage est ameacutelioreacutee
Off Bas Haut
Utilisation du sondeur 213
Rubrique de menu Description Options
Limite de taux drsquoimpulsions (parseconde)
Limiteur de vitesse drsquoimpulsions Permet de reacuteglereacuteventuellement le taux drsquoimpulsions en fonction des conditionslocales par exemple lors du passage au-dessus drsquoun fond duren eaux peu profondes A lrsquoextinction du DSM ce reacuteglage estrestaureacute agrave la valeur de 26 impulsions par seconde
De 5 agrave 30 impulsions par seconde (reacuteglage par deacutefaut30)
Activation des impulsions Normalement activeacutees vous pouvez deacutesactiver les impulsionsau besoin pour tester un autre appareil ou en preacutesence drsquounplongeur sous le bateau par exemple A lrsquoextinction du DSMce reacuteglage est reacuteactiveacute
Deacutesactiveacute Activeacute
Eacutetalonnage de la SondeLa sonde du sondeur doit ecirctre correctement eacutetalonneacutee pour procurerdes affichages de profondeur preacutecisLrsquoeacutecran multifonctions reccediloit lrsquoimage drsquoun Module SondeurNumeacuterique (DSM) qui traite les signaux de sonde transmis parune sonde immergeacutee Si la sonde est eacutequipeacutee drsquoun capteur devitesse agrave roue agrave aubes et drsquoune sonde de tempeacuterature le DSMmesure la vitesse et la tempeacuterature Pour des mesures preacutecises ilpeut srsquoaveacuterer neacutecessaire drsquoeacutetalonner le capteur en appliquant desvaleurs de deacutecalage aux donneacutees de profondeur de vitesse et detempeacuterature Comme ces reacuteglages sont meacutemoriseacutes dans le DSM etsont relatifs agrave la sonde ils sont appliqueacutes agrave tout le systegraveme
214 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Reacuteglages de sonde
Rubrique de menu Description Options
Seacutelectionnez la sonde Seacutelectionnez le type de sonde adeacutequate parmi celles afficheacuteesbull B256M256
bull B260M260SS560
bull R99R199
bull B258
bull SS270B264
bull B164
bull R209R299
Seacutelectionnez le capteur de vitesse Seacutelectionnez le type de capteur de vitesse adeacutequat parmi ceuxafficheacutes Cette option nrsquoest disponible que si vous utilisezune sonde combineacutee Profondeurvitesse ou une TrisondeProfondeurVItesseTempeacuterature
bull NONE (aucune)
bull UNKNOWN (inconnu)
bull B120P120 ST600
bull ST69
bull B120P120 ST800
bull CS4500
Eacutetalonnage de freacutequence Reacuteglage fin de la freacutequence de sonde Reacuteglage variable selon la freacutequence seacutelectionneacutee
Offset de profondeur (ligne deflottaison)
Lrsquooffset est eacutegal agrave la profondeur drsquoimmersion de la sonde sous laligne de flottaison
mdash99 agrave +99 pieds
Offset de vitesse Offset appliqueacute au capteur de vitesse De 0 agrave 100
Offset de tempeacuterature Offset appliqueacute agrave la sonde de tempeacuterature ndash99 agrave +99 degF
Utilisation du sondeur 215
216 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 13 Utilisation de lrsquoapplication Moteur
Table des chapitresbull 131 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Moteur en page 218
bull 132 Affichage de lrsquoapplication Gestion Moteur en page 218
bull 133 Parameacutetrage de lrsquoapplication Gestion Moteur en page 219
bull 134 Seacutelection de la couleur drsquoarriegravere-plan des cadrans de gestion moteur en page 219
bull 135 Groupes de donneacutees preacutedeacutefinis en page 220
bull 136 Modification de lrsquoaffichage de lrsquoapplication Gestion Moteur en page 221
Utilisation de lrsquoapplication Moteur 217
131 Vue drsquoensemble de lrsquoapplicationMoteurLrsquoapplication de monitorage du moteur permet de surveiller lesdonneacutees moteur cruciales sur lrsquoeacutecran multifonctionsLrsquoapplication Gestion Moteur permet drsquoafficher les donneacutees auformat analogique ou numeacuterique transmises par trois moteurscompatibles au maximum Pour une vitesse de mise agrave jour rapideles donneacutees moteur sont transfeacutereacutees de lrsquointerface seacuterie moteur survotre eacutecran multifonctions via NMEA2000SeaTalk2Si la plage de donneacutees par deacutefaut afficheacutees par lrsquoapplication GestionMoteur ne convient pas il est possible de modifier lrsquoaffichage
Note Pour toutes informations sur les moteurs compatibles etles mises agrave jour approprieacutees des logiciels veuillez vous reporterau site Internet Raymarine agrave lrsquoadresse wwwraymarinecom
132 Affichage de lrsquoapplication GestionMoteur1 Appuyez sur HOME pour afficher lrsquoeacutecran drsquoaccueil2 Seacutelectionnez une page comportant lrsquoapplication Gestion Moteur
Lrsquoapplication Gestion Moteur est afficheacutee
218 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
133 Parameacutetrage de lrsquoapplicationGestion MoteurDans lrsquoapplication Gestion Moteur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez Number of Engines (nombre de moteurs) puis
seacutelectionnez la valeur adeacutequate4 Seacutelectionnez la rubrique de menu Maximum tachometer range
puis seacutelectionnez le reacutegime moteur maximum
134 Seacutelection de la couleurdrsquoarriegravere-plan des cadrans de gestionmoteurDans lrsquoapplication Gestion Moteur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Engine Panel Dials pour
choisir lrsquooption Light Background (arriegravere-plan clair) ou DarkBackground (arriegravere-plan fonceacute) selon vos souhaits
Utilisation de lrsquoapplication Moteur 219
135 Groupes de donneacutees preacutedeacutefinisPar deacutefaut le systegraveme comprend toute une gamme de donneacuteespreacutedeacutefinies organiseacutees sous forme de groupes de donneacutees Chaquegroupe est composeacute de cellules comprenant chacune diffeacuterentesrubriques de donneacutees
Note La seacutelection drsquoun groupe est un reacuteglage local et nrsquoaffecteque lrsquoeacutecran actuellement utiliseacute Les autres eacutecrans du reacuteseaune sont pas concerneacutes
Liste des groupes de donneacutees de gestionmoteur preacutedeacutefinisDes groupes de donneacutees preacutedeacutefinis comprennent les donneacutees lesplus freacutequemment utiliseacuteesLe tableau suivant montre les donneacutees afficheacutees par chaque typede groupe Chaque rubrique de donneacutees de ce tableau constitueune cellule
Note La seacutelection drsquoun groupe est un reacuteglage local et nrsquoaffecteque lrsquoeacutecran actuellement utiliseacute Les autres eacutecrans du reacuteseaune sont pas concerneacutes
Donneacutees Moteur
Moteuret carbu-rant
Reacute-servecarbu-rant
Moteuret reacute-serves
Bi-mo-teurs
Tachomegravetreet horamegravetre
Pressiondrsquohuile
Donneacutees Moteur
Moteuret carbu-rant
Reacute-servecarbu-rant
Moteuret reacute-serves
Bi-mo-teurs
Tempeacuteraturedu liquide derefroidisse-ment moteur
Pressiondrsquoadmission
Alternateur
Niveaucarburant(reacuteservoirs1 2 3)
Consomma-tion totale decarburant
Chargemoteur
Seacutelection drsquoun groupe de donneacutees preacutedeacutefiniDans lrsquoapplication Donneacutees ou Moteur
1 A lrsquoaide des touches de fonction seacutelectionnez le groupe dedonneacutees agrave utiliser
220 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
136 Modification de lrsquoaffichage delrsquoapplication Gestion MoteurDans lrsquoapplication Gestion Moteur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Configure
Une ligne rouge encadre lrsquoeacuteleacutement principal agrave lrsquoeacutecran Gestionmoteur
4 Seacutelectionnez la donneacutee agrave modifier5 Appuyez sur la touche de fonction SELECT DATA6 Seacutelectionnez le groupe de donneacutees deacutesireacute7 Seacutelectionnez la cateacutegorie approprieacutee puis seacutelectionnez lrsquooption
adeacutequateLrsquoeacutecran Gestion Moteur est mis agrave jour pour afficher les donneacuteesspeacutecifieacutees
Note Il est eacutegalement possible drsquoacceacuteder agrave la touche de fonctionSELECT DATA en maintenant enfonceacutee la touche de fonctionphysique associeacutee au groupe de donneacutees agrave personnaliser(exemple NAVIGATION)
Changement du nom des groupes de donneacuteesDans lrsquoapplication Donneacutees ou Moteur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez le groupe agrave renommer (Configure)4 Seacutelectionnez la touche de fonction RENAME PANEL
Le clavier virtuel est afficheacute5 Saisissez le nouveau nom du groupe de donneacutees
6 Appuyez sur la touche SAVE du clavier virtuel
Modification de la taille des groupes dedonneacuteesDans lrsquoapplication Donneacutees ou Moteur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez le groupe de donneacutees agrave redimensionner
(Configure)4 Appuyez sur la touche de fonction MERGE CELLS si vous
souhaitez fusionner la cellule avec la cellule contigueuml et creacuteerainsi une cellule plus grande
5 Appuyez sur la touche de fonction SPLIT CELL si voussouhaitez fractionner en deux la cellule
Utilisation de lrsquoapplication Moteur 221
222 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 14 Utilisation de lrsquoapplication Donneacutees
Table des chapitresbull 141 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Donneacutees en page 224
bull 142 Groupes de donneacutees preacutedeacutefinis en page 224
bull 143 Donneacutees de station meacuteteacuteo Airmar en page 226
bull 144 Eacutetalonnage des volets de trim en page 227
bull 145 Personnalisation de lrsquoapplication Donneacutees en page 227
Utilisation de lrsquoapplication Donneacutees 223
141 Vue drsquoensemble de lrsquoapplicationDonneacuteesLrsquoapplication Donneacutees affiche les donneacutees drsquoinstrument et lesdonneacutees Systegraveme sur votre eacutecran multifonctionsLrsquoapplication Donneacutees permet de consulter les donneacutees numeacuteriquesgeacuteneacutereacutees par le systegraveme Elle affiche eacutegalement les donneacuteestransmises par les instruments connecteacutes agrave lrsquoeacutecran NMEA viaNMEA ou SeaTalk
142 Groupes de donneacutees preacutedeacutefinisPar deacutefaut le systegraveme comprend toute une gamme de donneacuteespreacutedeacutefinies organiseacutees sous forme de groupes de donneacutees Chaquegroupe est composeacute de cellules comprenant chacune diffeacuterentesrubriques de donneacutees
Note La seacutelection drsquoun groupe est un reacuteglage local et nrsquoaffecteque lrsquoeacutecran actuellement utiliseacute Les autres eacutecrans du reacuteseaune sont pas concerneacutes
Liste des groupes de donneacutees preacutedeacutefinisDes groupes de donneacutees preacutedeacutefinis comprennent les donneacutees lesplus freacutequemment utiliseacuteesLe tableau suivant montre les donneacutees afficheacutees par chaque typede groupe Chaque rubrique de donneacutees de ce tableau constitueune cellule
Note La seacutelection drsquoun groupe est un reacuteglage local et nrsquoaffecteque lrsquoeacutecran actuellement utiliseacute Les autres eacutecrans du reacuteseaune sont pas concerneacutes
DonneacuteesNaviga-tion
Point deroute Route Pecircche Voile
Position dunavire
Point de routeactif
TTG
VMG - pointde route
224 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
DonneacuteesNaviga-tion
Point deroute Route Pecircche Voile
Profondeur
COG SOG
Cap
Vitesse
Sens etvitesse de ladeacuterive
XTE
Lochjournalier
Heure locale
Tempeacuteraturede lrsquoeau
Vent sur lefond
Ventapparent
Vent vrai
Gain au vent
Seacutelection drsquoun groupe de donneacutees preacutedeacutefiniDans lrsquoapplication Donneacutees ou Moteur
1 A lrsquoaide des touches de fonction seacutelectionnez le groupe dedonneacutees agrave utiliser
Utilisation de lrsquoapplication Donneacutees 225
143 Donneacutees de station meacuteteacuteo AirmarLes applications Donneacutees Gestion moteur et CDI peuvent afficherles donneacutees de tempeacuterature transmises par un capteur compatibleWeatherStationtrade AirmarregLes informations suivantes sont afficheacutees
bull Cap compas magneacutetique
bull Tempeacuterature de lrsquoair
bull Pression baromeacutetrique
bull Vitesse et angle du vent apparent
bull Position GPS
bull COGSOG GPS
bull Refroidissement aneacutemomegravetrique apparent (tempeacuteratureressentie)
bull Refroidissement aneacutemomegravetrique vrai (tempeacuterature ressentie)
bull Date et Heure TU
Affichage des donneacutees de station meacuteteacuteo AirmarAvec lrsquoapplication Donneacutees Gestion moteur ou CDI et un capteurcompatible WeatherStationtrade Airmarreg connecteacute agrave votre eacutecranmultifonctions
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez le groupe de donneacutees preacutedeacutefini agrave utiliser (par
exemple la rubrique de menu Configure Sailing)
Lrsquoapplication Donneacutees est afficheacutee avec une bordure rougeentourant la premiegravere cellule de donneacutees
4 Seacutelectionnez la cellule de donneacutees agrave utiliser pour lrsquoaffichage desdonneacutees
5 Seacutelectionnez la touche de fonction SELECT DATA6 Seacutelectionnez le groupe de donneacutees Environment7 Seacutelectionnez les donneacutees adeacutequates (par exemple True Wind
Chill (refroidissement aneacutemomegravetrique vrai) et le type de donneacuteesadeacutequat (par exemple Numeacuterique)
226 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
144 Eacutetalonnage des volets de trimVous pouvez eacutetalonner les volets de trim depuis votre eacutecranmultifonctionsLes donneacutees des volets de trim peuvent ecirctre afficheacutees dans lesapplications Gestion Moteur Donneacutees et CDI en les seacutelectionnantdepuis le Groupe de donneacutees moteur agrave lrsquoaide du menu deparameacutetrage des groupes de donneacuteesPour vous assurer de lrsquoexactitude des donneacutees afficheacutees vousdevez eacutetalonner vos volets de trim Lrsquooption drsquoeacutetalonnage estdisponible dans le menu de parameacutetrage des groupes de donneacutees
Eacutetalonnage des volets de trimAvec lrsquoapplication Gestion Moteur Donneacutees ou CDI et les volets detrim accessibles
1 Appuyez sur MENU sur lrsquoeacutecran multifonctions2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez Calibrate Trim Tabs
Lrsquoeacutecran affiche la fenecirctre de dialogue drsquoeacutetalonnage des voletsde trim
Note La rubrique de menu Calibrate Trim Tabs nrsquoest pasdisponible si la mention Non deacutetecteacutee est afficheacutee dans larubrique Trim Tabs
4 Reacuteglez simultaneacutement les deux volets de trim en position haute(UP)
5 Appuyez sur OK sur lrsquoeacutecran multifonctions6 Reacuteglez simultaneacutement les deux volets de trim en position basse
(DOWN)7 Attendez lrsquoaffichage du message drsquoeacutetalonnage termineacute8 Appuyez sur OK
145 Personnalisation de lrsquoapplicationDonneacuteesVous pouvez personnaliser lrsquoapplication Donneacutees afin drsquoafficher lesdonneacutees drsquoinstrument et les donneacutees systegraveme de votre choixEn plus de lrsquoaffichage des groupes de donneacutees par deacutefaut danslrsquoapplication Donneacutees il est eacutegalement possible de personnaliserces groupes de donneacutees selon vos preacutefeacuterencesPour chaque groupe de donneacutees vous pouvez modifier
bull Le nom du groupe
bull La taille et le nombre de groupes de donneacutees
bull Les donneacutees contenues dans chaque groupe Ces donneacuteespeuvent comprendre les donneacutees transmises par un capteur oules donneacutees de navigation calculeacutees en interne transmises viaNMEA ou SeaTalk Les donneacutees suppleacutementaires comprennentune rose compas un loch totalisateur et quatre lochs partielsreacuteinitialisables
bull La faccedilon dont les donneacutees sont afficheacutees Choisissez un affichagedes donneacutees en chiffres caractegraveres alphanumeacuteriques au formatanalogique ou graphique selon le type de donneacutees concerneacute
Seacutelection de donneacutees personnaliseacutees danslrsquoapplication DonneacuteesDans lrsquoapplication Donneacutees
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez la rubrique de menu Configure
Une ligne rouge encadre lrsquoeacuteleacutement principal agrave lrsquoeacutecran Donneacutees4 Seacutelectionnez la donneacutee agrave modifier5 Appuyez sur la touche de fonction SELECT DATA
Utilisation de lrsquoapplication Donneacutees 227
6 Seacutelectionnez les rubriques de menu adeacutequates pour choisir lesgroupes de donneacutees et les donneacutees agrave afficher dans la celluleseacutelectionneacutee
7 Seacutelectionnez les rubriques de menu adeacutequates pour choisir lestypes de donneacutees adeacutequats pour la donneacutees choisie
Note La touche de fonction SELECT DATA est eacutegalementaccessible en maintenant enfonceacutee la touche de fonctionphysique associeacutee au groupe de donneacutees agrave personnaliser(exemple NAVIGATION)
Changement du nom des groupes de donneacuteesDans lrsquoapplication Donneacutees ou Moteur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez le groupe agrave renommer (Configure)4 Seacutelectionnez la touche de fonction RENAME PANEL
Le clavier virtuel est afficheacute5 Saisissez le nouveau nom du groupe de donneacutees6 Appuyez sur la touche SAVE du clavier virtuel
Modification de la taille des groupes dedonneacuteesDans lrsquoapplication Donneacutees ou Moteur
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez Panel Setup Menu3 Seacutelectionnez le groupe de donneacutees agrave redimensionner
(Configure)4 Appuyez sur la touche de fonction MERGE CELLS si vous
souhaitez fusionner la cellule avec la cellule contigueuml et creacuteerainsi une cellule plus grande
5 Appuyez sur la touche de fonction SPLIT CELL si voussouhaitez fractionner en deux la cellule
228 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 15 Utilisation de lrsquoapplication Meacuteteacuteo (Ameacuterique du Norduniquement)
Table des chapitresbull 151 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Meacuteteacuteo en page 230
bull 152 Affichage de lrsquoapplication Meacuteteacuteo en page 231
bull 153 Parameacutetrage de lrsquoapplication meacuteteacuteo en page 231
bull 154 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication meacuteteacuteo en page 232
bull 155 Deacuteplacement sur la carte meacuteteacuteo en page 235
bull 156 Bulletins meacuteteacuteorologiques en page 236
bull 157 Suivi des tempecirctes en page 237
bull 158 Graphiques meacuteteacuteorologiques animeacutes en page 237
Utilisation de lrsquoapplication Meacuteteacuteo (Ameacuterique du Norduniquement) 229
151 Vue drsquoensemble de lrsquoapplicationMeacuteteacuteoLrsquoapplication meacuteteacuteo permet de superposer sur un planisphegravere lesdonneacutees meacuteteacuteorologiques en temps reacuteel ainsi que les preacutevisions etlrsquohistorique meacuteteacuteoLrsquoapplication Meacuteteacuteo nrsquoest utilisable qursquoen Ameacuterique du Nord et dansses eaux territorialesLes graphiques de lrsquoapplication meacuteteacuteo et les donneacuteesmeacuteteacuteorologiques associeacutees permettent de veacuterifier la meacuteteacuteorologiepour votre zone de navigation ou agrave une position donneacuteeLes preacutevisions et les alertes meacuteteacuteo comprenant agrave la fois lesdonneacutees en temps reacuteel et les donneacutees preacutevues sont mises agrave jourreacuteguliegraverement
Note Pour les types drsquoalertes de surveillance et lesconseils reportez-vous au site meacuteteacuteo de la NOAA agrave lrsquoadressewwwnwsnoaagov
Limitation de responsabiliteacute mdash Fonction uniquement indicative
Lrsquoinformation meacuteteacuteorologique est sujette agrave des interruptionsde service et peut contenir des erreurs ou des impreacutecisionset ne doit par conseacutequent pas ecirctre utiliseacutee comme sourceunique drsquoinformation Il est impeacuteratif de controcircler les donneacuteesreccedilues avec drsquoautres sources drsquoinformations meacuteteacuteorologiquesavant toute prise de deacutecision relative agrave la seacutecuriteacute Vousreconnaissez et admettez ecirctre seul responsable de lrsquoutilisationdes informations reccedilues et de toutes les deacutecisions prises surla base de celles-ci En utilisant ce service vous renoncez paravance agrave toute action etou reacuteclamation contre Sirius SatelliteRadio Inc WSI Navcast Incorporated et Raymarine pour toutce qui concerne ce service
Si vous ne disposez pas drsquoune copie du contrat drsquoabonnementvous pouvez en consulter une copie sur internet agrave lrsquoadresse wwwsiriuscommarineweatheragreement
230 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
152 Affichage de lrsquoapplication Meacuteteacuteo
1 Appuyez sur HOME pour afficher lrsquoeacutecran drsquoaccueil2 Seacutelectionnez une page comportant lrsquoapplication Meacuteteacuteo
Lrsquoapplication Meacuteteacuteo est afficheacutee
153 Parameacutetrage de lrsquoapplication meacuteteacuteo
La premiegravere utilisation de lrsquoapplication meacuteteacuteo neacutecessite drsquoeffectuerune proceacutedure preacutealable de parameacutetrage
bull Obtenez un indicatif personnel Sirius en contactant Sirius et ensouscrivant un abonnement agrave un package de services audio oumeacuteteacuteo Avant de souscrire lrsquoabonnement vous devez enregistrervos donneacutees etou votre numeacutero de seacuterie eacutelectronique audio(ESN - Electronic Serial Number) Ce numeacutero est apposeacute surlrsquoemballage du reacutecepteur meacuteteacuteo ou sur la face arriegravere du reacutecepteurmeacuteteacuteo lui-mecircme Pour pour plus drsquoinformations visitez le sitewwwsiriuscom
bull Votre eacutecran multifonctions doit ecirctre connecteacute agrave un reacutecepteurmeacuteteacuteo Sirius SR100 Raymarine
bull Votre zone de navigation doit ecirctre dans les eaux territorialesdes USA
bull Vous devez ajouter lrsquoapplication Meacuteteacuteo agrave au moins une page delrsquoeacutecran drsquoaccueil
bull Vous devez deacutefinir les eacuteleacutements meacuteteacuteorologiques agrave afficher surla carte meacuteteacuteo
Choix des eacuteleacutements meacuteteacuteoDans lrsquoapplication Meacuteteacuteo
1 Appuyez sur la touche de fonction DISPLAY GRAPHICS2 Agrave lrsquoaide du Trackpad seacutelectionnez ON pour chaque eacuteleacutement
agrave afficher sur la carte meacuteteacuteo3 Appuyez sur OK
Utilisation de lrsquoapplication Meacuteteacuteo (Ameacuterique du Norduniquement) 231
154 Vue drsquoensemble de lrsquoapplicationmeacuteteacuteoLrsquoapplication Meacuteteacuteo comprend plusieurs eacuteleacutements indiquant lesconditions meacuteteacuteo en temps reacuteel et preacutevuesLe scheacutema suivant illustre les principales fonctions de lrsquoapplicationMeacuteteacuteo
FIND SHIPDISPL AY
GRAPHIC SANIMATE
WEATHERWEATHER
REPO RTSPRESEN TATION
2400 nm Medium
Zone meacuteteacuteomarine
Eacutechelle Animation heuredonneacutees
Barredrsquoeacutetat
Touches de fonction meacuteteacuteoD
8564
_1
Force du signal
Hauteur des vagues
Stations drsquoobservationau sol
1200 2211
Positionnez le curseur sur les eacuteleacutements afficher pour obtenir uneinformation suppleacutementaire Les types drsquoeacuteleacutements afficheacutes agrave lrsquoeacutecransont deacutecrits dans les sections suivantes
Symboles MeacuteteacuteoLe systegraveme est doteacute de plusieurs symboles permettant de deacutecrire lameacuteteacuteo
Vagues(Voir section Vagues)
Radar canadien (Vert fonceacute-jaune)Orage
Ville (gris)Stations drsquoobservation au sol (rose)
Foudre Vent Tempeacuterature de lrsquoeau en surface(vert-jaune-orange)
26
2222
24
ou
NOWRad (vert-jaune-rouge)Neige (Bleus)Meacutelange (Roses)
Symboles de trajectoire des tempecirctesLrsquoapplication Meacuteteacuteo utilise toute une gamme de symboles pourrepreacutesenter les diffeacuterentes trajectoires de tempecirctes
Ouragan (Cateacutegorie 1 agrave 5) Tempecircte tropicale Perturbation tropicaledeacutepression tropicale
232 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Symboles de Pression au niveau de la merLrsquoapplication Meacuteteacuteo utilise toute une gamme de symboles pourillustrer les diffeacuterentes pressions au niveau de la mer
Front de rafales (rouge)
1012
Hautebasse pression (bleu amp rouge) Front froid (bleu)Front chaud (rouge)
Front occlus (violet) Front stationnaire (rouge-bleu) Thalweg (brun)
Isobars (gris)
1010
Ligne segraveche (rouge)
Symboles des stations drsquoobservation au solLrsquoapplication Meacuteteacuteo utilise toute une gamme de symboles pourdeacutecrire les diffeacuterents types de station drsquoobservation au sol
Station sur boueacutee C - MAN WSI NWS
Les stations drsquoobservation au sol sont repreacutesenteacutees par des symboles de couleur rose
D89
75-1
Symboles de vitesse du ventPlusieurs symboles illustrent les diffeacuterentes vitesses du vent
3-7 nd 8-12 nd 13-17 nd 18-22 nd 23-27 nd 28-32 nd 33-37 nd 38-42 nd 43-47 nd 48-52 nd
53-57 nd 78-82 nd73-77 nd68-72 nd63-67 nd58-62 nd 88-92 nd83-87 nd 98-102 nd93-97 nd
Symboles de vitesse du vent
D85
71_1
etc
HoulePlusieurs symboles illustrent les divers types de donneacutees sur lahoule
Utilisation de lrsquoapplication Meacuteteacuteo (Ameacuterique du Norduniquement) 233
Les vagues sont repreacutesenteacutees en 16 nuances de Rouge - Les plus hautes vaguesVert - Vagues intermeacutediairesBleu - Les vagues les moins hautes
Cuba
Floride
Mesu re de hauteur des vagues
D86
03_1
Wave DirectionWave Period
D10
850-
1
Couleurs des preacutecipitations NOWRadNOWRad affiche le type et le niveau des preacutecipitations
CouleurType depreacutecipitation Intensiteacute
Vert clair Pluie (15 agrave 19 dBz)
Vert moyen Pluie (20 agrave 29 dBz)
Vert fonceacute Pluie (30 agrave 39 dBz)
Jaune Pluie (40 agrave 44 dBz)
Orange Pluie (45 agrave 49 dBz)
Rouge clair Pluie (50 agrave 54 dBz)
Rouge fonceacute Pluie (55+ dBz)
Bleu clair Neige (5 agrave 19 dBz)
Bleu fonceacute Neige (20+ dBz)
Rose clair Meacutelange pluieneige (5 agrave 19 dBz)
Rose fonceacute Meacutelange pluieneige (20+ dBz)
Codes de couleur des preacutecipitations du radarCanadienLrsquoimagerie fournie par le service de radar de la meacuteteacuteorologiecanadienne affiche lrsquointensiteacute des preacutecipitations pour le CanadaContrairement au service NOWRad le radar canadien nrsquoaffiche pasle type de preacutecipitations
234 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Couleur Intensiteacute (mmhr)
Transparent (rien nrsquoest afficheacute pour lestregraves faibles preacutecipitations)
000 agrave 020 mmhr
Vert clair 021 agrave 1 mmhr
Vert moyen 101 agrave 4 mmhr
Vert fonceacute 401 agrave 12 mmhr
Jaune 1201 agrave 24 mmhr
Orange 2401 agrave 50 mmhr
Rouge clair 5001 agrave 100 mmhr
Rouge fonceacute 10001+ mmhr
155 Deacuteplacement sur la carte meacuteteacuteoVous pouvez vous deacuteplacer sur la carte meacuteteacuteo et y poser des pointsde routeAgrave lrsquoouverture de lrsquoapplication Meacuteteacuteo un planisphegravere srsquoaffiche Si lesystegraveme dispose drsquoun point pour votre bateau la carte se centre surcette position Comme pour lrsquoapplication Carte utilisez le curseurpour vous deacuteplacer sur la carte et afficher divers lieux La toucheRANGE permet eacutegalement de faire des zooms avant ou arriegravereUtilisez la touche WPTS MOB pour poser des points de route
Recentrage du bateau sur la carte meacuteteacuteoDans lrsquoapplication Meacuteteacuteo
1 Appuyez sur la touche de fonction FIND SHIP
Utilisation de lrsquoapplication Meacuteteacuteo (Ameacuterique du Norduniquement) 235
156 Bulletins meacuteteacuteorologiquesVous pouvez afficher plusieurs types de rapports meacuteteacuteo pour avoirune vue exhaustive de la situationVotre eacutecran multifonctions peut afficher les bulletins meacuteteacuteorologiquespour
bull Situations et preacutevisions tropicalesbull Avis aux navigateursbull Preacutevisions pour les zones maritimesbull Alarmes de veille meacuteteacuteorologique (watchbox)
Situations et preacutevisions tropicalesLes situations tropicales fournissent les informations relatives agravela meacuteteacuteorologie tropicale Cette information peut ecirctre indisponibledans toutes les zones
Avis aux navigateursVous pouvez afficher les avis aux navigateurs pour les zonescocirctiegraveres des USA et pour la zone entourant votre bateau ou lecurseur
Preacutevisions pour les zones maritimesCes preacutevisions couvrent
bull Les preacutevisions pour les zones cocirctiegraveres des USA le large et legrand large
bull Les preacutevisions pour les Grands Lacs et les reacutegions cocirctiegraveres oubull Les preacutevisions pour les reacutegions cocirctiegraveres du Canada
Alarmes de veille meacuteteacuteorologique (watchbox)Agrave reacuteception drsquoun avis de tempecircte ou de tornade pour la zone devotre bateau (MENU gt Weather Setup Menu gt Marine WatchboxAlerts) le systegraveme geacutenegravere une alarme de bulletin meacuteteacuteorologique
speacutecial Cette alarme fournit des informations sur le type et la dureacuteede validiteacute de lrsquoalerte Lrsquoeacutecran affiche eacutegalement lrsquointeacutegraliteacute du BMS
Affichage des bulletins meacuteteacuteoDans lrsquoapplication Meacuteteacuteo
1 Appuyez sur la touche de fonction WEATHER REPORTS2 Appuyez sur la touche de fonction correspondante TROPICAL
STATEMENTS MARINE WARNINGS MARINE ZONEFORECASTS ou WATCHBOX WARNINGS (situationstropicalesavis aux navigateurs preacutevisions maritimes alertesmeacuteteacuteo)
Le bulletin meacuteteacuteo correspondant est alors afficheacute
Modification de la zone de preacutevision sur lacarte meacuteteacuteoDans lrsquoapplication Meacuteteacuteo
1 Appuyez sur la touche de fonction WEATHER REPORTS2 Appuyez sur la touche de fonction FORECAST AT jusqursquoagrave
seacutelection de lrsquooption CURSOR ou SHIP
Note La position des preacutevisions tropicales (TROPICALSTATEMENTS) ou des avis de tempecircte (WATCHBOXWARNINGS) nrsquoest pas modifiable
236 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
157 Suivi des tempecirctesLa fonction de suivi des tempecirctes vous permet de surveiller lespheacutenomegravenes meacuteteacuteorologiques significatifs dans votre reacutegionCes pheacutenomegravenes comprennent les perturbations tropicalesdeacutepressions tempecirctes et cyclones ouragans typhons etsuper-typhonsLrsquoeacutecran affiche le cheminement de la perturbation sa positionactuelle et ses positions preacutevues la force et la direction du vent(pour sa position actuelle uniquement) ainsi que la direction et lavitesse actuelle de deacuteplacementLes suivis de tempecircte sont mis en exergue sur la carte meacuteteacuteo sousforme de symboles ainsi qursquoillustreacute ci-dessous Deacuteplacez le curseur sur un symbole pour obtenir plus drsquoinformations
Ouragan (Cateacutegorie 1 agrave 5) Tempecircte tropicale Perturbation tropicaledeacutepression tropicale
158 Graphiques meacuteteacuteorologiquesanimeacutesLes graphiques meacuteteacuteo animeacutes donnent des indications surlrsquoeacutevolution de la situation meacuteteacuteorologiqueLrsquooption Graphiques animeacutes permet drsquoafficher une repreacutesentationanimeacutee agrave partir de lrsquoheure actuelle pour
bull des preacutevisions de vent et de houle ou de la pression au niveaude la mer
bull lrsquohistorique des images radars en boucle (NOWRad)
Parameacutetrage et deacutemarrage drsquoune animationmeacuteteacuteorologiqueDans lrsquoapplication Meacuteteacuteo
1 Appuyez sur la touche de fonction ANIMATE WEATHER2 Appuyez sur la touche de fonction ANIMATE TYPE jusqursquoagrave la
seacutelection de lrsquooption FrsquoCAST (preacutevision) ou NrsquoRAD (NOWRad)3 Si vous seacutelectionnez lrsquooption FrsquoCAST appuyez sur la touche de
fonction FORECAST pour seacutelectionner lrsquooption WIN (vent) WAV(houles) ou PRES (pression)
4 Appuyez sur la touche de fonction ANIMATE pour seacutelectionnerlrsquooption ON
5 Appuyez sur OK
Note Vous ne pouvez pas afficher drsquoinformation (pardeacuteplacement du curseur sur un symbole) en cours drsquoanimationmeacuteteacuteorologique Les reacuteglages de distance et les commandes duTrackpad restent cependant opeacuterationnels sous reacuteserve quelrsquooption PAUSE ne soit pas activeacutee La modification drsquoeacutechelle oulrsquoutilisation de la fonction panoramique provoque le redeacutemarragede lrsquoanimation
Utilisation de lrsquoapplication Meacuteteacuteo (Ameacuterique du Norduniquement) 237
Note Pour arrecircter (OFF) lrsquoanimation appuyez sur la toucheACTIVE PAGE DATA WPTS MOB ou MENU ou fermez lafenecirctre contenant lrsquoanimation et revenez agrave lrsquoeacutecran meacuteteacuteo normal
238 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 16 Utilisation de la radio par satellite Sirius (Ameacuterique duNord uniquement)
Table des chapitresbull 161 Vue drsquoensemble Sirius Radio en page 240
bull 162 Affichage de lrsquoapplication radio Sirius en page 240
bull 163 Fonctions de base radio Sirius en page 241
bull 164 Preacutereacuteglages radio Sirius en page 242
bull 165 Alertes drsquoairs preacutefeacutereacutes Sirius en page 243
bull 166 Controcircle parental radio Sirius en page 244
Utilisation de la radio par satellite Sirius (Ameacuterique du Norduniquement) 239
161 Vue drsquoensemble Sirius RadioVotre eacutecran multifonctions permet de controcircler un reacutecepteur radiopar satellite Sirius connecteacuteVotre eacutecran multifonctions procure lrsquoaccegraves aux fonctions audio debase et avanceacutees drsquoun reacutecepteur radio par satellite Sirius connecteacuteDepuis votre eacutecran multifonctions vous pouvez
bull Syntoniser un canal radio Sirius
bull Parcourir un canal radio Sirius sans lrsquoactiver
bull Balayer les canaux radio Sirius (syntonisation en seacutequence detous les canaux)
bull Preacutereacutegler la radio Sirius pour acceacuteder rapidement aux canauxles plus freacutequemment utiliseacutes
bull Programmer un controcircle parental sur un canal radio Sirius
bull Recevoir les alertes de diffusion de vos chansons et artistesfavoris
Applications multiplesLa majoriteacute des applications permet de lancer 4 fois la mecircmeapplication simultaneacutement Deux exceptions cependant
bull Lrsquoapplication Carte mdash seule deux occurrences de lrsquoapplicationCarte peuvent ecirctre ouvertes par eacutecran multifonctions
bull Application Radio par satellite Siriusmdash 1 seule occurrence decette application peut ecirctre ouverte par eacutecran multifonctions agravetout moment
bull Application Videacuteo mdash 1 seule occurrence de cette applicationpeut ecirctre ouverte par eacutecran multifonctions agrave tout moment
162 Affichage de lrsquoapplication radioSirius
1 Appuyez sur HOME pour afficher lrsquoeacutecran drsquoaccueil2 Seacutelectionnez une page comportant lrsquoapplication Radio par
satellite SiriusLrsquoapplication Radio par satellite Sirius est afficheacutee
240 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
163 Fonctions de base radio SiriusVous pouvez syntoniser balayer et parcourir les canaux SiriusRadio via votre eacutecran multifonctions
Accord et recherche de canaux
Deux meacutethodes permettent drsquoeffectuer lrsquoaccord sur un canal
bull agrave lrsquoaide du Trackpad effectuez lrsquoaccord en seacutequence sur le canalsuivant ou preacuteceacutedent ou sur le premier canal de la cateacutegoriepreacuteceacutedente ou suivante
bull utilisez la fonction drsquoexploration (ALL ou PRESET) pour localiserun canal agrave lrsquoaide du Trackpad ou du rotacteur puis appuyez sur latouche de fonction TUNE TO CHANNEL pour eacutecouter
Balayage
La fonction Balayage effectue automatiquement lrsquoaccord sur tousles canaux lrsquoun apregraves lrsquoautre
Syntonisation sur un canal radio Sirius
Dans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur le haut du Trackpad pour effectuer lrsquoaccord sur lecanal disponible suivant
2 Appuyez sur le bas du Trackpad pour effectuer lrsquoaccord sur lecanal preacuteceacutedent
3 Appuyez sur le cocircteacute droit du Trackpad pour effectuer lrsquoaccord surle premier canal de la cateacutegorie suivante
4 Appuyez sur le cocircteacute gauche du Trackpad pour effectuer lrsquoaccordsur le premier canal de la cateacutegorie preacuteceacutedente
Exploration des canaux radio SiriusDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction BROWSE
La liste des canaux ou la liste des preacute-reacuteglages est afficheacutee2 A lrsquoaide du Trackpad faites deacutefiler la liste des canaux disponibles3 Appuyez sur la touche de fonction TUNE TO CHANNEL pour
eacutecouter le canal seacutelectionneacute
Balayage des canaux radio SiriusDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction SETUP CHANNELS2 Appuyez sur la touche de fonction SCAN CHANNELS3 Utilisez la touche de fonction SCAN ALLPRE pour choisir
de balayer tous les canaux ou uniquement les canauxpreacuteprogrammeacutes pour le balayage
4 Appuyez sur la touche de fonction SELECT pour interrompre lebalayage et eacutecouter le canal actif
Affichage ou masquage des canaux radio SiriusDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction SETUP CHANNELS2 Appuyez sur la touche de fonction EDIT CHANNEL ACCESS3 Seacutelectionnnez le canal agrave masquer
Utilisation de la radio par satellite Sirius (Ameacuterique du Norduniquement) 241
4 Appuyez sur la touche de fonction CHANNEL SHOWN ouCHANNEL HIDDEN pour respectivement afficher (SHOW) oumasquer (HIDE) le canal
164 Preacutereacuteglages radio SiriusVous pouvez preacutereacutegler jusqursquoagrave 18 canaux pour faciliter la recherchedes canaux les plus freacutequemment utiliseacutesChaque canal doit ecirctre assigneacute agrave un preacutereacuteglage diffeacuterent Vouspouvez eacutegalement deacuteplacer un canal drsquoun preacutereacuteglage agrave un autre ousupprimer les preacutereacuteglages existantsLa capture drsquoeacutecran ci-apregraves illustre la liste des preacutereacuteglages de laradio Sirius
Assignation drsquoun canal radio Sirius agrave unpreacute-reacuteglageDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESETS
La liste des preacute-reacuteglages est afficheacutee
242 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
2 Seacutelectionnez un numeacutero preacutereacutegleacute inutiliseacute dans la Liste dePreacutereacuteglages
3 Seacutelectionnez la touche de fonction ASSIGN NEW CHANNEL4 Seacutelectionnez le canal cible
Suppression drsquoun canal radio Sirius drsquounpreacute-reacuteglageDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESETS
La liste des preacute-reacuteglages est afficheacutee2 Seacutelectionnez le preacute-reacuteglage comprenant le canal que vous
souhaitez supprimer3 Seacutelectionnez la touche de fonction DELETE CHANNEL
Changement du preacute-reacuteglage drsquoun canal radioSiriusDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction PRESETS
La liste des preacute-reacuteglages est afficheacutee2 Seacutelectionnez le preacute-reacuteglage comportant le canal agrave deacuteplacer3 Appuyez sur la touche de fonction MOVE TO NEW PRESET4 Seacutelectionnez le preacute-reacuteglage vers lequel deacuteplacer le canal5 Appuyez sur la touche de fonction MOVE TO NEW PRESET
165 Alertes drsquoairs preacutefeacutereacutes SiriusLa fonction drsquoalerte drsquoairs preacutefeacutereacutes vous avertit de la diffusion drsquounde vos airs ou de vos artistes preacutefeacutereacutes sur un canal Sirius radioquelconqueQuand les alertes sont activeacutees et que le systegraveme deacutetecte ladiffusion drsquoune de vos preacutefeacuterences sur un canal quelconque ilaffiche un message drsquoalerte et lrsquoalarme retentitLorsque vous entendez une chanson ou un artiste favori sur uncanal radio Sirius vous pouvez lrsquoajouter comme favori Vous pouvezensuite ajouter une alarme agrave ce moment lagrave ou agrave tout momentulteacuterieurementVous pouvez programmer jusqursquoagrave dix airs ou artistes preacutefeacutereacutesLa capture drsquoeacutecran ci-apregraves illustre une alerte drsquoair preacutefeacutereacute par Siriusradio
Utilisation de la radio par satellite Sirius (Ameacuterique du Norduniquement) 243
Parameacutetrage des alertes drsquoairs preacutefeacutereacutes surSirius radioDans lrsquoapplication Radio par satellite Sirius lors de la diffusion devotre air ou artiste preacutefeacutereacute
1 Appuyez sur la touche de fonction ALERTS
La boicircte de dialogue de modification drsquoalertes srsquoaffiche2 Appuyez sur la touche de fonction ADD SONG ou ADD ARTIST
Lrsquoair ou lrsquoartiste est alors ajouteacute aux Favoris3 Si vous souhaitez ajouter agrave ce moment lagrave une alarme pour cet
air ou cet artiste appuyez sur la touche de fonction ALERTSONOFF et seacutelectionnez lrsquooption ON
166 Controcircle parental radio SiriusVous pouvez bloquer certains canaux de la radio Sirius pourpreacutevenir tout accegraves non autoriseacuteVous pouvez parameacutetrer le blocage de canaux seacutelectionneacutes pourque leur activation neacutecessite la saisie drsquoun mot de passeDe ce fait il nrsquoest pas possible drsquoeacutecouter un canal sans avoir aupreacutealable saisi le mot de passe
Controcircle parental radio SiriusDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Seacutelectionnez la touche de fonction SETUP CHANNELS2 Activez lrsquooption ON de la touche de fonction PARENTAL LOCK
La boicircte de dialogue de reacuteglage du mot de passe srsquoouvre3 Saisissez et confirmez votre mot de passe ainsi que le
mneacutemonique associeacute4 Seacutelectionnez SAVE
Modification du mot de passe de la radio SiriusDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction SETUP CHANNELS2 Appuyez sur la touche de fonction EDIT CHANNEL ACCESS3 Appuyez sur la touche de fonction EDIT LOCKOUT
PASSWORD4 Saisissez lrsquoancien mot de passe5 Saisissez le nouveau mot de passe et le mneacutemonique associeacute6 Seacutelectionnez SAVE
244 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Blocage drsquoun canal radio SiriusDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction SETUP CHANNELS2 Appuyez sur la touche de fonction EDIT CHANNEL ACCESS
La liste des canaux est afficheacutee3 Seacutelectionnez le canal dont vous souhaitez bloquer lrsquoaccegraves4 Seacutelectionnez lrsquooption LOCKED de la touche de fonction
CHANNEL ENABLEDLOCKED5 Reacutepeacutetez les eacutetapes 3 et 4 pour chaque canal agrave bloquer6 Appuyez sur la touche de fonction CLEAR7 Activez lrsquooption ON de la touche de fonction PARENTAL LOCK8 Saisissez votre mot de passe agrave la demandeLes canaux bloqueacutes restent visibles dans les listes de canauxmais vous ne pouvez pas les seacutelectionner et la fonction balayageles ignore Le verrouillage est signaleacute par une icocircne agrave cocircteacute dunom de canal
Accegraves agrave un canal radio Sirius bloqueacuteDans lrsquoapplication radio par satellite Sirius
1 Appuyez sur la touche de fonction SETUP CHANNELS ouBROWSE pour trouver le canal bloqueacute
Lorsque vous seacutelectionnez un canal bloqueacute un message vousinvite agrave saisir votre mot de passe
2 Saisissez votre mot de passe3 Appuyez sur OKApregraves trois tentatives incorrectes le systegraveme affiche votremneacutemonique de mot de passe
Utilisation de la radio par satellite Sirius (Ameacuterique du Norduniquement) 245
246 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 17 Utilisation de la fonction Navtex
Table des chapitresbull 171 Vue drsquoensemble de la fonction Navtex en page 248
bull 172 Parameacutetrage Navtex en page 248
bull 173 Affichage et gestion des messages Navtex en page 249
Utilisation de la fonction Navtex 247
171 Vue drsquoensemble de la fonctionNavtexLa fonction Navtex permet drsquoafficher les bulletins drsquoinformation deseacutecuriteacute maritime y compris les preacutevisions meacuteteacuteorologiques et lesavis aux navigateursLorsqursquoun reacutecepteur Navtex compatible est connecteacute agrave votre eacutecranmultifonctions vous pouvez afficher les bulletins drsquoinformation deseacutecuriteacute maritime y compris les preacutevisions meacuteteacuteorologiques et lesavis aux navigateursLes principales zones de couverture du systegraveme Navtexcomprennent la Meacutediterraneacutee la Mer du Nord les zones cocirctiegraveresautour du Japon et les zones autour du continent Nord-ameacutericain
Alarmes de message Navtex entrantAgrave reacuteception drsquoune alarme par le reacutecepteur Navtex une alerteest afficheacutee sur lrsquoeacutecran multifonctions pour toute cateacutegoriedrsquoinformations programmeacutee Lrsquoalerte comprend les deacutetails dumessage et peut ecirctre effaceacutee ou enregistreacuteeVotre eacutecran multifonctions peut enregistrer jusqursquoagrave 100 messagesUne fois que cette capaciteacute est atteinte les nouveaux messagesremplacent automatiquement les messages enregistreacutes encommenccedilant par le plus ancien
Cateacutegories drsquoalertes de messages NavtexVous pouvez parameacutetrer votre eacutecran multifonctions pour afficherles alertes pour toute une gamme drsquoinformations avertissementsbulletins et services comme par exemple les avis urgents auxnavigateurs les bulletins de glace les informations de recherche etde secours les alertes meacuteteacuteorologiques et les services speacuteciauxCes cateacutegories sont parameacutetrables via la liste de messages NavtexLa seacutelection des cateacutegories adeacutequates dans la liste permet de nerecevoir que les avertissements et informations vous concernant
172 Parameacutetrage NavtexPour pouvoir recevoir les alertes Navtex sur votre eacutecranmultifonctions il faut connecter un reacutecepteur Navtex et parameacutetrerles options NMEA sur votre eacutecran multifonctionsAvant de pouvoir recevoir et afficher agrave lrsquoeacutecran multifonctions lesmessages de seacutecuriteacute Navtex vous devez
bull Connecter un reacutecepteur Navtex compatible agrave votre eacutecranmultifonctions
bull Indiquer la vitesse en bauds approprieacutee du port NMEA concerneacutesur votre eacutecran multifonctions (MENU gt System Setup gt SystemIntegration) Vous devez seacutelectionner lrsquooption Navtex 4800 ouNavtex 9600 si vous souhaitez afficher la liste des messagesNavtex
bull Seacutelectionnez la cateacutegorie de messages Navtex pour laquelle voussouhaitez recevoir les alertes
248 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
173 Affichage et gestion des messagesNavtex
Affichage drsquoun message Navtex
1 Affichez la liste des messages Navtex i Appuyez sur MENUii Seacutelectionnez la rubrique de menu NAVTEX MESSAGES
La liste des messages Navtex est afficheacutee2 Mettez en surbrillance dans la liste le message agrave consulter3 Pour les longs messages faites deacutefiler la liste pour voir
lrsquointeacutegraliteacute du texte du message
Affichage de la liste des messages Navtex
1 Appuyez sur MENU2 Seacutelectionnez la rubrique de menu NAVTEX MESSAGES
Tri de la liste des messages Navtex
1 Affichez la liste des messages Navtex i Appuyez sur MENUii Seacutelectionnez la rubrique de menu NAVTEX MESSAGES
La liste des messages Navtex est afficheacutee2 Appuyez sur la touche de fonction SORT LIST pour seacutelectionner
selon le cas lrsquooption DATE STN (Identifiant de la station) ouCAT(Cateacutegorie)
Seacutelection des cateacutegories de message drsquoalerteNavtex
1 Affichez la liste des messages Navtex i Appuyez sur MENUii Seacutelectionnez la rubrique de menu NAVTEX MESSAGES
2 Appuyez sur la touche de fonction SETUP ALERTS3 Seacutelectionnez la cateacutegorie pour laquelle vous souhaitez recevoir
des alertes4 Seacutelectionner lrsquoeacutetat de reacuteception ON ou OFF selon vos souhaits5 Renouvelez les eacutetapes 3 agrave 4 pour chaque cateacutegorie
Utilisation de la fonction Navtex 249
250 Manuel de reacutefeacuterence Utilisateur
Chapitre 18 Utilisation de la videacuteo
Table des chapitresbull 181 Vue drsquoensemble de lrsquoapplication Videacuteo en page 252
bull 182 Utilisation de la videacuteo en page 253
Utilisation de la videacuteo 251