CR 43 NDT / HD-CR 43 NDT Instrucciones para el montaje y uso 9000-608-21/30 ES
CR 43 NDT / HD-CR 43 NDTInstrucciones para el montaje y uso
9000-608-21/30
ES
2
32013/10/21 9000-608-21/30
Inhalt
Información importante 1. Generalidades ������������������� 4
1�1 Evaluacióndeconformidad�������� 41�2 Indicacionesgenerales����������� 41�3 Eliminaciónecológicadelaparato �� 51�4 Empleo
conformealopredeterminado ����� 51�5 Empleo
noconformealopredeterminado��� 51�6 Empleodeaparatosoequipos
adicionales�������������������� 61�7 Empleodecasetes�������������� 61�8 Empleodesoftware������������� 61�9 Garantía���������������������� 6
2. Seguridad ����������������������� 72�1 Instruccionesgeneralesdeseguridad72�2 Instruccionesdeseguridadpara
laproteccióncontralacorrienteeléctrica���������������������� 8
3. Indicaciones y símbolos de ad-vertencia ����������������������� 93�1 Placadecaracterísticas���������� 9
4. Volumen de suministro������������ 104�1 Consumibles ����������������� 104�2 Accesoriosespeciales ���������� 11
5. Condiciones operativas del sistema�� 125�1 Monitor ��������������������� 125�2 Requisitosmínimosparasistemas
informáticos������������������ 12 6. Datos técnicos������������������ 12
6�1 CR43NDT/HD-CR43NDT����� 126�2 Casetesconplacas
radiográficasintegradas��������� 13 7. Exposición gráfica funcional ������� 14
7�1 Funcióndelosdiversoselementos� 15 8. Descripción del funcionamiento ��� 16
Montaje 9. Transporte y embalaje ������������ 17 10. Traslado del CR 43 NDT ����������� 17 11. Instalación ��������������������� 18
11�1 Lugarosaladeemplazamientoeinstalación������������������� 18
11�2 Posibilidadesdeinstalaciónyubicación ������������������� 18
12. Conexión eléctrica ��������������� 19 13. Puesta en servicio���������������� 20
13�1 Retirarlosdispositivosauxiliaresmecánicosdetransporte�������� 20
13�2 Alineaciónynivelacióndelaparato 2013�3 Instalaciónyconfiguración ������ 20
USO 14. Casetes ������������������������ 21
14�1 Marcacióndeloscasetes ������� 2114�2 Manipulacióndecasetes�������� 21
15 . Radiografías ������������������� 2215�1 Preparaciónparalatomade
radiografías������������������ 2215�2 Tomaderadiografías����������� 2215�3 Preparacionesparalalecturade
losdatosdeimagen����������� 2214�3 Almacenamientodecasetes����� 2215�4 Lecturadelosdatosdeimagen �� 2315�5 Borradodelosdatosdeimagen
oradiografía����������������� 25 16. Limpieza ����������������������� 26
16�1 CR43NDT/HD-CR43NDT ���� 2616�2�Casetes �������������������� 26
17. Mantenimiento������������������� 27
Búsqueda de fallos y averías 18. Sugerencias para el usuario y para
el técnico ���������������������� 2818�1 Erroresenelaparato����������� 2818�2 Mensajesdeerror������������� 31
ES
4 9000-608-21/30 2013/10/21
Información importante
1. Generalidades 1.1 Evaluación de conformidadElaparatohasidosometidoaunprocesodeevaluacióndelaconformidaddeacuerdoconlascorrespondientesdirectricesdelaUniónEuropea�Elaparatocumpleconlasexigenciasmínimasexigidas�
Homologación ETLEsteaparatodelaclaseAcorrespondealoexigidoenlanormacanadienseICES-003�ElaparatohasidohomologadoencuantoalosvaloreslímiteparaaparatosdigitalesdelaclaseA,segúnlaparte15deFCC�Estosvaloreslímitedebengarantizarunaprotecciónadecua-dafrentealasinterferenciasqueseproducendentrodelámbitolaboral�Elaparatogenera,utilizayemiteenergíaderadiofrecuencias�Sielaparatonoesinstaladoyoperadoenconcor-danciaconloespecificadoenlasinstruccionesdeinstalaciónyuso,puedesucederqueseproduzcanperturbacionesointerferenciasenlaradiocomunicación�Laoperacióndelaparatodentrodeunazonaresidencialpuedeserlacausadequeseproduzcanperturbacionesofallosenelaparato�Loscostesqueresultenparalaeliminacióndeuneventualfallocorreránacargodelusuario�
Registro FDACorrespondealaspropuestasFDAparapro-ductosláserexceptolasdivergenciassegún"LaserNoticeNo�50",juniode2007�
Clasificación:AparatodeclaseI,sinpartesaplicadas,serviciocontinuotransportable�Aparatonoadecuadoparaelusoenlascercaníasdemezclasanesté-sicasinflamables�
1.2 Indicaciones generales•Estasinstruccionesparaelmontajeyuso
sonparteintegrantedelaparato�Sedebenencontrarsiemprealalcancedelusuario�Esindispensablecumplirestrictamentelasinstruccionesdemontajeyusoafindega-rantizarunempleoconformealopredetermi-nado,asícomoparaunmanejocorrectodelaparato�Lostrabajadoresnuevosdeberánserinstruidosalrespecto�Lasinstruccionesdemontajeyusosedebe-ránentregarauneventualnuevopropietarioousuario�
•Laseguridaddeloperadoryunfuncionamien-tosinperturbacionesdelaparatosólopuedensergarantizadosempleandopiezasdelaparatooriginales�Además,solamentesede-benemplearlosaccesoriosindicadosenlasinstruccionesdemontajeyusoopreviamenteautorizadosporlaempresaDürrNDT�Encasoutilizarotrosaccesorios,laempresaDürrNDTnoasumiráresponsabilidadalgunasobrelaoperaciónyelfuncionamientosegurosdelaparatoencuestión�Dadoelcaso,seexcluyetodareivindicacióndederechosdeindemni-zaciónporlosdañosyperjuiciosresultantes�
•LaempresaDürrNDTsolamenteasumirálaresponsabilidadcorrespondientesobrelosaparatos,encuantoalaseguridad,fiabilidadyfunción,cuandolostrabajosdemontaje,reajustes,modificaciones,ampliacionesyreparacionesseanllevadosacaboporlaem-presaDürrNDToporuntallerautorizadoporDürrNDT,ycuandoelaparatoseaempleadoyoperadodeacuerdoconloindicadoenestasinstruccionesdemontajeyuso�
•Lasinstruccionesparaelmontajeyusocorrespondenalaejecucióndelaparatoyalestadodeactualidadtécnicaenelmomentodesuprimerlanzamientoalmercado�Nosreservamostodoslosderechosdeproteccióndepropiedadparatodosloselementosdecircuito,procesos,denominaciones,progra-masdesoftwareyaparatosindicadosenestemanual�
•LatraduccióndeestasInstruccionesdemon-tajeyusohasidorealizadasegúnellealsaberyentenderdeltraductor��Noobstante,nopodemosasumirresponsabilidadalgunaporloserroresdetraducción�Tieneprioridadlaversiónadjuntaenalemándeestasinstruc-cionesdemontajeyuso�
ES
52013/10/21 9000-608-21/30
•Lareimpresióndeestasinstruccionesdemontajeyuso,tambiénparcial,estáúnica-menteautorizadatrashaberobtenidoanteslaautorizaciónexplícitayporescritodelaFirmaDürrNDT�
•Elmaterialdeempaqueoriginaldeberáserguardadoparaelcasodeuneventualreenvío�Las piezas del material de embalaje tie-nen que ser mantenidas fuera del alcance de los niños�Solamenteelmaterialdeem-balajeoriginalgarantizalaprotecciónóptimadelaparatoduranteeltransporte�¡Siresultaranecesariounreenvíodelproduc-todentrodelperíododegarantía,DürrNDTnoseresponsabilizaráporlosdañosqueseproduzcanduranteeltransporte,quesedebanaundeficienteempaqueoembalaje,respectivamente!
1.3 Eliminación ecológica del aparato
AparatoEnladirectrizUE2002/96/UE-WEEE(WasteElectricandElectronicEquipment=desechosdeequiposeléctricosyelectrónicos)del27deenerode2003ysuadaptaciónactualenlalegislaciónnacionalseestablece,quelosproductosestánsujetosaloexpuestoenesadirectrizyque,dentrodeláreaeconómicaeuro-peatienenquesereliminadosecológicamenteporunaempresaautorizadaycapacitadaparaello�
Sitienenalgunapreguntarelacionadaconunaeliminaciónecológicaadecuadadelproducto,rogamossedirijanalaDürrNDToasuconce-sionariolocaldeproductosdelramo�
Casetes y placas radiográficasLaplacaradiográficacontieneenlacesdebario�•Laeliminacióndelasplacasradiográficas
debellevarseacaboconformealanormativalocalvigente�
•EnEuropa,lasplacasradiográficasseelimi-nanconformealaclavederesiduos090199"Otrosresiduosnoindicados"�Esposiblesueliminaciónmediantelabasuradoméstica�
1.4 Empleo conforme a lo predeterminado
•Elaparatohasidoconcebidoexclusivamenteparalaexploraciónópticayelprocesamientodedatosdeimágenesdeunaplacaradiográ-ficadigitalenelámbitoindustrial�
•Elaparatosolamentedebeserempleadoenestanciasosalascerradasysecas�
•Paraunusoconformealopredeterminadoescondiciónindispensabletenerencuentalasinstruccionesdemontajeyuso,asícomolaobservacióndelascondicionesdeinstalaciónyemplazamiento,mandoymanejo,asícomodemantenimiento�
•Todoempleoquedifieradeunusoconformealopredeterminadotraeráconsigounapérdi-dadelosderechosdegarantía�
•Enelcasodelosdañosdebidosaunusonoconformealopredeterminado,elusuarioseráelúnicoresponsable�
•Asimismo,unempleoconformealoprede-terminadoincluyetambiénrespetartodaslasdisposicioneslegaleslocalesenrelaciónconlaprotecciónlaboralyderadiación�
•ElescánersolamentedebeseroperadoencombinaciónconcasetesdelaempresaDÜRRNDT�
1.5 Empleo no conforme a lo predeterminado
Elaparatonohasidoconcebidoparalaexplo-raciónópticadeplacasradiográficasdigitalesenlamedicinahumanayveterinaria�Todotipodeempleo,quedifieradeloanterior-menteindicado,noseráconsideradocomounempleoconformealadestinación�Elfabricantenoasumiráresponsabilidadalgunaporlosdañosquesedebanaunempleonoconformeconelpredeterminado�Elusuarioasumiráelriesgoenexclusiva�Loscasetesdefabricaciónomarcaajenanosoncompatiblesconelsistema,porloqueencasodadopuedenproducirdañosenelaparato�
El aparato no debe ser empleado en salas de operaciones o quirófanos cuando exista peligro de fuego por mezclas inflamables.
ES
6 9000-608-21/30 2013/10/21
1.6 Empleo de aparatos o equipos adicionales
Alaparatosolamentesedebenco-nectarequiposoaparatosadicionales(ordenadores,monitores,impresoras)quecumplanlanormaIEC60950-1(EN60950-1)�
•Losaparatossolamentesedebenconectarentresíoconcomponentesdeotrasinstala-ciones,cuandoseestáabsolutamentesegurodequeesteacoplamientonopuedeafectaralaseguridaddelpaciente,usuarionialentor-no�Siemprequeunacoplamientooconexiónsinriesgoalgunonosepuedadeducircontodaclaridaddeladocumentacióndelaparato,elusuariotienequeaveriguar,porejemplo,consultandoalproductorcorrespondienteoaunexperto,quealrealizarelacoplamientooconexiónprevistonoseafectarádeningunamaneralaseguridadnecesariaparaelpacien-te,usuariooentorno�
1.7 Empleo de casetesOtrostiposdecasetenosoncompatiblesconelsistema,porloquedadoelcasopuedenproducirdañosenelaparato�
1.8 Empleo de softwareEsimprescindibleemplearunsoftwareparalatomaderadiografíasdigitalesautorizadoporlaempresaDÜRRNDTcomo,porejemploD-Tect�Sisedeseaemplearunsoftwarediferente,sedeberásolicitaranteslaautorizaciónaDÜRRNDT�Paramayoresinformaciones,consultelapáginawebwww�duerr-ndt�de�
VertambiénlosRequisitosInformá-ticosdelSistemaencombinaciónconDÜRRNDT-CRSysteme",N°deref�9000-608-02/01oenInter-net�
1.9 GarantíaContenido de la garantíaLagarantíaconcedidaacontinuaciónseextien-deexclusivamentealasplacasradiográficasatrapadasdentrodelcasetedeplacasradiográ-ficasdelafamiliadeaparatos„HD-CR43NDT/CR43NDT“�Lagarantíaseconcederáaltrans-portelibrededañosdelasplacasradiográficasdentrodelaparatoyaloscorrespondientescasetesdeplacasradiográficas�Conestosegarantizaquelasplacasradiográficasdentrodelplazodeduracióndelagarantíanopresentaránarañazosoaveríasmecánicasdiversasensuladoóptico�
Duración de la garantíaLagarantíaseráválidaapartirdelafechadecompraporunaduracióndedosañoso25�000ciclosdeescaneado,loquesucedaenprimerlugar�ComopruebasonválidaslascopiasdefacturauotrosdocumentosadecuadosoelchipRFIDintegradoenelcasetedeplacasradiográficas�
Exclusiones de derechos de garantíaSeexcluyenlosderechosdegarantíaenelcasodecasetesdeplacasradiográficasdefabri-caciónajena,asícomodecasetesdeplacasradiográficasenlasquehasidomanipuladoelChipRFID,ydecasetesdeplacasradiográ-ficasquehansidoexpuestosatemperaturasnoaptasparaunfuncionamientocorrectoysinhabertenidoencuentaloindicadoparaunusoenconformidadconloespecificadoenlasinstruccionesparaeluso�Delmismomodoseexcluyentambiénlosderechosdegarantíacuandoelfuncionamientosegurodeloscasetesdeplacasradiográficasseveafectadoporal-gúndañomecánicooporcualquierotracausa�Asimismoseexcluyeelderechodegarantíaenelcasodeunmalfuncionamientodelescáner,aunqueellosedebaaunmantenimientodefi-cienteoacualquierotrotipodefuncionamientoperjudicialporrazonesajenas�AdemásseexcluyenlosderechosdegarantíaenloscasosdeundesgasteomalfuncionamientoquesedebanaunaexposiciónexcesivaalosrayosXorayosgamma�
ES
72013/10/21 9000-608-21/30
Derecho de garantíaSiseinfringelasusodichagarantía,elclientetendráderechoasolicitarlaentregadeunnuevocasetedeplacasradiográficas�Quedanexcluidoslosderechosquesobrepasenloarribaindicado,especialmentelosderechosdeindemnización�
Derecho aplicableEstagarantíaestásujetaalderechoalemán�
2. Seguridad 2.1 Instrucciones generales de
seguridadElaparatohasidodesarrolladoyconstruido,demaneraqueseeviteampliamentetodoriesgosiemprequeseaempleadoconformealadestinación�Noobstante,nosvemosobligadosadescribirlassiguientesmedidasdeseguridad,paraasíevitarpeligrosoriesgosresiduales�•Durantelaoperacióndelaparatosetienen
queobservarlasleyesydisposicionesvigen-tesenellugaropaísdeempleo!Noestápermitidorealizartransformaciones,cambiosomodificacionesenelaparato�LaempresaDürrNDTnoasumiráresponsabili-dadnigarantíaalgunaenelcasodedañosquesedebanalarealizacióndetransfor-maciones,cambiosomodificacionesenelaparato�Eninterésdeundesarrollosegurodeltrabajo,tantoelexplotadorcomoelusua-riosonresponsablesdequeserespetenlasreglasydisposicionescorrespondientes�
•Siporalgunarazónseabreunodelosapa-ratosqueseencuentraconectadoalared,existepeligroderadiaciónláserdelaclase3B�
•Lainstalacióntienequeserllevadaacaboporuntécnicocapacitadoyautorizadoporelfabricante�
•Antesdetodouso,elusuariosetienequeconvencerdelaseguridaddefuncionamientodelaparatoy,asimismo,tienequeverificarelestadoperfectodelmismo�
•Elusuariotienequeestarfamiliarizadoconelservicioymanejodelaparato�
ES
8 9000-608-21/30 2013/10/21
2.2 Instrucciones de seguridad para la protección contra la corriente eléctrica
•Elaparatosolamentesedebeconectaraunacajadeconexióncontomaatierracorrecta-menteinstaladaatierra�
•Noestápermitidoconectarloencajasdeenchufemúltiplemóviles�
•Antesdeprocederalaconexióndelaparatosetienequeverificarsilatensiónderedylafrecuenciaderedindicadassobreelaparatocoincidenconlosvaloresdelareddedistri-bucióneléctricalocal�
•Antesdelapuestaenserviciosetienenqueexaminarelaparatoyloscablesencuantoaposiblesdaños�Loscablesydispositivosdeenchufedañadostienenqueserrenovadosinmediatamente�
•Notocarnuncaalmismotiempoapersonasyconexionesdeenchufedescubiertasdeaparato�
•Alrealizartrabajosenelaparatosedeberántenerencuentalasreglamentacionesydispo-sicionesenrazóndelaseguridadcorrespon-dientesparainstalacioneseléctricas�
Desenchufarlaclavijadeenchufealaredantesdeabrirelaparato�
ES
92013/10/21 9000-608-21/30
3. Indicaciones y símbolos de advertencia
Enestemanualparalasinstruccionesparaelusoymontajeseempleanlassiguientesdesig-nacionesosímbolos,respectivamente,paralasinformacionesdeespecialimportancia:
Indicaciones preceptivas y de prohibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales.
Observacionesespecialesconrespectoaunempleoeconómicodelaparatoyotrasindicacionesdeimportancia
Desenchufarlaclavijadeenchufealared
Precauciónporláser
Advertenciadetensióneléctricapeligrosa
Nomoverelaparatoempujándolo�
Nosentarsesobreelaparato
Nocaminarsobreelaparato�
PulsadordeConexión-Desconexión(encendidoyapagado)
Listoparaelservicio
Transferenciadedatos
Fallooavería
HomologaciónFCC
Láserdeadvertencia
Informacionessobrelafuenteláser
Clasedeláser1
3.1 Placa de característicasLaplacadecaracterísticasseencuentraenlapartetraseradelescáner�Enlaplacadecaracterísticasseindicanlasdenominacionesosímbolos,respectivamente,expuestasacontinuación:
Atención,tenerencuentaladocumen-taciónadjunta
Advertenciadetensióneléctricapeligrosa
Fechadefabricación
Fabricante
Tenerencuentaladocumentaciónadjunta
EliminarecológicayadecuadamentesegúnladirectivaUE(2002/96/CE-WEEE)
IP20 MododeprotecciónNEMA 1 MododeprotecciónREF NúmerodereferenciaSN Númerodeserie
SímbolodehomologaciónCEsinNúmerodeNotifiedBody
PermisoETLCONFORMECONULSTD61010-1CERTIFICADOCAN/CSASTDC22:2NO61010-1Cumplecon21CFR1040�10&IEC60825-1
ES
10 9000-608-21/30 2013/10/21
4.1 ConsumiblesFundas de protección para casetes
18x24� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � PRSH182410824x30� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � PRSH243010835x43� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � PRSH3543108
IP-CleaningWipes(100unidades)� �CCB351A0101
Sepuedensolicitarotrospre-paradosparalimpiezaydesin-fecciónalaempresaOrochemie(www�orochemie�de)conlareferenciasiguiente:PañosdesinfectantesB60
4. Volumen de suministro¡Rogamosverificarlaintegridaddelvolumendesuministroconformealoindicadoenelpedido!
CR 43 NDT 2133-31
CR43NDT� � � � � � � � � � � � � � � � � 2133-000-53CablederedRJ45(3m)� � � � � � 9000-119-065Instruccionesdemontajeyuso� � � � � � � � � � � � � � 9000-608-21/��
Enfuncióndelpaís:Cabledeconexiónalared(EUR) 9000-118-17Cabledeconexiónalared(CH) 9000-119-002Cabledeconexiónalared(DK) 9000-119-041Cabledeconexiónalared(GB) � 9000-118-59Cabledeconexiónalared(AUS)9000-119-037Cabledeconexiónalared(I) � � 9000-119-036Cabledeconexiónalared(USA/J)9000-119-039
o
HD-CR 43 NDT 2133-41
HD-CR43NDT� � � � � � � � � � � � � � 2133-000-54CablederedRJ45(3m)� � � � � � 9000-119-065Instruccionesdemontajeyuso� � � � � � � � � � � � � � 9000-608-21/��
Enfuncióndelpaís:Cabledeconexiónalared(EUR) 9000-118-17Cabledeconexiónalared(CH) 9000-119-002Cabledeconexiónalared(DK) 9000-119-041Cabledeconexiónalared(GB) � 9000-118-59Cabledeconexiónalared(AUS)9000-119-037Cabledeconexiónalared(I) � � 9000-119-036Cabledeconexiónalared(USA/J)9000-119-039
ES
112013/10/21 9000-608-21/30
4.2 Accesorios especialesLaspiezasexpuestasacontinuaciónnoformanpartedelvolumendesuministro�Sedebenpedirencasonecesario!
Casetes 18x24
Altasensibilidad(GCR),deresoluciónnormal(HCR)odealtaresolución(XHD)
Número de pedido Denominación Espesor del cobre (mm)
2133-010-70 CaseteGCRdeDürrNDT18x24cm 0,1
2133-010-71 CaseteHCRdeDürrNDT18x24cm 0,1
2133-010-72 CaseteXHDdeDürrNDT18x24cm 0,1
Casetes 24x30
Altasensibilidad(GCR),deresoluciónnormal(HCR)odealtaresolución(XHD)
Número de pedido Denominación Espesor del cobre (mm)
2133-020-70 CaseteGCRdeDürrNDT24x30cm 0,1
2133-020-71 CaseteHCRdeDürrNDT24x30cm 0,1
2133-020-72 CaseteXHDdeDürrNDT24x30cm 0,1
Casetes 35x43
Altasensibilidad(GCR),deresoluciónnormal(HCR)odealtaresolución(XHD)
Número de pedido Denominación Espesor del cobre (mm)
2133-040-70 CaseteGCRdeDürrNDT35x43cm 0,1
2133-040-71 CaseteHCRdeDürrNDT35x43cm 0,1
2133-040-72 CaseteXHDdeDürrNDT35x43cm 0,1
ES
12 9000-608-21/30 2013/10/21
6. Datos técnicos6.1 CR 43 NDT / HD-CR 43 NDTValores nominales de conexión eléctricaTensión(Vac)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 100-240Frecuencia(Hz)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50-60Absorcióndecorriente(A)� � � � � � � � � � 2,5-1,0Potencia(VA) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �250Mododeprotección� � � � � � � � � � � � � � � � � IP20Mododeprotección� � � � � � � � � � � � � � NEMA1Clasedeprotección � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1Categoríadesobretensióntransitoria � � � � � � � II
Conexiones de datosRed � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � LAN100BaseT
PesoCR43NDT/HD-CR43NDT(kg/lbs)� � � � � � � � �aprox�55/aprox�121,25
Dimensiones(H/T/Benmm) � � � � � � � � � � � 1130x440x400(Al/Fondo/Anenpulgadas) � � � � � � �44,49x17,32x15,15
Condiciones ambientales para el transporte y almacenamientoTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � �de-20a+60Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � � -4hasta+140Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � �10-80
Condiciones ambientales durante el funcio-namientoTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � de+10a+35Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � +50hasta+95Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � �20-80
Presión atmosférica durante el funciona-miento y durante el almacenamientoAparatoenfuncionamiento(hPa)� � � 750-1060Alturasobreelniveldelmar(m)� � � � � � � �<2000Alturasobreelniveldelmar(pies)� � �<6561,67Almacenamientoytransporte(hPa)� 750-1060Alturasobreelniveldelmar(m)� � � � � � � � 16000Alturasobreelniveldelmar(pies)� � � 52493,43
5. Condiciones operativas del sistema
Paralaoperacióndelescánersonnecesariosloscomponentesyrequisitosexpuestosacontinuación�
5.1 Monitor
Elmonitornoformapartedelvolumendesuministrodelescáner�
Alrespecto,sólosedebenemplearmonito-resapropiadosparalatomaderadiografíasdigitalesconunaaltaintensidadluminosayunaextensagamadecontrastes,enconformidadconloindicadoenlanormaEN25580�Unaluzintensaenlasala,asícomounainciden-ciadirectadelosrayosdelsol,asícomolasreflexionesreducenlacapacidaddediagnósticodelasradiografías�
5.2 Requisitos mínimos para sis-temas informáticos
VerelfolletoinformativoincluidoenelsuministroN°deref�9000-608-02
ES
132013/10/21 9000-608-21/30
Valores generalesClasedeproteccióndeláserexterior� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1(EN60825-1)Clasedeproteccióndeláserinterior � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3b(EN60825-1)
Longituddeondaλ635nm15mW EN60825-1:2006-04+ A1:2002-07+A2:2001-03
Emisióndecalor(W)� � � � � � � � � � � � � � � � � �250
Nivel de intensidad de ruidoStand-by(db(A))� � � � � � � � � � � � � � � � aprox�42durantelaLectura(db(A)) � � � � � � � � � aprox�45
Tamaño de pixel
HD-CR43NDTAelegirdentrodeunintervalodeentre12,5μmy250μmResoluciónsegúnlaplacaradiográfica,enteoríacomomáximodeaproximadamente40líneasgemelas/mm(LP/mm)
CR43NDTAelegirdentrodeunintervalodeentre30μmy250μmResoluciónsegúnlaplacaradiográfica,aproxi-madamente15líneasgemelas/mm(LP/mm)
Evaluación de conformidad06/95/CE(directivadebajatensión)04/108/CE(directivadecompatibili-dadelectromagnética)
6.2 Casetes con placas radiográficas integradas
Almacenamiento y transporteTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �<33Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � � � � � � � � <93,2Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � � � �<80
USOTemperatura(°C)� � � � � � � � � � � � � � � � � � 18-45Temperatura(°F)� � � � � � � � � � � � � � � � �59-93,2Humedadrelativadelaire(%) � � � � � � � � � � �<80
Número de ciclos
Ciclos/Casete� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25�000
Despuésdelos25�000ciclossevisualizaunmensajedeaviso�Sepuedecontinuareltrabajo�Elcasetesetienequecambiardes-puésde27�500ciclos,comomedidadeprevenciónparaevitardiagnósticoserróneosouneventualdefecto,respec-tivamente�
ES
14 9000-608-21/30 2013/10/21
7. Exposición gráfica funcional
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
ES
152013/10/21 9000-608-21/30
7.1 Función de los diversos elementos
1 Diodo luminiscente LED blancoElaparatoestálistoparaelfuncionamiento�
2 Diodo luminiscente LED azulDiodoluminiscenteLEDapagado:Comunica-ciónestablecidaconelPC
DiodoluminiscenteLEDencendido:Comunica-ciónconelPC interrumpida�
3 Diodo luminiscente LED rojoDiodoluminiscenteLEDencendido:fallo/errorUrgentesolicituddeusoatravésdelusuario
•DesconectarCR43duranteaprox�10segun-dos�
•ReiniciarCR43�
•NoarrancarCR43,informaralserviciotécni-co�
Paramayoresinformaciones,consultarelcapítuloBúsquedadefallosyaverías�
4 Pulsador de Conexión / Desconexión (encendido y apagado)Accionarelpulsadorparalaconexiónydesco-nexióndelaparato�
5 Diodo luminiscente LED amarillo:Estáencendidoduranteelprocesamientodeuncasete�
6 Diodo luminiscente LED verde:Estáencendidocuandolabocadeinsercióndelcaseteestápreparada�Parpadeatraslafinalizacióndelaoperación�
7 Boca de inserción de casetesLaalimentacióndeloscasetesalaparatoserealizaatravésdelabocadeinserción�
8 CaseteElcasetecontienelaplacaradiográfica,evitaquelaluzexternaborredatosdeimagenypro-tegelaplacaradiográficadedañosmecánicos�
9 Bloqueo del casete:Atravésdelosrebajesoescotadurasseblo-queaelcasetedurantelaextraccióndelaplacaradiográfica�
10 Transpondedor:Eneltranspondedorseencuentrandatosinformativoscomo,porejemplo,eltamañooformatodecasete,asícomoelnúmerodeseriedelcasete,loscualessonleídosdurantelaalimentacióndelcasete�
11 Abertura:Atravésdeestaaberturaseextraedelcasetelaplacaradiográficaintegradaparasulectura�
ES
16 9000-608-21/30 2013/10/21
8. Descripción del funcionamiento
CR43NDT/HD-CR43NDTconviertelosda-tosdeimagenguardadosenlaplacaradiográfi-caenunaimagendigital�
Radiografías
Elcaseteconlaplacaradiográficacorrespon-dientesecolocaenelaparatoderayosXyseprocedealaexposición�
Lectura de los datos de imagen
PulsandolatecladeConexión/DesconexiónserealizalaconexióndelCR43VET�Seguidamen-teseactivaelmododeextracciónporlectura(pormediodelordenadorPCconectadoyelsoftware)�Acontinuación,elcaseteconlaplacaradiográ-ficayasometidaalaexposiciónesintroducidohastaeltopeporlabocadeinserción�Elcaseteesarrastradoautomáticamentehaciadentroyposteriormentebloqueado�Enelcaseteseen-cuentrauntranspondedorquedurantelainser-cióntransfierealescánerlosdatoscaracterísti-cosdelcasete�Deestemodosegarantizaquelaradiografíaleídaesasignadaalaevaluacióncorrecta�Laplacaradiográficaesarrastradaautomáticamenteporelmecanismodetrans-portehastaelcarrodelescáner�Elcarrodelescáneresdesplazadoconlaplacaradiográfi-ca,pasandoporlaunidaddelectura,dondeserealizalaexploracióndelosdatosdelaimagen�Elestadoactualdelaexploracióndelaimagensevisualizaenunaventanadelapantalladelmonitordelordenadorenlazado�Despuésdelaexploración,laplacaradiográficaespasadaporlaunidaddeborrado�Allíserealizaelborradodelaplacaradiográfica�Seguidamente,laplacaradiográficaesdevueltaautomáticamentealcasetepormediodelmecanismodetransporte�
PlacaradiográficaFotomultiplicador
Fuentedeláser
Capareflectora
Prismapentagonal
DiscovolanteEspejoparabólico
ES
172013/10/21 9000-608-21/30
10
Montaje
El aparato solamente debe ser emplazado, instalado y puesto en servicio por un técnico capacitado o por personas formadas por la empresa Dürr NDT .
9. Transporte y embalaje •Elaparatosolamentedebesertransportado
ensuembalajeoriginal�
•Verificarlaintegridadyausenciadedañosdetransportedelaparatosuministrado�
•Retirarcuidadosamenteelmaterialdeem-balaje�Paraellonosedebeemplearningúncuchillooútilsimilar,yaquepodríancausardañosenlasuperficieyenotraspartesdeli-cadasdelaparato�
•ElCR43NDTnodebesersometidoasacu-didas,golpesofuertesvibracionesdurantesutransporte,yaquedelocontrariosepuedendañarpartesdelicadasdelaparato�
10. Traslado del CR 43 NDT El aparato sólo debe ser movido cogiéndolo por las ayudas de trans-porte (13) montadas en. Si el aparato es movido de otra manera (p. ej., arrastrándolo por el suelo, cogiéndolo por la tapa o por la boca de inserción de casetes), se corre el riesgo de lesiones o de daños materiales en los componen-tes delicados.
1
13
ES
18 9000-608-21/30 2013/10/21
11. Instalación 11.1 Lugar o sala de emplaza-
miento e instalación•ElCR43NDTsolamentedebeserinstalado
enunasalacerrada,secaybienventilada�
•Latemperaturaambientenodebeserinferioralos+10°C/50°Feninvierno,nisuperioralos+35°C/95°Fenverano�
Peligro de cortocircuito por la formación de agua de condensación. El sistema no debe ser puesto en servicio hasta después de que se haya calentado a la temperatura ambiente y esté bien seco.
•Noesadmisibleunainstalaciónensalasoestanciasdefinalidadpredeterminadacomo,porejemplo,ensalasdondeseencuentralacalderaosistemadecalefacciónoensalashúmedas�
•Elaparatonodebeserexpuestoaunaradia-ciónsolardirecta,p�ej�cercadeunaventana�Laluzambientesetienequepoderreducircuandoseanecesario�Laintensidadluminosamáximaesde1500Lux�
•Elaparatohasidoconcebidoparafuncionarenelámbitodellaboratorio,losensayosylasmediciones�Lasaladeemplazamientoeinstalaciónnodebeestarafectadaporcamposperturbadoresdegranintensidad(p�ej�camposdegranintensidadmagnética)�Losposiblescamposperturbadorespuedenafectarnegativamentealfuncionamientodelaparato�
•Elaparatonodisponedeuninterruptorprin-cipal�Porello,elaparatosetienequeinstalardemaneraque,enelcasodeuneventualfallooavería,lacajadeenchufeseencuentreenunlugarcómodamenteaccesibleconuncabledeconexiónalaredde3m/118,11comomáximo�
• Instalarelaparatodemaneraqueotrosapa-ratosnoseveanafectadosporelprocesodelecturadelaunidadlectoraniporelsistemaRFIDdelCR43�
•ÜbicarelaparatodemaneraqueéstenoseinterpongaenlatrayectoriadelosrayosdeunradiadorderayosX�
11.2 Posibilidades de instalación y ubicación Conelfindeevitarerroresdurantelaexploracióndelosdatosdeimagen,elaparatosedeberáinstalarsiempreenunlugarexentodevibraciones,enposi-ciónhorizontalysobreunabasesólida�
Instalación de sobremesa
CR43NDTsepuedeinstalaryemplearcomoaparatodesobremesa�
Tener en cuenta la capacidad portante de la mesa en cuestión. La mesa tiene que disponer de sufi-ciente capacidad portante para el aparato. La mesa y el aparato se tienen que ubicar de manera que sea imposible que se puedan volcar.
Empleo móvil
Paraaplicacionesmóviles,elaparatopuedesermontadoeinstaladoenunvehículoosobreunabasemóvilsimilar�Enestoscasos,elaparato:• tienequesertransportadosinfuertesvibra-
ciones(amortiguadodemaneraindependien-tedelvehículo)�
• tienequeestarmontadodemaneraseguraenelvehículo(conunconjuntodemontajeadecuado)
2 14
ES
192013/10/21 9000-608-21/30
Regulación de nivel
Elpiedelantero(14),consuperficiemoleteada,esregulable�
Verelcapítulo13�2Alineaciónynivelacióndelaparato�
12. Conexión eléctrica Antesdeprocederalapuestaenserviciosetienequecomprobarsilatensióndelaredcoincideconloindicadoenlaplacadecarac-terísticas�Lashembrillasdeconexiónseencuentranenlaescotaduraenlapartetraseradelaparato�•Enchufarelcabledeconexiónalaredsumi-
nistradoenlahembrilladeconexiónalareddelaparato�
•Enchufarelcabledeconexiónalaredenlacajadetomadered�
Elaparatonodisponedeuninterruptorprincipal�Porello,elaparatosetienequeinstalardemaneraque,enelcasodeuneventualfallooavería,lacajadeenchufeseencuentreenunlugarcó-modamenteaccesibleconuncabledeconexiónalaredde3m/118,11comomáximo�
ES
20 9000-608-21/30 2013/10/21
18
5
3
4
2
1
13. Puesta en servicio13.1 Retirar los dispositivos
auxiliares mecánicos de transporte
•Unavezubicadoeinstaladoelaparatoenellugarprevisto,retirarlosdispositivosauxiliaresmecánicosdetransporteinclinandoparaelloligeramenteelaparato�
Porlogeneral,alinclinarelaparatosedeberíandesprenderporsísoloslosdispositivosauxiliaresmecánicasdetransporte�Denoserasí,tirarligera-mentehaciaabajodelacuerda�
13.2 Alineación y nivelación del aparato
Elpiedelantero(14)delaparatopuedeserajustado�
Elmargendeajusteesde± 3 mm/0,12pulgadas�
•Colocareinstalarelaparatoenellugarprevis-to�
•Inclinarelaparatoligeraycuidadosamentehaciaatrás�Ajustarelpiecuandoelloresultenecesario,hastaqueéstequedeenunaposi-ciónestablesegura�
13.3 Instalación y configuración Lainstalaciónylaconfiguraciónsedebenrealizardeacuerdoconlasinstruccionesparaelusoincluidas:"InstalaciónyconfiguracióndeCR43",númerodepedido9000-608-61/���
Conexiones e indicadores
1Conexiónalared:Paralaconexióndelaparatoalareddealimentacióndecorriente�
2 Botóndereset:Pulsandoymanteniendopulsadoelbotónderesetdurante15a20segundosduranteelencendido,seproduceunareiniciaciónyre-ajustedetodoslasconfiguracionesdelareddelaparatoalosajustesrealizadosenfábrica�
3LEDdeestado:Indicacióndelestadodelaparatoduranteelserviciodeasistenciatécnica
4ConexiónAUX:Interfazdeprogramaciónydetest�Sóloparafinesdeasistenciatécnica�
5 Conexióndered:Paralaconexióndelaparatoalared�
3
4
5 14
ES
212013/10/21 9000-608-21/30
USO
14. Casetes El escáner solamente debe ser ope-rado en combinación con casetes de Dürr NDT. Otros tipos de casete no son compatibles con el aparato, por lo que dado el caso pueden producir daños en el aparato.
Casetes•protegenlaplacaradiográficacontralaluz,
suciedadydeefectosmecánicos�•evitanelborradodedatosdeimagenenla
placaradiográfica�•secolocanenlabocadeinsercióndecasetes
delaparato�•hansidoconcebidosparaunos25�000ciclos�
Elcasetesetienequecambiardespuésdehabertranscurridoestetiempo,comomedidadeprevenciónparaevitardiagnósticoserró-neosouneventualdefecto,respectivamente�
•puedenserexpuestosbrevementeatempera-turasdesuperficiemásaltas,yaquetieneunasuperficiedealuminio�
14.1 Marcación de los casetesMarcación general: Enlacarafrontalestrechaseencuentraunaetiquetaadhesiva,enlaqueseindicaeltamañooformato,elnúmerodereferenciayelnúmerodeidentificación�
Cara activa:lacaraactivanotieneinscripciónalguna.Cara pasiva:lacarapasivadisponedelains-cripción"BACK SIDE"�
14.2 Manipulación de casetesExaminarloscasetes,porsitienenalgúndañovisible�Loscasetesdañados(p�ej�quetienenunrayadovisiblequepuedaafectaralresultadodeldiagnóstico)sedebencambiar�
•Nodoblarlosnisometerlosapresiones!•Norayarlosniensuciarlos!•Loscasetesnosedebensumergirenlíquidos
niserrociadosconspray�Alrespectoreco-mendamoselempleodefundasdeprotec-ción,N°deref�verelcapítulo4�1
6
7
ES
22 9000-608-21/30 2013/10/21
14.3 Almacenamiento de casetes•Noguardarlosnialmacenarlosenlugares
cálidosohúmedos�•Sisealmacenaelcasetedurantemásde24
horas,sedeberáborrardenuevoantesdelatomaderadiografías�
•Sisevanaguardarloscasetesenlasaladetomaderadiografías,setendránqueprotegerdeunaexposiciónaunaradiaciónderayosX�
15 . Radiografías15.1 Preparación para la toma de
radiografías LasplacasradiográficasestánsujetasaunaexposiciónpreviaporunaradiaciónXnatural,asícomoporunaradiaciónXdifusa�
Cuandoloscasetesvayanaserutilizadosporprimeravezosisehantenidoalmacenadosdu-rantemásde24horas,laplacaradiográficasedeberáborrarantesdesuuso�VeralrespectoelPunto16�5Borradodedatosdeimagen�
15.2 Toma de radiografías•Posicionarelcasetecomodecostumbre�La
carainactiva(marcadacon"BACKSIDE")tie-nequeestarorientadaendireccióncontrariaalradiadorderayosX�
Las sustancias líquidas pueden producir daños en la placa radio-gráfica en el interior del casete, pu-diendo estropear al mismo tiempo los casetes. Proteger los casetes contra los líquidos. Al respecto, recomendamos el empleo de fundas de protección (ver bajo accesorios especiales).
•Elaboraciónderadiografías�
Los datos de imagen se deben leer en los 30 minutos siguientes a su creación.
15.3 Preparaciones para la lectura de los datos de imagen Ensuciamiento del CR 43 NDT:El casete tiene que estar limpio antes de leer los datos de imagen. De lo contrario, se puede producir una pérdida de datos de imagen, así como un ensuciamiento de la placa radiográfica y del interior del escáner.
•Losensuciamientosbastossetienenqueeliminarconayudadeunpañohumedecido�
•Elaceiteolagrasasedebeneliminarconunpañodesinfectantecompatibleconelmaterialencuestión(p�ej�OrochemieB60)�
ES
232013/10/21 9000-608-21/30
15.4 Lectura de los datos de imagen
Descripción del panel de mando principal
PulsadordeConexión-Desco-nexión(encendidoyapagado)
Listoparaelservicio
Transferenciadedatos
Avería
•ConectarelCR43pulsandolaTecladeCo-nexión/Desconexión�
•Encenderelordenador�• Inicializarelsoftware�
Elordenaseguirenelprocesodelecturadependedelsoftwareutilizado�Veralrespectoelmanualentregadoconelsoftwarequevaaserempleado�
•Seleccionareltipodeobjetoyelmododetoma�
•ActivarelCR43enelsoftware�
ObservarlosLEDenlabocadeinser-cióndecasetesdelescáner�
El diodo LED verde en la boca de inserción del casete está encendido:•Alojarelcaseteenlabocadeinsercióny
meterloenelaparatohorizontalmente�Elcasetesebloqueaautomáticamenteylaplacaradiográficaesrecogidaparaelesca-neado�Seguidamente,elcasetesedespla-zaligeramentehaciaatrás,perocontinúabloqueado�
Medianteestemovimientosecierranlaschapaletasdeproteccióndelaluz�
El diodo LED amarillo en la boca de inser-ción del casete está encendido:Elcaseteseencuentrainsertadoybloqueado�Procesodelecturaencurso�
Es imprescindible evitar todo tipo de vibraciones o sacudidas durante el proceso de lectura.
El diodo LED verde en la boca de inserción del casete parpadea:•Extraerelcasetedelabocadeinserciónde
casetes�
10
11
ES
24 9000-608-21/30 2013/10/21
Descripción de los diodos luminiscentes LED en la boca de inserción de casetes
Boca de inserción de casetes
Aparatonolistoparalarecepcióndecasetes
Habilitarlabocadeinsercióndecasetes,ahorasepuedeinsertarelcasete�
Elcaseteseencuentrainsertadoybloqueado�
Extraerelcasete�
Elcasetenosehaintroducidocorrectamente(nosehapodidoidentificarelRFID)
Elcasetehasidoexpulsadodenuevooelmecanismodeinserciónrechazasuinserción(nosetratadeunatareaadecuada)
o ConexiónDesco-
nexión Parpadeo
ES
252013/10/21 9000-608-21/30
15.5 Borrado de los datos de imagen o radiografía
Despuésdelaexploración,laplacaradiográficaesconducidaautomáticamenteporlaunidaddeborrado�Allíseborranautomáticamentelosdatosdelaradiografíaqueaúnquedanenlaplacaradiográfica�Acontinuación,laplacaradiográficaesconducidadenuevoalcasete�
Para borrar de nuevo:
Laplacaradiográficatienequeserborradadenuevo,cuando:•elcasetehasidoguardadooalmacenado
durantemásde24horas�
• losdatosdeimagenenlaplacaradiográficanohansidoborradosdebidamenteenelCR43NDTacausadeunerrorofallo�
Enestoscasossedeberáprocedercomoseindicaacontinuación:
•Elegirenelsoftwareempleadounmodoconunaresoluciónmásbaja�
•Hacerclicen"Introduccióndeimágenes"�
ObservarlosdiodosluminiscentesLEDenlabocadeinsercióndecasetes�
Diodo LED verde encendido•Alojarelcaseteenlabocadeinsercióny
meterloenelaparatohorizontalmente�Elcasetesebloqueaautomáticamenteylaplacaradiográficaesrecogidaparaelesca-neado�
El diodo LED amarillo en la boca de inser-ción del casete está encendido:Elcaseteseencuentrainsertadoybloqueado�Procesodeborradotrabajando�
Es imprescindible evitar todo tipo de vibraciones o sacudidas durante el proceso de borrado.
El diodo LED verde en la boca de inserción del casete parpadea:•Extraerelcasetedelabocadeinserciónde
casetes�
ES
26 9000-608-21/30 2013/10/21
16. Limpieza Solamenteestápermitidoutilizarpre-paradosdetergentesautorizadosporlaempresaDürrNDT�Elusodeotrospreparadosdetergentespuedetraerconsigodañosenelaparatoyensusaccesorios�
16.1 CR 43 NDT / HD-CR 43 NDT Daños en el CR 43 NDT:El aparato no se debe rociar con un preparado detergente. No debe entrar nada de líquido en el interior del aparato. Dado el caso, se pueden producir daños en el aparato.
•Losensuciamientosbastossetienenqueeliminarconayudadeunpañohumedecido�
•Elaceiteolagrasasedebeneliminarconunpañodesinfectantecompatibleconelmaterialencuestión(p�ej�OrochemieB60)�
Verademáslasinstruccionesparaelusodelosagentesdesinfectantesydetergentes�
16.2. Casetes Daños en los casetes:Los casetes no se deben rociar con un preparado detergente. Los líqui-dos tienen un efecto destructivo en la placa radiográfica que se encuen-tra en el casete. Limpiar solamente frotando. Se tiene que eliminar la suciedad visible antes de utilizar de nuevo los casetes.
•Silasuperficieestámuysucia,deberálimpiar-seconunpañohumedecido�
•Elaceiteolagrasasedebeneliminarconunpañodesinfectantecompatibleconelmaterialencuestión(p�ej�OrochemieB60)�
•Elcasetetienequeestarcompletamentesecoentesdepoderemplearlodenuevo�
12
13
ES
272013/10/21 9000-608-21/30
17. Mantenimiento•Elmantenimientotienequeserrealizadoporuntécnicocapacitadoautorizadoporelfabricante�
Intervalo de mantenimiento
Elaparatotienequesersometidoaintervalosregulares,perounavezalañocomomínimo,aunainspeccióndemantenimiento�Laextensióndelostrabajosdemantenimientodependedelashorasdeservicioydelgradodeensuciamiento� ES
28 9000-608-21/30 2013/10/21
Búsqueda de fallos y averías
18. Sugerencias para el usuario y para el técnico Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica.
Antes de iniciar los trabajos de reparación se tiene que desenchufar la clavija de enchufe a la red.
18.1 Errores en el aparato
Fallo o avería Causa posible Remedio
1. El CR 43 no se conecta
•Faltatensióndelared •Comprobarelcabledeconexiónalaredylasconexionesenchufa-bles
•Comprobarelcortacircuitosdelaredeneledificio
•ElpulsadordeConexión/Desco-nexióntienealgúndefecto
• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
2. El CR 43 se desconecta poco después de su conexión
•Cabledeconexiónalarednoenchufadocorrectamente
•Comprobarelcabledeconexiónalaredylasconexionesenchufa-bles
•Defectodehardware • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
•Laredtienesubtensión •Comprobarlatensióndelared
3. El diodo LED de estado o de servi-cio no se enciende
•LEDdefectuoso • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
4. Ruido de funcio-namiento alto después de la conexión
•Sinodesapareceelruidodes-puésdeunos30s,hayalgúndefectoeneldeflector
• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
5. El software no identifica el CR 43
•ElCR43noestáconectado •ConectarelCR43
•ElcabledeconexiónentreelCR 43ylaredlocalestásuelto
•Examinarelcabledered
•ElPCnoidentificasuenlaceconelCR43
•Controladornoinstaladooinacti-vo
•Comprobarelcabledered•ComprobarlasdireccionesIP
•Fallodehardware • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
6. El aparato no reac-ciona
• ElCR43seencuentraaúnenlafasedeinicialización
•Elaparatonecesitaparaellounos20-30segundostraslaconexión�Pasadoesetiempo,repetirlaoperación�
•ElCR43esbloqueadoporelcortafuegos�
•Activarlospuertosparaelaparatoenelcortafuegos�
ES
292013/10/21 9000-608-21/30
Fallo o avería Causa posible Remedio
7. El casete no es arrastrado por la boca de inserción de casetes
•Elcasetenosehaenclavadocorrectamente
•Alojarcorrectamenteelcasete
•Casetenoinsertadocorrectamen-te
•Alojarcorrectamenteelcasete
•ElCR43noestálistoparaelservicio
•Activar*elCR43
8. La radiografía no se visualiza en la pantalla después del escaneado
•Losdatosdeimagenenlaplacaradiográficadelcasetehansidoborrados,porejemplo,porunaradiacióndifusanaturalderayosX
•Losdatosdeimagendelaplacaradiográficatienenqueserleídosloantesposibledespuésdelaretirada
•Falloenelhardware • Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
•ElaparatoderayosXtienealgúndefecto
• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
•Nohayningunainformacióndeimagenenlaplacaradiográficadelcasete
•Realizarunaexposicióndelaplacaradiográfica
9. Radiografía de-masiado oscura / clara
•Ajusteerróneodelaintensidadlu-minosa/contrasteenelsoftware
•Ajustelaluminosidaddelaradio-grafíaatravésdelsoftware
10. Radiografía afec-tada por interfe-rencias
•Dosisderadiografiadodemasiadobaja
•Compararlosparámetrosderadiografiado
11. Imágenes fantas-mas y sombras en la radiografía
•Losdatosdeimagenenlaplacaradiográficadelcasetenosehanborradolosuficiente
•Borrardenuevolaplacaradiográ-ficaenelcasete
12. El CR 43 no se encuentra en la lista de selección en CRConfig
•Elaparatoestáconectadodetrásdeunrouterdered�
•ConfigurarladirecciónIP,sinqueseencuentreinterconectadounrouterdered,enelCR43�
• Interconectardenuevoelrouterdered�
•AnotarmanualmenteladirecciónIPenCRScanConfigyregistrarelaparato�
13. La imagen sólo se visualiza de manera espectral en la ventana de escaneado El software no puede compo-ner una imagen completa con los datos disponibles
•LadosisderayosXaplicadaalaplacaradiográficahasidoinsufi-ciente
•AumentarladosisderayosX
•Laamplificaciónajustadanoessuficiente(valorHV)
•Aumentarlaamplificación(valordeHV)
•Elmododelecturaelegidonoeselapropiado
•Elegirunmododelecturaapro-piado
•Elajusteefectuadoparaelvalorumbralesdemasiadoalto
•Reducirelajuste
14. Cuando se inicia el módulo de x-ray en D-Tect, aparece un men-saje de fallo/error
•CR43entraenconflictoconotroaparato
•En"CRConfig",ajustarelCR43osimilara"Demostraciónsinescáner"�
ES
30 9000-608-21/30 2013/10/21
Fallo o avería Causa posible Remedio
15. Rayas en la radio-grafía
•Laplacaradiográficaenelcasetehasisosometidaaunaexposi-ciónporunaradiaciónnaturaloporunaderayosX
•Laplacaradiográficasepuedeemplearcomomáximohasta24horasdespuésdelúltimoborrado�
•Laplacaradiográficaenelcaseteestásuciaorayada
• Informarauntécnicodelserviciodeasistencia
16. Mensaje de aviso: "Demasiada luz ambiente"
•ElCR43hasidosometidoademasiadaluz
•Oscurecerlasala•GirarelCR43,demaneraquela
luznoincidadirectamentesobrelaunidaddeentrada
17. Rayas claras en la ventana de escaneado
•Durantelalecturaentrademasia-daluzambiente
•Oscurecerlasala•GirarelCR43,demaneraquela
luznoincidadirectamentesobrelaunidaddeentrada
18. Además de la imagen correcta, se visualizan imá-genes estrechas con un rayado claro y oscuro
•Durantelalecturaentraluzam-biente
•Oscurecerlasala•GirarelCR43,demaneraquela
luznoincidadirectamentesobrelaunidaddeentrada
19. Diodo LED azul apagado
•FaltaelenlaceentreelCR43yelPC
•ActivarelCR43atravésdelsoftware
20. Se ilumina el LED rojo
•Errordelaparato:Urgentesolicituddeusoatravésdelusuario
•DesconectarCR43duranteaprox�10segundos�
•ReiniciarCR43�
•NoarrancarCR43,informaralserviciotécnico�
ES
312013/10/21 9000-608-21/30
18.2 Mensajes de error
Fallo o avería Causa posible Remedio
Cófigo de error -11 Aparatoenestadoilegal-enrelaciónaproblemasdurantelainstalación
Cófigo de error -1006 ErrorRFID
Cófigo de error -1008 errordecomunicacióninternaconelsubgrupo
•Encender/apagarelaparato�•Examinarelsubgrupo�
Código de error -1010 Temperaturadelaparatodema-siadoalta
•Dejarqueseenfríeelaparato�• Informaraltécnico�
Cófigo de error -1020 acciónnopermitida •Encender/apagarelaparato�
Cófigo de error -1022 Noserealizalainicializacióndelsubgrupo
•Errorenelsoftware,siesnece-sario,actualiceelsoftware�
• Informaraltécnico�
Cófigo de error -1026 Elmododeescaneadoesdefec-tuoso
•seleccionarotromododeescaneado
•corregirlasconfiguracionesdelmododeescaneado
Cófigo de error -1100 Elprocesodeescaneadohasobrepasadoeltiempomáximoadmisibleprevisto
• Informaraltécnico�•Comprobarelaccionamientode
lacinta�•Comprobarelbloqueo,sacarla
placaradiográficadelaparato�
Cófigo de error -1104 Defectoenlaunidaddeborrado • Informaraltécnico�•Cambiarlaunidaddeborrado�
Cófigo de error -1108 motorbloqueadodurantelaexpulsióndelcasete
Código de error -1117 Errordeposicionamientodelaunidaddealimentaciónotrans-porte,posiciónerróneainternadelaparato
•Encender/apagarelaparato�•Comprobarelmecanismodela
unidaddealimentación�•Controlareldetectordeplacas�
Cófigo de error -1120 comoconsecuenciade-1160,elmotorbloquealaemisióndeplacas
Cófigo de error -1122 Elaparatonosepuedeajustar •Comprobarelajustedelapa-rato�
Cófigo de error -1150 Temperaturadelaparatodema-siadoalta(unidaddeborrado)
•Dejarqueseenfríeelaparato�
Cófigo de error -1153 Falloenelsubgrupo •Encender/apagarelaparato�
Cófigo de error -1154 Falloenlacomunicacióninterna •Encender/apagarelaparato�
ES
32 9000-608-21/30 2013/10/21
Fallo o avería Causa posible Remedio
Cófigo de error -1160 Nosehaalcanzadoelrégimenlímitedeldeflector
• Informaraltécnico�•Renovarelgrupoconstructivo
deldeflectorcuandoserepitafrecuentementeestefallo�
Cófigo de error -1170 SOL-SensorTimeoutErrorenelláseroenelsensorSOL
•Encender/apagarelaparato�• Informaraltécnico�
Cófigo de error -1171 Errorenelláser •Enviarelaparatoareparar�
Cófigo de error -1172 GrupodeflectorosensorSOLdefectuosos
•Encender/apagarelaparato�• Informaraltécnico�• Cambiarelgrupodeflector�
Cófigo de error -2002 sucedecuandohayproblemasdered
•verelcódigodeerror-2490
Cófigo de error -2395 sucedecuandohayproblemasdered
•verelcódigodeerror-2490
Cófigo de error -2490 Errordered/errordeconexión
•Comprobarlared�
ES
Fallo o avería Causa posible Remedio
Cófigo de error -3000 posiciónerróneainternadelaparato
•Colocarenlaposiciónsuperiormanualmentelostrineosdetransporte�
Cófigo de error -3001 Errordelmotor
Elmotorsehadesconectadoautomáticamente
•Encender/apagarelaparato�
Cófigo de error -3002 Errorelsensor
Elsensordebrazonohareaccio-nado(sedeberegularelpoten-ciómetro)
•Encender/apagarelaparato�
Cófigo de error -3003 Lasaletasdeloscasetesnoestántotalmenteabiertas
•Encender/apagarelaparato�
Cófigo de error -3004 Elsubgrupocompartimentonofuncionacorrectamente
•Encender/apagarelaparato�
Errorenlaalimentacióndecasetes-apareceenrelaciónaproblemasdered,así,laimagennoseleerácorrectamente,etc�
Cófigo de error -3005 Elsubgrupobrazonofuncionacorrectamente
•Encender/apagarelaparato�
Cófigo de error -3008 Noesválidalaidentificacióndeloscasetes
•Encender/apagarelaparato�
Cófigo de error -3009 ningúncasetereconocido •Encender/apagarelaparato�
Código de error -78 Latarjetadememoriaestállena� •Transfieralosdatosdeimagenalordenador�
• Inserteunatarjetadememoriavacía�
Código de error -10000 Aparatoexpuestoademasiadaluz
•Oscurecerelrecinto�•Girarelaparatodeformaquela
luznoincidadirectamenteenlaranuradealimentación�
Código de error -10017 Elaparatoseapaga •Esperehastaqueelaparatosehayaapagado
El firmware no está fun-cionando
Seharealizadounaactualizacióndelfirmware
•Encender/apagarelaparato�
Falloenlacomunicacióninterna •Encender/apagarelaparato�
34 9000-608-21/30 2013/10/21
ES
352013/10/21 9000-608-21/30
ES
DÜRR NDT GmbH & Co. KGCalleHöpfigheimer22·74321Bietigheim-Bissingen,AlemaniaTel:+49714299381-0·Fax:+49714299381-299info@duerr-ndt�de·www�duerr-ndt�de