Oficialen bletin na Sluжbata na Obwnostta za sortovete rasteni Boletín Oficial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales Úřední věstník Odrůdového úřadu Společenství EF-Sortsmyndighedens Officielle Tidende Amtsblatt des Gemeinschaftlichen Sortenamtes Ühenduse Sordiameti ametlik väljaanne Eμ ´ ισημη Eϕημǫρ ´ ιδα τoυ Koινoτικo´ υΓραϕǫ ´ ιoυ Φυτικ ´ ωνΠoικιλι ´ ων Official Gazette of the Community Plant Variety Office Bulletin officiel de l’Office communautaire des variétés végétales Službeni list Ureda Zajednice za zaštitu biljnih sorti Bollettino ufficiale dell’Ufficio comunitario delle varietá vegetali Kopienas Augu šk ¸irn ¸u biroja Ofici¯ alais V¯ estnesis Bendrijos augalu ˛ veisliu˛ tarnybos oficialusis žurnalas A Közösségi Növényfajta Hivatal Hivatalos Közlönye Gazzetta Uffi˙ cjali ta’ l-Uffi˙ c˙ cju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti Mededelingenblad van het Communautair Bureau voor Plantenrassen Urzędowa Gazeta Wspólnotowego Urzędu Odmian Roślin Boletim Oficial do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais Buletinul oficial al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante Úradný vestník Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín Uradno glasilo Urada Skupnosti za rastlinske sorte Yhteisön kasvilajikeviraston virallinen lehti Officiell tidskrift för Gemenskapens växtsortsmyndighet 3•2016 15|06|2016
230
Embed
CPVO | Community Plant Variety Office · 2016. 6. 16. · 3•2016 15|06|2016 BG V tozi broi e vkl˘qena c˜lata informaci˜ za perioda ot 01.03.2016g. do 30.04.2016g.(Stranica 2)
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Oficialen b�letin na Sluжbata na Obwnostta za sortovete rasteni�
Boletín Oficial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales
Glava V : Promeni v �ridiqeski� statut na za�vitel�, procesualni� predstavitel ili na titul�ra na pravoto na zakrilaTablica V.1 : Promeni v �ridiqeski� statut na za�vitel� ili procesualni� predstavitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Tablica V.2 : Promeni v �ridiqeski� statut na titul�ra na pravoto na zakrila ili na procesualni� predstavitel . 98
1: Anuncio n◦ 1/2016 de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales. Resolución del Consejo de Administración de la OficinaComunitaria de Variedades Vegetales, relativa a las directrices para la realización de las pruebas 19/04/2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1662: Anuncio n◦ 2/2016 de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales. Decisión del Presidente de la Oficina relativa a la
comunicación electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1713: Direcciones a las que pueden enviarse las solicitudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1734: Fecha límite de presentación de las solicitudes para el próximo número del Boletín Oficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1805: Lista de solicitantes y titulares de protección comunitaria de obtenciones vegetales, de obtentores y de representantes legales. 181
3
15|06|2016 Úřední věstník Odrůdového úřadu Společenství 3•2016
Chapter V : Changes in the person of the applicant, procedural representative or of the holder of the rightTable V.1 : Changes in the person of the applicant or of the procedural representative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Table V.2 : Changes in the person of the holder of the right or of the procedural representative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Poglavlje VIII : Ugovorna prava na iskorištavanjeTablica VIII.1 : Registracija ugovornih prava na iskorištavanje u registru Ureda Zajednice za zaštitu biljnih sorti . . . . . . . . . . . . . . . /Tablica VIII.2 : Brisanje ugovornih prava na iskorištavanje iz registra Ureda Zajednice za zaštitu biljnih sorti. . . . . . . . . . . . . . . . . . ./
Hoofdstuk V : Wijzigingen betreffende de aanvrager, de vertegenwoordiger voor de procedure of de houder van een kwekersrechtTabel V.1 : Wijzigingen betreffende de aanvrager of de vertegenwoordiger voor de procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Tabel V.2 : Wijzigingen betreffende de houder van een kwekersrecht of de vertegenwoordiger voor de procedure. . . . . . . . . . . . .101
1: Aviso n◦. 1/2016 do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais. Decisão do Conselho de Administração do Instituto Comunitáriodas Variedades Vegetais relativa às orientações sobre os exames técnicos 19/04/2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1692: Aviso nř. 2/2016 do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais. Decisão do Presidente do Instituto relativa à comunicação
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
BG QAST A / Glava I: Za�vki / Tablica I.1: Za�vki za zakrila na Obwnostta (Stranica 28)
1: Nomer na zaveжdane
2: Data na za�vkata
3: Data na prioritet (ako ima takъv)
4: Za�vitel
5: Selekcioner
6: Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
7: Vremenno naimenovanie
ES PARTE A / Capítulo I: Solicitudes / Cuadro I.1: Solicitudes de protección comunitaria (Página 28)
1: Número de expediente
2: Fecha de solicitud
3: Fecha del derecho de prioridad (si lo hay)
4: Solicitante
5: Obtentor
6: Representante en el procedimiento (si lo hay)
7: Designación provisional
CS ČÁST A / Kapitola I: Žádosti / Tabulka I.1: Žádosti o odrůdové právo Společenství (Strana 28)
1: Číslo spisu
2: Datum podání žádosti
3: Datum práva přednosti (je-li uveden)
4: Žadatel
5: Šlechtitel
6: Zástupce v řízení (je-li uveden)
7: Předběžný název
DA DEL A / Kapitel I: Ansøgninger / Tabel I.1: Ansøgninger om EF-sortsbeskyttelse (Side 28)
1: Sagsnummer
2: Ansøgningsdato
3: Prioritetsdato (eventuel)
4: Ansøger
5: Forædler
6: Repræsentant (eventuel)
7: Foreløbig betegnelse
DE TEIL A / Kapitel I: Anträge / Tabelle I.1: Anträge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz (Seite 28)
1: Aktenzeichen
2: Antragstag
3: Tag des Zeitvorrangs (falls zutreffend)
4: Antragsteller
5: Züchter
6: Verfahrensvertreter (falls zutreffend)
7: Vorläufige Bezeichnung
ET A OSA / I peatükk: Taotlused / Tabel I.1: Taotlused ühenduse kaitse saamiseks (Lehekülg 28)
1: Toimiku number
2: Taotluse kuupäev
3: Prioriteedikuupäev (olemasolul)
4: Taotleja
5: Aretaja
6: Esindaja (olemasolul)
7: Ajutine sordinimi
EL MEPOΣA / Kǫϕαλαι I: Aιτησǫις / Πινακας I.1: Aιτησǫις για κoινoτικη πρoστασια (Σǫλιδα 28)
1: Aριθµoς ϕακǫλoυ
2: Hµǫρoµηνια αιτησης
3: Hµǫρoµηνια πρoτǫραιoτητας (ǫνδǫχoµǫνως)
4: Aιτων
5: ∆ηµιoυργoς
6: Aντικλητoς (ǫνδǫχoµǫνως)
7: Πρoσωρινη πǫριγραϕη
25
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
EN PART A / Chapter I: Applications / Table I.1: Applications for Community protection (Page 28)
1: File number
2: Date of application
3: Date of priority (if any)
4: Applicant
5: Breeder
6: Procedural representative (if any)
7: Provisional designation
FR PARTIE A / Chapitre I: Demandes / Table I.1: Demandes de protection communautaire (Page 28)
1: Numéro de dossier
2: Date de demande
3: Date du droit de priorité (s’il y a lieu)
4: Demandeur
5: Obtenteur
6: Mandataire (s’il y a lieu)
7: Désignation provisoire
HR DIO A / Poglavlje I: Zahtjevi / Tablica I.1: Zahtjevi za zaštitu Zajednice (Stranica 28)
1: Broj dosjea
2: Datum podnošenja zahtjeva
3: Datum prioriteta (ako ga ima)
4: Podnositelj zahtjeva
5: Oplemenjivač
6: Zastupnik u postupku (ako ga ima)
7: Privremena denominacija
IT PARTE A / Capitolo I: Domande / Tabella I.1: Domande di tutela comunitaria (Pagina 28)
1: Numero di pratica
2: Data della domanda
3: Data della prioritá (eventuale/i)
4: Richiedente
5: Costitutore
6: Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
7: Designazione provvisoria
LV A DALA / I nodala: Iesniegumi / I.1. tabula: Iesniegumi Kopienas aizsardzıbai(Lappuse 28)
1: Dokumenta numurs
2: Iesnieguma iesniegšanas datums
3: Prioritates datums (ja tads ir)
4: Iesniedzejs
5: Selekcionars
6: Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
7: Pagaidu nosaukums
LT A DALIS / I skyrius: Paraiškos / I.1 lentele: Paraiškos del teisines apsaugos Bendrijoje (Puslapis 28)
1: Byla numeris
2: Paraiškos data
3: Pirmumo nustatymo data (jei yra)
4: Pareiškejas
5: Selekcininkas
6: Procesinis atstovas (jei yra)
7: Laikinas pavadinimas
HU "A" RÉSZ / I. fejezet: Kérelmek / Táblázat I.1: Közösségi oltalmi kérelmek (Oldal 28)
1: Nyilvántartási szám
2: A kérelem benyújtásának dátuma
3: Elsőbbség dátuma (ha van)
4: Kérelmező
5: Nemesítő
6: Eljárásbeli képviselő (ha van)
7: Ideiglenes megnevezés
26
3•2016
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
MT PARTI A / Kapitolu I: Applikazzjonijiet / Tabella I.1: Applikazzjonijiet ghal protezzjoni Komunitarja(Pagna 28)1: Numru tal-fajl2: Data ta’ applikazzjoni3: Data ta’ prijoritá (jekk ikun hemm)4: Applikant5: Il-Kultivatur6: Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)7: Deżinjazzjoni proviżorja
NL DEEL A / Hoofdstuk I: Aanvragen / Tabel I.1: Aanvragen voor communautair kwekersrecht (Bladzijde 28)1: Dossiernummer2: Datum van aanvraag3: Datum recht van voorrang (indien van toepassing)4: Aanvrager5: Kweker6: Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
7: Voorlopige aanduiding
PL CZĘŚĆ A / Rozdział I: Wnioski / Tabela I.1: Wnioski o ochronę wspólnotową (Strona 28)1: Numer akt2: Data wniosku3: Data pierwszeństwa (o ile ustanowiony)4: Wnioskodawca
5: Hodowca6: Pełnomocnik (o ile ustanowiony)7: Tymczasowe oznaczenie
PT PARTE A / Capítulo I: Pedidos / Quadro I.1: Pedidos de protecção Comunitária (Página 28)1: Número de processo2: Data do pedido
3: Data do direito de prioridade (caso exista)4: Requerente5: Obtentor6: Representante para efeitos processuais (caso exista)7: Designação provisória
RO PARTEA A / Capitolul I: Cereri / Tabelul I.1: Cereri de protecţie comunitară (Pagina 28)
1: Dosar nr.2: Data cererii3: Data priorităţii (dacă este cazul)4: Solicitant5: Ameliorator6: Mandatar (dacă este cazul)7: Denumire provizorie
SK ČASŤ A / Kapitola I: Prihlášky / Tabul’ka I.1: Prihlášky na udelenie ochrany Spoločenstva (Strana 28)
1: Číslo spisu2: Dátum podania prihlášky
3: Dátum práva prednosti (ak je nejaký)4: Prihlasovatel’5: Šl’achtitel’6: Procesný zástupca (ak je nejaký)7: Dočasné označenie
SL DEL A / I. poglavje: Prijave / Tabela I.1: Prijave za podelitev varstva Skupnosti (Stran 28)
1: Številka prijave2: Datum prijave3: Datum prednostne pravice (če obstaja)4: Prijavitelj5: Žlahtnitelj6: Zastopnik v postopku (če obstaja)7: Začasna oznaka
27
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
FI OSA A / Luku I: Hakemukset / Taulukko I.1: Hakemukset suojaamisesta yhteisön tasolla (Sivu 28)
1: Rekisterinumero2: Hakemuksen jättöpäivä
3: Etuoikeuspäivä (mikäli on)4: Hakija
5: Jalostaja6: Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
7: Väliaikainen nimi
SV DEL A / Kapitel I: Ansökningar / Tabell I.1: Ansökningar om växtförädlarrätt inom gemenskapen (Sida 28)
2016/0760 17/03/2016 08/03/2016 05170 05170 nun 40406 lel
2016/0761 17/03/2016 08/03/2016 05170 05170 nun 40407 lel
2016/0799 22/03/2016 00237 00237 bejo 2330
2016/0800 22/03/2016 00237 00237 bejo 2331
Aloe L.
2016/0915 08/04/2016 08320 08320 01589 x5
Alstroemeria L.
2016/0756 16/03/2016 02895 02895 t6189
2016/0757 16/03/2016 02895 02895 pi6005
2016/0758 16/03/2016 02895 02895 pi905
2016/0759 16/03/2016 06450 06450 tarantino
2016/0950 18/04/2016 06450 06450 hk4025c
Andropogon gerardi Vitman
2016/0683 08/03/2016 06896 06896 02334 red october
Anthurium andraeanum Linden ex Andre
2016/0568 23/02/2016 08272 08272 vr1147
2016/0696 10/03/2016 09106 09107 01903 201606
2016/0697 10/03/2016 09106 09107 01903 201601
2016/0699 10/03/2016 09106 09107 01903 201603
2016/0701 10/03/2016 09106 09107 01903 201604
28
3•2016
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Hibiscus coccineus Walter × Hibiscus moscheutos L.
2016/0947 15/04/2016 03154 03154 08357 small wonders
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
2016/0632 01/03/2016 00164 00505 00423 sallyfun bicolor blue
Salvia hispanica L.
2016/0704 10/03/2016 03345 09108 pan34-501
Sarracenia L.
2016/0646 01/03/2016 04462 04462 tygo
2016/0862 31/03/2016 09122 09122 kebr-sarr-1
Skimmia japonica Thunb.
2016/1007 24/04/2016 09144 09144 01589 keyskim
36
3•2016
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
Glava I / Capítulo I / Kapitola I / Kapitel I / Kapitel I / I peatükk / Kǫϕαλαι I / Chapter I / Chapitre I /Poglavlje I / Capitolo I / I nodala / I skyrius / I. fejezet / Kapitolu I / Hoofdstuk I / Rozdział I /
Capítulo I / Capitolul I / Kapitola I / I. poglavje / Luku I / Kapitel I 15|06|2016
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
BG QAST A / Glava II: Naimenovani� na sortove / Tablica II.1: Predloжeni� za naimenovani� nasortove (Stranica 45)
Vъzraжeni� srewu predloжeni�ta za naimenovani� na sortove mogat da se podavat v srok do tri meseca sled pub-
likuvaneto im (qlen 59, paragraf 4, bukva b) na Reglament (EO) N◦ 2100/94)
1: Nomer na zaveжdane
2: Za�vitel
3: Selekcioner
4: Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
5: Predlagano naimenovanie
6: Vremenno naimenovanie
7: Kod. F=Izmisleno naimenovanie; K=Kod
ES PARTE A / Capítulo II: Denominaciones varietales / Cuadro II.1: Propuestas de denominaciones vari-etales (Página 45)
Pueden presentarse objeciones a las denominaciones de variedades propuestas en un plazo de tres meses a partir de su publicación[letra b) del apartado 4 del artículo 59 del Reglamento (CE) n◦ 2100/94].1: Número de expediente2: Solicitante3: Obtentor
4: Representante en el procedimiento (si lo hay)5: Denominación propuesta
6: Designación provisional7: Código. F=Nombre de fantasía; C=Código
CS ČÁST A / Kapitola II: Názvy odrůd / Tabulka II.1: Návrhy názvů odrůd (Strana 45)
Námitky proti navrhovaným názvům odrůd mohou být vzneseny do tří měsíců od jejich zveřejnění [článek 59 odstavec 4, písmenob) nařízení (ES) č. 2100/94]1: Číslo spisu2: Žadatel3: Šlechtitel
DA DEL A / Kapitel II: Sortsbetegnelser / Tabel II.1: Forslag til sortsbetegnelser (Side 45)
Indsigelser mod foreslåede sortsbetegnelser kan indgives inden for en frist på tre måneder fra offentliggørelsen (artikel 59, stk. 4,litra b), i forordning (EF) nr. 2100/94)1: Sagsnummer2: Ansøger3: Forædler
DE TEIL A / Kapitel II: Sortenbezeichnungen / Tabelle II.1: Vorschläge für Sortenbezeichnungen (Seite 45)
Einwendungen gegen die vorgeschlagenen Sortenbezeichnungen können binnen drei Monaten nach ihrer Veröffentlichung eingereichtwerden (Artikel 59 Absatz 4 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 2100/94).1: Aktenzeichen2: Antragsteller
3: Züchter4: Verfahrensvertreter (falls zutreffend)5: Vorgeschlagene Bezeichnung
ET A OSA / II peatükk: Sordinimed / Tabel II.1: Sordinime ettepanekud (Lehekülg 45)
Vastuväited sordinime ettepanekule saab esitada kolme kuu jooksul nende avaldamisest alates (määrus (EÜ) nr 2100/94, artikkel59, lõige 4, punkt b)1: Toimiku number2: Taotleja
40
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
3: Aretaja4: Esindaja (olemasolul)5: Sordinime ettepanek6: Ajutine sordinimi7: Kood. F= sordi nimi; C=kood
EN PART A / Chapter II: Variety denominations / Table II.1: Proposals for variety denominations (Page 45)
Objections to the proposed variety denominations may be made within three months of their publication (Article 59(4)(b) ofRegulation (EC) No 2100/94).1: File number2: Applicant3: Breeder4: Procedural representative (if any)5: Proposed denomination6: Provisional designation7: Code. F=Fancy name; C=Code
FR PARTIE A / Chapitre II: Dénominations variétales / Table II.1: Dénominations variétales proposées (Page45)
Des objections aux dénominations variétales proposées peuvent être déposées dans un délai de trois mois à compter de leur publi-cation [article 59, paragraphe 4, point b), du règlement (CE) n◦ 2100/94]1: Numéro de dossier2: Demandeur3: Obtenteur4: Mandataire (s’il y a lieu)5: Dénomination proposée6: Désignation provisoire7: Code. F=Nom de fantaisie; C=Code
HR DIO A / Poglavlje II: Denominacije sorti / Tablica II.1: Prijedlozi za denominacije sorti (Stranica 45)
Prigovori na predložene denominacije sorti mogu se podnijeti unutar tri mjeseca od njihova objavljivanja (članak 59. stavak 4.točka (b) Uredbe (EZ) br. 2100/94).1: Broj dosjea2: Podnositelj zahtjeva3: Oplemenjivač4: Zastupnik u postupku (ako ga ima)5: Predložena denominacija6: Privremena denominacija7: Kod. F= zamišljeno ime; C=kod
IT PARTE A / Capitolo II: Denominazioni varietali / Tabella II.1: Proposte di denominazioni varietali (Pagina45)
Possono essere sollevate obiezioni alle denominazioni varietali proposte nel termine di tre mesi dalla loro pubblicazione [articolo59, paragrafo 4, lettera b), del regolamento (CE) n. 2100/94]1: Numero di pratica2: Richiedente3: Costitutore4: Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)5: Denominazione proposta6: Designazione provvisoria7: Codice. F=Nome di fantasia; C=Codice
41
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
LV A DALA / II nodala: Škirnu nosaukumi / II.1. tabula: Priekšlikumi škirnu nosaukumiem (Lappuse 45)
Iebildumus pret pieteiktajiem škirnu nosaukumiem var veikt trıs menešu laika no to publicešanas (Regulas (EK) Nr. 2100/94 59.(4)(b) pants)1: Dokumenta numurs2: Iesniedzejs3: Selekcionars
4: Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)5: Pieteiktais nosaukums6: Pagaidu nosaukums
7: Kods. F=Izdomats nosaukums; C=Kods
LT A DALIS / II skyrius: Veisliu pavadinimai / II.1 lentele: Pasiulymai del veisliu pavadinimu (Puslapis 45)
Pastabos del siulomu veisliu pavadinimu gali buti pateiktos per tris menesius nuo siulomu veisliu pavadinimu paskelbimo (Reglamento(EB) Nr. 2100/94 59(4)(b) straipsnis)1: Byla numeris2: Pareiškejas
3: Selekcininkas4: Procesinis atstovas (jei yra)5: Siulomas pavadinimas
6: Laikinas pavadinimas7: Kodas. F= Sugalvotas pavadinimas; C= Kodo formos
HU "A" RÉSZ / II. fejezet: Fajtanevek / Táblázat II.1: Javaslat(ok) fajtanevekre (Oldal 45)
A javasolt fajtanevekkel kapcsolatos kifogásokkal a közzétételüket követő három hónapon belül lehet élni (2100/94/EK rendelet59(4)(b) cikke)1: Nyilvántartási szám
2: Kérelmező3: Nemesítő4: Eljárásbeli képviselő (ha van)
5: Javasolt fajtanevek6: Ideiglenes megnevezés7: Kód. F=Fantázianév; C=Kód
MT PARTI A/ Kapitolu II: Denominazzjonijiet tal-varjetajiet / Tabella II.1: Proposti ghal denominazzjonijietta’ varjetajiet (Pagna 45)
Oggezzjonijiet ghad-denominazzjonijiet proposti tal-varjetajiet jistghu jsiru fi żmien tliet xhur mill-pubblikazzjoni taghhom (Artikolu59(4)(b) tar-Regolament (KE) Nru 2100/94)1: Numru tal-fajl2: Applikant
3: Il-Kultivatur4: Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)5: Denominazzjoni proposta
NL DEEL A / Hoofdstuk II: Rasbenamingen / Tabel II.1: Voorstel voor een rasbenaming (Bladzijde 45)
Bezwaarschriften tegen de voorgestelde rasbenamingen kunnen worden ingediend tot drie maanden na de publicatie (artikel 59, lid4, onder b), van Verordening (EG) nr. 2100/94)1: Dossiernummer
2: Aanvrager3: Kweker4: Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
PL CZĘŚĆ A / Rozdział II: Nazwy odmian / Tabela II.1: Propozycje nazw odmian (Strona 45)
Sprzeciwy wobec proponowanych nazw odmian mogą być składane w ciągu trzech miesięcy od ich opublikowania (art. 59(4)(b)rozporządzenia (WE) nr 2100/94)1: Numer akt2: Wnioskodawca3: Hodowca
42
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
4: Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
5: Proponowana nazwa
6: Tymczasowe oznaczenie
7: Kod. F=Nazwa fantazyjna; C=Kod
PT PARTE A/Capítulo II: Denominações varietais /Quadro II.1: Propostas de denominações varietais (Página45)
Podem ser apresentadas oposições a propostas de denominação varietal no prazo de três meses a contar da respectiva publicação[n.◦ 4, alínea b), do artigo 59.◦ do Regulamento (CE) n.◦ 2100/94]
1: Número de processo
2: Requerente
3: Obtentor
4: Representante para efeitos processuais (caso exista)
5: Denominação proposta
6: Designação provisória
7: Código. F=Denominação de fantasia; C=Código
RO PARTEA A / Capitolul II: Denumiri de soiuri / Tabelul II.1: Propuneri de denumiri de soiuri (Pagina 45)
Obiecţiile privind denumirile propuse ale soiurilor se pot face în termen de trei luni de la publicare [articolul 59 alineatul (4) litera(b) din Regulamentul (CE) nr. 2100/94]
1: Dosar nr.
2: Solicitant
3: Ameliorator
4: Mandatar (dacă este cazul)
5: Denumirea propusă
6: Denumire provizorie
7: Cod. F=nume comun; C=cod
SK ČASŤ A / Kapitola II: Názvy odrôd / Tabul’ka II.1: Návrhy názvov odrôd (Strana 45)
Námietky proti navrhovanému názvu odrody sa môžu podat’ do troch mesiacov od uverejnenia (článok 59 (4) (b) nariadenia (ES)č. 2100/94)
1: Číslo spisu
2: Prihlasovatel’
3: Šl’achtitel’
4: Procesný zástupca (ak je nejaký)
5: Navrhovaný názov
6: Dočasné označenie
7: Kód. F=Vymyslené meno; C=Kód
SL DEL A / II. poglavje: Imena sort / Tabela II.1: Predlogi za imena sort (Stran 45)
Ugovori k predlaganemu imenu sorte se lahko vložijo v roku treh meseceh od datuma njihove objave (člen 59(4)(b) Uredbe (ES) št.2100/94)
1: Številka prijave
2: Prijavitelj
3: Žlahtnitelj
4: Zastopnik v postopku (če obstaja)
5: Predlagano ime
6: Začasna oznaka
7: Koda. F=Domišljijsko ime; C=Koda
FI OSA A / Luku II: Lajikenimet / Taulukko II.1: Ehdotukset lajikenimiksi (Sivu 45)
Lajikenimiehdotuksia koskevat vastalauseet voidaan jättää kolmen kuukauden kuluessa ehdotuksen julkaisemisesta (asetuksen (EY)N:o 2100/94 59 artiklan 4 kohdan b alakohta)
1: Rekisterinumero
2: Hakija
3: Jalostaja
4: Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
5: Ehdotettu la jikenimi
6: Väliaikainen nimi
7: Koodi. F=Kauppanimi; C=Koodi
43
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
SV DEL A / Kapitel II: Sortbenämningar / Tabell II.1: Förslag till sortbenämning (Sida 45)
Invändningar mot föreslagna sortbenämningar kan inges inom en tidsfrist på tre månader från offentliggörandet (artikel 59.4 b, iförordning (EG) nr 2100/94)1: Ansökningsnummer2: Sökanden
3: Förädlare4: Fullmaktsinnehavare (eventuell)
5: Föreslagen beteckning6: Preliminär beteckning
7: Kod. F=Fantasinamn; C=Kod
44
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Actinidia chinensis Planch.
2016/0898 09127 05604 05136 ’HFY01’ hfy01 C
2016/0899 09127 05604 05136 ’HFY02’ hfy02 C
Allium cepa (Cepa group)
2015/0647 00237/00653 00237/00653 00237 ’Boga’ bgs 326 F
2015/0648 00237/00653 00237/00653 00237 ’Pinnaroo’ bgs 327 F
2015/0649 00237/00653 00237/00653 00237 ’Myalup’ bgs 328 F
2016/0245 00237/00653 00237/00653 00237 ’Trophy’ bgs 332 F
2016/0982 00237/00653 00237/00653 00237 ’BGS 2293’ bgs 2293 C
Allium porrum L.
2016/0760 05170 05170 ’Sureton’ nun 40406 lel F
2016/0761 05170 05170 ’Saulton’ nun 40407 lel F
Aloe L.
2016/0915 08320 08320 01589 ’X5’ x5 C
Alstroemeria L.
2016/0756 02895 02895 ’Tespolar’ t6189 F
2016/0757 02895 02895 ’Tesmagwhi’ pi6005 F
2016/0758 02895 02895 ’Tesmoonli’ pi905 F
2016/0759 06450 06450 ’Gataran’ tarantino F
2016/0950 06450 06450 ’Gagold’ hk4025c F
Anemone hupehensis Lemoine
2013/1939 08140 08140 07351 ’ANEPLARIA’ pretty lady maria C
Anethum graveolens L.
2016/0077 08997 08997 ’Duke’ nov 6611 hag F
2016/0078 08997 08997 ’Topaz’ nov 1387 hag F
Anthurium andraeanum Linden ex Andre
2016/0568 08272 08272 ’RYN2011119’ vr1147 C
2016/0696 09106 09107 01903 ’ARAANTRED4’ 201606 C
2016/0697 09106 09107 01903 ’ARAANTPIN1’ 201601 C
2016/0699 09106 09107 01903 ’ARAANTRED1’ 201603 C
2016/0701 09106 09107 01903 ’ARAANTRED2’ 201604 C
2016/0702 09106 09107 01903 ’ARAANTRED3’ 201605 C
2016/0703 09106 09107 01903 ’ARAANTWHI1’ 201607 C
Argyranthemum frutescens (L.) Sch. Bip.
2016/0900 00402 00491 00443 ’Itala’ 359 F
2016/0903 00150/03248 04385 00423 ’Greta’ ma 14/13 bianca F
2016/0674 00031/00689/07587 00031/00689/07587 00031 ’YD103’ yd 103 C
2016/0677 00031/00689/07587 00031/00689/07587 00031 ’YD43’ yd 43 C
Brassica napus L. emend. Metzg.
2016/0633 00183 01131/05797 ’EM072W11’ em072w11 C
2016/0634 00183 01131/05797 ’EM073W11’ em073w11 C
2016/0635 00183 01131/05797 ’EM075W11’ em075w11 C
2016/0652 00183 01131/01414 ’MSL 107 C’ msl 107 c C
2016/1012 04184 04184 08408 ’Arabica’ lel13/270 F
2016/1013 04184 04184 08408 ’Artic’ lel13/268 F
Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis
2016/0845 07950 07950 ’CMA7121118’ cma7l12-1118sc C
Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. cymosa Duch.
2016/0625 00777 00777 01364 ’Thunder Dome’ tbr-508 F
2016/0843 07950 07950 ’BRM8Z3955’ brm-8z-3955-cms-si C
2016/0844 07950 07950 ’BRM8Z3993’ brm8z13-3993 C
Bromus catharticus Vahl var. elatus (E. Desv.) Planchelo (syn. B. stamineus; B. valdivianus)
2016/0543 04176 04176 ’Baruzzo’ 15br 35 F
Brunnera macrophylla (Adams) I. M. Johnst.
2016/0521 08479 08479 00441 ’Silver Charm’ silver charm F
Campanula medium L.
2016/0889 01020 01020 04464 ’SAKCAM003’ sakcam003 C
Campanula portenschlagiana Schult.
2016/0813 05417 07136 00423 ’BKPCMPKY’ 4401390 C
Cannabis sativa L.
2016/0857 03813 03813 09079 ’Cinfe’ 230/2 F
Capsicum annuum L.
2016/0638 07950 07950 ’Tormes’ sv3781pb F
46
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Capsicum annuum L.
2016/0640 07950 07950 ’SBYXD12022’ sbyxd12-0022gms C
2016/0694 08731 08731 07602 ’Myles’ 21-11-2433 F
2016/0867 07950 07950 ’Riesling’ sv3537pp F
2016/0868 07950 07950 ’Kapilux’ sv6528pp F
2016/0939 05170 05170 ’Persefoni’ nun 36013 pps F
2016/0977 07950 07950 ’Sauvignon’ sv3628pp F
2016/0978 07950 07950 ’Porcelan’ sv1145pp F
Carpinus betulus L.
2016/0555 07480 07481 01903 ’JFS KW1CB’ jfs-kw1cb C
Carpinus caroliniana Walter
2016/0923 07480 07481 01903 ’JFS KW6’ jfs-kw6 C
Carthamus tinctorius L.
2016/0557 09087 09110 03796 ’CW 3268 OL’ x3268-6 C
2014/3010 03788 03788 ’Cometa Yellow’ ged15com2y F
2014/3012 03788 03788 ’Cometa Orange’ ged15com5o
2014/3199 02545 03891 00423 ’Anastasia Quick’ hk 10128 F
2014/3243 02557 03891 00423 ’DLFSHEI2’ db 11939 C
2014/3244 02557 03891 00423 ’DLFCHEL3’ db 42453 C
2014/3246 02557 03891 00423 ’DLFLESI3’ db 45785 C
2014/3248 02557 03891 00423 ’DLFCELT5’ db 46892 C
2014/3258 00025 00025 ’Fitchilipepper’ 50420 F
2014/3261 00025 00025 ’Fichrymalbu’ 72042 F
2014/3421 02557 03891 00423 ’DLFMANG6’ db 42420 C
2014/3610 00025 00025 ’Fichryspradswe’ 65420 w271 F
2014/3613 00025 00025 ’Fichryspradcor’ 65420 w275 F
2014/3615 00025 00025 ’Fichrysnaz’ 66829 F
2015/0041 00025 00025 ’Firainvulim’ 807350 F
2015/0144 00025 00025 ’Fichryjazclu’ 67174 w438 F
2015/1499 00320 04737 00423 ’Dekpleasure Yellow’ 10.115812.02/1 F
2016/0698 00320 04737 00423 ’Dekaljonka Salmon’ 11.132693.09/1 F
2016/0700 00320 04737 00423 ’Dekdoriax Pink’ 10.104895.03/2 F
2016/0706 00320 04737 00423 ’Dekjytte’ 11.135350.06 F
2016/0707 00320 04737 00423 ’Dekkick’ 11.139131.01 F
2016/0810 01571 05288 00423 ’Sacramento Sprinter’ pjl 230 F
2016/0825 00852 00852 03823 ’Zanmubonbi’ 12-002230 F
2016/0826 00852 00852 03823 ’Zanmuwonder’ 39.5685-01 F
2016/0856 02557 03891 00423 ’DLFROYC7’ db 11203 C
Cichorium endivia L.
2015/0405 00237 00237 ’Campillos’ bejo 3063 F
Cichorium intybus L. partim
2016/0643 00072 00072 ’Aldebaran’ e05t.103 F
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum et. Nakai
2014/0111 05170 05170 ’Aitana’ nun 01006 wmw F
2016/0878 02395 02395 01122 ’OCELOT’ ocelot F
47
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6 7
Citrus reticulata Blanco
2015/1979 00345 03088/04264 03796 ’Sweet Daisy’ daisy ir1 F
Coprosma J. R. Forst. & G. Forst.
2016/0608 02435 02435 01903 ’Ignite’ ignite F
Cucumis melo L.
2016/0310 05170 05170 ’Magalhaes’ nun 33006 mem F
2016/0516 00777 00777 01364 ’Fandango’ trf-11 F
2016/0519 00777 00777 01364 ’Pasodoble’ trf-182 F
2016/0641 07950 07950 ’Francesco’ sv7535mc F
2016/0685 07950 07950 ’SV2845MG’ sv2845mg C
Cucumis sativus L.
2013/1459 05170 05170 ’Contador’ nun 32288 cuc F
2016/0738 07950 07950 ’Tirolo’ dr0667ce F
2016/0741 07950 07950 ’Teseo’ sv1399ce F
2016/0765 00072 00072 ’Poniente’ e23l.16025 F
2016/0861 07950 07950 ’Taru’ dr6977ce F
2016/0936 05170 05170 ’Senator’ nun 32108 cus F
2016/0944 05170 05170 ’Equipe’ nun 32239 cus F
2016/0945 05170 05170 ’Eqclusive’ nun 32238 cus F
2016/1018 07950 07950 ’Ardito’ dr8536cb F
Cucurbita pepo L.
2016/0637 07950 07950 ’SV1118YG’ sv1118yg C
2016/0996 07950 07950 ’CAS46100’ cas-46-100 C
Cuphea hyssopifolia Kunth
2016/1011 03592 03592 00441 ’UNG CU30’ ung cu30 C
Cynara cardunculus L.
2016/0734 05170 05170 ’Atenea’ nun 04360 ara F
2016/0736 05170 05170 ’Artemisa’ nun 04245 ara F
2016/0737 05170 05170 ’Kendo’ nun 04530 ara F
Dahlia Cav.
2016/0814 05417 07136 00423 ’BKDAMDR’ 4002548 C
2016/0815 05417 07136 00423 ’BKDAMGE’ 4001167 C
2016/0816 05417 07136 00423 ’BKDAMPE’ 4002134 C
2016/0817 05417 07136 00423 ’BKDAMPU’ 4002883 C
2016/0818 05417 07136 00423 ’BKDAMWT’ 4002667 C
2016/0819 05417 07136 00423 ’BKDAMYL’ 4002526 C
Daucus carota L.
2016/0732 05170 05170 ’Spitfire’ nun 13083 cac F
2016/0851 07950 07950 ’OEN9135122’ oenr913-5122a C
2016/0852 07950 07950 ’OEN445112’ oen-44-5112b C
2016/1019 07950 07950 ’Carlano’ sv2154dn F
Delphinium L.
2016/0904 07544 07544 01903 ’Coadelcha’ coadelcha F
2016/0905 07544 07544 01903 ’Coadelbol’ coadelbol F
2016/0906 07544 07544 01903 ’Coadelfla’ coadelfla F
Dianthus × allwoodii hort.
2016/0940 08940 08940 04528 ’WP15 PIE41’ wp15 pie41 C
2016/0942 08940 08940 04528 ’WP15 PIE45’ wp15 pie45 C
2016/0946 08940 08940 04528 ’WP15 PIE42’ wp15 pie42 C
2016/0948 08940 08940 04528 ’WP15 PIE43’ wp15 pie43 C
48
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Dianthus × allwoodii hort.
2016/0949 08940 08940 04528 ’WP15 PIE44’ wp15 pie44 C
Dianthus caryophyllus L.
2016/1003 03116 03116/06696/09143 ’KLEDP15180’ kledp15180 C
2016/1004 03116 03116/09143 ’KLEDP15187’ kledp15187 C
2016/1005 03116 03116/09143 ’KLEDP15191’ kledp15191 C
2016/1006 04406 04406/07059 ’KLEDM15AI8’ kledm15ai8 C
2016/1044 05141 04444 00082 ’BONPRI 1069’ bonpri 1069 C
2016/1045 05141 04444 00082 ’BONPRI 1049’ bonpri 1049 C
Ficus bussei Warb. ex Mildbr. & Burret
2016/0504 08086 08086 01903 ’Floris’ adam F
Fragaria × ananassa Duchesne ex Rozier
2016/0551 00659 09091/03860/06801 02433 ’Drisstrawfortyseven’ 92t69 F
Fuchsia L.
2016/0600 02979/01110 02979/01110 01110 ’FNGENFU01’ pink fizz (clm-3) C
× Gasteraloe beguinii (Radl) Guill.
2016/0668 08430 08430 02586 ’D Sigma’ d sigma F
Gazania rigens (L.) Gaertn. (syn. Gazania splendens hort. ex Hend. & A. A. Hend.)
2014/0153 06708 08325 01903 ’LOMGAZDEOR’ lomgazdeor C
Geranium × oxonianum Yeo
2016/0682 00849 09104 00423 ’Miss Heidi’ miss heidi F
Geranium wallichianum D. Don ex Sweet
2016/0258 07543 07543 02433 ’Nogeone’ daily purple F
Gerbera L.
2016/0011 00023 00023 ’Big Deal’ big deal F
2016/0520 00021 00021 ’Schesimint’ schesimint F
2016/0840 00021 00021 ’Bikira’ ps 137013 F
2016/0841 00021 00021 ’Monetta’ ps 135013 F
Gossypium barbardense L.
2016/0662 09100 09100 ’Kendra’ ib b10 (kendra) F
49
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6 7
Gossypium hirsutum L.
2016/0763 09114/07309 07309/09114 07616 ’Fiona’ csx 4285 F
Griselinia littoralis (Raoul) Raoul
2016/0725 03383 03383 04660 ’Redge’ redge F
Heuchera L.
2016/0742 00165 08359 ’INHEUSTANI’ heu 10 25-11 C
Heuchera sanguinea Engelm.
2016/0449 07390 09074 ’Dew Drops’ heuchera dew drops F
Hibiscus coccineus Walter × Hibiscus moscheutos L.
2016/0947 03154 03154 08357 ’Small Wonders’ small wonders F
Hippeastrum Herb.
2015/0943 04344 04343 00423 ’Giant Amadeus’ 26-2 F
2015/0944 04344 04343 00423 ’Striped Amadeus’ 38 F
2015/0945 04344 04343 00423 ’Amadeus Candy’ 59 F
2016/0666 01701 01702 00423 ’NWKMT’ 06217b C
Hordeum vulgare L. sensu lato
2016/0864 00135 00135 ’Flair’ sj 148124 F
2016/0920 00038 03756 ’KWS Sassy’ kws 12/230 F
2016/0922 00038 03756 ’KWS Cashmere’ kws 12/221 F
2016/1020 00038 03756 ’KWS Loxanne’ kws 13/612 F
2016/1021 00038 03756 ’KWS Harris’ kws 13/223 F
2016/1022 00038 03756 ’KWS Fantex’ kws 13/207 F
2016/1023 00038 03756 ’KWS Vermont’ kws 13/205 F
2016/1024 00038 03756 ’KWS Beckie’ kws 13/3353 F
Hydrangea macrophylla (Thunb.) Ser.
2015/3038 04587 04587 ’HBA 2014903’ h214903 C
2016/0781 09113 09113 02739 ’TK02’ tk02 C
2016/0891 07914 07914 00441 ’Stralin’ stralin F
Hypericum androsaemum L.
2016/0419 05639 05639 ’GLOBGG649’ globgg649 C
2016/0420 05639 05639 ’GLOBPR713’ globpr713 C
2016/0421 05639 05639 ’GLOBPP897’ globpp897 C
2016/0422 05639 05639 ’GLOBGG499’ globgg499 C
2016/0423 05639 05639 ’GLOBRR3246’ globrr3246 C
Kalanchoe blossfeldiana Poelln.
2016/0932 06669 09136 ’Don Dantel’ ka12-07 F
Lactuca sativa L.
2014/0904 00088 00088 ’Mattinas’ 45-158 rz F
2014/0905 00088 00088 ’Avicinas’ 45-189 rz F
2015/0037 05170 05170 ’Glamoral’ nun 06097 ltl F
2015/0299 00088 00088 ’Jaylinas’ 45-153 rz F
2016/0676 00031 00031 ’Chaconera’ ice 20153 F
2016/0746 00072 00072 ’Ezrilla’ e01l.30080 F
2016/0766 00088 00088 ’Klimt’ 79-279 rz F
2016/0768 00088 00088 ’Lungavilla’ 85-44 rz F
2016/0779 00088 00088 ’Regnas’ 45-101 rz F
2016/0837 00072 00072 ’Olana’ e01f.30252 F
2016/0847 00072 00072 ’Emanuelly’ e01f.30094 F
2016/0927 00031 00031 ’Friolera’ ice 20976 F
50
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Lactuca sativa L.
2016/0995 00072 00072 ’Malro’ e01c.30140 F
2016/1000 00072 00072 ’Alquibla’ e01e.6012 F
2016/1001 00072 00072 ’Elmundo’ e01e.10308 F
Lagerstroemia indica L.
2016/0832 09119 09120 07064 ’JIBER0516’ red hot C
2016/0833 09119 09120 07064 ’JIB0416’ blush C
2016/0834 09119 09120 07064 ’JIB0316’ pure white C
2016/0835 09119 09120 07064 ’JIB0616’ best red C
2016/0836 09119 09120 07064 ’JIBER0116’ crimson red C
Lemna minor L.
2016/0418 09071 09071 ’Horst 1’ lemna minor l F
Leucadendron R. Br.
2013/0001 07918 07918 01903 ’Cape Kiss’ ld03110 F
Leucadendron discolor E. Phillips & Hutch. × L. laureolum (Lam.) Fourc.
2013/1259 07918 07918 01903 ’FYNLCDCU’ fynld0351 C
Lilium L.
2014/2555 01821 01821 ’Easter Island’ o 04.10-12802-153 F
2014/2558 01821 01821 ’Innovator’ o 04.10-03944-002 F
2014/2646 02791 02791 ’Spring City’ 11-661 F
2015/1549 01821 01821 ’Follow Me’ la 03.80141-02 F
2015/1550 01821 01821 ’Herenica’ la 04.81-20168-011 F
2015/1551 01821 01821 ’Planet Hollywood’ la 04.81-20168-015 F
2015/1552 01821 01821 ’Borgata’ la 05.81-20170-004 F
2015/1733 01821 01821 ’Azuma’ la 05.81-13248-001 F
Lobelia erinus L.
2016/0724 04920 04920 ’Wesloimwa’ wesloimwa C
Lotus corniculatus L.
2016/0924 00143 00143 ’Giallas’ elc 9083003 F
Lupinus L.
2016/0501 05128 05128 07351 ’King Canute’ king canute F
2016/0502 05128 05128 07351 ’WCLRADETH’ wclradeth C
Malus domestica Borkh.
2016/0601 00689 00689 07253 ’Lespin’ lespin F
2016/0673 06685 06685 ’BAY 4069’ bay 4069 C
Matthiola incana (L.) R. Br.
2016/0803 06341 06341 ’Milla Lavender’ mat1252/ 189-4 F
2016/0804 06341 06341 ’Milla White’ mat1252/ 9-1 F
× Miltonidium hort.
2016/0783 01347 01347 ’CAMBLAJE’ camblaje C
Nemesia Vent.
2016/0988 00164 00505 00423 ’DNEMSANGEL’ nesia snow angel C
2016/0556 09086 09086 04599 ’SOLFERINO’ solferino C
51
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6 7
Oryza sativa L.
2016/0393 06178 06178 ’Copsemar 7’ copsemar-7 F
Osteospermum ecklonis (DC.) Norl.
2016/0848 03116 03116/08109 ’KLEOE15267’ kleoe15267 C
2016/0849 03116 03116/08109 ’KLEOE15272’ kleoe15272 C
Oxalis versicolor L.
2016/0884 05804 09124 00423 ’SKDOBONE’ double pink wonder C
Pelargonium crispum (P. J. Bergius) L’Hér.
2016/0661 09099 07347 04599 ’KUEGRAPIBU’ cris-3043 C
Pelargonium crispum (P. J. Bergius) L’Hér. × Pelargonium × domesticum L. H. Bailey
2016/0659 09099 07347 04599 ’KUEGRABIC’ eg-3025 C
2016/0660 09099 07347 04599 ’KUEGRAVIOL’ eg-3027 C
Pelargonium zonale (L.) L’Hér. ex Aiton
2013/1775 08040 05505 ’Dueazu’ dueazul F
Peperomia argyreia (Miq.) E. Morren × P. marmorata Hook. f.
2014/3529 06750 06750 02586 ’Sunrise’ 14 glo - 5 F
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
2016/0478 00237 00237 ’Prairie’ bejo 3010 F
Petunia Juss.
2016/0650 01112 03567 00082 ’Keipedepunil’ 10l-24/2947 F
2016/0989 03116 03116/07028 ’KLEPH15313’ kleph15313 C
Phalaenopsis Blume
2016/0522 09115 09115 01903 ’Join Yukiangel’ th335-1 F
2016/0951 01347 01347 ’PHALCISYP’ phalcisyp C
2016/0952 01347 01347 ’PHALDANAQ’ phaldanaq C
2016/0953 01347 01347 ’PHALDOPZOL’ phaldopzol C
2016/0954 01347 01347 ’PHALDRAWEQ’ phaldraweq C
2016/0955 01347 01347 ’PHALDRIDOP’ phaldridop C
2016/0956 01347 01347 ’PHALDTYK’ phaldtyk C
2016/0957 01347 01347 ’PHALDATAN’ phaldatan C
2016/0958 01347 01347 ’PHALDUECH’ phalduech C
2016/0959 01347 01347 ’PHALFLAJ’ phalflaj C
2016/0960 01347 01347 ’PHALFLYBO’ phalflybo C
2016/0961 01347 01347 ’PHALOFMO’ phalofmo C
2016/0962 01347 01347 ’PHALFOMYO’ phalfomyo C
2016/0963 01347 01347 ’PHALFMACON’ phalfmacon C
2016/0964 01347 01347 ’PHALAFMEJ’ phalafmej C
2016/0965 01347 01347 ’PHALFOWIC’ phalfowic C
2016/0966 01347 01347 ’PHALFOXYQ’ phalfoxyq C
2016/0967 01347 01347 ’PHALFOREI’ phalforei C
2016/0968 01347 01347 ’PHALFEPXO’ phalfepxo C
2016/0969 01347 01347 ’PHALFEQBIN’ phalfeqbin C
2016/0970 01347 01347 ’PHALUFREL’ phalufrel C
Phaseolus vulgaris L.
2016/0879 09123 09123 00816 ’Chaparral’ drk07323 F
Phlox paniculata L.
2016/0299 09054 09054 09055 ’Señora’ señora F
2016/0538 06721 08974 00423 ’APPOFAMWE’ 9000-21 C
52
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Photinia × fraseri Dress
2016/0821 09116 09116 01589 ’BR2011’ br2011 C
Physostegia virginiana (L.) Benth.
2016/0503 05313 05313 04143 ’Autumn Carnival’ autumn carnival F
Pisum sativum L.
2015/3026 08197 08197 03325 ’SL3136’ sl3136 C
2015/3027 08197 08197 03325 ’SL3153’ sl3153 C
2016/0919 09131 09131 00318 ’Icicle’ pzo 15ef01 F
Pittosporum tenuifolium Gaertn.
2016/0615 03383 03383 04660 ’Cratus’ quick hedge F
Plumeria rubra L.
2016/0670 09102 09102 02631 ’PJ2016’ pj2016 C
2016/0671 09102 09102 02631 ’PHP2016’ php2016 C
2016/0672 09102 09102 02631 ’PHPO2016’ phpo2016 C
Populus L.
2014/0323 00665 00665 ’Dender’ inbo/2014/1 F
2014/0324 00665 00665 ’Bellebeek’ inbo/2014/2 F
2014/0325 00665 00665 ’Marke’ inbo/2014/3 F
Prunus armeniaca L.
2016/0705 06533/00689 06533/00689 06533 ’Jengat’ jengat F
Prunus avium (L.) L.
2016/0364 09063 09064 05762 ’SR2004’ tiptop C
Prunus domestica L.
2016/0693 09105 09105 ’Lipnicka’ lipnicka F
Prunus persica (L.) Batsch
2011/3184 00370/04628 01118/04629/07521/
07522/07523/07524/
07525
00370 ’MAGNA 31 01’ p01f011a002 C
2015/2703 08851 08851 ’MBP 1 145’ guayox 36 C
2015/2704 08851 08851 ’NA 5 48’ netix 26 C
2016/0528 01045 01045 08287 ’Monflam’ 8-10-4 F
2016/0529 01045 01045 08287 ’Monekat’ 8-1-10-8-4 F
Prunus salicina Lindl.
2013/0371 00757 00757 ’Friandise’ pr2 n32 F
Prunus spinosa L.
2012/1749 06983 06983 00420 ’WUR S766’ ppo-s766 C
Punica granatum L.
2015/3000 08965 09012/09013 01758 ’Pjered One’ pjk2014 F
Pyrus L.
2016/0544 05582 05582 08287 ’PREMP009’ p265r225t009 C
Pyrus communis L.
2016/0828 09121 09121 08287 ’Harovin Sundown’ hw614 F
Rhododendron obtusum (Lindl.) Planch.
2015/1934 08884/08885 08884 00441 ’Sandys Fire’ rdf 130 F
53
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6 7
Rhododendron simsii Planch.
2014/0367 08375 08375 ’Madonna’ madonna holz F
Rosa L.
2014/2879 07704 07704 00025 ’Lexxofwons’ 10-266 F
2015/2047 03123 03123 ’Chewbullseye’ chewbullseye
2016/0545 05183 05183 ’RUICI0852A’ ruici0852a C
2016/0602 07614 07614 ’GEUS2211’ geus2211 C
2016/0728 00709 09111 07855 ’KORCUT0122’ korcut0122 C
2016/0729 00709 09111 07855 ’KORCUT0103’ korcut0103 C
2016/0730 00709 09111 07855 ’KORCUT0159’ korcut0159 C
2016/0822 07614 07614 ’Geustoro’ geustoro F
2016/0850 00709 09111 07855 ’KORCUT0156’ korcut0156 C
2016/0855 06951 06951 02304 ’GRA11874’ gra11874 C
2016/0869 07704 07704 ’Lexadosetihw’ lexadosetihw F
2016/0871 07704 07704 ’Lexeclod’ lexeclod F
2016/0872 07704 07704 ’Lexykaerf’ lexykaerf F
2016/0873 07704 07704 ’Lexeuqitnava’ lexeuqitnava F
2016/0908 00709 09111 07855 ’Korfizzlem’ korfizzlem F
Rubus idaeus L.
2016/0667 07220 07220 ’Polonez’ 03071 F
2016/0669 07220 07220 ’Poemat’ 07544 F
Rubus subg. Eubatus sect. Moriferi & Ursini
2016/0913 01752 05647 01151 ’Osage’ a-2362 F
2016/0914 01752 05647 01151 ’APF 190T’ apf-190t C
Salvia farinacea Benth.
2016/0632 00164 00505 00423 ’DSALBIBLUE’ sallyfun bicolor blue C
Salvia hispanica L.
2016/0704 03345 09108 ’Oruro’ pan34-501 F
Sarracenia L.
2016/0646 04462 04462 ’Tygo’ tygo F
Skimmia japonica Thunb.
2016/0536 07171 07171 04660 ’FM2’ fm2 C
2016/1007 09144 09144 01589 ’KEYSKIM’ keyskim C
Solanum lycopersicum L.
2014/1990 00088 00088 ’Tradicia’ 72-704 rz F
2016/0664 02395 02395 01122 ’Amaya’ 29419 F
2016/0692 08731 08731 07602 ’Siremar’ vg 2080 F
2016/0735 04872 08866 ’Proxy’ isi 82016 F
2016/0740 07950 07950 ’Starkero’ drth6409 F
2016/0749 00088 00088 ’Sugarino’ 74-119 rz F
2016/0750 00088 00088 ’Securitas’ 72-625 rz F
2016/0751 00088 00088 ’Forticia’ 72-719 rz F
2016/0752 00088 00088 ’Zulfia’ 73-610 rz F
2016/0753 00088 00088 ’Umagna’ 73-602 rz F
2016/0762 07950 07950 ’Rutilance’ dr2427th F
2016/0798 05170 05170 ’Syrope’ nun 03741 tof F
2016/0829 02395 02395 01122 ’Framboo’ framboo F
2016/0830 02395 02395 01122 ’Corredor’ corredor F
2016/0831 02395 02395 01122 ’Marchante’ marchante F
2016/0875 02395 02395 01122 ’Kwintella’ kwintella F
2016/0876 02395 02395 01122 ’Kantara’ kantara F
2016/0877 02395 02395 01122 ’Rapanui’ rapanui F
54
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Solanum lycopersicum L.
2016/0890 05170 05170 ’Brutal’ nun 37029 tof F
2016/0925 07950 07950 ’Frylance’ dr6375th F
2016/0926 07950 07950 ’Orangewest’ sv8273ts F
2016/0928 00031 00031 ’Guadalquivir’ v 445 F
2016/0971 05170 05170 ’N 6437’ nun 00249 top C
2016/0973 05170 05170 ’N 6438’ nun 00254 top C
2016/0998 07950 07950 ’PPRAA07022’ ppr-aa07022 C
2016/1009 07950 07950 ’FIP9S11478’ fip9s11-0478 C
2016/1010 07950 07950 ’FIP9S11250’ fip9s11-0250 C
2016/1046 07950 07950 ’FIRX124126’ firxm12-4126 C
2016/1047 07950 07950 ’FIRX124131’ firxm12-4131 C
2016/1048 07950 07950 ’FIRX134146’ firxm13-4146 C
2016/1049 07950 07950 ’FIR180DIVA’ fir-180-diva C
2016/1050 07950 07950 ’FIRX134147’ firxm13-4147 C
2016/1051 07950 07950 ’FIRX134148’ firxm13-4148 C
2016/1052 07950 07950 ’FIRX134152’ firxm13-4152 C
2016/1053 07950 07950 ’FIRX134143’ firxm13-4143 C
2016/1054 07950 07950 ’FIRX144203’ firxm14-4203 C
2016/1055 07950 07950 ’FIRX144204’ firxm14-4204 C
2016/1056 07950 07950 ’FIRX134180’ firxm13-4180 C
2016/1057 07950 07950 ’FIRX124127’ firxm12-4127 C
2016/1058 07950 07950 ’FSPX137228’ fspxf13-7228 C
2016/1059 07950 07950 ’FSPX137218’ fspxf13-7218 C
2016/1060 07950 07950 ’FIRX136223’ firxf13-6223 C
2016/1061 07950 07950 ’FIRX133010’ firxf13-3010 C
2016/1062 07950 07950 ’FIRX144190’ firxm14-4190 C
2016/1063 07950 07950 ’FIRX134153’ firxm13-4153 C
Solanum melongena L.
2016/0639 07950 07950 ’SV2162EV’ sv2162ev C
2016/0686 07950 07950 ’SV1574EV’ sv1574ev C
Solanum tuberosum L.
2014/3018 09132 02958 ’Kalista’ hzd 04- 113 F
2015/2523 09132 02958 ’Alverstone Russet’ hzd 07- 289 F
2016/0389 00317 00317 ’Maverick’ 532.04.9 F
2016/0629 05370 05370 00239 ’Ranomi’ ar 03-0221 F
2016/0630 05370 05370 00239 ’Alouette’ ar 04-3153 F
2016/0631 05370 05370 00239 ’Anouk’ ar 03-3410 F
2016/0636 00613 00613 ’Trabant’ trabant F
2016/0642 00613 00613 ’Valdivia’ valdivia F
2016/0678 04068 04068 04389 ’Cereza’ km 05-81-43r F
2016/0684 03062 03062 ’Vizelle’ 04c 055-004 F
2016/0789 04913 04913 ’Karo’ ve d 5/5 F
2016/0790 04913 04913 ’Jasmina’ ve ch 104/5 F
2016/0791 00456 02032 ’Karelia’ karelia F
2016/0792 00456 02032 ’Theresa’ theresa F
2016/0793 00456 02032 ’Ventana’ ventana F
2016/0794 00456 02032 ’Etana’ etana F
2016/0795 00456 02032 ’Eurotina’ eurotina F
2016/0858 00315 00315 ’Baltic Rose’ 32 213-06 F
2016/0859 00315 00315 ’Mia’ 238 102-07 F
2016/0860 00315 00315 ’Tokio’ 425 202-08 F
2016/1031 07377 07377 02902 ’Chaski’ 99 h 44 b3 F
2016/1032 07377 02902 02902 ’Mayan Rose’ 06.z.266 a 4 F
2016/1033 07377 07377 02902 ’Paru’ 99 h 56 b2 F
2016/1034 07377 02902 02902 ’Sorrento’ 03.z.4 a 3 F
Solidago canadensis L.
2016/0853 07765 07765 ’Barsolmag’ s10-013-03 F
55
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6 7
Spathiphyllum Schott
2016/0985 06669 09136 ’Spamobla’ sp12-05 F
Symphyotrichum novi-belgii var. novi-belgii (syn. Aster novi-belgii L.)
2015/2322 00725 00725 ’White Gypsy’ nvlgr 14100 C
Thunbergia alata Bojer ex Sims
2016/1064 03226 03226 ’SUMTHUN 04’ sumthum 04 C
× Triticosecale Witt.
2016/0809 00731 00731 ’Rufus’ nord 08718/057 F
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.
2016/0647 08238 08238 01618 ’Varius’ varius F
2016/0648 08238 08238 01618 ’Mirandus’ mirandus F
2016/0649 08238 08238 01618 ’Florus’ florus F
2016/0679 01396 06851 00143 ’Daugana’ ch211.13640 F
2016/0688 00143 08404 ’Tritop’ tri 0410.42111
2016/0689 00143 08404 ’Triathlon’ tri 0410.4211 F
2016/0784 08347 03806 ’Fajer’ sw 95220 F
2016/0785 08347 03806 ’Hacksta’ sw 15423 F
2016/0786 08347 03806 ’Hedvig’ sw 15488 F
2016/0787 08347 03806 ’Hellas’ sw 15541 F
2016/0788 08347 03806 ’Hallfreda’ sw 15646 F
2016/0796 00731 00731 ’Hyvento’ nost 9 c 282 F
2016/0801 03371 03371 ’WPB Beagle’ wpb 15sw001-18 F
2016/0802 03371 03371 ’WPB Retriever’ lw 07sw027-02 F
2016/0805 03371 03371 ’WPB Pointer’ wpb 08sw052-05 F
2016/0807 03371 03371 ’WPB Scotch’ wpb 08sw052-08 F
2016/0808 03371 03371 ’WPB Avonmore’ wpb 08sw052-10 F
2016/0838 00731 00731 ’Mirek’ nord 07267/004 F
2016/0839 00731 00731 ’Lindbergh’ nord 08045/027 F
2016/0846 00143 00143 ’Ragnar’ leu 30309 F
2016/0865 05541 05541 ’Trebelir’ dzmtbsd F
2016/0866 05541 05541 ’Tilliko’ dzmjlrz F
2016/0886 03304 03304 ’RGT Kicker’ r11224 F
2016/0901 00187 00187 ’Design’ sec 259-02-6 F
2016/0902 00187 00187 ’Barranco’ sec 201-04-9 F
2016/1014 04796 04796 ’Hyclick’ surh.4409-354 F
2016/1015 04796 04796 ’Hybello’ surh.3997-418 F
2016/1016 04796 04796 ’Hydrock’ surh.3846-418 F
2016/1017 04796 04796 ’Hyking’ surh.4379-380 F
Triticum durum Desf.
2016/0743 08197 08197 08232 ’Byzance’ sy 513008 F
2016/0880 04167 04167 ’Toscadou’ fd 06038-503 F
2016/0887 04167 04167 ’Roccadou’ 08rms111 F
2016/1028 04279 04279 00443 ’Redidenari’ redidenari F
2016/1029 04279 04279 00443 ’Egeo’ egeo F
2016/1030 04279 04279 00443 ’Secolo’ secolo F
Tulipa L.
2016/0731 01627 01627 ’Presto’ l79 F
2016/0747 03824 03824 00033 ’Sissi’ sissi F
2016/0974 09139 09139 ’Yellow Fire’ yellow fire F
Vaccinium corymbosum L.
2015/3046 07920/00669 07922/05750 01151 ’C04 051’ ellin C
56
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
1 2 3 4 5 6 7
Valerianella locusta L.
2016/0755 00088 00088 ’Stylus’ 50-77 rz F
Vinca minor L.
2016/0723 06963 06963 ’Rainer’ rainer F
Vitis labrusca L. × V. vinifera L.
2012/1179 09077 07798 07159 ’Navsel 4’ k2 F
Vitis vinifera L.
2010/2642 09077 07798 07159 ’Navsel 5 ’ 05/58 F
2010/2643 09077 07798 07159 ’Navsel 3’ gr2/9 F
2010/2644 09077 07798 07159 ’Navsel 2’ gr2/6 F
2010/2645 09077 07798 07159 ’Navsel 1’ 05/44 F
Zamioculcas zamiifolia (hort. Lodd.) Engl.
2015/0968 08787 08788 00423 ’Dark Zamicro’ zwarte mini F
2016/0897 08182 08182 01903 ’ZEZAMBLA’ zezambla F
Zantedeschia Spreng.
2016/0658 03725 03725 ’Captain Tulsa’ captain tulsa F
2016/0842 03725 03725 ’Captain Linda’ captain linda F
Zea mays L.
2016/0653 01396 09109 00040 ’DSP2637A’ dsp2637a C
2016/0654 01396 09109 00040 ’DSP5231C2’ dsp5231c2 C
2016/0655 01396 09109 00040 ’DSP5243A1’ dsp5243a1 C
2016/0656 01396 09109 00040 ’DSP5243B1’ dsp5243b1 C
2016/0657 01396 09109 00040 ’DSP5243B2’ dsp5243b2 C
2016/0708 00044 01638 00575 ’KW 4M1033’ kw 4m1033 C
2016/0709 00044 01638 00575 ’KW 4M1114’ kw 4m1114 C
2016/0710 00044 01638 00575 ’KW 4M1201’ kw 4m1201 C
2016/0711 00044 01638 00575 ’KW 4M1223’ kw 4m1223 C
2016/0712 00044 01638 00575 ’KW 4M1224’ kw 4m1224 C
2016/0713 00044 08551 00575 ’KW 6D1334’ kw 6d1334 C
2016/0714 00044 01638 00575 ’KW 7M1003’ kw 7m1003 C
2016/0715 00044 01638 00575 ’KW 7M1004’ kw 7m1004 C
2016/0716 00044 01638 00575 ’KW 7M1223’ kw 7m1223 C
2016/0717 00044 02076 00575 ’KW 7P1146’ kw 7p1146 C
2016/0718 00044/04184 04184/00044 00575 ’BB38WX’ bb38wx C
2016/0719 00044/04184 04184/00044 00575 ’CB50’ cb50 C
2016/0720 00044/04184 04184/00044 00575 ’CC10’ cc10 C
2016/0721 00044/04184 04184/00044 00575 ’ML28’ ml28 C
2016/0722 00044/04184 04184/00044 00575 ’MM31’ mm31 C
2016/0933 03889 03889 03139 ’R7958Z’ r7958z C
2016/0934 03889 03889 03139 ’V4799Z’ v4799z C
57
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
BG QAST A/Glava II: Naimenovani� na sortove /Tablica II.3: Predloжenie za izmenenie na odobrenonaimenovanie na sort (Stranica 61)1: Nomer na zaveжdane
2: Za�vitel
3: Selekcioner
4: Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
5: Odobreno naimenovanie
6: Predlagano naimenovanie
7: F=Izmisleno naimenovanie; K=Kod
ES PARTE A / Capítulo II: Denominaciones varietales / Cuadro II.3: Propuesta de modificación de unadenominación varietal ya aprobada (Página 61)1: Número de expediente2: Solicitante3: Obtentor4: Representante en el procedimiento (si lo hay)5: Denominación aprobada6: Denominación propuesta7: F=Nombre de fantasía; C=Código
CS ČÁST A / Kapitola II: Názvy odrůd / Tabulka II.3: Návrh na změnu schváleného názvu odrůdy (Strana 61)
1: Číslo spisu2: Žadatel3: Šlechtitel4: Zástupce v řízení (je-li uveden)5: Schválený název6: Návrh názvu7: F=Vymyšlené jméno; C=Kód
DA DEL A / Kapitel II: Sortsbetegnelser / Tabel II.3: Forslag om ændring af en godkendt sortsbetegnelse(Side 61)1: Sagsnummer2: Ansøger3: Forædler4: Repræsentant (eventuel)5: Godkendt betegnelse6: Foreslået betegnelse7: F=Fantasinavn; C=Kode
DE TEIL A / Kapitel II: Sortenbezeichnungen / Tabelle II.3: Vorschlag zur Änderung einer zugelassenenSortenbezeichnung (Seite 61)1: Aktenzeichen2: Antragsteller3: Züchter4: Verfahrensvertreter (falls zutreffend)5: Genehmigte Bezeichnung6: Vorgeschlagene Bezeichnung7: F=Phantasiename; C=Code
ET A OSA / II peatükk: Sordinimed / Tabel II.3: Ettepanek(ud) kinnitatud sordinime muutmiseks (Lehekülg61)1: Toimiku number2: Taotleja3: Aretaja4: Esindaja (olemasolul)5: Kinnitatud sordinimi6: Sordinime ettepanek7: F= sordi nimi; C=kood
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
EN PART A / Chapter II: Variety denominations / Table II.3: Proposal to change an approved variety de-nomination (Page 61)1: File number2: Applicant3: Breeder4: Procedural representative (if any)5: Approved denomination6: Proposed denomination7: F=Fancy name; C=Code
FR PARTIE A/Chapitre II: Dénominations variétales /Table II.3: Proposition de modification d’une dénom-ination variétale approuvée (Page 61)1: Numéro de dossier2: Demandeur3: Obtenteur4: Mandataire (s’il y a lieu)5: Dénomination approuvée6: Dénomination proposée7: F=Nom de fantaisie; C=Code
HR DIO A / Poglavlje II: Denominacije sorti / Tablica II.3: Prijedlog promjene odobrene denominacije sorte(Stranica 61)1: Broj dosjea2: Podnositelj zahtjeva3: Oplemenjivač4: Zastupnik u postupku (ako ga ima)5: Odobrena denominacija6: Predložena denominacija7: F= zamišljeno ime; C=kod
IT PARTE A/Capitolo II: Denominazioni varietali /Tabella II.3: Proposta di modifica di una denominazionevarietale approvata (Pagina 61)1: Numero di pratica2: Richiedente3: Costitutore4: Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)5: Denominazione approvata6: Denominazione proposta7: F=Nome di fantasia; C=Codice
LV A DALA/ II nodala: Škirnu nosaukumi / II.3. tabula: Priekšlikumi apstiprinato škirnu nosaukumu mainai(Lappuse 61)1: Dokumenta numurs2: Iesniedzejs3: Selekcionars4: Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)5: Apstiprinatais nosaukums6: Pieteiktais nosaukums7: F=Izdomats nosaukums; C=Kods
LT A DALIS/ II skyrius: Veisliu pavadinimai/ II.3 lentele: Pasiulymas pakeisti patvirtintą veisles pavadinimą(Puslapis 61)1: Byla numeris2: Pareiškejas3: Selekcininkas4: Procesinis atstovas (jei yra)5: Patvirtintas pavadinimas6: Siulomas pavadinimas7: F= Sugalvotas pavadinimas; C= Kodo formos
59
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
HU "A" RÉSZ / II. fejezet: Fajtanevek / Táblázat II.3: Javaslat(ok) egy jóváhagyott fajtanév megváltoz-tatására (Oldal 61)1: Nyilvántartási szám2: Kérelmező3: Nemesítő4: Eljárásbeli képviselő (ha van)5: Fajtanév jóváhagyva6: Javasolt fajtanevek7: F=Fantázianév; C=Kód
MT PARTI A / Kapitolu II: Denominazzjonijiet tal-varjetajiet / Tabella II.3: Proposta sabiex tinbidel denom-inazzjoni ta’ varjetá approvata (Pagna 61)1: Numru tal-fajl2: Applikant3: Il-Kultivatur4: Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)5: Denominazzjoni approvata6: Denominazzjoni proposta7: F=Isem Kummercjali C=Kodici
NL DEEL A / Hoofdstuk II: Rasbenamingen / Tabel II.3: Voorstel tot wijziging van een goedgekeurde rasbe-naming (Bladzijde 61)1: Dossiernummer2: Aanvrager3: Kweker4: Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)5: Vastgestelde rasbenaming6: Voorgestelde rasbenaming7: F=Fantasienaam; C=Code
PL CZĘŚĆ A / Rozdział II: Nazwy odmian / Tabela II.3: Propozycje zmiany uznanej nazwy odmiany (Strona61)1: Numer akt2: Wnioskodawca3: Hodowca4: Pełnomocnik (o ile ustanowiony)5: Nazwa uznana6: Proponowana nazwa7: F=Nazwa fantazyjna; C=Kod
PT PARTE A / Capítulo II: Denominações varietais / Quadro II.3: Proposta para alterar uma denominaçãovarietal aprovada (Página 61)1: Número de processo2: Requerente3: Obtentor4: Representante para efeitos processuais (caso exista)5: Denominação aprovada6: Denominação proposta7: F=Denominação de fantasia; C=Código
RO PARTEA A/Capitolul II: Denumiri de soiuri /Tabelul II.3: Propunere privind modificarea unei denumiriaprobate (Pagina 61)1: Dosar nr.2: Solicitant3: Ameliorator4: Mandatar (dacă este cazul)5: Denumire aprobată6: Denumirea propusă7: F=nume comun; C=cod
SK ČASŤ A / Kapitola II: Názvy odrôd / Tabul’ka II.3: Návrh na zmenu schváleného názvu odrody (Strana 61)
1: Číslo spisu2: Prihlasovatel’3: Šl’achtitel’
60
3•2016
Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk / Kǫϕαλαι II / Chapter II / Chapitre II /Poglavlje II / Capitolo II / II nodala / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdział II /
Capítulo II / Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II 15|06|2016
4: Procesný zástupca (ak je nejaký)
5: Schválený názov6: Navrhovaný názov
7: F=Vymyslené meno; C=Kód
SL DEL A / II. poglavje: Imena sort / Tabela II.3: Predlog(i) za spremembo potrjenega imena sorte (Stran 61)
1: Številka prijave2: Prijavitelj
3: Žlahtnitelj4: Zastopnik v postopku (če obstaja)
5: Potrjeno ime6: Predlagano ime
7: F=Domišljijsko ime; C=Koda
FI OSA A / Luku II: Lajikenimet / Taulukko II.3: Ehdotus hyväksytyn lajikenimen muuttamiseksi (Sivu 61)1: Rekisterinumero
2: Hakija3: Jalostaja
4: Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)5: Hyväksytty lajikenimi
6: Ehdotettu la jikenimi7: F=Kauppanimi; C=Koodi
SV DEL A / Kapitel II: Sortbenämningar / Tabell II.3: Förslag till ändring av en godkänd sortbenämning(Sida 61)1: Ansökningsnummer
Glava III / Capítulo III / Kapitola III / Kapitel III / Kapitel III / III peatükk / Kǫϕαλαι III / Chapter III / Chapitre III /Poglavlje III / Capitolo III / III nodala / III skyrius / III. fejezet / Kapitolu III / Hoofdstuk III / Rozdział III /
Capítulo III / Capitolul III / Kapitola III / III. poglavje / Luku III / Kapitel III 15|06|2016
EN PART A / Chapter III: Withdrawal of applications / Table III.1: Withdrawal of applications (Page 65)
1: File number
2: Applicant
3: Breeder
4: Procedural representative (if any)
5: Proposed denomination
6: Provisional designation
7: Date of withdrawal
FR PARTIE A / Chapitre III: Retraits de demandes / Table III.1: Retraits de demandes (Page 65)
1: Numéro de dossier
2: Demandeur
3: Obtenteur
4: Mandataire (s’il y a lieu)
5: Dénomination proposée
6: Désignation provisoire
7: Date du retrait
HR DIO A / Poglavlje III: Povlačenje prijave / Tablica III.1: Retraits de demandes (Stranica 65)
1: Broj dosjea
2: Podnositelj zahtjeva
3: Oplemenjivač
4: Zastupnik u postupku (ako ga ima)
5: Predložena denominacija
6: Privremena denominacija
7: Datum povlačenja
IT PARTE A / Capitolo III: Ritiro delle domande / Tabella III.1: Ritiro delle domande (Pagina 65)
1: Numero di pratica
2: Richiedente
3: Costitutore
4: Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
5: Denominazione proposta
6: Designazione provvisoria
7: Data del ritiro
LV A DALA / III nodala: Iesniegumu anulešana / III.1. tabula: Iesniegumu anulešana (Lappuse 65)
1: Dokumenta numurs
2: Iesniedzejs
3: Selekcionars
4: Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
5: Pieteiktais nosaukums
6: Pagaidu nosaukums
7: Anulešanas datums
LT A DALIS / III skyrius: Paraišku atsiemimas / III.1 lentele: Paraišku atsiemimas (Puslapis 65)
1: Byla numeris
2: Pareiškejas
3: Selekcininkas
4: Procesinis atstovas (jei yra)
5: Siulomas pavadinimas
6: Laikinas pavadinimas
7: Atsiemimo data
HU "A" RÉSZ / III. fejezet: A kérelmek visszavonása / Táblázat III.1: A kérelmek visszavonása (Oldal 65)
1: Nyilvántartási szám
2: Kérelmező
3: Nemesítő
4: Eljárásbeli képviselő (ha van)
5: Javasolt fajtanevek
6: Ideiglenes megnevezés
7: Visszavonás dátuma
63
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
MT PARTI A / Kapitolu III: Irtirar ta’ applikazzjonijiet / Tabella III.1: Irtirar ta’ applikazzjonijiet (Pagna 65)
1: Numru tal-fajl
2: Applikant
3: Il-Kultivatur
4: Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)
5: Denominazzjoni proposta
6: Deżinjazzjoni proviżorja
7: Data ta’ l-irtirar
NL DEEL A / Hoofdstuk III: Intrekking van aanvragen / Tabel III.1: Intrekking van aanvragen (Bladzijde 65)
1: Dossiernummer
2: Aanvrager
3: Kweker
4: Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
5: Voorgestelde rasbenaming
6: Voorlopige aanduiding
7: Datum van intrekking
PL CZĘŚĆ A / Rozdział III: Wnioski wycofane / Tabela III.1: Wnioski wycofane (Strona 65)
1: Numer akt
2: Wnioskodawca
3: Hodowca
4: Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
5: Proponowana nazwa
6: Tymczasowe oznaczenie
7: Data wycofania
PT PARTE A / Capítulo III: Desistencias de pedidos / Quadro III.1: Desistencias de pedidos (Página 65)
1: Número de processo
2: Requerente
3: Obtentor
4: Representante para efeitos processuais (caso exista)
5: Denominação proposta
6: Designação provisória
7: Data da retirada
RO PARTEA A / Capitolul III: Retragerea cererilor / Tabelul III.1: Retragerea cererilor (Pagina 65)
1: Dosar nr.
2: Solicitant
3: Ameliorator
4: Mandatar (dacă este cazul)
5: Denumirea propusă
6: Denumire provizorie
7: Data retragerii
SK ČASŤ A / Kapitola III: Stiahnutie prihlášok / Tabul’ka III.1: Stiahnutie prihlášok (Strana 65)
1: Číslo spisu
2: Prihlasovatel’
3: Šl’achtitel’
4: Procesný zástupca (ak je nejaký)
5: Navrhovaný názov
6: Dočasné označenie
7: Dátum stiahnutia
SL DEL A / III. poglavje: Umik prijav / Tabela III.1: Umik prijav (Stran 65)
1: Številka prijave
2: Prijavitelj
3: Žlahtnitelj
4: Zastopnik v postopku (če obstaja)
5: Predlagano ime
6: Začasna oznaka
7: Datum umika
64
3•2016
Glava III / Capítulo III / Kapitola III / Kapitel III / Kapitel III / III peatükk / Kǫϕαλαι III / Chapter III / Chapitre III /Poglavlje III / Capitolo III / III nodala / III skyrius / III. fejezet / Kapitolu III / Hoofdstuk III / Rozdział III /
Capítulo III / Capitolul III / Kapitola III / III. poglavje / Luku III / Kapitel III 15|06|2016
FI OSA A / Luku III: Hakemusten peruuttaminen / Taulukko III.1: Hakemusten peruuttaminen (Sivu 65)
1: Rekisterinumero2: Hakija
3: Jalostaja4: Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
5: Ehdotettu la jikenimi6: Väliaikainen nimi
7: Peruuttamispäivä määrä
SV DEL A / Kapitel III: Återtagande av ansökningar / Tabell III.1: Återtagande av ansökningar (Sida 65)1: Ansökningsnummer
Glava III / Capítulo III / Kapitola III / Kapitel III / Kapitel III / III peatükk / Kǫϕαλαι III / Chapter III / Chapitre III /Poglavlje III / Capitolo III / III nodala / III skyrius / III. fejezet / Kapitolu III / Hoofdstuk III / Rozdział III /
Capítulo III / Capitolul III / Kapitola III / III. poglavje / Luku III / Kapitel III 15|06|2016
EN PART A / Chapter IV: Decisions / Table IV.1: Grants of protection (Page 70)
1: File number
2: Holder
3: Procedural representative (if any)
4: Approved denomination
5: Grant number, date
FR PARTIE A / Chapitre IV: Décisions / Table IV.1: Octroi d’une protection (Page 70)
1: Numéro de dossier
2: Titulaire
3: Mandataire (s’il y a lieu)
4: Dénomination approuvée
5: Numéro de l’octroi, date
68
3•2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
HR DIO A / Poglavlje IV: Odluke / Tablica IV.1: Dodjela zaštite (Stranica 70)
1: Broj dosjea
2: Nositelj
3: Zastupnik u postupku (ako ga ima)
4: Odobrena denominacija
5: Broj dodjele, datum
IT PARTE A / Capitolo IV: Decisioni / Tabella IV.1: Concessioni della tutela (Pagina 70)
1: Numero di pratica
2: Titolare
3: Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
4: Denominazione approvata
5: Numero della concessione, data
LV A DALA / IV nodala: Lemumi / IV.1. tabula: Aizsardzıbas pieškiršana (Lappuse 70)
1: Dokumenta numurs
2: Ipašnieks
3: Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
4: Apstiprinatais nosaukums
5: Pieškiršanas numurs, datums
LT A DALIS / IV skyrius: Sprendimai / IV.1 lentele: Teisines apsaugos suteikimas (Puslapis 70)
1: Byla numeris
2: Savininkas
3: Procesinis atstovas (jei yra)
4: Patvirtintas pavadinimas
5: Suteiktas numeris, data
HU "A" RÉSZ / IV. fejezet: Döntések / Táblázat IV.1: Oltalmak megadása (Oldal 70)
1: Nyilvántartási szám
2: Jogosult
3: Eljárásbeli képviselő (ha van)
4: Fajtanév jóváhagyva
5: Megadás száma, datuma
MT PARTI A / Kapitolu IV: Deciżjonijiet / Tabella IV.1: Koncessjonijiet ta’ protezzjoni (Pagna 70)
1: Numru tal-fajl
2: It-Titolari
3: Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)
4: Denominazzjoni approvata
5: In-numru tal-koncessjoni, data
NL DEEL A / Hoofdstuk IV: Beslissingen / Tabel IV.1: Toekenning van een kwekersrecht (Bladzijde 70)
1: Dossiernummer
2: Houder
3: Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
4: Vastgestelde rasbenaming
5: Verleningsnummer, datum
PL CZĘŚĆ A / Rozdział IV: Decyzje / Tabela IV.1: Przyznanie ochrony (Strona 70)
1: Numer akt
2: Posiadacz
3: Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
4: Nazwa uznana
5: Numer przyznania, data
PT PARTE A / Capítulo IV: Decisões / Quadro IV.1: Concessão de protecção (Página 70)
1: Número de processo
2: Titular
3: Representante para efeitos processuais (caso exista)
4: Denominação aprovada
5: Número da concessão, data
69
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
RO PARTEA A / Capitolul IV: Decizii / Tabelul IV.1: Acordarea protecţiei (Pagina 70)
1: Dosar nr.2: Titular
3: Mandatar (dacă este cazul)4: Denumire aprobată
5: Numărul acordării, data
SK ČASŤ A / Kapitola IV: Rozhodnutia / Tabul’ka IV.1: Udelenia ochrany (Strana 70)
1: Číslo spisu
2: Majitel’3: Procesný zástupca (ak je nejaký)
4: Schválený názov5: Číslo udelenia, dátum
SL DEL A / IV. poglavje: Odločbe / Tabela IV.1: Podeljevanje varstva (Stran 70)
1: Številka prijave2: Imetnik
3: Zastopnik v postopku (če obstaja)4: Potrjeno ime
5: Številka podelitve, datum
FI OSA A / Luku IV: Päätökset / Taulukko IV.1: Suojauksen myöntäminen (Sivu 70)1: Rekisterinumero
2: Haltija3: Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
4: Hyväksytty lajikenimi5: Myönnön numero, päivämäärä
SV DEL A / Kapitel IV: Beslut / Tabell IV.1: Beviljande av växtförädlarrätt (Sida 70)
1: Ansökningsnummer2: Innehavare av växtförädlarrätt
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
1 2 3 4 5
Linum usitatissimum L.
2015/2261 03765 ’Novéa’ 43116 - 11/04/2016
2015/2262 03765 ’Vivéa’ 43117 - 11/04/2016
Lolium multiflorum Lam.
2015/2011 03304 ’Spinea’ 43103 - 11/04/2016
2015/2422 04955 ’Silvius’ 43136 - 11/04/2016
2015/2423 04955 ’Baukis’ 43137 - 11/04/2016
2015/2424 04955 ’Hera’ 43138 - 11/04/2016
Lolium perenne L.
2015/2012 03304 ’RGT Fuseal’ 43104 - 11/04/2016
2015/2213 00143 ’Maiko’ 43111 - 11/04/2016
Lycium barbarum L.
2011/2544 01804 ’Synthia’ 42960 - 11/04/2016
Malus domestica Borkh.
2012/0099 04627 ’Asfari’ 42777 - 07/03/2016
2012/0100 04627 ’Imara’ 42778 - 07/03/2016
Malus × purpurea (A. Barbier) Rehder × M. transitoria (Batalin) C. K. Schneid.
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
1 2 3 4 5
Prunus cerasifera Ehrh. × P. pumila L. var. besseyi (L. H. Bailey) Gleason
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
BG QAST A / Glava IV: Rexeni� / Tablica IV.2: Othvъrl�ne na za�vki za zakrila (Stranica 91)1: Nomer na zaveжdane
2: Za�vitel
3: Selekcioner
4: Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
5: Predlagano naimenovanie
6: Vremenno naimenovanie
7: Data na othvъrl�ne
ES PARTE A / Capítulo IV: Decisiones / Cuadro IV.2: Denegaciones de protección (Página 91)1: Número de expediente2: Solicitante3: Obtentor4: Representante en el procedimiento (si lo hay)5: Denominación propuesta6: Designación provisional7: Numero de denegación, fecha
CS ČÁST A / Kapitola IV: Rozhodnutí / Tabulka IV.2: Zamítnutí žádostí o udělení odrůdových práv (Strana91)1: Číslo spisu2: Žadatel3: Šlechtitel4: Zástupce v řízení (je-li uveden)5: Návrh názvu6: Předběžný název7: Datum zamítnutí
DA DEL A / Kapitel IV: Afgørelser / Tabel IV.2: Afslag på ansøgninger om sortsbeskyttelse (Side 91)1: Sagsnummer2: Ansøger3: Forædler4: Repræsentant (eventuel)5: Foreslået betegnelse6: Foreløbig betegnelse7: Afslagets nummer, dato
DE TEIL A / Kapitel IV: Entscheidungen / Tabelle IV.2: Zurückweisung von Anträgen auf Sortenschutz (Seite91)1: Aktenzeichen2: Antragsteller3: Züchter4: Verfahrensvertreter (falls zutreffend)5: Vorgeschlagene Bezeichnung6: Vorläufige Bezeichnung7: Datum der Zurückweisung
ET A OSA / IV peatükk: Otsused / Tabel IV.2: Kaitse alla võtmise taotluse tagasilükkamine (Lehekülg 91)1: Toimiku number2: Taotleja3: Aretaja4: Esindaja (olemasolul)5: Sordinime ettepanek6: Ajutine sordinimi7: Tagasilükkamise number, kuupäev
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
EN PART A / Chapter IV: Decisions / Table IV.2: Refusals of applications for protection (Page 91)
1: File number
2: Applicant
3: Breeder
4: Procedural representative (if any)
5: Proposed denomination
6: Provisional designation
7: Refusal number, date
FR PARTIE A / Chapitre IV: Décisions / Table IV.2: Rejets de demandes de protection (Page 91)
1: Numéro de dossier
2: Demandeur
3: Obtenteur
4: Mandataire (s’il y a lieu)
5: Dénomination proposée
6: Désignation provisoire
7: Numero du rejet, date
HR DIO A / Poglavlje IV: Odluke / Tablica IV.2: Odbijeni zahtjevi za zaštitu (Stranica 91)
1: Broj dosjea
2: Podnositelj zahtjeva
3: Oplemenjivač
4: Zastupnik u postupku (ako ga ima)
5: Predložena denominacija
6: Privremena denominacija
7: Broj odbijenice, datum
IT PARTE A / Capitolo IV: Decisioni / Tabella IV.2: Rigetto delle domande di tutela (Pagina 91)
1: Numero di pratica
2: Richiedente
3: Costitutore
4: Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
5: Denominazione proposta
6: Designazione provvisoria
7: Numero del rigetto, data
LV A DALA / IV nodala: Lemumi / IV.2. tabula: Aizsardzıbas iesniegumu noraidıšana (Lappuse 91)
1: Dokumenta numurs
2: Iesniedzejs
3: Selekcionars
4: Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
5: Pieteiktais nosaukums
6: Pagaidu nosaukums
7: Noraidıšanas datums
LT A DALIS / IV skyrius: Sprendimai / IV.2 lentele: Paraišku del teisines apsaugos atmetimas (Puslapis 91)
1: Byla numeris
2: Pareiškejas
3: Selekcininkas
4: Procesinis atstovas (jei yra)
5: Siulomas pavadinimas
6: Laikinas pavadinimas
7: Atmetimo numeris, data
HU "A" RÉSZ / IV. fejezet: Döntések / Táblázat IV.2: Az oltalmi kérelmek elutasítása (Oldal 91)
1: Nyilvántartási szám
2: Kérelmező
3: Nemesítő
4: Eljárásbeli képviselő (ha van)
5: Javasolt fajtanevek
6: Ideiglenes megnevezés
7: Elutasítás dátuma
89
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
MT PARTI A / Kapitolu IV: Deciżjonijiet / Tabella IV.2: Tichid ta’ applikazzjonijiet ghal protezzjoni (Pagna91)1: Numru tal-fajl2: Applikant3: Il-Kultivatur4: Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)5: Denominazzjoni proposta6: Deżinjazzjoni proviżorja7: Id-data tat-tichid
NL DEEL A / Hoofdstuk IV: Beslissingen / Tabel IV.2: Afwijzing van aanvragen voor een kwekersrecht (Bladz-ijde 91)1: Dossiernummer2: Aanvrager3: Kweker4: Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)5: Voorgestelde rasbenaming6: Voorlopige aanduiding7: Datum van afwijzing
PL CZĘŚĆ A / Rozdział IV: Decyzje / Tabela IV.2: Odrzucone wnioski o ochronę (Strona 91)1: Numer akt2: Wnioskodawca3: Hodowca4: Pełnomocnik (o ile ustanowiony)5: Proponowana nazwa6: Tymczasowe oznaczenie7: Data odrzucenia
PT PARTE A / Capítulo IV: Decisões / Quadro IV.2: Recusa de pedidos de protecção (Página 91)1: Número de processo2: Requerente3: Obtentor4: Representante para efeitos processuais (caso exista)5: Denominação proposta6: Designação provisória7: Data da recusa
RO PARTEA A / Capitolul IV: Decizii / Tabelul IV.2: Respingerea cererii de protecţie (Pagina 91)1: Dosar nr.2: Solicitant3: Ameliorator4: Mandatar (dacă este cazul)5: Denumirea propusă6: Denumire provizorie7: Numărul respingerii, data
SK ČASŤ A / Kapitola IV: Rozhodnutia / Tabul’ka IV.2: Zamietnutia prihlášok na ochranu (Strana 91)
1: Číslo spisu2: Prihlasovatel’3: Šl’achtitel’4: Procesný zástupca (ak je nejaký)5: Navrhovaný názov6: Dočasné označenie7: Číslo zamietnutia, dátum
SL DEL A / IV. poglavje: Odločbe / Tabela IV.2: Zavrnitev prijave za podelitev varstva (Stran 91)
1: Številka prijave2: Prijavitelj3: Žlahtnitelj4: Zastopnik v postopku (če obstaja)5: Predlagano ime6: Začasna oznaka7: Datum zavrnitve
90
3•2016
Glava IV / Capítulo IV / Kapitola IV / Kapitel IV / Kapitel IV / IV peatükk / Kǫϕαλαι IV / Chapter IV / Chapitre IV /Poglavlje IV / Capitolo IV / IV nodala / IV skyrius / IV. fejezet / Kapitolu IV / Hoofdstuk IV / Rozdział IV /
Capítulo IV / Capitolul IV / Kapitola IV / IV. poglavje / Luku IV / Kapitel IV 15|06|2016
FI OSA A / Luku IV: Päätökset / Taulukko IV.2: Suojaamista koskevien hakemusten hylkääminen (Sivu 91)
1: Rekisterinumero2: Hakija
3: Jalostaja4: Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
5: Ehdotettu la jikenimi6: Väliaikainen nimi
7: Hylkäysnumero, päivämäärä
SV DEL A / Kapitel IV: Beslut / Tabell IV.2: Avslag på ansökningar om växtförädlarrätt (Sida 91)1: Ansökningsnummer
2016/0447 00731 00731 ’Rivero’ nord 07098/125 1450 - 11/04/2016
91
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
BG QAST A / GlavaV: Promeni v �ridiqeski� statut na za�vitel�, procesualni� predstavitel ilina titul�ra na pravoto na zakrila / Tablica V.1: Promeni v �ridiqeski� statut na za�vitel� iliprocesualni� predstavitel (Stranica 96)1: Nomer na zaveжdane
2: Predlagano naimenovanie
3: Vremenno naimenovanie
4: Predhoden Za�vitel
5: Nov Za�vitel
6: Selekcioner
7: Predhoden Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
8: Nov Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
9: Data na izmenenie
ES PARTE A / Capítulo V: Cambio de solicitante, de representante en el procedimiento o de titular delderecho de protección / Cuadro V.1: Cambio de solicitante o de su representante en el procedimiento(Página 96)1: Número de expediente2: Denominación propuesta3: Designación provisional4: Anterior Solicitante5: Nuevo Solicitante6: Obtentor7: Anterior Representante en el procedimiento (si lo hay)8: Nuevo Representante en el procedimiento (si lo hay)9: Fecha del cambio
CS ČÁST A/ Kapitola V: Změny v osobě žadatele, zástupce v řízení nebo držitele odrůdových práv / TabulkaV.1: Změny v osobě žadatele nebo zástupce v řízení (Strana 96)1: Číslo spisu2: Návrh názvu3: Předběžný název4: Předchozí Žadatel5: Nové Žadatel6: Šlechtitel7: Předchozí Zástupce v řízení (je-li uveden)8: Nové Zástupce v řízení (je-li uveden)9: Datum změny
DA DEL A/Kapitel V: Ændringer vedrørende ansøger, befuldmægtiget repræsentant eller indehaveren af EF-sortsbeskyttelse / Tabel V.1: Ændringer vedrørende ansøgeren eller vedrørende dennes befuldmægtigede(Side 96)1: Sagsnummer2: Foreslået betegnelse3: Foreløbig betegnelse4: Tidligere Ansøger5: Ny Ansøger6: Forædler7: Tidligere Repræsentant (eventuel)8: Ny Repræsentant (eventuel)9: Ændringsdato
DE TEIL A / Kapitel V: Änderungen bezüglich des Antragstellers, des Verfahrensvertreters bzw. des Sorten-schutzinhabers / Tabelle V.1: Änderungen bezüglich des Antragstellers oder des Verfahrensvertreters(Seite 96)1: Aktenzeichen2: Vorgeschlagene Bezeichnung3: Vorläufige Bezeichnung4: Vorheriger Antragsteller5: Neuer Antragsteller6: Züchter7: Vorheriger Verfahrensvertreter (falls zutreffend)8: Neuer Verfahrensvertreter (falls zutreffend)9: Änderungsdatum
92
3•2016
Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk / Kǫϕαλαι V / Chapter V / Chapitre V /Poglavlje V / Capitolo V / V nodala / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdział V /
Capítulo V / Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V 15|06|2016
ET A OSA / V peatükk: Taotleja või tema esindaja isikuga või kaitse alla võetud sordi omanikuga seotudmuutused / Tabel V.1: Taotleja või tema esindaja isikuga seotud muutused (Lehekülg 96)1: Toimiku number
2: Sordinime ettepanek
3: Ajutine sordinimi
4: Eelmine Taotleja5: Uus Taotleja
6: Aretaja
7: Eelmine Esindaja (olemasolul)
8: Uus Esindaja (olemasolul)9: Muutuse kuupäev
EL MEPOΣA / KǫϕαλαιV: Aλλαγǫς στoυς καταλoγoυς των αιτoυντων η των κατoχων µιας πρoστασιαςη/Kαιτων αντικλητων τoυς / Πινακας V.1: Aλλαγǫς στoυς καταλoγoυς των αιτoυντων η των αντικλητωντoυς (Σǫλιδα 96)
1: Aριθµoς ϕακǫλoυ
2: Πρoτǫινoµǫνη oνoµασια3: Πρoσωρινη πǫριγραϕη
4: Πρoηγoυµǫνoς Aιτων
5: Nǫoς Aιτων6: ∆ηµιoυργoς
7: Πρoηγoυµǫνoς Aντικλητoς (ǫνδǫχoµǫνως)
8: Nǫoς Aντικλητoς (ǫνδǫχoµǫνως)
9: Hµǫρoµηνια αλλαγης
EN PART A / Chapter V: Changes in the person of the applicant, procedural representative or of the holderof the right / Table V.1: Changes in the person of the applicant or of the procedural representative (Page96)
1: File number2: Proposed denomination
3: Provisional designation
4: Previous Applicant
5: New Applicant6: Breeder
7: Previous Procedural representative (if any)
8: New Procedural representative (if any)
9: Date of change
FR PARTIE A / Chapitre V: Changements dans la personne du demandeur, du mandataire ou du titulairedu droit / Table V.1: Changement dans la personne du demandeur ou du mandataire (Page 96)1: Numéro de dossier
2: Dénomination proposée
3: Désignation provisoire
4: Précédent Demandeur5: Nouveau Demandeur
6: Obtenteur
7: Précédent Mandataire (s’il y a lieu)
8: Nouveau Mandataire (s’il y a lieu)9: Date de changement
HR DIO A / Poglavlje V: Promjena podnositelja zahtjeva, zastupnika u postupku ili nositelja prava / TablicaV.1: Promjena podnositelja zahtjeva ili zastupnika u postupku (Stranica 96)
1: Broj dosjea
2: Predložena denominacija
3: Privremena denominacija4: Prethodno Podnositelj zahtjeva
5: Novo Podnositelj zahtjeva
6: Oplemenjivač
7: Prethodno Zastupnik u postupku (ako ga ima)8: Novo Zastupnik u postupku (ako ga ima)
9: Datum promjene
93
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
IT PARTE A / Capitolo V: Modifiche relative alla persona del richiedente, del mandatario o del titolare dellatutela / Tabella V.1: Modifiche relative alla persona del richiedente o del mandatario (Pagina 96)
1: Numero di pratica
2: Denominazione proposta
3: Designazione provvisoria
4: Precedente Richiedente
5: Nuovo Richiedente
6: Costitutore
7: Precedente Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
8: Nuovo Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
9: Data della modifica
LV A DALA / V nodala: Iesniedzeja, pilnvarota parstavja vai selekcionara tiesıbu ıpašnieka izmainas / V.1.tabula: Iesniedzeja vai pilnvarota parstavja izmainas (Lappuse 96)
1: Dokumenta numurs
2: Pieteiktais nosaukums
3: Pagaidu nosaukums
4: Iepriekšejais Iesniedzejs
5: Jaunais Iesniedzejs
6: Selekcionars
7: Iepriekšejais Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
8: Jaunais Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
9: Izmainu datums
LT A DALIS / V skyrius: Pareiškejo, procesinio atstovo ar apsaugos savininko tapatybes pasikeitimas / V.1lentele: Pareiškejo ar jo procesinio atstovo tapatybes pasikeitimas (Puslapis 96)
1: Byla numeris
2: Siulomas pavadinimas
3: Laikinas pavadinimas
4: Ankstesnis Pareiškejas
5: Naujas Pareiškejas
6: Selekcininkas
7: Ankstesnis Procesinis atstovas (jei yra)
8: Naujas Procesinis atstovas (jei yra)
9: Pasikeitimo data
HU "A" RÉSZ / V. fejezet: A kérelemet benyújtónak, az eljárásbeli képviselőjének vagy az oltalomi jogtulajdonosának személyében beálló változás / Táblázat V.1: A kérelmet benyújtónak, illetve eljárásbeliképviselőjének személyében beálló változás (Oldal 96)
1: Nyilvántartási szám
2: Javasolt fajtanevek
3: Ideiglenes megnevezés
4: Előző Kérelmező
5: Új Kérelmező
6: Nemesítő
7: Előző Eljárásbeli képviselő (ha van)
8: Új Eljárásbeli képviselő (ha van)
9: A változás dátuma
MT PARTI A / Kapitolu V: Bidliet fil-persuna ta’ l-applikant, tar-rapprezentant procedurali jew tat-titolaritad-dritt / Tabella V.1: Bidliet fil-persuna ta’ l-applikant jew tar-rappreżentant procedurali (Pagna 96)
1: Numru tal-fajl
2: Denominazzjoni proposta
3: Deżinjazzjoni proviżorja
4: Precedenti Applikant
5: Gdid Applikant
6: Il-Kultivatur
7: Precedenti Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)
8: Gdid Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)
9: Data tal-bidla
94
3•2016
Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk / Kǫϕαλαι V / Chapter V / Chapitre V /Poglavlje V / Capitolo V / V nodala / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdział V /
Capítulo V / Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V 15|06|2016
NL DEEL A / Hoofdstuk V: Wijzigingen betreffende de aanvrager, de vertegenwoordiger voor de procedureof de houder van een kwekersrecht / Tabel V.1: Wijzigingen betreffende de aanvrager of de vertegenwo-ordiger voor de procedure (Bladzijde 96)
1: Dossiernummer
2: Voorgestelde rasbenaming
3: Voorlopige aanduiding
4: Vorige Aanvrager
5: Nieuwe Aanvrager
6: Kweker
7: Vorige Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
8: Nieuwe Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
9: Wijzigingsdatum
PL CZĘŚĆ A / Rozdział V: Zmiany w osobie wnioskodawcy, pełnomocnika lub posiadacza prawa / TabelaV.1: Zmiany w osobie wnioskodawcy lub pełnomocnika (Strona 96)
1: Numer akt
2: Proponowana nazwa
3: Tymczasowe oznaczenie
4: Poprzedni Wnioskodawca
5: Nowy Wnioskodawca
6: Hodowca
7: Poprzedni Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
8: Nowy Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
9: Data zmiany
PT PARTE A / Capítulo V: Alterações relativas a requerentes, a representantes para fins processuais outitulares de direitos / Quadro V.1: Alterações relativas a requerentes ou a seus representantes para finsprocessuais (Página 96)
1: Número de processo
2: Denominação proposta
3: Designação provisória
4: Anterior Requerente
5: Actual Requerente
6: Obtentor
7: Anterior Representante para efeitos processuais (caso exista)
8: Actual Representante para efeitos processuais (caso exista)
9: Data de alteração
RO PARTEA A / Capitolul V: Modificări privind solicitantul, mandatarul sau titularul protecţiei / TabelulV.1: Modificări privind solicitantul sau mandatarul (Pagina 96)
1: Dosar nr.
2: Denumirea propusă
3: Denumire provizorie
4: Precedent Solicitant
5: Următor Solicitant
6: Ameliorator
7: Precedent Mandatar (dacă este cazul)
8: Următor Mandatar (dacă este cazul)
9: Data modificării
SK ČASŤ A / Kapitola V: Zmeny v osobe prihlasovatel’a, procesného zástupcu alebo majitel’a ochrany /Tabul’ka V.1: Zmeny v osobe prihlasovatel’a alebo procesného zástupcu (Strana 96)
1: Číslo spisu
2: Navrhovaný názov
3: Dočasné označenie
4: Predchádzajúci Prihlasovatel’
5: Nový Prihlasovatel’
6: Šl’achtitel’
7: Predchádzajúci Procesný zástupca (ak je nejaký)
8: Nový Procesný zástupca (ak je nejaký)
9: Dátum zmeny
95
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
SL DEL A / V. poglavje: Spremembe prijavitelja, zastopnika v postopku ali imetnika žlahtniteljske pravice /Tabela V.1: Spremembe prijavitelja ali zastopnika (Stran 96)1: Številka prijave2: Predlagano ime
3: Začasna oznaka4: Prejšnji Prijavitelj
5: Novi Prijavitelj6: Žlahtnitelj
7: Prejšnji Zastopnik v postopku (če obstaja)8: Novi Zastopnik v postopku (če obstaja)
9: Datum spremembe
FI OSA A/Luku V: Hakijaa, menettelyyn valtuutettua edustajaa tai oikeuden omistajaa koskevat muutokset/ Taulukko V.1: Hakijaa tai menettelyyn valtuutettua edustajaa koskevat muutokset (Sivu 96)
1: Rekisterinumero2: Ehdotettu la jikenimi
3: Väliaikainen nimi4: Aikaisempi Hakija
5: Uusi Hakija6: Jalostaja
7: Aikaisempi Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)8: Uusi Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
9: Muutospäivämäärä
SV DEL A / Kapitel V: Förändringar beträffande den person som ansökt, fullmaktsinnehavaren eller denperson som innehar växtförädlarrätt / Tabell V.1: Förändringar beträffande den person som ansökt ellerfullmaktsinnehavaren (Sida 96)
1: Ansökningsnummer2: Föreslagen beteckning
3: Preliminär beteckning4: Föregående Sökanden
5: Ny Sökanden6: Förädlare
7: Föregående Fullmaktsinnehavare (eventuell)8: Ny Fullmaktsinnehavare (eventuell)
Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk / Kǫϕαλαι V / Chapter V / Chapitre V /Poglavlje V / Capitolo V / V nodala / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdział V /
Capítulo V / Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V 15|06|2016
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
BG QAST A / GlavaV: Promeni v �ridiqeski� statut na za�vitel�, procesualni� predstavitel ilina titul�ra na pravoto na zakrila / TablicaV.2: Promeni v �ridiqeski� statut na titul�ra napravoto na zakrila ili na procesualni� predstavitel (Stranica 102)1: Nomer na zaveжdane
2: Naimenovanie na sorta
3: Nomer na predostavenoto pravo
4: Predhoden Za�vitel
5: Nov Za�vitel
6: Selekcioner
7: Predhoden Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
8: Nov Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
9: Data na izmenenie
ES PARTE A / Capítulo V: Cambio de solicitante, de representante en el procedimiento o de titular delderecho de protección / Cuadro V.2: Cambio de titular del derecho de protección o de su representanteen el procedimiento (Página 102)1: Número de expediente2: Denominación varietal3: Número de concesión4: Anterior Solicitante5: Nuevo Solicitante6: Obtentor7: Anterior Representante en el procedimiento (si lo hay)8: Nuevo Representante en el procedimiento (si lo hay)9: Fecha del cambio
CS ČÁST A/ Kapitola V: Změny v osobě žadatele, zástupce v řízení nebo držitele odrůdových práv / TabulkaV.2: Změny v osobě držitele odrůdových práv nebo zástupce v řízení (Strana 102)1: Číslo spisu2: Názvu odrůdy3: Číslo udělení odrůdového práva4: Předchozí Žadatel5: Nové Žadatel6: Šlechtitel7: Předchozí Zástupce v řízení (je-li uveden)8: Nové Zástupce v řízení (je-li uveden)9: Datum změny
DA DEL A / Kapitel V: Ændringer vedrørende ansøger, befuldmægtiget repræsentant eller indehaveren afEF-sortsbeskyttelse / Tabel V.2: Ændringer vedrørende indehaveren af sortsbeskyttelse eller vedrørendedennes befuldmægtigede (Side 102)1: Sagsnummer2: Sortsbetegnelse3: Beskyttelsesnummer4: Tidligere Ansøger5: Ny Ansøger6: Forædler7: Tidligere Repræsentant (eventuel)8: Ny Repræsentant (eventuel)9: Ændringsdato
DE TEIL A / Kapitel V: Änderungen bezüglich des Antragstellers, des Verfahrensvertreters bzw. des Sorten-schutzinhabers /Tabelle V.2: Änderungen bezüglich des Sortenschutzinhabers oder des Verfahrensvertre-ters (Seite 102)1: Aktenzeichen2: Sortenbezeichnung3: Nummer der Erteilung, Datum4: Vorheriger Antragsteller5: Neuer Antragsteller6: Züchter7: Vorheriger Verfahrensvertreter (falls zutreffend)8: Neuer Verfahrensvertreter (falls zutreffend)9: Änderungsdatum
98
3•2016
Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk / Kǫϕαλαι V / Chapter V / Chapitre V /Poglavlje V / Capitolo V / V nodala / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdział V /
Capítulo V / Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V 15|06|2016
ET A OSA / V peatükk: Taotleja või tema esindaja isikuga või kaitse alla võetud sordi omanikuga seotudmuutused / Tabel V.2: Kaitse alla võetud sordi omaniku või tema esindaja isikuga seotud muutused(Lehekülg 102)1: Toimiku number2: Sordinime3: Kaitse alla võtmise number4: Eelmine Taotleja5: Uus Taotleja6: Aretaja7: Eelmine Esindaja (olemasolul)8: Uus Esindaja (olemasolul)9: Muutuse kuupäev
EL MEPOΣA / KǫϕαλαιV: Aλλαγǫς στoυς καταλoγoυς των αιτoυντων η των κατoχων µιας πρoστασιαςη/Kαιτων αντικλητων τoυς / Πινακας V.2: Aλλαγǫς στoυς καταλoγoυς των κατoχων µιας πρoστασιας ητων αντικλητων τoυς (Σǫλιδα 102)1: Aριθµoς ϕακǫλoυ2: Oνoµασια της πoικιλιας3: Aριθµoς χoρηγησης4: Πρoηγoυµǫνoς Aιτων5: Nǫoς Aιτων6: ∆ηµιoυργoς7: Πρoηγoυµǫνoς Aντικλητoς (ǫνδǫχoµǫνως)8: Nǫoς Aντικλητoς (ǫνδǫχoµǫνως)9: Hµǫρoµηνια αλλαγης
EN PART A/Chapter V: Changes in the person of the applicant, procedural representative or of the holder ofthe right / Table V.2: Changes in the person of the holder of the right or of the procedural representative(Page 102)1: File number2: Variety denomination3: Grant number4: Previous Applicant5: New Applicant6: Breeder7: Previous Procedural representative (if any)8: New Procedural representative (if any)9: Date of change
FR PARTIE A / Chapitre V: Changements dans la personne du demandeur, du mandataire ou du titulairedu droit / Table V.2: Changement dans la personne du titulaire du droit ou du mandataire (Page 102)1: Numéro de dossier2: Dénomination variétale3: Numéro de l’octroi4: Précédent Demandeur5: Nouveau Demandeur6: Obtenteur7: Précédent Mandataire (s’il y a lieu)8: Nouveau Mandataire (s’il y a lieu)9: Date de changement
HR DIO A / Poglavlje V: Promjena podnositelja zahtjeva, zastupnika u postupku ili nositelja prava / TablicaV.2: Promjena nositelja prava ili zastupnika u postupku (Stranica 102)1: Broj dosjea2: Denominacije sorte3: Broj dodjele4: Prethodno Podnositelj zahtjeva5: Novo Podnositelj zahtjeva6: Oplemenjivač7: Prethodno Zastupnik u postupku (ako ga ima)8: Novo Zastupnik u postupku (ako ga ima)9: Datum promjene
99
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
IT PARTE A / Capitolo V: Modifiche relative alla persona del richiedente, del mandatario o del titolare dellatutela / Tabella V.2: Modifiche relative alla persona del titolare della tutela o del mandatario (Pagina 102)
1: Numero di pratica
2: Denominazione varietale
3: Numero della concessione
4: Precedente Richiedente
5: Nuovo Richiedente
6: Costitutore
7: Precedente Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
8: Nuovo Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)
9: Data della modifica
LV A DALA / V nodala: Iesniedzeja, pilnvarota parstavja vai selekcionara tiesıbu ıpašnieka izmainas / V.2.tabula: Selekcionara tiesıbu ıpašnieka vai pilnvarota parstavja izmainas (Lappuse 102)
1: Dokumenta numurs
2: Škirnes nosaukumam
3: Pieškiršanas numurs
4: Iepriekšejais Iesniedzejs
5: Jaunais Iesniedzejs
6: Selekcionars
7: Iepriekšejais Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
8: Jaunais Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)
9: Izmainu datums
LT A DALIS / V skyrius: Pareiškejo, procesinio atstovo ar apsaugos savininko tapatybes pasikeitimas / V.2lentele: Apsaugos savininko ar jo procesinio atstovo tapatybes pasikeitimas (Puslapis 102)
1: Byla numeris
2: Veisles pavadinimo
3: Suteiktas numeris
4: Ankstesnis Pareiškejas
5: Naujas Pareiškejas
6: Selekcininkas
7: Ankstesnis Procesinis atstovas (jei yra)
8: Naujas Procesinis atstovas (jei yra)
9: Pasikeitimo data
HU "A" RÉSZ / V. fejezet: A kérelemet benyújtónak, az eljárásbeli képviselőjének vagy az oltalomi jog tulaj-donosának személyében beálló változás / Táblázat V.2: Az oltalomi jog tulajdonosának, illetve eljárásbeliképviselőjének személyében beálló változás (Oldal 102)
1: Nyilvántartási szám
2: Fajtanévre
3: Megadás száma
4: Előző Kérelmező
5: Új Kérelmező
6: Nemesítő
7: Előző Eljárásbeli képviselő (ha van)
8: Új Eljárásbeli képviselő (ha van)
9: A változás dátuma
MT PARTI A / Kapitolu V: Bidliet fil-persuna ta’ l-applikant, tar-rapprezentant procedurali jew tat-titolaritad-dritt / Tabella V.2: Bidliet fil-persuna tat-titolari tad-dritt jew tar-rappreżentant ta’ procedura (Pagna102)
1: Numru tal-fajl
2: Denominazzjoni ta’ varjetà
3: Numru tal-koncessjoni
4: Precedenti Applikant
5: Gdid Applikant
6: Il-Kultivatur
7: Precedenti Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)
8: Gdid Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)
9: Data tal-bidla
100
3•2016
Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk / Kǫϕαλαι V / Chapter V / Chapitre V /Poglavlje V / Capitolo V / V nodala / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdział V /
Capítulo V / Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V 15|06|2016
NL DEEL A / Hoofdstuk V: Wijzigingen betreffende de aanvrager, de vertegenwoordiger voor de procedureof de houder van een kwekersrecht / Tabel V.2: Wijzigingen betreffende de houder van een kwekersrechtof de vertegenwoordiger voor de procedure (Bladzijde 102)
1: Dossiernummer
2: Rasbenaming
3: Verleningsnummer
4: Vorige Aanvrager
5: Nieuwe Aanvrager
6: Kweker
7: Vorige Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
8: Nieuwe Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)
9: Wijzigingsdatum
PL CZĘŚĆ A / Rozdział V: Zmiany w osobie wnioskodawcy, pełnomocnika lub posiadacza prawa / TabelaV.2: Zmiany w osobie posiadacza prawa lub pełnomocnika (Strona 102)
1: Numer akt
2: Nazwy odmiany
3: Numer przyznania
4: Poprzedni Wnioskodawca
5: Nowy Wnioskodawca
6: Hodowca
7: Poprzedni Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
8: Nowy Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
9: Data zmiany
PT PARTE A / Capítulo V: Alterações relativas a requerentes, a representantes para fins processuais outitulares de direitos / Quadro V.2: Alterações relativas a titulares de direitos ou seus representantes parafins processuais (Página 102)
1: Número de processo
2: Denominação da variedade
3: Número da concessão
4: Anterior Requerente
5: Actual Requerente
6: Obtentor
7: Anterior Representante para efeitos processuais (caso exista)
8: Actual Representante para efeitos processuais (caso exista)
9: Data de alteração
RO PARTEA A / Capitolul V: Modificări privind solicitantul, mandatarul sau titularul protecţiei / TabelulV.2: Modificări privind titularul protecţiei sau mandatarul (Pagina 102)
1: Dosar nr.
2: Denumirea soiului
3: Numărul acordării
4: Precedent Solicitant
5: Următor Solicitant
6: Ameliorator
7: Precedent Mandatar (dacă este cazul)
8: Următor Mandatar (dacă este cazul)
9: Data modificării
SK ČASŤ A / Kapitola V: Zmeny v osobe prihlasovatel’a, procesného zástupcu alebo majitel’a ochrany /Tabul’ka V.2: Zmeny v osobe majitel’a ochrany alebo procesného zástupcu (Strana 102)
1: Číslo spisu
2: Názvu odrody
3: Čislo udelenia práva na ochranu
4: Predchádzajúci Prihlasovatel’
5: Nový Prihlasovatel’
6: Šl’achtitel’
7: Predchádzajúci Procesný zástupca (ak je nejaký)
8: Nový Procesný zástupca (ak je nejaký)
9: Dátum zmeny
101
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
SL DEL A / V. poglavje: Spremembe prijavitelja, zastopnika v postopku ali imetnika žlahtniteljske pravice /Tabela V.2: Spremembe imetnika žlahtniteljske pravice ali zastopnika (Stran 102)1: Številka prijave2: Ime sorte
3: Številka podelitve4: Prejšnji Prijavitelj
5: Novi Prijavitelj6: Žlahtnitelj
7: Prejšnji Zastopnik v postopku (če obstaja)8: Novi Zastopnik v postopku (če obstaja)
9: Datum spremembe
FI OSA A/Luku V: Hakijaa, menettelyyn valtuutettua edustajaa tai oikeuden omistajaa koskevat muutokset/ Taulukko V.2: Oikeuden omistajia tai menettelyyn valtuutettua edustajaa koskevat muutokset (Sivu 102)
1: Rekisterinumero2: Lajikenimeksi
3: Myönnön numero4: Aikaisempi Hakija
5: Uusi Hakija6: Jalostaja
7: Aikaisempi Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)8: Uusi Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
9: Muutospäivämäärä
SV DEL A / Kapitel V: Förändringar beträffande den person som ansökt, fullmaktsinnehavaren eller denperson som innehar växtförädlarrätt / Tabell V.2: Förändringar beträffande den person som inneharväxtförädlarrätt eller fullmaktsinnehavaren (Sida 102)
1: Ansökningsnummer2: Sortbenämning
3: Beviljandenummer4: Föregående Sökanden
5: Ny Sökanden6: Förädlare
7: Föregående Fullmaktsinnehavare (eventuell)8: Ny Fullmaktsinnehavare (eventuell)
Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk / Kǫϕαλαι V / Chapter V / Chapitre V /Poglavlje V / Capitolo V / V nodala / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdział V /
Capítulo V / Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V 15|06|2016
Glava V / Capítulo V / Kapitola V / Kapitel V / Kapitel V / V peatükk / Kǫϕαλαι V / Chapter V / Chapitre V /Poglavlje V / Capitolo V / V nodala / V skyrius / V. fejezet / Kapitolu V / Hoofdstuk V / Rozdział V /
Capítulo V / Capitolul V / Kapitola V / V. poglavje / Luku V / Kapitel V 15|06|2016
Glava VI / Capítulo VI / Kapitola VI / Kapitel VI / Kapitel VI / VI peatükk / Kǫϕαλαι VI / Chapter VI / Chapitre VI /Poglavlje VI / Capitolo VI / VI nodala / VI skyrius / VI. fejezet / Kapitolu VI / Hoofdstuk VI / Rozdział VI /
Capítulo VI / Capitolul VI / Kapitola VI / VI. poglavje / Luku VI / Kapitel VI 15|06|2016
BG QAST A/GlavaVI: Prekrat�vane na zakrilata /TablicaVI.1: Prekrat�vane na zakrilata (Stranica110)1: Nomer na zaveжdane
2: Titul�r
3: Procesualen predstavitel (ako ima takъv)
4: Naimenovanie na sorta
5: Data na prekrat�vane
6: Kod. A=Otkaz ot zawita, B=Iztiqane na sroka na zawita, C=Otm�na na zawita, D=Otnemane na zawita
ES PARTE A / Capítulo VI: Fin de la protección / Cuadro VI.1: Fin de la protección (Página 110)1: Número de expediente2: Titular3: Representante en el procedimiento (si lo hay)4: Denominación varietal5: Fecha del fin de la protección6: Código. A=Renuncia a la protección, B=Fin de la protección, C=Anulación de la protección, D=Cancelación de la protección
CS ČÁST A / Kapitola VI: Skončení odrůdových práv / Tabulka VI.1: Skončení odrůdových práv (Strana 110)
1: Číslo spisu2: Držitel3: Zástupce v řízení (je-li uveden)4: Názvu odrůdy5: Datum skončení6: Kód. A=Vzdání se práva na ochranu odrůd, B=Uplynutí doby trvání ochranných práv, C=Prohlášení neplatnosti odrůdovýchpráv, D=Zrušení odrůdových práv
DA DEL A / Kapitel VI: Sortsbeskyttelsens ophør / Tabel VI.1: Sortsbeskyttelsens ophør (Side 110)1: Sagsnummer2: Indehaver3: Repræsentant (eventuel)4: Sortsbetegnelse5: Ophørsdato6: Kode. A=Afståelse af sortsbeskyttelse, B=Sortsbeskyttelsens ophør, C=Ugyldigkendelse af sortsbeskyttelse, D=Ophævelse afsortsbeskyttelse
DE TEIL A / Kapitel VI: Beendigung des Schutzes / Tabelle VI.1: Beendigung des Schutzes (Seite 110)1: Aktenzeichen2: Sortenschutzinhaber3: Verfahrensvertreter (falls zutreffend)4: Sortenbezeichnung5: Datum der Beendigung6: Code. A=Inhaberverzicht, B=Erlöschen des Schutzes, C=Nichtigkeitserklärung, D=Aufhebung
ET A OSA / VI peatükk: Kaitse lõpetamine / Tabel VI.1: Kaitse lõpetamine (Lehekülg 110)1: Toimiku number2: Omanik3: Esindaja (olemasolul)4: Sordinime5: Lõpetamise kuupäev6: Kood. A=kaitsest loobumine, B=kaitse lõppemine, C=kaitse tühistamine, D=kaitse kehtetuks tunnistamine
EL MEPOΣA / KǫϕαλαιVI: Ληξη µιας πρoστασιας / Πινακας VI.1: Ληξη µιας πρoστασιας (Σǫλιδα 110)1: Aριθµoς ϕακǫλoυ2: Kατoχoς3: Aντικλητoς (ǫνδǫχoµǫνως)4: Oνoµασια της πoικιλιας5: Hµǫρoµηνια ληξης µιας πρoστασιας6: Kωδικoς. A=Eκχωρηση της πρoστασιας, B=Ληξη της πρoστασιας, C=Aνακληση της πρoστασιας, D=Aκυρωση της
πρoστασιας
EN PART A / Chapter VI: Termination of protection / Table VI.1: Termination of protection (Page 110)1: File number2: Holder3: Procedural representative (if any)4: Variety denomination5: Date of termination6: Code. A=Surrender of protection, B=Expiry of protection, C=Annulment of protection, D=Cancellation of protection
107
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
FR PARTIE A / Chapitre VI: Cessation de la protection / Table VI.1: Cessation de la protection (Page 110)1: Numéro de dossier2: Titulaire3: Mandataire (s’il y a lieu)4: Dénomination variétale5: Date de la cessation6: Code. A=abandon de la protection, B=expiration de la protection, C=nullité de la protection, D=déchéance de la protection
HR DIO A / Poglavlje VI: Prestanak zaštite / Tablica VI.1: Prestanak zaštite (Stranica 110)1: Broj dosjea2: Nositelj3: Zastupnik u postupku (ako ga ima)4: Denominacije sorte5: Datum isteka6: Kod. A=Prepuštanje zaštite, B=Istek zaštite, C=Poništenje zaštite, D=Otkazivanje zaštite
IT PARTE A / Capitolo VI: Estinzione della tutela / Tabella VI.1: Estinzione della tutela (Pagina 110)1: Numero di pratica2: Titolare3: Mandatario/Rappresentante nella procedura (eventuale/i)4: Denominazione varietale5: Data dell’- estinzione6: Codice. A=Rinuncia del titolare della tutela, B=Scadenza della tutela, C=Annullamento della tutela, D=Cancellazione dellatutela
LV A DALA / VI nodala: Aizsardzıbas partraukšana / VI.1. tabula: Aizsardzıbas partraukšana (Lappuse 110)1: Dokumenta numurs2: Ipašnieks3: Pilnvarotais parstavis (ja tads ir)4: Škirnes nosaukumam5: Partraukšanas datums6: Kods. A=Atteikšanas no aizsardzıbas, B=Aizsardzıbas termina beigas, C=Aizsardzıbas anulešana, D=Aizsardzıbas atsaukšana/atcelšana
LT A DALIS / VI skyrius: Teisines apsaugos galiojimo pabaiga / VI.1 lentele: Teisines apsaugos galiojimopabaiga (Puslapis 110)1: Byla numeris2: Savininkas3: Procesinis atstovas (jei yra)4: Veisles pavadinimo5: Pabaigos data6: Kodas. A=Teisines apsaugos atsisakymas, B=Teisines apsaugos galiojimo pabaiga, C=Teisines apsaugos anuliavimas, D=Teisinesapsaugos paskelbimas negaliojančia
HU "A" RÉSZ / VI. fejezet: Az oltalom megszűnése / Táblázat VI.1: Az oltalom megszűnése (Oldal 110)1: Nyilvántartási szám2: Jogosult3: Eljárásbeli képviselő (ha van)4: Fajtanévre5: Megszűnés dátuma6: Kód. A=Az oltalomról való lemondás, B=Az oltalom lejárata, C=Az oltalom megszüntetése, Az oltalom törlése
MT PARTI A / Kapitolu VI: Tmiem ta’ protezzjoni / Tabella VI.1: Tmiem ta’ protezzjoni (Pagna 110)1: Numru tal-fajl2: It-Titolari3: Rapprezentant procedurali (jekk ikun hemm)4: Denominazzjoni ta’ varjetà5: Data tat-tmiem6: Kodici. A=Rinunzja tal-protezzjoni, B=Skadenza tal-protezzjoni, C=Annullament tal-protezzjoni, D=Kancellazzjoni tal protez-zjoni
NL DEEL A / Hoofdstuk VI: Beëindiging van een kwekersrecht / Tabel VI.1: Beëindiging van een kweker-srecht (Bladzijde 110)1: Dossiernummer2: Houder
108
3•2016
Glava VI / Capítulo VI / Kapitola VI / Kapitel VI / Kapitel VI / VI peatükk / Kǫϕαλαι VI / Chapter VI / Chapitre VI /Poglavlje VI / Capitolo VI / VI nodala / VI skyrius / VI. fejezet / Kapitolu VI / Hoofdstuk VI / Rozdział VI /
Capítulo VI / Capitolul VI / Kapitola VI / VI. poglavje / Luku VI / Kapitel VI 15|06|2016
3: Vertegenwoordiger voor de procedure (indien van toepassing)4: Rasbenaming
5: Datum van beëindiging6: Code. A=Afstand van een kwekersrecht, B=Afloop van een kwekersrecht, C=Nietigverklaring van een kwekersrecht, D=Vervallen-verklaring van een kwekersrecht
PL CZĘŚĆ A / Rozdział VI: Wygaśnięcie ochrony / Tabela VI.1: Wygaśnięcie ochrony (Strona 110)1: Numer akt2: Posiadacz3: Pełnomocnik (o ile ustanowiony)
4: Nazwy odmiany5: Data zakończenia6: Kod. A=Zrzeczenie się ochrony, B=Wygaśnięcie ochrony, C=Anulowanie ochrony, D=Uchylenie ochrony
PT PARTE A / Capítulo VI: Extinção da protecção / Quadro VI.1: Extinção da protecção (Página 110)1: Número de processo
2: Titular3: Representante para efeitos processuais (caso exista)4: Denominação da variedade5: Data da extinção
6: Código. A=Renúncia á protecção, B=Caducidade da protecção, C=Anulação da protecção, D=Privação da protecção
RO PARTEA A / Capitolul VI: Încetarea protecţiei / Tabelul VI.1: Încetarea protecţiei (Pagina 110)
1: Dosar nr.2: Titular3: Mandatar (dacă este cazul)4: Denumirea soiului
5: Data încetării6: Cod. A=renunţarea la protecţie, B=expirarea protecţiei, C=anularea protecţiei, D=suspendarea protecţiei
SK ČASŤ A / Kapitola VI: Ukončenie ochrany / Tabul’ka VI.1: Ukončenie ochrany (Strana 110)
1: Číslo spisu2: Majitel’3: Procesný zástupca (ak je nejaký)4: Názvu odrody
5: Dátum ukončenia6: Kód. A=Vzdanie sa ochrany, B=Uplynutie lehoty ochrany, C=Anulovanie ochrany, D=Zrušenie ochrany
SL DEL A / VI. poglavje: Prenehanje varstva / Tabela VI.1: Prenehanje varstva (Stran 110)
1: Številka prijave2: Imetnik3: Zastopnik v postopku (če obstaja)4: Ime sorte
5: Datum prenehanja6: Koda. A=Odstop od varstva, B=Iztek varstva, C=Razveljavitev varstva, D=Preklic varstva
FI OSA A / Luku VI: Suojauksen raukeaminen / Taulukko VI.1: Suojauksen raukeaminen (Sivu 110)1: Rekisterinumero2: Haltija3: Menettelyyn valtuutettu edustaja (mikäli on)
Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. saccharifera Alef. (syn. Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. altissima Döll)
2001/0642 00570 ’2000SES008’ 17/04/2016 A
2001/0643 00570 ’2000SES009’ 17/04/2016 A
2006/0279 03602 08401 ’HI 0380’ 19/04/2016 A
2007/0247 03602 08401 ’HI 0470’ 19/04/2016 A
Brassica napus L. emend. Metzg.
2005/2661 03602 03570 ’NK Grace’ 23/04/2016 A
2012/0773 00183 ’CC 6212 05’ 01/03/2016 A
2013/2222 04197 ’ESF2016’ 30/03/2016 A
Calibrachoa Cerv.
2004/2030 04920 00441 ’Wescamagno’ 26/03/2016 A
2007/1854 08040 ’Duealpur’ 05/04/2016 A
2007/1861 08040 ’Duealtior’ 05/04/2016 A
2007/1864 08040 ’Duealbusky’ 05/04/2016 A
2007/2164 03602 03325 ’CAL YELL08’ 05/04/2016 A
2010/2572 00025 ’Ficallinlightb’ 21/04/2016 A
2010/2574 00025 ’Ficallinpur’ 21/04/2016 A
Campanula L.
2007/1295 02849 ’PKMTAK1’ 08/03/2016 A
Capsicum annuum L.
2007/0024 04075 02329 ’Morraine’ 24/03/2016 A
2010/1936 00088 ’Corinna’ 19/04/2016 A
2011/0776 02329 ’Scintilla’ 24/03/2016 A
2012/0186 02329 ’Fighter’ 24/03/2016 A
2012/2448 05170 ’Attilio’ 19/04/2016 A
Chrysanthemum L.
1999/0750 06892 ’Guitmizia’ 19/04/2016 A
2000/0975 02545 00423 ’Deliwind Yellow’ 09/04/2016 A
2000/0976 02545 00423 ’Deliwind Purple’ 09/04/2016 A
2002/1959 03602 03325 ’Yoursula’ 18/04/2016 A
2005/2530 00195 ’Elissa’ 21/04/2016 A
2005/2533 00195 ’Zelos’ 21/04/2016 A
110
3•2016
Glava VI / Capítulo VI / Kapitola VI / Kapitel VI / Kapitel VI / VI peatükk / Kǫϕαλαι VI / Chapter VI / Chapitre VI /Poglavlje VI / Capitolo VI / VI nodala / VI skyrius / VI. fejezet / Kapitolu VI / Hoofdstuk VI / Rozdział VI /
Capítulo VI / Capitolul VI / Kapitola VI / VI. poglavje / Luku VI / Kapitel VI 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Chrysanthemum L.
2006/0303 03788 ’Navary Red’ 15/03/2016 A
2007/0070 03602 03325 ’Yomorgan’ 19/04/2016 A
2007/2607 02557 00423 ’Samos Dark’ 09/04/2016 A
2008/0277 03788 ’Hesperos White’ 15/03/2016 A
2008/1732 00025 ’Fikindly’ 18/04/2016 A
2008/2273 00025 ’Feeling Sunny’ 18/04/2016 A
2009/0294 03788 ’Nakato Pink’ 15/03/2016 A
2009/1681 03602 03325 ’Syndurango Dark’ 17/04/2016 A
2009/2591 03788 ’Bigli Yellow’ 15/03/2016 A
2010/0379 00320 00423 ’Dekcatalina’ 12/04/2016 A
2010/0381 00320 00423 ’Dekmajor’ 12/04/2016 A
2010/0382 00320 00423 ’Dekmaki’ 09/03/2016 A
2010/1187 03602 03325 ’Yellow Yodurango’ 09/04/2016 A
2011/0273 00852 03823 ’Zanmuotazu’ 05/04/2016 A
2011/2489 03602 03325 ’Synmontego Bay’ 09/04/2016 A
2012/0719 02557 00423 ’Delitenz’ 09/03/2016 A
2012/1562 00025 ’Fichryfreshwhi’ 06/04/2016 A
2012/2573 07846 00423 ’Favela’ 09/04/2016 A
2012/2575 07846 00423 ’Kovadi’ 09/04/2016 A
2012/2577 07846 00423 ’Mateo’ 09/04/2016 A
2013/0915 00025 ’Fisplafunkypi’ 06/04/2016 A
2013/0957 02557 00423 ’DLFAXE’ 09/03/2016 A
2013/1075 00025 ’Fitevalin’ 06/04/2016 A
2013/1159 00025 ’Fitlynx’ 06/04/2016 A
2013/2027 00320 00423 ’Dekjolina’ 09/03/2016 A
2013/2238 00320 00423 ’Dekdaniek’ 09/03/2016 A
2013/2880 01571 00423 ’Omaha Jogger’ 19/04/2016 A
2013/2899 07846 00423 ’Boxcooky’ 09/04/2016 A
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum et. Nakai
2009/2250 04075 02329 ’Babba’ 24/03/2016 A
2011/0129 05170 ’50002 WMP’ 19/04/2016 A
Clematis L.
1996/0751 05860 00423 ’Alblo’ 06/04/2016 A
Cucumis melo L.
2011/2005 05170 ’Almanzor’ 19/04/2016 A
2013/0838 07950 ’SV6347MC’ 24/03/2016 A
Cucumis sativus L.
2007/1129 06791 02329 ’Filia’ 24/03/2016 A
2008/1502 05170 ’Hi Tona’ 17/04/2016 A
2009/0380 05170 ’Hi Lisa’ 22/04/2016 A
2009/0737 05170 ’Misil’ 22/04/2016 A
2010/2208 05170 ’Ciclon’ 22/04/2016 A
2011/1183 05170 ’Dymas’ 17/03/2016 A
Cucurbita pepo L.
2010/2892 04075 02329 ’PS719’ 24/03/2016 A
2012/1933 02329 ’SV9441YG’ 24/03/2016 A
Curcuma L.
2005/2230 00082 ’Ubogran’ 23/04/2016 A
Cynara cardunculus L.
2012/1256 05170 ’NUN 4051’ 19/04/2016 A
Dahlia Cav.
1999/0224 03739 ’Ace Summer Sunset’ 03/03/2016 A
111
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6
Dahlia Cav.
2004/0221 03739 ’Gallery Sisley’ 12/03/2016 A
2009/2316 03226 ’GRUDAH 0901’ 02/04/2016 A
2009/2320 03226 ’GRUDAH 0905’ 02/04/2016 A
2010/0681 03602 03325 ’Golm Litpin’ 17/04/2016 A
2010/0683 03602 03325 ’Golm Scaret’ 17/04/2016 A
Dianthus L.
2000/0871 01334 ’Longreta’ 16/03/2016 A
2008/2002 00182 ’WSCCHERRY’ 01/03/2016 A
2008/2003 00182 ’WSCCRYSTAL’ 01/03/2016 A
Dianthus caryophyllus L.
2000/1394 00150 04406 ’Felice’ 19/04/2016 A
2003/1903 01334 ’Lady Spring’ 16/03/2016 A
2005/1134 01334 ’Barbelen’ 16/03/2016 A
2005/1138 01334 ’Barmundo’ 16/03/2016 A
2007/0538 01334 ’Bardumas’ 16/03/2016 A
2008/0503 01334 ’Bararcos’ 16/03/2016 A
2012/0629 00182 ’Wesnouk’ 01/03/2016 A
2012/1111 01334 ’Barceramica’ 16/03/2016 A
Diascia Link et Otto
2005/1637 03226 ’Sumdia 05’ 02/04/2016 A
Fragaria × ananassa Duchesne ex Rozier
2004/2175 01869/06797 01869 ’Dora’ 10/03/2016 A
2011/0145 00743/01203 00560 ’Merit’ 03/03/2016 A
Freesia Eckl. ex Klatt
2001/1303 03056/03306 03783 ’Ridijon’ 23/04/2016 A
2001/1306 03056/03306 03783 ’Ricibon’ 23/04/2016 A
Gaura lindheimeri Engelm. et A. Gray
2003/0280 04143 ’My Melody’ 27/04/2016 A
Gerbera L.
2004/1233 00023 ’Mont Blanc’ 20/04/2016 A
2010/0692 00021 ’Tribella’ 11/03/2016 A
2013/0195 00021 ’Fender’ 11/03/2016 A
2013/0583 00021 ’Fernanda’ 11/03/2016 A
2013/0720 00021 ’Decibel’ 11/03/2016 A
2013/0721 00021 ’Freddy’ 10/03/2016 A
Guzmania Ruiz & Pav.
2011/1055 00286 ’Juno’ 28/04/2016 A
2012/2693 00286 ’Zastara’ 31/03/2016 A
Helianthus annuus L.
1997/1270 00180 03985 ’Olsavil’ 19/03/2016 A
1997/1286 00180 03985 ’Pha244’ 19/03/2016 A
2002/1446 00180 03985 ’E9730LM’ 19/03/2016 A
2005/0595 03602 03570 ’F70151’ 23/04/2016 A
2005/1813 03602 03570 ’RD502001M’ 23/04/2016 A
2006/1275 03602 03570 ’BD02501’ 02/03/2016 A
2007/1270 03602 03570 ’FR83555’ 23/04/2016 A
Heuchera L.
2002/1737 04026 02334 ’Color Dream’ 30/03/2016 A
2005/0455 05018 02334 ’Magic Color’ 30/03/2016 A
112
3•2016
Glava VI / Capítulo VI / Kapitola VI / Kapitel VI / Kapitel VI / VI peatükk / Kǫϕαλαι VI / Chapter VI / Chapitre VI /Poglavlje VI / Capitolo VI / VI nodala / VI skyrius / VI. fejezet / Kapitolu VI / Hoofdstuk VI / Rozdział VI /
Capítulo VI / Capitolul VI / Kapitola VI / VI. poglavje / Luku VI / Kapitel VI 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Hibiscus moscheutos L.
2007/1688 04261 ’Red Sky’ 15/03/2016 A
2007/1689 04261 ’White Heaven’ 15/03/2016 A
2007/1691 04261 ’Fancy Eye’ 15/03/2016 A
Hibiscus mutabilis L.
2009/0365 03881 ’Minmuta2’ 12/03/2016 A
2009/0366 03881 ’Minmuta3’ 12/03/2016 A
Hordeum vulgare L. sensu lato
2002/0244 00731 ’Auriga’ 28/04/2016 A
2007/0158 00731 ’Ingmar’ 31/03/2016 A
2014/2176 04184/00302 00302 ’Magistral’ 11/03/2016 A
Hosta Tratt.
2004/1016 04026 02334 ’Magic Fire’ 30/03/2016 A
2006/0154 04026 02334 ’Heat Wave’ 30/03/2016 A
Hydrangea macrophylla (Thunb.) Ser.
2007/1685 09099 00441 ’Hormei’ 05/04/2016 A
Hydrangea quercifolia W. Bartram
2007/0795 01782 01110 ’Little Honey’ 05/04/2016 A
Hypericum androsaemum L.
2007/0822 03671 00423 ’Esm Pin’ 25/03/2016 A
Hypericum × inodorum Mill.
2004/1063 07435 ’Kolmpass’ 20/04/2016 A
2004/1064 07435 ’Kolmrock’ 20/04/2016 A
Impatiens New Guinea Group
1997/1072 00165 00423 ’Kiped’ 09/03/2016 A
2007/2503 08620 ’SIL Med Lightpink’ 15/04/2016 A
2008/0307 03602 03325 ’Fisnics Reddie’ 05/04/2016 A
2010/1239 00025 ’Fidimpredmi’ 04/03/2016 A
2010/2018 08040 ’DUEMAGSAL’ 04/03/2016 A
2012/2304 00025 ’Fidimpmaxlav’ 23/03/2016 A
2012/2305 00025 ’Fidimpmaxburg’ 23/03/2016 A
2012/2306 00025 ’Fidimpmaxred’ 23/03/2016 A
2012/2307 00025 ’Fidimpmaxor’ 23/03/2016 A
2012/2310 00025 ’Fidimpmaxwhi’ 23/03/2016 A
Kalanchoe Adans.
2011/0182 06669 ’Kataormi’ 14/04/2016 A
2011/2695 00432 00423 ’LEAQ2’ 23/03/2016 A
2011/2696 00432 00423 ’Feminine Pink Meadow’ 23/03/2016 A
Kalanchoe blossfeldiana Poelln.
2006/1234 03867 ’Don Darcio’ 23/04/2016 A
2013/2708 05500 ’DIONES’ 15/03/2016 A
2013/2863 00025 ’Fikalkrono’ 19/04/2016 A
Lactuca sativa L.
2003/0041 03602 03325 ’Korigan’ 04/04/2016 A
2003/1099 03602 03325 ’Funway’ 04/04/2016 A
2005/0009 03602 03325 ’Funnas’ 23/04/2016 A
2006/1937 04075 02329 ’Hamac’ 24/03/2016 A
2006/2386 04075 02329 ’Tuttifree’ 24/03/2016 A
2006/2387 04075 02329 ’Stromboli’ 24/03/2016 A
113
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6
Lactuca sativa L.
2007/0032 04075 02329 ’Miriel’ 24/03/2016 A
2013/0618 00088 ’Leanex’ 19/04/2016 A
Lavandula angustifolia Mill.
2002/1677 00633 00423 ’Kielapro’ 17/03/2016 A
Lavandula stoechas L.
2011/2339 03602 03325 ’LABZ0002’ 21/04/2016 A
Lilium L.
2000/1100 03664 ’Brigitte’ 07/03/2016 D
2002/1657 02791 ’Trumao’ 30/04/2016 A
2006/2136 01821 ’Contigo’ 30/03/2016 A
2008/2322 01821 ’Pink River’ 30/03/2016 A
Limonium sinense (Girard) Kuntze
2005/1128 03783 03823 ’ZALIMYEL’ 22/03/2016 A
Lolium perenne L.
1999/1548 03304 ’Ritmo’ 16/04/2016 A
Mandevilla sanderi (Hemsl.) Woodson
2009/2533 03263 00423 ’Audrey’ 24/03/2016 A
Nemesia Vent.
2005/1762 01511 01110 ’YATEYE’ 15/04/2016 A
2005/2058 03226 ’SUMNEM 08’ 02/04/2016 A
Oryza sativa L.
2006/1624 02096 ’Scudo’ 15/03/2016 A
Osteospermum ecklonis (DC.) Norl.
2003/1237 00004 00423 ’Sunny Elisabeth’ 31/03/2016 A
2009/1221 00025 ’Fidostbrobic’ 20/03/2016 A
2010/0519 08040 ’DUETISWILA’ 09/04/2016 A
2011/1761 00025 ’Fidostnanoyel’ 17/03/2016 A
2011/1834 00025 ’Fidostnanopur’ 17/03/2016 A
2011/1836 00025 ’Fidostnanopibico’ 17/03/2016 A
2012/1998 08040 ’DUETISWEWI’ 09/03/2016 A
2012/1999 08040 ’Duetiswelav’ 09/03/2016 A
2012/2000 08040 ’DUETISWEKA’ 09/03/2016 A
2012/2001 08040 ’Duetihotpin’ 09/03/2016 A
2012/2040 00025 ’Fidostsupwhi’ 06/04/2016 A
2012/2132 03602 03325 ’TRA WHIT’ 06/04/2016 A
Pelargonium grandiflorum (Andrews) Willd.
2012/0011 08272 ’OGLGER6037’ 10/03/2016 A
Pelargonium peltatum (L.) L’Hér. ex Aiton
2004/2019 00089 00441 ’Pachafvel’ 04/03/2016 A
2005/0100 00089 00441 ’Paclill’ 04/03/2016 A
2010/1279 08040 ’Duepasalre’ 22/04/2016 A
2012/1442 08040 ’DUEGBOFBU’ 23/03/2016 A
Pelargonium peltatum (L.) L’Hér. ex Aiton × Pelargonium zonale (L.) L’Hér. ex Aiton
2010/0558 03602 03325 ’Cope Scarfir’ 22/04/2016 A
2011/2430 08040 ’DUESALSAPI’ 23/03/2016 A
Pelargonium zonale (L.) L’Hér. ex Aiton
2007/1517 05930 00441 ’Heramrowieye’ 07/03/2016 D
114
3•2016
Glava VI / Capítulo VI / Kapitola VI / Kapitel VI / Kapitel VI / VI peatükk / Kǫϕαλαι VI / Chapter VI / Chapitre VI /Poglavlje VI / Capitolo VI / VI nodala / VI skyrius / VI. fejezet / Kapitolu VI / Hoofdstuk VI / Rozdział VI /
Capítulo VI / Capitolul VI / Kapitola VI / VI. poglavje / Luku VI / Kapitel VI 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Pelargonium zonale (L.) L’Hér. ex Aiton
2008/0176 00089 00441 ’Pacyell’ 07/03/2016 A
2008/1484 08040 ’Dueviscar’ 05/04/2016 A
2009/2662 00089 00441 ’Pacros’ 06/03/2016 A
2010/0514 08040 ’Duevisoftpi’ 22/04/2016 A
2010/1280 08040 ’Duevilicha’ 22/04/2016 A
2012/1322 00025 ’Fipelsumwhiblush’ 23/03/2016 A
Pericallis × hybrida B. Nord.
2011/2289 01587 00423 ’Perica Pe’ 12/03/2016 A
2011/2290 01587 00423 ’Perica Purple’ 12/03/2016 A
× Petchoa J. M. H. Shaw (syn. Petunia × Calibrachoa)
2007/1673 01020 04464 ’Kakegawa S88’ 01/04/2016 A
2007/1675 01020 04464 ’Kakegawa S90’ 01/04/2016 A
Petunia Juss.
2004/1190 03602 03325 ’PETSPEBL’ 23/04/2016 A
2005/2227 03602 03325 ’Petrosena’ 01/04/2016 A
2007/2471 01020 04464 ’Kakegawa S84’ 01/04/2016 A
2009/1246 08040 ’DUESWECARA’ 20/03/2016 A
2009/1249 08040 ’DUESURMAR’ 20/03/2016 A
2011/2633 00025 ’Fipetsilvein’ 17/03/2016 A
Phalaenopsis Blume
2011/2131 07422/07423 07422 ’Aleksandra 11019’ 30/03/2016 A
2011/2146 07422/07423 07422 ’Kleopatra 11039’ 30/03/2016 A
2011/2152 07422/07423 07422 ’Kimberly 11079’ 30/03/2016 A
2012/0166 05986 00423 ’ZHEN YU KO5’ 24/03/2016 A
Phaseolus vulgaris L.
2003/0204 02329 ’Rivergaro’ 30/04/2016 A
2006/0316 04075 02329 ’Almudena’ 24/03/2016 A
2011/0679 05799 ’Wanaka’ 22/03/2016 A
2012/2853 05799 ’Nevada’ 22/03/2016 A
Phlox drummondii Hook.
2012/1445 08040 ’Duephlohopi’ 21/04/2016 A
2012/1446 08040 ’DUEPHLOPU’ 06/04/2016 A
2012/1447 08040 ’Duephlopusky’ 21/04/2016 A
2012/1448 08040 ’Duephlostra’ 06/04/2016 A
2012/1449 08040 ’Duephlocherre’ 06/04/2016 A
Pisum sativum L.
1999/0227 03508 ’Sponsor’ 30/03/2016 A
2005/0981 03508 ’Exclusive Toft’ 30/03/2016 A
2006/2388 04075 02329 ’Mundial’ 24/03/2016 A
2008/0482 04075 02329 ’Hacienda’ 24/03/2016 A
Prunus persica (L.) Batsch
2006/0020 04411 ’Lucibella’ 19/04/2016 A
2006/2558 03688 00423 ’Burpeachtwelve’ 23/03/2016 A
Rosa L.
1998/0283 00709 07855 ’Kormarcus’ 01/04/2016 A
2002/2092 00709 07855 ’Korcarill’ 01/04/2016 A
2003/1070 00889 ’Meieubag’ 06/03/2016 A
2003/2112 00889 ’Meilambra’ 06/03/2016 A
2004/1662 00889 ’Meifuria’ 18/03/2016 A
2004/1669 00251 ’RUIY4325’ 23/03/2016 A
2006/1546 05183 ’RUIA2007A’ 23/03/2016 A
115
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6
Rosa L.
2007/1503 00709 07855 ’Koribalg’ 01/04/2016 A
2008/2133 05183 ’RUID0894A’ 20/04/2016 A
2009/0678 03733 ’Spehica’ 22/03/2016 A
2009/0840 05183 ’RUIE1389A’ 23/03/2016 A
2009/1369 02304 ’Intertrojela’ 05/04/2016 A
2009/1691 05183 ’RUIZ510A’ 23/03/2016 A
2009/2003 00889 ’Meikiskou’ 20/03/2016 A
2009/2004 00889 ’Meibridoux’ 20/03/2016 A
2010/1232 00889 ’Meiredica’ 18/03/2016 A
2010/1777 00889 ’Meiquitos’ 18/03/2016 A
2010/1779 00889 ’Meidylcine’ 18/03/2016 A
2011/1991 00889 ’Meilobiss’ 21/04/2016 A
2012/2858 05183 ’RUICH1340A’ 20/04/2016 A
2013/0319 00889 ’Meibabakou’ 22/03/2016 A
2013/0323 00889 ’Meimulany’ 22/03/2016 A
2013/2739 05183 ’RUICF1314A’ 20/04/2016 A
Rubus idaeus L.
2012/0139 00743/01203 00560 ’Elegance’ 19/04/2016 A
Saintpaulia ionantha H. Wendl.
2009/2690 02224 ’Fully’ 05/04/2016 A
Salix L.
2012/0239 07559 ’Birgit’ 22/04/2016 A
2012/0240 07559 ’Estelle’ 22/04/2016 A
Solanum lycopersicum L.
1997/0588 01716 00466 ’Kgm963’ 16/03/2016 A
2006/0905 04075 02329 ’CHI1504001’ 24/03/2016 A
2006/0908 04075 02329 ’FIR1502027’ 24/03/2016 A
2006/0909 04075 02329 ’FIR1502028’ 24/03/2016 A
2006/0910 04075 02329 ’FIR1502036’ 24/03/2016 A
2007/0488 04075 02329 ’Saladar’ 24/03/2016 A
2009/1422 04075 02329 ’FDR160202’ 24/03/2016 A
2010/2388 04075 02329 ’Pantos’ 24/03/2016 A
2010/2730 04075 02329 ’FIRA808014’ 24/03/2016 A
2010/2888 02329 ’Bartolome’ 24/03/2016 A
2011/0505 00088 ’TB5470 RZ’ 08/03/2016 A
2011/1167 00088 ’Grammy’ 19/04/2016 A
2012/0206 01134 05170 ’Danubiana’ 02/03/2016 A
2012/2717 02329 ’DRW 7680’ 24/03/2016 A
2013/0808 07950 ’SV0594TC’ 24/03/2016 A
Solanum tuberosum L.
1995/2531 00299 02958 ’Divina’ 07/04/2016 A
2005/1748 08244 ’Pixie’ 19/04/2016 A
Solidago canadensis L.
2012/0810 07765 00025 ’Barseventyseven’ 06/04/2016 A
Spiraea L.
2002/0470 03805 02396 ’Golden Carpet’ 16/03/2016 A
2002/0471 03805 02396 ’Green Carpet’ 16/03/2016 A
2002/0892 03805 02396 ’Flowering Choice’ 16/03/2016 A
2002/0893 03805 02396 ’Sparkling Carpet’ 16/03/2016 A
× Triticosecale Witt.
2006/2429 01576 ’Constant’ 22/04/2016 A
116
3•2016
Glava VI / Capítulo VI / Kapitola VI / Kapitel VI / Kapitel VI / VI peatükk / Kǫϕαλαι VI / Chapter VI / Chapitre VI /Poglavlje VI / Capitolo VI / VI nodala / VI skyrius / VI. fejezet / Kapitolu VI / Hoofdstuk VI / Rozdział VI /
Capítulo VI / Capitolul VI / Kapitola VI / VI. poglavje / Luku VI / Kapitel VI 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.
2010/1953 00302/04184 00302 ’Amador’ 11/02/2016 A
2010/2426 00827 ’Karillon’ 12/04/2016 A
2010/2428 00827/00689 00827 ’Flamenko’ 12/04/2016 A
2011/2417 00893 02907 ’Salomo’ 08/03/2016 A
2011/2419 00893 02907 ’Spirit’ 08/03/2016 A
2013/0304 08197 08232 ’Erika’ 19/04/2016 A
2014/1853 00038 ’KWS Esko’ 22/03/2016 A
2014/2896 04184 02907 ’Madiva’ 23/04/2016 A
Tulipa L.
2007/1979 05995 ’Pink Miracle’ 07/03/2016 D
Verbena L.
2001/0094 03602 03325 ’Lan Bright Pink’ 14/04/2016 A
2004/0628 03226 ’Sumverb 12’ 02/04/2016 A
2004/1068 03226 ’Sumverb 13’ 02/04/2016 A
2004/2313 03602 03325 ’Carburgun’ 15/04/2016 A
2004/2314 03602 03325 ’Cardarpur’ 15/04/2016 A
2005/1984 03226 ’SUMVERDI 02’ 02/04/2016 A
2008/2395 06433 00423 ’SHANBURG’ 19/04/2016 A
2008/2401 06433 00423 ’SHANVSCARL’ 19/04/2016 A
2008/2477 06433 00423 ’LIGADEPOR’ 19/04/2016 A
2010/2174 08760 ’LAZVER0903’ 09/04/2016 A
2010/2177 08760 ’LAZVER0925’ 09/04/2016 A
2013/2491 08760 ’LAZVER1215’ 08/03/2016 A
2013/2493 08760 ’LAZVER1226’ 08/03/2016 A
Viburnum tinus L.
2012/0624 01782 01110 ’LISSPURP’ 11/03/2016 A
Vitis L.
1999/0960 01306 03796 ’Mystery’ 19/03/2016 A
Zantedeschia Spreng.
2004/0193 07254 ’Indian Summer’ 19/04/2016 A
2006/2634 03725 ’Captain Chelsea’ 08/03/2016 A
2006/2635 03725 ’Captain Amigo’ 08/03/2016 A
2010/2485 03711 00423 ’Lolly Pop’ 01/03/2016 A
2012/1629 03725 ’Captain Nuria’ 08/03/2016 A
Zea mays L.
1997/1268 00180 03985 ’Ph38b’ 19/03/2016 A
1997/1408 03459 06739 ’Dn94512’ 19/03/2016 A
1997/1409 03459 06739 ’Dn94511’ 19/03/2016 A
1998/1827 00180 03985 ’Ph20a’ 19/03/2016 A
1998/1830 00180 03985 ’Ph67a’ 19/03/2016 A
2000/1314 00180 03985 ’PH1H0’ 19/03/2016 A
2000/1315 00180 03985 ’PH3CE’ 19/03/2016 A
2000/1348 00180 03985 ’PH05F’ 19/03/2016 A
2000/1349 00180 03985 ’PH2H5’ 19/03/2016 A
2001/0680 04197 ’RPK7292’ 17/03/2016 A
2001/0682 04197 ’Asturial’ 17/03/2016 A
2001/1411 00180 03985 ’Ph0wd’ 19/03/2016 A
2002/0679 03304 ’Jaxxon’ 23/03/2016 A
2002/1118 00180 03985 ’PH5W3’ 19/03/2016 A
2002/1139 00180 03985 ’PH6ME’ 19/03/2016 A
2003/0855 00180 03985 ’PH75K’ 19/03/2016 A
2004/1292 04577 03985 ’PHANA’ 19/03/2016 A
2006/0970 03304 ’R05001’ 18/03/2016 A
117
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6
Zea mays L.
2007/2141 03602 03570 ’NPIA1441’ 02/03/2016 A
2007/2142 03602 03570 ’NPIB1430’ 02/03/2016 A
2008/1141 03602 03570 ’NPID3113’ 02/03/2016 A
2008/2204 03602 03570 ’NPID2570’ 02/03/2016 A
2010/1408 03304 ’R09095’ 06/03/2016 A
2010/2091 00180 03985 ’P9292’ 19/03/2016 A
2010/2094 00180 03985 ’P9765’ 19/03/2016 A
2010/2096 00180 03985 ’P9715’ 19/03/2016 A
2011/1767 03304 ’R06044’ 18/03/2016 A
2011/1769 03304 ’R07005’ 18/03/2016 A
2011/1773 03304 ’R08084’ 18/03/2016 A
2011/1774 03304 ’R08086’ 18/03/2016 A
2012/1695 00180 03985 ’P1211’ 19/03/2016 A
2013/0655 04197 ’ES7609’ 01/03/2016 A
2014/0485 04197 ’EG4003’ 01/03/2016 A
118
3•2016
Glava IX / Capítulo IX / Kapitola IX / Kapitel IX / Kapitel IX / IX peatükk / Kǫϕαλαι IX / Chapter IX / Chapitre IX /Poglavlje IX / Capitolo IX / IX nodala / IX skyrius / IX. fejezet / Kapitolu IX / Hoofdstuk IX / Rozdział IX /
Capítulo IX / Capitolul IX / Kapitola IX / IX. poglavje / Luku IX / Kapitel IX 15|06|2016
LV A DALA / IX nodala: Parsudzıbas / IX.1. tabula: Parsudzıbas (Lappuse 121)
1: Dokumenta numurs
2: Škirnes nosaukumam
3: Parsudzıbas
4: Lemums, pret kuru iesniegta apelacija. CPVO lemums pec pieprasıjuma
5: Apelacijas pazinojuma sanemšanas datums
LT A DALIS / IX skyrius: Apeliacijos / IX.1 lentele: Apeliacijos (Puslapis 121)
1: Byla numeris
2: Veisles pavadinimo
3: Apeliacijos pateikejas
4: Sprendimas, del kurio paduota apeliacija. Sprendimas, gautas iš BAVT vadovaujantis prašymu
5: Data, kai gautas pranešimas apie apeliacijos pateikimą
HU "A" RÉSZ / IX. fejezet: Fellebbezések / Táblázat IX.1: Fellebbezések (Oldal 121)
1: Nyilvántartási szám
2: Fajtanévre
3: A fellebbező
4: A megfellebezett döntés. A döntés indoklását a CPVO kérésre közli
5: A fellebezési értesítés átvételének dátuma
MT PARTI A / Kapitolu IX: Appelli / Tabella IX.1: Appelli (Pagna 121)
1: Numru tal-fajl
2: Denominazzjoni ta’ varjetà
3: L-appellant
4: Deciżjoni appellata kontra. Deciżjoni provduta mis-CPVO wara talba
5: Data ta’ rcevuta tan-notifika ta’ l-appell
NL DEEL A / Hoofdstuk IX: Beroep / Tabel IX.1: Beroep (Bladzijde 121)
1: Dossiernummer
2: Rasbenaming
3: Indiener beroep
4: Besluit waartegen beroep wordt aangetekend. De beslissing is op verzoek bij het CPB beschikbaar
5: Datum van ontvangst van het beroepschrift
PL CZĘŚĆ A / Rozdział IX: Odwołania / Tabela IX.1: Odwołania (Strona 121)
1: Numer akt
2: Nazwy odmiany
3: Odwołujący się
4: Odwołanie się od decyzji. Decyzja udostępniana przez WUOR na prośbę
5: Data otrzymania zawiadomienia o odwołaniu
PT PARTE A / Capítulo IX: Recursos / Quadro IX.1: Recursos (Página 121)
1: Número de processo
2: Denominação da variedade
3: Recorrente
4: Decisões recorridas. Decisão disponivel no ICVV mediante pedido
5: Data de recepção de um acto de recurso
120
3•2016
Glava IX / Capítulo IX / Kapitola IX / Kapitel IX / Kapitel IX / IX peatükk / Kǫϕαλαι IX / Chapter IX / Chapitre IX /Poglavlje IX / Capitolo IX / IX nodala / IX skyrius / IX. fejezet / Kapitolu IX / Hoofdstuk IX / Rozdział IX /
Capítulo IX / Capitolul IX / Kapitola IX / IX. poglavje / Luku IX / Kapitel IX 15|06|2016
RO PARTEA A / Capitolul IX: Recursuri / Tabelul IX.1: Recursuri (Pagina 121)
1: Dosar nr.2: Denumirea soiului
3: Partea reclamantă4: Căile de atac împotriva unei hotărîri. Decizia este disponibilă la cerere la OCSP5: Data primirii cererii de introducere a căii de atac
SK ČASŤ A / Kapitola IX: Odvolania / Tabul’ka IX.1: Odvolania (Strana 121)
1: Číslo spisu2: Názvu odrody
3: Osoba, ktorá podáva odvolanie4: Rozhodnutie, proti ktorému je podané odvolanie. Rozhodnutie, ktoré poskytne CPVO na požiadanie5: Dátum prijatia oznámenia o odvolaní
SL DEL A / IX. poglavje: Pritožbe / Tabela IX.1: Pritožbe (Stran 121)
1: Številka prijave
2: Ime sorte3: Pritožnika
4: Pritožba proti odločbi. Odločba je dostopna pri CPVO na zahtevo5: Datum prejema obvestila o pritožbi
FI OSA A / Luku IX: Valitukset / Taulukko IX.1: Valitukset (Sivu 121)
1: Rekisterinumero2: Lajikenimeksi
3: Valituksen tekijä4: Päätös, josta valitetaan. Päätös saatavissa pyynnöstä CPVO:lta5: Valitusilmoituksen vastaanottopäivämäärä
SV DEL A / Kapitel IX: Överklaganden / Tabell IX.1: Överklaganden (Sida 121)1: Ansökningsnummer
2: Sortbenämning3: Klagandens
4: Beslut som överklagats. Beslut som kan erhållas från myndigheten på begäran5: Datum för mottagandet av överklagandet
1 2 3 4 5
Malus domestica Borkh.
2009/0955 ’MESTAR 2284’ 07295 R1421 26/02/2016
2009/0958 ’FUJI 6578’ 07295 R1422 26/02/2016
121
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
BG QAST A / Glava IX: Жalbi / Tablica IX.2: Rexeni� po жalbi (Stranica 124)
1: Nomer na zaveжdane
2: Naimenovanie na sorta
3: Жalbopodatel�
4: Rexenie po жalbata. Rexenie, predostaveno ot CPVO pri poiskvane
5: Data na rexenieto po жalbata
ES PARTE A / Capítulo IX: Recursos / Cuadro IX.2: Decisión sobre los recursos (Página 124)1: Número de expediente
2: Denominación varietal3: Parte recurrente
4: Decisión sobre los recursos. Decisión disponible en la OCVV, a quien la solicite5: Fecha de comunicación de la decisión sobre el recurso
CS ČÁST A / Kapitola IX: Odvolání / Tabulka IX.2: Rozhodnutí o odvolání (Strana 124)
1: Číslo spisu2: Názvu odrůdy
3: Odvolávající se4: Rozhodnutí o odvoláních. Rozhodnutí poskytnuto CPVO na požádání5: Datum doručení rozhodnutí o odvolání
DA DEL A / Kapitel IX: Appel / Tabel IX.2: Afgørelse af klagen (Side 124)
1: Sagsnummer2: Sortsbetegnelse
3: Klageren4: Afgørelse af klagen - appel/indsigelse. Afgørelse kan modtages fra Sortsmyndigheden ved direkte henvendelse5: Dato for afgørelsen af klagen
DE TEIL A / Kapitel IX: Beschwerden / Tabelle IX.2: Entscheidung über die Beschwerden (Seite 124)1: Aktenzeichen
2: Sortenbezeichnung3: Beschwerdeführers
4: Entscheidung über die Beschwerden. Entscheidung ist auf Anfrage beim CPVO erhältlich5: Tag der Verkündung der Entscheidung über die Beschwerde
ET A OSA / IX peatükk: Kaebused / Tabel IX.2: Otsus kaebuste osas (Lehekülg 124)
1: Toimiku number2: Sordinime
3: Kaebuse esitaja4: Apellatsiooni osas tehtud otsus. Otsus on saadaval Ühenduse Sordiametist nõudmise korral5: Appellatsiooniotsuse saatmise kuupäev
EL MEPOΣA / Kǫϕαλαι IX: Πρoσϕυγǫς / Πινακας IX.2: Aπoϕαση σχǫτικα µǫ τις πρoσϕυγǫς (Σǫλιδα 124)1: Aριθµoς ϕακǫλoυ
5: Hµǫρoµηνια ǫκδoσης της απoϕασης σχǫτικα µǫ τις πρoσϕυγǫς
EN PART A / Chapter IX: Appeals / Table IX.2: Decision on the appeals (Page 124)
1: File number2: Variety denomination
3: Appellant4: Decision on the appeals. Decision available from the CPVO on request5: Date of delivery of decision on the appeal
122
3•2016
Glava IX / Capítulo IX / Kapitola IX / Kapitel IX / Kapitel IX / IX peatükk / Kǫϕαλαι IX / Chapter IX / Chapitre IX /Poglavlje IX / Capitolo IX / IX nodala / IX skyrius / IX. fejezet / Kapitolu IX / Hoofdstuk IX / Rozdział IX /
Capítulo IX / Capitolul IX / Kapitola IX / IX. poglavje / Luku IX / Kapitel IX 15|06|2016
FR PARTIE A / Chapitre IX: Recours / Table IX.2: Décision sur les recours (Page 124)
1: Numéro de dossier
2: Dénomination variétale
3: Partie requérante
4: Décision sur les recours. Décision disponible á l’OCVV sur demande
5: Date de communication de la décision sur le recours
HR DIO A / Poglavlje IX: Žalbe / Tablica IX.2: Odluka o žalbama (Stranica 124)
1: Broj dosjea
2: Denominacije sorte
3: Podnositelj žalbe
4: Odluka o žalbama. Odluka je dostupna u Uredu Zajednice za zaštitu biljnih sorti (CPVO) na zahtjev
5: Datum dostave odluke o žalbi
IT PARTE A / Capitolo IX: Ricorsi / Tabella IX.2: Decisione sui ricorsi (Pagina 124)
1: Numero di pratica
2: Denominazione varietale
3: Ricorrente
4: Decisione sui ricorsi. Decisione ricevibile dall’U.C.V.V. dietro richiesta
5: Data della comunicazione della decisione sul ricorso
LV A DALA / IX nodala: Parsudzıbas / IX.2. tabula: Lemumi parsudzıbu sakara (Lappuse 124)
LT A DALIS / IX skyrius: Apeliacijos / IX.2 lentele: Sprendimas del apeliacijos (Puslapis 124)
1: Byla numeris
2: Veisles pavadinimo
3: Apeliacijos pateikejas
4: Sprendimas del apeliacijos. Sprendimas, gautas iš BAVT vadovaujantis prašymu
5: Apeliacijos sprendimo iteikimo data
HU "A" RÉSZ / IX. fejezet: Fellebbezések / Táblázat IX.2: Döntés a fellebbezésekről (Oldal 124)
1: Nyilvántartási szám
2: Fajtanévre
3: A fellebbező
4: A fellebbezésről szóló döntés. A döntés indoklását a CPVO kérésre közli
5: A fellebezési határozat kézbesítésének dátuma
MT PARTI A / Kapitolu IX: Appelli / Tabella IX.2: Deciżjoni dwar l-appelli (Pagna 124)
1: Numru tal-fajl
2: Denominazzjoni ta’ varjetà
3: L-appellant
4: Deciżjoni dwar l-appelli. Deciżjoni provduta mis-CPVO wara talba
5: Data tat-thabbir tad-deciżjoni tal-appell
NL DEEL A / Hoofdstuk IX: Beroep / Tabel IX.2: Besluit inzake beroep (Bladzijde 124)
1: Dossiernummer
2: Rasbenaming
3: Indiener beroep
4: Besluit inzake beroep. De beslissing is op verzoek bij het CPB beschikbaar
5: Datum bekendmaking besluit inzake beroep
PL CZĘŚĆ A / Rozdział IX: Odwołania / Tabela IX.2: Decyzja w sprawie odwołania (Strona 124)
1: Numer akt
2: Nazwy odmiany
3: Odwołujący się
4: Data ogłoszenia decyzji w sprawie odwołania. Decyzja udostępniana przez WUOR na prośbę
5: Data doręczenia decyzji o odwołaniu
123
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
PT PARTE A / Capítulo IX: Recursos / Quadro IX.2: Decisões dos recursos interpostos (Página 124)
1: Número de processo2: Denominação da variedade
3: Recorrente4: Decisões dos recursos interpostos. Decisão disponivel no ICVV mediante pedido5: Data da comunicação da decisão sobre o recurso
RO PARTEA A / Capitolul IX: Recursuri / Tabelul IX.2: Decizii privind recursurile (Pagina 124)
1: Dosar nr.2: Denumirea soiului
3: Partea reclamantă4: Decizia privind recursul. Decizia este disponibilă la cerere la OCSP5: Data pronunţării deciziei privind recursul
SK ČASŤ A / Kapitola IX: Odvolania / Tabul’ka IX.2: Rozhodnutie o odvolaniach (Strana 124)
1: Číslo spisu2: Názvu odrody
3: Osoba, ktorá podáva odvolanie4: Rozhodnutia o odvolaniach. Rozhodnutie, ktoré poskytne CPVO na požiadanie5: Dátum doručenia rozhodnutia o odvolaní
SL DEL A / IX. poglavje: Pritožbe / Tabela IX.2: Odločba o pritožbi (Stran 124)
1: Številka prijave
2: Ime sorte3: Pritožnika
4: Datum razglasitve odločbe o pritožbi. Odločba je dostopna pri CPVO na zahtevo5: Razlogi za odločbo so na voljo na zahtevo pri Uradu Skupnosti za rastlinske sorte
FI OSA A / Luku IX: Valitukset / Taulukko IX.2: Valituksia koskevat päätökset (Sivu 124)
1: Rekisterinumero2: Lajikenimeksi
3: Valituksen tekijä4: Valituksia koskevat päätös. Päätös saatavissa pyynnöstä CPVO:lta5: Valitusta koskevan päätöksen päivämäärä
SV DEL A / Kapitel IX: Överklaganden / Tabell IX.2: Beslut om överklagandena (Sida 124)1: Ansökningsnummer
2: Sortbenämning3: Klagandens
4: Beslut om överklagandena. Beslut som kan erhållas från myndigheten på begäran5: Datum då beslutet av överklagandet meddelas
Glava X / Capítulo X / Kapitola X / Kapitel X / Kapitel X / X peatükk / Kǫϕαλαι X / Chapter X / Chapitre X /Poglavlje X / Capitolo X / X nodala / X skyrius / X. fejezet / Kapitolu X / Hoofdstuk X / Rozdział X /
Capítulo X / Capitolul X / Kapitola X / X. poglavje / Luku X / Kapitel X 15|06|2016
BG QAST A / Glava X: Popravka / Tablica X.2: Popravki v danni, nepravilno zapisani ot Sluжbata(Stranica 127)
1: Nomer na zaveжdane
2: Oficialen vestnik
3: Stranica
4: Predixna versi�
5: Popravena versi�
ES PARTE A / Capítulo X: Correcciones / Cuadro X.2: Correcciones de informaciones registradas incorrec-tamente por la oficina (Página 127)
1: Número de expediente
2: Boletín Oficial
3: Página
4: Version anterior
5: Versión corregida
CS ČÁST A/ Kapitola X: Oprava /Tabulka X.2: Opravy údajů, které byly úřadem chybně zaevidovány (Strana127)
1: Číslo spisu
2: Úřední věstník
3: Strana
4: Předchozí verze
5: Opravená verze
DA DEL A / Kapitel X: Berigtigelser / Tabel X.2: Rettelser af særlige forhold, der fejlagtig er registreret vedkontoret (Side 127)
1: Sagsnummer
2: Officielle Tidende
3: Side
4: Forrige version
5: Korrigeret version
DE TEIL A / Kapitel X: Berichtigungen / Tabelle X.2: Berichtigungen von durch das Amt verursachte fehler-haften Einträgen (Seite 127)
1: Aktenzeichen
2: Amtsblatt
3: Seite
4: Vorherige Fassung
5: Berichtigte Fassung
ET A OSA / X peatükk: Parandus / Tabel X.2: Ameti poolt valesti registreeritud andmete parandused(Lehekülg 127)
EN PART A / Chapter X: Corrigendum / Table X.2: Corrections to particulars incorrectly recorded by theOffice (Page 127)
1: File number
2: Official Gazette
3: Page
4: Previous version
5: Corrected version
125
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
FR PARTIE A / Chapitre X: Corrections / Table X.2: Corrections d’informations enregistrées de façon incor-rectes par l’Office (Page 127)
1: Numéro de dossier
2: Bulletin officiel
3: Page
4: Version précédente
5: Version corrigée
HR DIO A / Poglavlje X: Ispravak / Tablica X.2: Ispravci netočnih pojedinosti u zapisima Ureda (Stranica 127)
1: Broj dosjea
2: Službeni list
3: Stranica
4: Prethodna verzija
5: Ispravljena verzija
IT PARTE A/Capitolo X: Corrigendum/Tabella X.2: Correzioni di dati registrati in modo errato dall’Ufficiocomunitario (Pagina 127)
1: Numero di pratica
2: Bollettino ufficiale
3: Pagina
4: Versione precedente
5: Versione corretta
LV A DALA / X nodala: Precizejumi / X.2. tabula: Zinu labojumi, kuri neprecızi ierakstıjis Birojs (Lappuse127)
1: Dokumenta numurs
2: Oficialais Vestnesis
3: Lappuse
4: Iepriekšeja versija
5: Labota versija
LT A DALIS / X skyrius: Klaidu sąrašas / X.2 lentele: Detaliu, kurios buvo neteisingai pateiktos tarnybai,patikslinimai (Puslapis 127)
1: Byla numeris
2: Oficialusis žurnalas
3: Puslapis
4: Ankstesne versija
5: Ištaisyta versija
HU "A" RÉSZ / X. fejezet: Helyesbítés / Táblázat X.2: A Hivatal által tévesen közölt adatok korrekciója (Oldal127)
1: Nyilvántartási szám
2: Hivatalos Közlöny
3: Oldal
4: Előző változat
5: Kijavított változat
MT PARTI A/Kapitolu X: Korrigendum/Tabella X.2: Korezzjonijiet ta’ partikolari li huma rrekordjati hażinmill-Ufficcju (Pagna 127)
1: Numru tal-fajl
2: Gazzetta Ufficjali
3: Pagna
4: Verżjoni precedenti
5: Verżjoni korretta
NL DEEL A / Hoofdstuk X: Verbeteringen / Tabel X.2: Correctie van details die incorrect zijn geregistreerddoor het Bureau (Bladzijde 127)
1: Dossiernummer
2: Mededelingenblad
3: Bladzijde
4: Eerste versie
5: Verbeterde versie
126
3•2016
Glava X / Capítulo X / Kapitola X / Kapitel X / Kapitel X / X peatükk / Kǫϕαλαι X / Chapter X / Chapitre X /Poglavlje X / Capitolo X / X nodala / X skyrius / X. fejezet / Kapitolu X / Hoofdstuk X / Rozdział X /
Capítulo X / Capitolul X / Kapitola X / X. poglavje / Luku X / Kapitel X 15|06|2016
PL CZĘŚĆ A / Rozdział X: Sprostowania / Tabela X.2: Korekta danych niepoprawnie zarejestrowanych przezbiuro (Strona 127)1: Numer akt2: Urzędowa Gazeta
3: Strona4: Poprzednia wersja
5: Skorygowana wersja
PT PARTE A / Capítulo X: Correcções / Quadro X.2: Correções de informações incorrectamente registadaspelo ICVV (Página 127)
1: Número de processo2: Boletim Oficial
3: Página4: Primeira versão
5: Versão corrigida
RO PARTEA A/Capitolul X: Corrigendum/Tabelul X.2: Corecţiile anumitor informaţii întegistrate de cătreoficiu (Pagina 127)
1: Dosar nr.2: Buletinul oficial
3: Pagina4: Versiunea anterioară
5: Versiunea corectată
SK ČASŤ A/Kapitola X: Korigendum/Tabul’ka X.2: Opravy konkrétnych údajov nesprávne zaznamenanýchúradom (Strana 127)1: Číslo spisu
2: Úradný vestník3: Strana4: Predchádzajúca verzia
5: Opravená verzia
SL DEL A / X. poglavje: Popravki / Tabela X.2: Popravki podatkov, ki so bili nepravilno zabeleženi priUradu (Stran 127)1: Številka prijave2: Uradno glasilo
3: Stran4: Prejšnja različica
5: Popravljena različica
FI OSA A / Luku X: Oikaisut / Taulukko X.2: Korjaukset toimiston virheellisesti tallentamiin tietoihin (Sivu127)
1: Rekisterinumero2: Virallinen lehti
3: Sivu4: Edellinen versio
5: Oikaistu versio
SV DEL A / Kapitel X: Rättelser / Tabell X.2: Rättelser av uppgifter som felaktigt registrerats av myn-digheten (Sida 127)1: Ansökningsnummer
2: Officiell tidskrift3: Sida
4: Föregående version5: Rättad version
1 2 3 4 5
Pyrus L.
2014/0225 2014/02 58 chapter II
column 7
F
chapter II
column 7
C
127
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5
Pyrus L.
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.
2010/1953 2016/03 117 chapter VI.1
columns 1 to 6
201602
page 123
chapter VI.1
columns 1 to 6
128
3•2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
BG QAST A / Glava XII: Drugi obsto�telstva, vpisani v oficialnite registri / TablicaXII.1: Do-govori za uqred�vane na licenzii /Tablica XII.1.1: Naqalo na dogovora za uqred�vane na licenzi�(Stranica 132)1: Nomer na zaveжdane
2: Nomer na predostavenoto pravo (ako ima takъv)
3: Odobreno naimenovanie/Vremenno naimenovanie
4: Strana, ko�to dava licenzi�ta
5: Poluqatel nalicenzi�ta
6: Data na poluqavane v Sluжbata na iskaneto, zaedno s oficialnite dokumenti
ES PARTE A / Capítulo XII: Otros informaciones inscritas en los registros / Cuadro XII.1: Compromiso depignoración / Cuadro XII.1.1: Inicio de la pignoración (Página 132)1: Número de expediente2: Número de concesión (si lo hay)3: Designación provisional4: El deudor de la pignoración5: El acreedor de la pignoración6: Fecha de recepción en la Oficina de la solicitud acompañada de documentos formales
CS ČÁST A / Kapitola XII: Další údaje zapsané do rejstříků / Tabulka XII.1: Zástavy / Tabulka XII.1.1:Začátek zástavy (Strana 132)1: Číslo spisu2: Číslo udělení odrůdového práva (je-li uveden)3: Předběžný název4: Zástavce5: Zástavní věřitel6: Den přijetí žádosti úřadem, doplněné o podpůrné úřední dokumenty
DA DEL A / Kapitel XII: Særlige forhold indført i registrene / Tabel XII.1: Sikkerhedsstillelse/ Tabel XII.1.1:Påbegyndelse af sikkerhedsstillelse (Side 132)1: Sagsnummer2: Beskyttelsesnummer (eventuel)3: Foreløbig betegnelse4: Pantsætter5: Panthaver6: Dato for modtagelse af ansøgningen hos sortsmyndigheden , vedlagt officielle dokumenter Eingangsdatum des Antrags im Amt in Formvon amtlichen Dokumenten
DE TEIL A / Kapitel XII: Sonstige Eintragungen in den Amtsregistern / Tabelle XII.1: Pfandverträge /Tabelle XII.1.1: Beginn des Pfandvertrags (Seite 132)1: Aktenzeichen2: Nummer der Erteilung, Datum (falls zutreffend)3: Vorläufige Bezeichnung4: Pfandgeber5: Pfandnehmer6: Eingangsdatum des Antrags in Form von amtlichen Dockumenten
ET A OSA / XII peatükk: Muud registritesse kantud andmed / Tabel XII.1: Pandilepingud / Tabel XII.1.1:Pandilepingu algus (Lehekülg 132)1: Toimiku number2: Kaitse alla võtmise number (olemasolul)3: Ajutine sordinimi4: Pandiandja5: Pandivõtja6: Sordiametisse nõude ja kaasnevate ametlike dokumentide saabumise kuupäev
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
EN PART A / Chapter XII: Other particulars entered in the registers / Table XII.1: Deeds of pledge / TableXII.1.1: Beginning of deed of pledge (Page 132)
1: File number
2: Grant number (if any)
3: Provisional designation
4: Pledgor
5: Pledgee
6: Arrival date at the Office of the request supported by formal documents
FR PARTIE A / Chapitre XII: Autres renseignements saisis dans les registres / Table XII.1: Actes de gage /Table XII.1.1: Début de l’acte de gage (Page 132)
1: Numéro de dossier
2: Numéro de l’octroi (s’il y a lieu)
3: Désignation provisoire
4: Emprunteur sur gages
5: Créancier gagiste
6: Date de réception par l’Office de la demande appuyée par des documents formels
HR DIO A / Poglavlje XII: Druge pojedinosti unesene u registre / Tablica XII.1: Prijenos prava / TablicaXII.1.1: Početak prijenosa prava (Stranica 132)
1: Broj dosjea
2: Broj dodjele (ako ga ima)
3: Privremena denominacija
4: Prenositelj prava
5: Osoba na koju se prava prenose
6: Datum kada je Ured zaprimio zahtjev s pripadajućim formalnim dokumentima
IT PARTE A / Capitolo XII: Altri dati inseriti nel registro / Tabella XII.1: Atti di costituzione di pegno /Tabella XII.1.1: Inizio della costituzione di pegno (Pagina 132)
1: Numero di pratica
2: Numero della concessione (eventuale/i)
3: Designazione provvisoria
4: Datore del pegno
5: Depositario del pegno
6: Data di arrivo all’Ufficio della richiesta, corredata da documenti formali
LV A DALA / XII nodala: Citi registros registretie dati / XII.1. tabula: Nodrošinajuma lietas / XII.1.1.tabula: Nodrošinajuma lietas sakums (Lappuse 132)
1: Dokumenta numurs
2: Pieškiršanas numurs (ja tads ir)
3: Pagaidu nosaukums
4: Nodrošinajuma devejs
5: Nodrošinajuma nemejs
6: Datums, kad birojs sanemis iesniegumu, ko apstiprina oficialie dokumenti
LT A DALIS / XII skyrius: Kiti i registrus irašomi duomenys / XII.1 lentele: Užstatai / XII.1.1 lentele:Užstato pateikimo pradžia (Puslapis 132)
1: Byla numeris
2: Suteiktas numeris (jei yra)
3: Laikinas pavadinimas
4: Užstato suteikejas
5: Užstato gavejas
6: Oficialiais dokumentais pagristo prašymo pateikimo Tarnybai data
HU "A" RÉSZ / XII. fejezet: A Nyilvántartásba bevitt egyéb adatok / Táblázat XII.1: Jelzáloglevelek /Táblázat XII.1.1: A jelzáloglevél kezdete (Oldal 132)
1: Nyilvántartási szám
2: Megadás száma (ha van)
3: Ideiglenes megnevezés
4: Zálogadós
5: Záloghitelező
6: A hivatalos dokumentumokkal alátámasztott kérelem Hivatalba érkezésének napja
130
3•2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
MT PARTI A/Kapitolu XII: Dettalji ohra mdahlin fir-registri /Tabella XII.1: Atti ta’ rahan/Tabella XII.1.1:Bidu ta’ l-att ta’ rahan (Pagna 132)
1: Numru tal-fajl
2: Numru tal-koncessjoni (jekk ikun hemm)
3: Deżinjazzjoni proviżorja
4: Id-debitur ta’ kreditu moghti b’rahan
5: Il-kreditur li favur tieghu isir ir-rahan
6: Data ta’ meta t-talba appoggjata b’dokumenti formali tasal fl-Ufficcju
NL DEEL A / Hoofdstuk XII: Overige bijzonderheden ingeschreven in de registers / Tabel XII.1: Verpand-ingsakten / Tabel XII.1.1: Begindatum verpandingsakte (Bladzijde 132)
1: Dossiernummer
2: Verleningsnummer (indien van toepassing)
3: Voorlopige aanduiding
4: Pandgever
5: Pandhouder
6: Ontvangstdatum op het Bureau van het verzoek, incl. ondersteunende stukken
PL CZĘŚĆ A/Rozdział XII: Inne informacje szczegółowe zawarte w rejestrach/Tabela XII.1: Zabezpieczenia/ Tabela XII.1.1: Wszczęcie czynności zabezpieczających (Strona 132)
1: Numer akt
2: Numer przyznania (o ile ustanowiony)
3: Tymczasowe oznaczenie
4: Składający zabezpieczenie
5: Przyjmujący zabezpieczenie
6: Data otrzymania przez Urząd wniosku wraz z formalną dokumentacją
PT PARTE A/ Capítulo XII: Outras menções inscritas nos registos oficiais do instituto / Quadro XII.1: Actosde garantia / Quadro XII.1.1: Início do acto de garantia (Página 132)
1: Número de processo
2: Número da concessão (caso exista)
3: Designação provisória
4: Garante
5: Beneficiário da garantia
6: Data de chegada ao Instituto do pedido apoiado por documentos formais
RO PARTEA A / Capitolul XII: Alte informaţii înscrise în registru / Tabelul XII.1: Documente privind con-stituirea unei garanţii / Tabelul XII.1.1: Începutul constituirii garanţiei (Pagina 132)
1: Dosar nr.
2: Numărul acordării (dacă este cazul)
3: Denumire provizorie
4: Debitorul
5: Creditorul
6: Data primirii la Oficiu a cererii, însoţită de documente oficiale
SK ČASŤ A / Kapitola XII: Ďalšie údaje zapísané v registroch / Tabul’ka XII.1: Záložné práva / Tabul’kaXII.1.1: Vznik záložného práva (Strana 132)
1: Číslo spisu
2: Čislo udelenia práva na ochranu (ak je nejaký)
3: Dočasné označenie
4: Záložca
5: Záložný veritel’
6: Dátum doručenia žiadosti na úrad spolu so sprievodnou dokumentáciou
SL DEL A / XII. poglavje: Drugi podatki, vpisani v register / Tabela XII.1: Zastavne pogodbe / TabelaXII.1.1: Začetek zastavne pogodbe (Stran 132)
1: Številka prijave
2: Številka podelitve (če obstaja)
3: Začasna oznaka
4: Zastavni dolžnik
5: Zastavni upnik
6: Datum dospetja zahtevka, podprtega z uradnimi dokumenti, v Urad
131
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
FI OSA A / Luku XII: Muut rekistereihin kirjatut tiedot / Taulukko XII.1: Pantit / Taulukko XII.1.1: Pantinalkaminen (Sivu 132)1: Rekisterinumero2: Myönnön numero (mikäli on)
3: Väliaikainen nimi4: Pantinantaja
5: Pantinsaaja6: Päivämäärä, jona pyyntö virallisine asiakirjoineen on saapunut toimistoon
SV DEL A / Kapitel XII: Andra uppgifter som förts in i registren / Tabell XII.1: Pantsättningar / TabellXII.1.1: Pantsättningens start (Sida 132)1: Ansökningsnummer
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Chrysanthemum L.
2012/2654 39324 83200 00025 09137 01/03/2016
2012/2655 39325 83327 00025 09137 01/03/2016
2012/2697 39327 82675 00025 09137 01/03/2016
2012/2698 39328 83029 00025 09137 01/03/2016
2012/2789 41430 83309 00025 09137 01/03/2016
2012/2790 41431 82724 00025 09137 01/03/2016
2012/2791 41432 82600 00025 09137 01/03/2016
2012/2792 42135 83195 00025 09137 01/03/2016
2013/0912 40365 86866 00025 09137 01/03/2016
2013/0913 85762 00025 09137 01/03/2016
2013/0914 40366 86332 00025 09137 01/03/2016
2013/1008 40369 86552 00025 09137 01/03/2016
2013/1011 40370 85509 00025 09137 01/03/2016
2013/1053 40371 66073 00025 09137 01/03/2016
2013/1056 40372 50898 00025 09137 01/03/2016
2013/1078 40381 85580 00025 09137 01/03/2016
2013/1651 40395 86802 00025 09137 01/03/2016
2013/1830 40401 806959 00025 09137 01/03/2016
2013/1898 40402 85997 v295 00025 09137 01/03/2016
2013/1899 40403 806953 00025 09137 01/03/2016
2013/1919 40405 22790 t195 00025 09137 01/03/2016
2013/2050 41150 65153 00025 09137 01/03/2016
2013/2152 41154 51406 00025 09137 01/03/2016
2013/2245 41157 86881 00025 09137 01/03/2016
2013/2256 41158 806995 00025 09137 01/03/2016
2013/2575 41497 51967 00025 09137 01/03/2016
2013/2576 41161 807126 00025 09137 01/03/2016
2014/0150 41608 807060 00025 09137 01/03/2016
2014/0157 41609 66219 00025 09137 01/03/2016
2014/0785 42560 64224 s429 00025 09137 01/03/2016
2014/0990 42568 60735 v249 00025 09137 01/03/2016
2014/0991 43615 86561 00025 09137 01/03/2016
2014/0992 43047 807001 00025 09137 01/03/2016
2014/1283 42569 70566 t359 00025 09137 01/03/2016
2014/1907 43542 65367 00025 09137 01/03/2016
2014/2186 43544 807341 00025 09137 01/03/2016
2014/2188 43545 807172 00025 09137 01/03/2016
2014/2216 41174 71209 00025 09137 01/03/2016
2014/2217 43546 807277 00025 09137 01/03/2016
2014/2218 43547 806949 00025 09137 01/03/2016
2014/3258 50420 00025 09137 01/03/2016
2014/3261 72042 00025 09137 01/03/2016
2014/3610 65420 w271 00025 09137 01/03/2016
2014/3613 65420 w275 00025 09137 01/03/2016
2014/3615 66829 00025 09137 01/03/2016
2015/0041 807350 00025 09137 01/03/2016
2015/0144 67174 w438 00025 09137 01/03/2016
2015/0246 83663 00025 09137 01/03/2016
2015/0247 802410 00025 09137 01/03/2016
2015/0248 802349 00025 09137 01/03/2016
2015/0345 802244 00025 09137 01/03/2016
2015/0346 802456 00025 09137 01/03/2016
2015/0441 807160 00025 09137 01/03/2016
2015/0656 807365 00025 09137 01/03/2016
2015/0657 807282 00025 09137 01/03/2016
2015/0658 807204 00025 09137 01/03/2016
2015/0782 802511 00025 09137 01/03/2016
2015/0783 802510 00025 09137 01/03/2016
2015/1330 86046 w612 00025 09137 01/03/2016
2015/1331 807290 00025 09137 01/03/2016
137
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
1 2 3 4 5 6
Chrysanthemum L.
2015/2188 56603 x918 00025 09137 01/03/2016
2015/2214 65400 00025 09137 01/03/2016
2016/0558 802427 00025 09137 01/03/2016
2016/0587 802143 00025 09137 01/03/2016
2016/0680 808102 00025 09137 01/03/2016
2016/0681 808295 00025 09137 01/03/2016
2016/0695 808501 00025 09137 01/03/2016
2016/0727 66573 00025 09137 01/03/2016
Dahlia Cav.
2015/1449 12-660 00025 09137 01/03/2016
2015/1450 10-onb-24 00025 09137 01/03/2016
Euphorbia hypericifolia L. (syn. Chamaesyce hypericifolia (L.) Millsp.)
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
2007/1356 24263 white spark 07765 09137 01/03/2016
149
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
BG QAST A / Glava XII: Drugi obsto�telstva, vpisani v oficialnite registri / TablicaXII.1: Do-govori za uqred�vane na licenzii / TablicaXII.1.2: Krai na dogovora za uqred�vane na licenzi�(Stranica 153)
1: Nomer na zaveжdane
2: Nomer na predostavenoto pravo (ako ima takъv)
3: Odobreno naimenovanie/Vremenno naimenovanie
4: Strana, ko�to dava licenzi�ta
5: Poluqatel nalicenzi�ta
6: Data na poluqavanev Sluжbata na za�vlenieto za izostav�ne na licenzi�ta,zaedno soficialnite dokumenti
ES PARTE A / Capítulo XII: Otros informaciones inscritas en los registros / Cuadro XII.1: Compromiso depignoración / Cuadro XII.1.2: Fin de la pignoración (Página 153)
1: Número de expediente2: Número de concesión (si lo hay)
3: Denominación aprobada/Designación provisional
4: El deudor de la pignoración
5: El acreedor de la pignoración
6: Fecha de recepción en la Oficina de la solicitud de levantamiento de la pignoración acompañada de documentos formales
CS ČÁST A / Kapitola XII: Další údaje zapsané do rejstříků / Tabulka XII.1: Zástavy / Tabulka XII.1.2:Ukončení zástavy (Strana 153)
1: Číslo spisu
2: Číslo udělení odrůdového práva (je-li uveden)3: Schválený název/Předběžný název
4: Zástavce
5: Zástavní věřitel
6: Den přijetí žádosti o zrušení zástavy úřadem, doplněné o podpůrné úřední dokumenty
DA DEL A / Kapitel XII: Særlige forhold indført i registrene / Tabel XII.1: Sikkerhedsstillelse/ Tabel XII.1.2:Ophævelse af sikkerhedsstillelse (Side 153)
6: Dato for Sortsmyndighedens modtagelse af anmodning/begæringen om ophævelse af sikkerhedsstillelse, vedlagt officielle dokumenter
DE TEIL A / Kapitel XII: Sonstige Eintragungen in den Amtsregistern / Tabelle XII.1: Pfandverträge /Tabelle XII.1.2: Ende des Pfandvertrags (Seite 153)
1: Aktenzeichen
2: Nummer der Erteilung, Datum (falls zutreffend)
3: Genehmigte Bezeichnung/Vorläufige Bezeichnung
4: Pfandgeber
5: Pfandnehmer
6: Eingangsdatum des Antrags auf Aufhebung des Pfandvertrags im Amt in Form von amtlichen Dokumenten
ET A OSA / XII peatükk: Muud registritesse kantud andmed / Tabel XII.1: Pandilepingud / Tabel XII.1.2:Pandilepingu lõpp (Lehekülg 153)1: Toimiku number
2: Kaitse alla võtmise number (olemasolul)
3: Kinnitatud sordinimi/Ajutine sordinimi
4: Pandiandja
5: Pandivõtja
6: Pantimise lõpetamise taotluse ja kaasnevate ametlike dokumentide sordiametisse laekumise kuupäev
EL MEPOΣA/KǫϕαλαιXII: Λoιπα στoιχǫια καταχωρισµǫνα στα ǫπισηµα µητρωα τoυγ ραϕǫιoυ/ΠινακαςXII.1: Πραξǫις ǫνǫχυριασης / Πινακας XII.1.2: Ληξη ισχυoς της πραξης ǫνǫχυριασης (Σǫλιδα 153)
6: Hµ/νια αϕιξης τoυ αιτηµατoς αρσης της ǫνǫχυριαστης στo Γραϕǫιo µαζι µǫ τα ǫπισηµα ∆ικαιoλoγητικα
150
3•2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
EN PART A / Chapter XII: Other particulars entered in the registers / Table XII.1: Deeds of pledge / TableXII.1.2: End of deed of pledge (Page 153)
1: File number
2: Grant number (if any)
3: Approved denomination/Provisional designation
4: Pledgor
5: Pledgee
6: Arrival date at the Office of the request to lift the pledge supported by formal documents
FR PARTIE A / Chapitre XII: Autres renseignements saisis dans les registres / Table XII.1: Actes de gage /Table XII.1.2: Fin de l’acte de gage (Page 153)
1: Numéro de dossier
2: Numéro de l’octroi (s’il y a lieu)
3: Dénomination approuvée/Désignation provisoire
4: Emprunteur sur gages
5: Créancier gagiste
6: Date de réception par l’Office de la demande de levée du gage appuyée par des documents formels
HR DIO A / Poglavlje XII: Druge pojedinosti unesene u registre / Tablica XII.1: Prijenos prava / TablicaXII.1.2: Kraj prijenosa prava (Stranica 153)
1: Broj dosjea
2: Broj dodjele (s’il y a lieu)
3: Odobrena denominacija/Privremena denominacija
4: Prenositelj prava
5: Osoba na koju se prava prenose
6: Datum kada je Ured zaprimio zahtjev za raskid prijenosa s pripadajućim formalnim dokumentima
IT PARTE A / Capitolo XII: Altri dati inseriti nel registro / Tabella XII.1: Atti di costituzione di pegno /Tabella XII.1.2: Fine della costituzione di pegno (Pagina 153)
6: Data di arrivo all’Ufficio della richiesta di interrompere il pegno, corredata da documenti formali
LV A DALA / XII nodala: Citi registros registretie dati / XII.1. tabula: Nodrošinajuma lietas / XII.1.2.tabula: Nodrošinajuma lietas beigas (Lappuse 153)
1: Dokumenta numurs
2: Pieškiršanas numurs (ja tads ir)
3: Apstiprinatais nosaukums/Pagaidu nosaukums
4: Nodrošinajuma devejs
5: Nodrošinajuma nemejs
6: Datums, kad birojs sanemis iesniegumu atcelt nodrošinajumu, ko apstiprina oficialie dokumenti
LT A DALIS / XII skyrius: Kiti i registrus irašomi duomenys / XII.1 lentele: Užstatai / XII.1.2 lentele:Užstato pateikimo pabaiga (Puslapis 153)
1: Byla numeris
2: Suteiktas numeris (jei yra)
3: Patvirtintas pavadinimas/Laikinas pavadinimas
4: Užstato suteikejas
5: Užstato gavejas
6: Oficialiais dokumentais pagristo prašymo panaikinti užstatą pateikimo Tarnybai data
HU "A" RÉSZ / XII. fejezet: A Nyilvántartásba bevitt egyéb adatok / Táblázat XII.1: Jelzáloglevelek /Táblázat XII.1.2: A jelzáloglevél vége (Oldal 153)
1: Nyilvántartási szám
2: Megadás száma (ha van)
3: Fajtanév jóváhagyva/Ideiglenes megnevezés
4: Zálogadós
5: Záloghitelező
6: A jelzálog levételére vonatkozó, hivatalos dokumentumokkal alátámasztott kérelem Hivatalba érkezésének napja
151
15|06|2016QAST A / PARTE A / ČÁST A / DEL A / TEIL A / A OSA / MEPOΣA / PART A / PARTIE A / DIO A / PARTE A / A DALA /
A DALIS / "A" RÉSZ / PARTI A / DEEL A / CZĘŚĆ A / PARTE A / PARTEA A / ČASŤ A / DEL A / OSA A / DEL A 3•2016
MT PARTI A/Kapitolu XII: Dettalji ohra mdahlin fir-registri /Tabella XII.1: Atti ta’ rahan/Tabella XII.1.2:Tmiem ta’ l-att ta’ rahan (Pagna 153)
6: Data ta’ meta t-talba sabiex jitnehha r-rahan appoggjata b’dokumenti formali tasal fl-Ufficcju
NL DEEL A / Hoofdstuk XII: Overige bijzonderheden ingeschreven in de registers / Tabel XII.1: Verpand-ingsakten / Tabel XII.1.2: Einddatum verpandingsakte (Bladzijde 153)
1: Dossiernummer
2: Verleningsnummer (indien van toepassing)
3: Vastgestelde rasbenaming/Voorlopige aanduiding
4: Pandgever
5: Pandhouder
6: Ontvangstdatum op het Bureau van het verzoek tot het vrijgeven van het pandrecht, incl. ondersteunende stukken
PL CZĘŚĆ A/Rozdział XII: Inne informacje szczegółowe zawarte w rejestrach/Tabela XII.1: Zabezpieczenia/ Tabela XII.1.2: Zakończenie czynności zabezpieczających (Strona 153)
1: Numer akt
2: Numer przyznania (o ile ustanowiony)
3: Nazwa uznana/Tymczasowe oznaczenie
4: Składający zabezpieczenie
5: Przyjmujący zabezpieczenie
6: Data otrzymania przez Urząd wniosku o uchylenie zabezpieczenia, wraz z formalną dokumentacją
PT PARTE A/ Capítulo XII: Outras menções inscritas nos registos oficiais do instituto / Quadro XII.1: Actosde garantia / Quadro XII.1.2: Fim do acto de garantia (Página 153)
1: Número de processo
2: Número da concessão (caso exista)
3: Denominação aprovada/Designação provisória
4: Garante
5: Beneficiário da garantia
6: Data de chegada ao Instituto do pedido de levantamento da garantia apoiado por documentos formais
RO PARTEA A / Capitolul XII: Alte informaţii înscrise în registru / Tabelul XII.1: Documente privind con-stituirea unei garanţii / Tabelul XII.1.2: Finalul constituirii garanţiei (Pagina 153)
1: Dosar nr.
2: Numărul acordării (dacă este cazul)
3: Denumire aprobată/Denumire provizorie
4: Debitorul
5: Creditorul
6: Data primirii la Oficiu a cererii de anulare a constituirii garanţiei, însoţită de documente oficiale
SK ČASŤ A / Kapitola XII: Ďalšie údaje zapísané v registroch / Tabul’ka XII.1: Záložné práva / Tabul’kaXII.1.2: Zánik záložného práva (Strana 153)
1: Číslo spisu
2: Čislo udelenia práva na ochranu (ak je nejaký)
3: Schválený názov/Dočasné označenie
4: Záložca
5: Záložný veritel’
6: Dátum doručenia žiadosti o výmaz záložného práva na úrad spolu so sprievodnou dokumentáciou
SL DEL A / XII. poglavje: Drugi podatki, vpisani v register / Tabela XII.1: Zastavne pogodbe / TabelaXII.1.2: Konec zastavne pogodbe (Stran 153)
1: Številka prijave
2: Številka podelitve (če obstaja)
3: Potrjeno ime/Začasna oznaka
4: Zastavni dolžnik
5: Zastavni upnik
6: Datum dospetja zahtevka za izbris zastavne pogodbe, podprtega z uradnimi dokumenti, v Urad
152
3•2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
FI OSA A / Luku XII: Muut rekistereihin kirjatut tiedot / Taulukko XII.1: Pantit / Taulukko XII.1.2: Pantinpäättyminen (Sivu 153)1: Rekisterinumero2: Myönnön numero (mikäli on)
3: Hyväksytty lajikenimi/Väliaikainen nimi4: Pantinantaja
5: Pantinsaaja6: Päivämäärä, jona pyyntö pantin poistamisesta virallisine asiakirjoineen on saapunut toimistoon
SV DEL A / Kapitel XII: Andra uppgifter som förts in i registren / Tabell XII.1: Pantsättningar / TabellXII.1.2: Pantsättningens upphörande (Sida 153)1: Ansökningsnummer
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Kalanchoe blossfeldiana Poelln.
2006/0410 19434 fk 4387 00025 06962 14/04/2016
2006/0413 20040 fk 5019 00025 06962 14/04/2016
2006/0414 19437 fk 4925 00025 06962 14/04/2016
2006/0428 20043 fk 5197 00025 06962 14/04/2016
2006/1483 21600 rb 7353-1 00025 06962 14/04/2016
2006/1484 21601 rb 7928-1 00025 06962 14/04/2016
2006/2240 21962 fk 9231 00025 06962 14/04/2016
2006/2567 21621 rb 6428 4 00025 06962 14/04/2016
2007/0138 21965 fk 39256 00025 06962 14/04/2016
2008/0727 27552 rb 770 4 00025 06962 14/04/2016
2008/0728 27553 rb 770 5 00025 06962 14/04/2016
2008/2274 27564 fk 055690 00025 06962 14/04/2016
2008/2275 27565 fk 055714 00025 06962 14/04/2016
2009/0187 29905 fk 055694 00025 06962 14/04/2016
2009/0188 fk 059528 00025 06962 14/04/2016
2009/1196 29906 rb 243 2 00025 06962 14/04/2016
2009/1197 29907 rb 1447 1 00025 06962 14/04/2016
2009/2353 30792 fk 069616 00025 06962 14/04/2016
2009/2354 29916 fk 076320 00025 06962 14/04/2016
Lilium L.
2006/2136 22434 o 98.10000-292 01821 07242 30/03/2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Pelargonium peltatum (L.) L’Hér. ex Aiton × Pelargonium zonale (L.) L’Hér. ex Aiton
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
Glava XII / Capítulo XII / Kapitola XII / Kapitel XII / Kapitel XII / XII peatükk / Kǫϕαλαι XII / Chapter XII / Chapitre XII /Poglavlje XII / Capitolo XII / XII nodala / XII skyrius / XII. fejezet / Kapitolu XII / Hoofdstuk XII / Rozdział XII /
Capítulo XII / Capitolul XII / Kapitola XII / XII. poglavje / Luku XII / Kapitel XII 15|06|2016
1 2 3 4 5 6
Verbena L.
2015/1354 duewicmadm 08040 08790 14/04/2016
2015/1355 duewicpp15 08040 08790 14/04/2016
165
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
BG QAST B / 1: Sъobwenie n◦ 1/2016 na Sluжbata na Obwnostta za sortovete rasteni�. Rexenie naAdministrativni� sъvet na Sluжbata na Obwnostta za sortovete rasteni� vъv vrъzka s osnovnitenasoki na izpitvani�ta 19/04/2016Tehniqeskite proverki, koito sa vъvedeni ili podleжat na odobrenie ot Sluжbata na Obwnostta za sortovete rasteni�,tr�bva da se izvъrxvat v sъotvectvie s osnovnite nasoki na proverkite, prieti ot Administrativni� sъvet.
Tehniqeskite proverki, zapoqnali predi rexenieto, ne se vli��t ot nego, osven ako ne e ob�veno drugo.
Sъotvetnite sortove rasteni�, kakto i datata na rexenieto, se publikuvat v Oficialni� vestnik na Sluжbata.
Konsultacii otnosno tehniqeski� protokol mogat da se izvъrxvat qrez Internet-stranicata na Sluжbata ili da se pre-dostav�t ot Sluжbata pri poiskvane.
ES PARTE B / 1: Anuncio n◦ 1/2016 de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales. Resolución delConsejo de Administración de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales, relativa a las directricespara la realización de las pruebas 19/04/2016Las pruebas técnicas que se hayan iniciado o deban ser aprobadas por la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales deben ejecutarsede acuerdo con las directrices de ensayo adoptadas por el Consejo de Administración.
No se verán afectadas las pruebas técnicas iniciadas antes de la resolución, salvo indicaciones contrarias.
Se publicarán en el Boletín Oficial de la Oficina el nombre de la especie vegetal en cuestión y la fecha de la resolución.
Los protocolos técnicos pueden ser consultados a traves de la página web de la Oficina, o podrán ser enviados por la Oficina previapetición.
Los cuestionarios técnicos para las especies pertinentes fueron modificados en consecuencia y pueden ser descargados del sitio web, o apetición, enviados por la Oficina.
Se han adoptado resoluciones respecto a las especies vegetales siguientes:(Página 170)
CS ČÁST B/1: Oznámení č. 1/2016 Odrůdového úřadu Společenství. Rozhodnutí Správní rady Odrůdovéhoúřadu Společenství o pokynech pro zkoušky 19/04/2016Technické zkoušky, které Odrůdový úřad Společenství zahájil nebo schválil, musí být vykonány v souladu s pokyny o zkouškách, které bylpřijaty Správní radou.
Technické zkoušky, které byly zahájeny před přijetím tohoto rozhodnutí, tím nejsou dotčeny, pokud není oznámeno jinak.
Příslušné rostlinné druhy i datum rozhodnutí jsou proto uveřejněny v Úředním věstníku Úřadu.
Technický protokol si lze prohlédnout na internetové stránce Úřadu, nebo může být Úřadem předán na požádání.
Technické dotazníky pro příslušné rostlinné druhy byly proto odpovídajícím způsobem změněny. Technické dotazníky mohou být staženyz internetové stránky, nebo na požádání zaslány Úřadem.
Rozhodnutí se týkají následujících rostlinných druhů:(Strana 170)
DA DEL B / 1: EF-Sortsmyndigheden meddelelse nr. 1/2016. Afgørelse, som EF-sortsmyndighedens admin-istrationråd har truffet om vejledende principper for afprøvning 19/04/2016Teknisk afprøvning, som er foranlediget af, eller som skal godkendes af EF-sortsmyndigheden, skal foretages i overensstemmelse med devejledende principper for afprøvning, som administrationsrådet har vedtaget.
Teknisk afprøvning, der er påbegyndt inden afgørelsen, berøres ikke heraf, medmindre andet meddeles.
De berørte plantearter og datoen for afgørelsen offentliggøres i EF-sortsmyndighedens Officielle Tidende.
De tekniske protokoller findes på kontorets websted, eller kontoret kan fremsende dem efter anmodning. De tekniske oplysningsskemaerfor de pågældende plantearter blev ændret i overensstemmelse hermed. De tekniske oplysningsskemaer kan downloades fra webstedet ellerrekvireres fra Sortsmyndigheden.
Der er truffet afgørelser vedrørende føolgende plantearter:(Side 170)
DE TEIL B / 1: Bekanntmachung Nr.1/2016 des Gemeinschaftlichen Sortenamtes. Entscheidung des Verwal-tungsrates des Gemeinschaftlichen Sortenamtes über Prüfungsrichtlinien 19/04/2016Technische Prüfungen, die vom Gemeinschaftlichen Sortenamt veranlasst werden oder zu billigen sind, müssen im Einklang mit dentechnischen Prüfungsrichtlinien stehen, die vom Verwaltungsrat genehmigt worden sind.
Prüfungen, die bereits vor der Entscheidung begonnen haben, bleiben davon unberührt, es sein denn, dass gegenteiliges angegeben wird.
Die betroffene Art sowie das Datum der Entscheidung werden entsprechend im Amtsblatt des Amtes bekannt gemacht.
Die technischen Protokolle können auf der Internet-Seite des Amtes eingesehen oder auf Anfrage übersandt werden. Die TechnischenFragebögen der genannten Arten wurden entsprechend verändert und können vom Web heruntergeladen werden oder sie werden aufAnfrage vom Amt zugesandt.
Für folgende Arten wurden Entscheidungen getroffen:(Seite 170)
ET B OSA / 1: Ühenduse Sordiameti teadaanne nr 1/2016. Ühenduse Sordiameti haldusnõukogu otsuskontrollisuuniste kohta 19/04/2016Ühenduse Sordiameti poolt algatatavad või kinnitatavad registreerimiskatsed tuleb läbi viia kooskõlas haldusnõukogu poolt vastu võetudkontrollisuunistega.
Otsust ei kohaldata registreerimiskatsetele, mis algasid enne käesolevat otsust, välja arvatud juhul, kui selle kohta tehakse eraldi teadaanne.
166
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
Asjassepuutuvad taimeliigid ja otsuse kuupäev avaldatakse ameti ametlikus väljaandes.
Tehniliste protokollidega saab tutvuda ameti veebilehel, samuti edastab amet neid nõudmisel.
Küsimuse all olevate taimeliikide tehnilistesse küsimustikesse on tehtud vastavad muudatused. Tehnilisi küsimustikke saab alla laadidaÜhenduse Sordiameti veebilehelt, samuti edastab amet neid nõudmisel. Otsus puudutab järgmisi taimeliike:(Lehekülg 170)
EL MEPOΣB / 1: Aνακoινωση αριθ. 1/2016 τoυ KΓΦΠ. Aπoϕαση τoυ διoικητικoυ συµβoυλιoυ τoυ KΓΦΠσχǫτικα µǫ τις ξατǫυθυντηριǫς αρχǫς για τη διǫξαγωγη δoκιµων 19/04/2016Oι τǫχνικǫς ǫξǫτασǫις για τις oπoιǫς τo Γραϕǫιo ǫξǫι λαβǫι oλα τα µǫτρα για την ǫκτǫλǫση τoυς και oι oπoις πρǫπǫι ναǫγκριθoυν απo τo Koινoτικo Γραϕǫιo Φυτυκων Πoικιλιων πρǫπǫι να διǫξαγoνται συµϕωνα µǫ τις κατǫνθυντηριǫς αρχǫς πoυoριζǫι τo διoικητικo συµβoυλιo.
Oι τǫχνικǫς ǫζǫτασǫις πoυ ǫχoυν αρχισǫι πριν απo την απoϕαση δǫν υιoθǫτoυνται, ǫκτoς ǫαν oριζǫται διαϕoρǫτικα.
Tα σχǫτικα ǫιδη ϕυτων καθως ǫπισης και η ηµǫρoµηνια της απoϕασης δηµoσιǫυoνται στην Eπισηµη Eϕηµǫριδα τoυ Γραϕǫιoυ.
Kατoπιν αιτησǫωσ,τo Γραϕǫιo δυναται να διαβιβασǫι τo τǫχνικo πρωτoκoλλo.
Tα τǫχνικα πρωτoKoλλα µπoρǫι Kαπoιoς να τα συµβoυλǫυθǫι µǫσω της ιστoθǫσης τoυ Γραϕǫιoυ η, ǫαν ζητηθǫι, µπoρǫι νατoυ τα διαβιβασǫι τo Γραϕǫιo.
Tα τǫχνικα ǫρωτηµατoλoγια για τα ǫν λoγω ϕυτικα ǫιδη τρoπoπoιηθηκαν αναλoγωσ. Tα τǫχνικα ǫρωτηµατoλoγια µπoρoυννα τηλǫϕoρτωθoυν απo την ιστoθǫση η να σταλoυν απo τo Γραϕǫιo Kατoπιν αιτηµατoσ.
Eληϕθησαν απoϕασǫις σχǫτικα µǫ τα ακoλoυθα ǫιδη ϕυτων:(Σǫλιδα 170)
EN PART B / 1: Announcement n◦ 1/2016 of the Community Plant Variety Office. Decision of the Admin-istrative Council of the Community Plant Variety Office on test guidelines 19/04/2016Technical examinations which are initiated or are to be approved by the Community Plant Variety Office must be performed in accordancewith the test guidelines which have been adopted by the Administrative Council.
Technical examinations started prior to the decision are not affected unless otherwise announced.The plant species concerned as well as the date of the decision are accordingly published in the Official Gazette of the Office.
The technical protocol can be consulted through the website of the Office, or upon request can be transmitted by the Office.
Technical questionnaires for the plant species called in question were amended accordingly. The technical questionnaires can be downloadedfrom the website, or upon request can be sent by the Office.
Decisions were taken in respect of the following plant species:(Page 170)
FR PARTIE B / 1: Avis n◦ 1/2016 de l’Office communautaire des variétés végétales. Décision du Conseild’Administration de l’Office communautaire des variétés végétales concernant les lignes directrices pourl’examen technique 19/04/2016Les examens techniques initialisés, ou destinés à être approuvés, par l’Office communautaire des variétés végétales doivent être effectuésen accord avec les lignes directrices adoptées par le Conseil d’administration.
Tout examen technique entamé avant cette décision n’en est pas affecté sauf indication contraire.
Les espèces végétales concernées ainsi que la date de la décision sont publiées au Bulletin officiel de l’Office. Les protocoles techniquespeuvent être consultés sur le site Internet de l’Office, ou transmis par l’Office sur demande.
Les questionnaires techniques pour les espèces végétales concernées ont été révisés en conséquence, et peuvent être téléchargés à partirdu site Internet ou transmis par l’Office sur demande.
Les décisions ont été arrêtées par rapport aux espèces végétales suivantes:(Page 170)
HR DIO B / 1: Obavijest br. 1/2016. Ureda Zajednice za zaštitu biljnih sorti. Odluka Upravnog vijeća UredaZajednice za zaštitu biljnih sorti o tehničkim vodičima ispitivanja 19/04/2016.Tehnička ispitivanja koja su započela ili ih treba odobriti Ured Zajednice za zaŽtitu biljnih sorti moraju se provesti u skladu sa tehničkimvodičima ispitivanja koje je usvojilo Upravno vijeće.
Tehnička ispitivanja započeta prije donoŽenja odluke nisu njome obuhvaćena, osim ako nije drugačije navedeno.
Obuhvaćene biljne vrste kao i datum odluke primjereno tome objavljeni su u Sluđbenom listu Ureda.
Tehnički protokol mođe se konzultirati na internetskim stranicama Ureda ili ga Ured na zahtjev mođe dostaviti.
Tehnički upitnici za biljne vrste koji su bili problematični primjereno su izmijenjeni. Tehnički upitnici mogu se preuzeti na internetskimstranicama ili ih Ured na zahtjev mođe dostaviti.
Odluke su donesene u vezi sa sljedećim biljnim vrstama : (Stranica 170)
IT PARTE B / 1: Annuncio n◦ 1/2016 dell’Ufficio comunitario delle varietà vegetali. Decisione del Consigliodi amministrazione dell’Ufficio comunitario delle varietà vegetali concernente le linee guida per l’esametecnico 19/04/2016Gli esami tecnici disposti dall’Ufficio comunitario delle varietà vegetali, o soggetti alla sua approvazione, devono essere eseguiti in conformitàcon le linee direttrici adottate dal Consiglio di amministrazione.
Salvo disposizione contraria, rimangono impregiudicati gli esami tecnici intrapresi prima della decisione.
La specie vegetale di cui trattasi, e la data della decisione, sono pubblicate nel Bollettino ufficiale dell’Ufficio. I protocolli tecnici possonoessere consultati tramite il sito Internet dell’U.C.V.V., oppure forniti dall’Ufficio dietro specifica richiesta scritta.
I questionari tecnici per le specie vegetali in questione sono stati opportunamente modificati e possono essere scaricati dal sito web oppureforniti, dietro specifica richiesta scritta, dall’Ufficio.
Sono state adottate decisioni riguardo alle seguenti specie:(Pagina 170)
167
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
LV B DALA / 1: Kopienas Augu škirnu biroja pazinojums nr. 1/2016. Kopienas Augu škirnu biroja valdeslemums par parbaužu vadlınijam 19/04/2016Tehniskas parbaudes, kas ir uzsaktas vai gaida Kopienas Augu škirnu biroja atzinumu, ir javeic saskana ar parbaužu vadlınijam, kopienemusi valde.Tehniskas parbaudes, kas uzsaktas pirms lemuma, netiek skartas, ja par to netiek pazinots citadi.Attiecıgas augus sugas ka arı lemuma datums tiek atbilstoši publicetas biroja Oficialaja Vestnesı.Tehnisko protokolu var apskatıt biroja tımekla vietne, vai pec pieprasıjuma to var nosutıt birojs.Atkartoti izskatıto sugu tehniskas anketas tika atbilstoši labotas. Tehniskas anketas var lejupieladet no tımekla vietnes, vai pec pieprasıjumatas nosuta birojs.
Lemumi tika pienemti attiecıba uz sekojošam augu sugam:(Lappuse 170)
LT B DALIS / 1: Bendrijos augalu veisliu tarnybos skelbimas Nr. 1/2016. Bendrijos augalu veisliu tarnybosAdministracines tarybos sprendimas del tyrimu gairiu 19/04/2016Technines ekspertizes, kurios yra inicijuojamos Bendrios augalu veisliu tarnybos ar kurioms reikia šios Tarnybos pritarimo, turi butiatliekamos, vadovaujantis Administracijos tarybos priimtomis tyrimu gairemis.Tai netaikoma techninems ekspertizems, pradetoms iki sprendimo priemimo, jei nepaskelbta kitaip.Konkreti augalu rušis bei sprendimo data atitinkamai skelbiami Tarnybos oficialiajame žurnale.Techninius protokolus galima pasiskaityti Tarnybos tinklapyje arba, pateikus prašymą, juos gali atsiusti Tarnyba.Techniniai klausimynai konkrečiai augalu rušiai buvo atitinkamai pakeisti. Techninius klausimynus galima parsisiusti iš Tarnybos tinklapioarba, pateikus prašymą, juos gali atsiusti Tarnyba.
Sprendimai priimti del šiu augalu rušiu:(Puslapis 170)
HU "B" RÉSZ / 1: A Közösségi Fajtaoltalmi-Hivatal 1/2016. számú közleménye. A Közösségi Fajtaoltalmi-hivatal igazgató testületének döntése a tesztelési irányelvekről 19/04/2016A Közösségi Fajtaoltalmi-hivatal által kezdeményezett vagy engedélyezett szakvizsgálatokat az igazgató testület által elfogadott tesztelésiirányelveknek megfelelően kell elvégezni.A döntést megelőzően megkezdett szakvizsgálatokra ez nem vonatkozik, eltérő rendelkezés hiányában.Az érintett növényfajtákat továbbá a döntés dátumát ennek megfelelően teszik közzé a Hivatal Hivatalos Közlönyében.A szakmai jegyzőkönyvet a Hivatal weboldalán keresztül meg lehet tekinteni, vagy azt a Hivatal kérésre elküldi. A kérdéses növényfajtákszakmai kérdőíveit a döntésnek megfelelően módosították. A szakmai kérdőíveket a Hivatal weboldaláról lehet letölteni, vagy azt a Hivatalkérésre elküldi.
A következő növényfajtákról született döntés:(Oldal 170)
MT PARTI B / 1: Avviż nru 1/2016 ta’ l-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti. Deciżjoni tal-KunsillAmministrattiv ta’ l-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti dwar linji gwida ta’ test 19/04/2016Kontrolli teknici li jinbdew jew li ghandhom jigu approvati mill-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti ghandhom jitwettqu skondil-linji gwida ta’ test li gew adottati mill-Kunsill Amministrattiv.Kontrolli teknici li nbdew qabel id-deciżjoni mhumiex effettwati sakemm ma jigix dikjarat xort’ ohra.L-ispecji tal-pjanti kkoncernati kif ukoll id-data tad-deciżjoni huma ppubblikati ghalhekk fil-Gazzetta Ufficjali ta’ l-Ufficcju.Il-protokoll tekniku jista’ jigi kkonsultat fuq is-sit ta’ l-internet ta’ l-Ufficcju, jew jistghu jigu trażmessi mill-Ufficcju, fuq talba.Il-kwestjonarji teknici ghall-ispecji tal-pjanti in kwistjoni gew ghalhekk emendati. Il-kwestjonarji teknici jistghu jitniżżlu mill-website, jewjistghu jigu mibghuta mill-Ufficcju fuq talba.
Id-Deciżjonijiet ittiehdu fir-rigward ta’ l-ispecji tal-pjanti li gejjin:(Pagna 170)
NL DEEL B / 1: Aankondiging nr. 1/2016 van het Communautair Bureau voor Plantenrassen. Beslissingenvan de Raad van Bestuur van het Communautair Bureau voor Plantenrassen 19/04/2016Technische onderzoeken die worden ingesteld door of moeten worden goedgekeurd door het Communautair Bureau voor Plantenrassen,moeten worden uitgevoerd overeenkomstig de testrichtsnoeren die door de raad van bestuur zijn vastgesteld.Technische onderzoeken waarmee reeds is begonnen voordat de beslissing wordt genomen, kunnen gewoon worden voortgezet, tenzijanders bepaald.De betrokken plantensoort en de datum van de beslissing worden bekendgemaakt in het Mededelingenblad van het Bureau.De technische protocollen kunnen op de website van het CBP geraadpleegd worden, of ze kunnen U, op eenvoudige aanvraag, door onsworden toegestuurd.De technische vragenlijsten voor de betreffende plantenrassen werden ook aangepast. Deze technische vragenlijsten kunnen wordengekopieerd van onze website, of op uw verzoek door het Bureau aan u toegezonden worden.
Beslissingen zijn genomen met betrekking tot de volgende plantensoorten:(Bladzijde 170)
PL CZĘŚĆ B / 1: Ogłoszenie Wspólnotowego Urzędu Odmian Roślin nr 1/2016. Decyzja Rady Administra-cyjnej Wspólnotowego Urzędu Odmian Roślin w sprawie wytycznych dotyczących badań 19/04/2016Badania techniczne rozpoczęte lub wymagające zgody Wspólnotowego Urzędu Odmian Roślin muszą być prowadzone zgodnie z wytycznymidotyczącymi badań przyjętymi przez Radę Administracyjną.Badania techniczne rozpoczęte przed decyzją mogą być kontynuowane, chyba że zostanie opublikowane odmienne zawiadomienie.Gatunki roślin i data decyzji są odpowiednio ogłaszane w Urzędowej Gazecie Urzędu.Protokół techniczny jest dostępny na stronie internetowej Urzędu lub na odpowiedni wniosek może być przesłany przez Urząd.Kwestionariusze techniczne dotyczące danych gatunków roślin zostały odpowiednio zmienione. Kwestionariusze techniczne można pobraćze strony internetowej Urzędu lub na odpowiedni wniosek mogą być przesłane przez Urząd.
Podjęto decyzje w sprawie następujących gatunków roślin:(Strona 170)
168
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
PT PARTE B / 1: Aviso n◦. 1/2016 do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais. Decisão do Conselhode Administração do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais relativa às orientações sobre osexames técnicos 19/04/2016Os exames técnicos que sejam iniciados ou que tenham de ser aprovados pelo Instituto Comunitário das Variedades Vegetais devem serrealizados de acordo com as orientações relativas aos exames adoptadas pelo Conselho de Administração.Salvo indicação em contrário, os exames técnicos iniciados antes da decisão, não são afectados.A espécie vegetal em causa, assim como a data da decisão, são publicadas na Gazeta Oficial do Instituto. Os protocolos técnicos podemser consultados e telecarregados do website do Instituto ou podem ser enviados aos interessados mediante um pedido escrito endereçadoao Instituto para o efeito.Os protocolos técnicos relativos às espécies vegetais em questão foram modificados em consequência e podem ser consultados no websitedo Instituto ou podem ser enviados aos interessados mediante um pedido escrito endereçado ao Instituto para o efeito.
Foram tomadas decisões relativamente às seguintes espécies vegetais:(Página 170)
RO PARTEA B / 1: Anunţul nr. 1/2016 al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante. Decizia Consiliuluide administraţie al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante privind principiile directoare 19/04/2016Examinările tehnice care sunt iniţiate sau urmează să fie aprobate de Oficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante trebuie să fie efectuate înconformitate cu principiile directoare care au fost adoptate de către Consiliul de administraţie.Examinările tehnice care au început înainte de apariţia deciziei nu sunt afectate decât dacă se anunţă.Soiurile de plante avute în vedere, precum şi data deciziei sunt publicate în Buletinul oficial al Oficiului.Protocolul tehnic poate fi consultat pe situl web al Oficiului sau poate fi trimis, la cerere, de către Oficiu.Chestionarele tehnice pentru soiurile de plante avute în vedere au fost modificate corespunzător. Chestionarele tehnice pot fi descărcatede pe situl web sau pot fi trimise, la cerere, de către Oficiu.
Au fost luate decizii cu privire la următoarele soiuri de plante:(Pagina 170)
SK ČASŤ B / 1: Oznámenie Úradu spoločenstva pre odrody rastlín č. 1/2016. Rozhodnutie správnej radyÚradu spoločenstva pre odrody rastlín o zásadách testovania 19/04/2016Odborné preskúmanie, ktoré iniciuje alebo schva’uje Úrad spoločenstva pre odrody rastlín sa musí vykonat’ v súlade so zásadami testovania,ktoré prijala správna rada.Odborné preskúmanie, ktoré začalo ešte pred týmto rozhodnutím nie je ním ovplyvnené, ak to nebolo oznámené inak.Druhy príslušných rastlín a dátum rozhodnutia sa uverejňujú v Úradnom vestníku úradu.Technické protokoly sú k dispozícii na internetovej stránke úradu alebo ich na požiadanie môže úrad zaslat’.Technické dotazníky pre príslušné rastlinné druhy boli zmenené a doplnené. Technické dotazníky sú k dispozícii a dajú sa skopírovat’ zinternetovej stránky Úradu spoločenstva pre odrody rastlín alebo ich úrad na požiadanie zašle.
Prijali sa rozhodnutia v súvislosti s nasledovnými druhmi rastlín:(Strana 170)
SL DEL B / 1: Obvestilo št. 1/2016 Urada Skupnosti za rastlinske sorte. Odločba Upravnega sveta UradaSkupnosti za rastlinske sorte o smernicah za preskušanje 19/04/2016Preskušanja, ki so začeta ali naj bi bila odobrena s strani Urada Skupnosti za rastlinske sorte, se morajo izvesti v skladu s smernicami zapreskušanje, ki jih je sprejel Upravni svet.Na preskušanja začeta pred to odločbo, odločba ne vpliva, razen če je drugače odločeno.Zadevne rastlinske vrste in datum odločbe se ustrezno objavijo v Uradnem glasilu Urada.Tehnični protokol je na voljo na vpogled na spletni strani Urada, Urad ga pa lahko na zahtevo tudi pošlje.Tehnični vprašalniki za zadevne rastlinske vrste so bili ustrezno spremenjeni. Tehnični vprašalniki so na voljo za prenos s spletne strani,Urad pa jih na zahtevo lahko tudi pošlje.
Odločbe so bile sprejete glede naslednjih rastlinskih vrst:(Stran 170)
FI OSA B/1: Yhteisön kasvilajikeviraston ilmoitus 1/2016. Yhteisön kasvinlajikeviraston hallintoneuvostonpäätös testauksen suuntaviivoista 19/04/2016Tekniset tutkimukset, jotka tehdään yhteisön kasvinlajikeviraston aloitteesta tai jotka yhteisön kasvinlajikevirasto hyväksyy, on suoritettavahallintoneuvoston hyväksymien testauken suuntaviivojen mukaisesti.Ellei toisin ilmoiteta, tämä ei koske teknisiä tutkimuksia, jotka on aloitettu ennen hallintoneuvoston tekemää päätöstä.Kyseiset kasvilajit sekä päätöksen päivämäärä julkaistaan viraston virallisessa lehdessä.Teknisiin pöytäkirjoihin voi tutustua viraston web-sivustolla tai virasto voi pyynnöstä lähettää ne. Kyseisiä kasvilajeja koskevia teknisiäkyselykaavakkeita muutettiin seuraavasti Tekniset kyselykaavakkeet voidaan tulostaa web-sivustolta, tai pyynnöstä tilata virastosta.
Seuraavista kasvilajeista on tehty päätös:(Sivu 170)
SV DEL B / 1: Meddelande nr 1/2016 från Gemenskapens växtsortsmyndighet. Beslut av förvaltningsrådetvid Gemenskapens växtsortsmyndighet om riktlinjer för provning 19/04/2016Tekniska provningar som Gemenskapens växtsortsmyndighet genomför eller godkänner måste utföras i enlighet med de riktlinjer som harantagits av förvaltningsrådet.Tekniska provningar som har inletts före beslutet påverkas inte om inte annat anges.Berörda växtsorter offentliggörs i myndighetens officiella tidskrift tillsammans med beslutsdatum. Tekniska protokoll finns åtkomliga påväxtsortsmyndighetens webbplats eller kan sändas på begäran.De tekniska frågeformulären ifråga ändrades följaktligen. De tekniska frågeformulären är tillgängliga på växtsortsmyndighetens webbplatseller kan sändas på begäran.
För följande växtsorter har beslut tagits:(Sida 170)
169
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
Calibrachoa Cerv. CPVO-TP/207/3 CPVO-TQ/207/3
Citrus L. - Group 1 CPVO-TP/201/2 Rev CPVO-TQ/201/2 Rev
Lactuca sativa L. CPVO-TP/013/5 Rev CPVO-TQ/013/5 Rev
Rheum rhabarbarum L. CPVO-TP/062/1 CPVO-TQ/062/1
Solanum lycopersicum L. CPVO-TP/044/4 Rev 2 CPVO-TQ/044/4 Rev 2
Solanum lycopersicum L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner;
Solanum lycopersicum L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycoper-
sicum L. x Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg
CPVO-TP/294/1 Rev CPVO-TQ/294/1 Rev
Spinacia oleracea L. CPVO-TP/055/5 Rev CPVO-TQ/055/5 Rev
Vicia sativa L. CPVO-TP/032/1 CPVO-TQ/032/1
170
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
BG QAST B / 2: Sъobwenie n◦ 2/2016 na Sluжbata na Obwnostta za sortovete rasteni�. Rexenie napredsedatel� na Sluжbata otnosno elektronnite sъobweni�
Rexenieto na predsedatel� na Sluжbata ot 6 april 2016 g. otnosno vhod�wite i izhod�wite elektronni sъobweni� na
Sluжbata vliza v sila na 25 �ni 2016 g. Rexenieto moжe da bъde namereno na uebsaita na CPVO v men�to "Documents >Electronic communication".
ES PARTE B / 2: Anuncio n◦ 2/2016 de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales. Decisión delPresidente de la Oficina relativa a la comunicación electrónica
La Decisión del Presidente de la Oficina, de 6 de abril de 2016, relativa a la comunicación electrónica entrante y saliente entrará en vigora partir del 25 de junio de 2016. Esta decisión puede consultarse en el sitio web de la OCVV, en el menú "Documentos > Comunicaciónelectrónica".
CS ČÁST B / 2: Oznámení č. 2/2016 Odrůdového úřadu Společenství. Rozhodnutí prezidenta úřadu týkajícíse elektronické komunikace
Rozhodnutí prezidenta úřadu týkající se elektronické komunikace s úřadem a ze strany úřadu ze dne 6. dubna 2016 vstoupí v platnost dne25. června 2016. Toto rozhodnutí naleznete na webových stránkách úřadu CPVO v sekci "Documents > Electronic communication".
DA DEL B / 2: EF-Sortsmyndigheden meddelelse nr. 2/2016. Afgørelse truffet af Sortsmyndighedens præsi-dent vedrørende elektronisk kommunikation
Sortsmyndighedens præsidents afgørelse af 6. april 2016 om elektronisk kommunikation med og fra kontoret træder i kraft den 25. juni2016. Afgørelsen kan tilgås på CPVO’s websted under "Documents > Electronic communication".
DE TEIL B / 2: Bekanntmachung Nr. 2/2016 des Gemeinschaftlichen Sortenamtes. Beschluss des Präsiden-ten des Amtes zur elektronischen Kommunikation
Der Beschluss des Präsidenten des Amtes zur elektronischen Kommunikation mit und durch das Amt vom 6.4.2016 tritt vom 25.6.2016in Kraft. Dieser Beschluss ist auf der CPVO-Website in dem Menü "Dokumente > Elektronische Kommunikation" zu finden.
ET B OSA / 2: Ühenduse Sordiameti teadaanne nr 2/2016. Ameti juhataja otsus elektroonilise side kohta
Ameti juhataja 6. aprilli 2016. aasta otsus elektroonilise side kohta jõustub 25. juunil 2016. Otsuse tekst avaneb ameti veebilehel kohas"Documents > Electronic communication".
H απoϕαση τoυ Πρoǫδρoυ τoυ Γραϕǫιoυ σχǫτικα µǫ την ηλǫκτρoνικη ǫπικoινωνια απo και πρoς τo Γραϕǫιo της 06/04/2016 θατǫθǫι σǫ ισχυ στις 25/06/2016. H παρoυσα απoϕαση ǫιναι διαθǫσιµη στην ιστoθǫση τoυ KΓΦΠ, στην ǫνoτητα "Documents >Electronic communication" τoυ µǫνoυ.
EN PART B / 2: Announcement n◦ 2/2016 of the Community Plant Variety Office. Decision of the Presidentof the Office concerning electronic communication.
The Decision of the President of the Office concerning electronic communication with and by the Office of 06/04/2016 will enter intoforce from 25/06/2016. This decision can be found on the CPVO website under the "Documents > Electronic communication" menu.
FR PARTIE B / 2: Avis n◦ 2/2016 de l’Office communautaire des variétés végétales. Décision du présidentde l’Office concernant les communications électroniques
La décision du président de l’Office du 6 avril 2016 concernant les communications électroniques de et vers l’Office entrera en vigueur àpartir du 25 juin 2016. Cette décision se trouve sur le site web de l’OCVV sous le menu "Documents > Communications électroniques".
HR DIO B / 2: Obavijest br. 2/2016. Ureda Zajednice za zaštitu biljnih sorti. Odluka predsjednika Ureda oelektroničkoj komunikaciji
Odluka predsjednika Ureda o elektroničkoj komunikaciji s Uredom i elektroničkim obavijestima Ureda od 4. travnja 2016. stupit će nasnagu 25. lipnja 2016. Ovu odluku možete naći na portalu CPVO-a unutar izbornika "Documents > Electronic communication".
IT PARTE B/2: Annuncio n◦ 2/2016 dell’Ufficio comunitario delle varietà vegetali. Decisione del presidentedell’Ufficio relativa alle comunicazioni elettroniche
La decisione del presidente dell’Ufficio, del 6 aprile 2016, relativa alle comunicazioni elettroniche con l’Ufficio entrerà in vigore il 25 giugno2016. Tale decisione è disponibile sul sito web dell’UCVV selezionando dal menu "Documents > Electronic communication".
LV B DALA / 2: Kopienas Augu škirnu biroja pazinojums nr. 2/2016. Biroja priekšsedetaja lemums parelektronisko sazinu
Biroja priekšsedetaja lemums par elektronisko savstarpejo sazinu ar Biroju, kas pienemts 2016. gada 6. aprılı, stajas speka 2016. gada25. junija. Šo lemumu var aplukot CPVO tımekla vietne izvelne "Documents > Electronic communication"
LT B DALIS / 2: Bendrijos augalu veisliu tarnybos skelbimas Nr. 2/2016. Tarnybos pirmininko sprendimasdel elektroniniu pranešimu
2016 m. balandžio 6 d. Tarnybos pirmininko sprendimas del Tarnybos ir Tarnybai siunčiamu elektroniniu pranešimu isigalios 2016 m.birželio 25 d. Ši sprendimą galima rasti BAVT interneto svetaineje spustelejus "Documents > Electronic communication".
171
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
HU "B" RÉSZ / 2: A Közösségi Fajtaoltalmi-Hivatal 2/2016. számú közleménye. A Hivatal elnökénekhatározata az elektronikus kommunikációt illetőenA Hivatal elnökének 2016. április 6-i határozata a Hivatal által, illetve a Hivatallal folytatott elektronikus kommunikációt illetően 2016.június 25-én lép hatályba. A határozat a CPVO honlapján, a "Documents > Electronic communication" menüpont alatt található.
MT PARTI B / 2: Avviż nru 2/2016 ta’ l-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti. Deciżjoni tal-President tal-Ufficcju li tikkoncerna l-komunikazzjoni elettronika
Id-Deciżjoni tal-President tal-Ufficcju li tikkoncerna l-komunikazzjoni elettronika mal-Ufficcju u mill-Ufficcju tas-06/04/2016 se tidholfis-sehh fil-25/06/2016. Din id-deciżjoni tinsab fuq is-sit web tas-CPVO taht il-menu tad-"Documents > Electronic communication".
NL DEEL B / 2: Aankondiging nr. 2/2016 van het Communautair Bureau voor Plantenrassen. Besluit vande voorzitter van het Bureau betreffende elektronische communicatie
Het besluit van de voorzitter van het Bureau van 6 april 2016 betreffende elektronische communicatie met en van het Bureau treedtvan 25 juni 2016 in werking. Dit besluit is in te zien op de website van het CPVO onder "Documentatie en publicaties > Elektronischecommunicatie".
PL CZĘŚĆ B / 2: Ogłoszenie Wspólnotowego Urzędu Odmian Roślin nr 2/2016. Decyzja Prezesa Urzędudotycząca komunikacji elektronicznej
Decyzja Prezesa Urzędu z dnia 6.04.2016 r. dotycząca komunikacji elektronicznej z Urzędem i wysyłanej przez Urząd wejdzie w życie wdniu 25.06.2016 r. Decyzję można znaleźć na stronie internetowej CPVO w zakładce "Documents > Electronic communication".
PT PARTE B/ 2: Aviso nř. 2/2016 do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais. Decisão do Presidentedo Instituto relativa à comunicação eletrónica
A Decisão do Presidente do Instituto relativa à comunicação eletrónica dirigida ao Instituto e enviada pelo Instituto, de 6 de Abril de2016, entrará em vigor em 25 de Junho de 2016. Esta Decisão poderá ser consultada na página Web do ICVV no menu "Documents >Electronic communication".
RO PARTEA B/2: Anunţul nr. 2/2016 al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante. Decizia PreşedinteluiOficiului cu privire la comunicaţiile electronice
Decizia Preşedintelui Oficiului din 6 aprilie 2016 cu privire la comunicaţiile electronice către Oficiu şi din partea Oficiului va intra în vigoaredupă 25 iunie 2016. Această decizie se găseşte pe site-ul OCSP în meniul "Documents > Electronic communication".
SK ČASŤ B / 2: Oznámenie Úradu spoločenstva pre odrody rastlín č. 2/2016. Rozhodnutie predsedu úraduo elektronickej komunikácii
Rozhodnutie predsedu úradu o elektronickej komunikácii s úradom a zo strany úradu zo 6. apríla 2016 vstúpi do platnosti 25. júna 2016.Rozhodnutie je uverejnené na webovom sídle úradu CPVO v hlavnej ponuke pod "Documents > Electronic communication".
SL DEL B / 2: Obvestilo št. 2/2016 Urada Skupnosti za rastlinske sorte. Sklep predsednika Urada v zvezi zelektronskim sporazumevanjem
Sklep predsednika Urada v zvezi z elektronskim sporazumevanjem z Uradom z dne 6. aprila 2016 bo začel veljati 25. junija 2016. Sklepje na voljo na spletišču urada CPVO v meniju "Documents > Electronic communication".
FI OSA B / 2: Yhteisön kasvilajikeviraston ilmoitus 2/2016. Sähköistä viestintää koskeva viraston johtajanpäätös
Viraston johtajan 6.4.2016 tekemä päätös, joka koskee sähköistä viestintää viraston kanssa ja sen toimesta, tulee voimaan 25.6.2016.Tämä päätös on CPVO:n verkkosivustolla valikossa "Documents > Electronic communication".
SV DEL B / 2: Meddelande nr 2/2016 från Gemenskapens växtsortsmyndighet. Beslut av myndighetensordförande om elektronisk kommunikation
Beslutet av myndighetens ordförande av den 6 april 2016 om elektronisk kommunikation till och från myndigheten kommer att träda ikraft den 25 juni 2016. Detta beslut finns på myndighetens webbplats under menyn "Documents > Electronic communication".
172
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
BG QAST B / 3: Adresi, na koito mogat da se izprawat za�vki za pravna zakrila na Obwnostta nasortovete rasteni�Sluжba na Obwnostta za sortovete rasteni�(Stranica 175)P K v dъrжavite-qlenki(Stranica 175)
1: Strana
2: Adres
ES PARTE B / 3: Direcciones a las que pueden enviarse las solicitudes de protección comunitaria de obten-ciones vegetalesOficina Comunitaria de Variedades Vegetales(Página 175)Apartados de correos en los Estados miembros(Página 175)
1: País2: Dirección
CS ČÁST B / 3: Adresy, na které lze zasílat žádosti o udělení odrůdového práva SpolečenstvíOdrůdový úřad Společenství(Strana 175)Čísla poštovních schránek v členských státech(Strana 175)
1: Země2: Adresa
DA DEL B / 3: Adresser, som ansøgninger om EF-sortsbeskyttelse kan sendes tilEF-Sortsmyndigheden(Side 175)Postadresser i medlemsstaterne(Side 175)
1: Land2: Adresse
DE TEIL B / 3: Anschriften, an die Anträge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gerichtet werden könnenGemeinschaftliches Sortenamt(Seite 175)Briefkästen in den Mitgliedstaaten(Seite 175)
1: Land2: Adresse
ET B OSA / 3: Aadressid, kuhu saata taotlused ühenduse sordikaitse saamiseks
Ühenduse Sordiamet(Lehekülg 175)Postkastid liikmesriikides(Lehekülg 175)
1: Riik2: Aadress
EL MEPOΣB / 3: ∆ιǫυθυνσǫις για την υπoβoλη αιτησǫων κoινoτικoυ δικαιωµατoς ǫπι ϕυτικης πoικιλιαςKoινoτικo Γραϕǫιo Φυτικων Πoικιλιων(Σǫλιδα 175)Tαχυδρoµικǫς διǫυθυνσǫις στα κρατη µǫλη(Σǫλιδα 175)
1: Xωρα2: ∆ιǫυθυνση
EN PART B / 3: Addresses to which applications for a Community plant variety right may be sentCommunity Plant Variety Office(Page 175)PO boxes in the Member States(Page 175)
1: Country2: Address
FR PARTIE B / 3: Adresses auprès desquelles les demandes de protection communautaire des obtentionsvégétales peuvent être déposéesOffice communautaire des variétés végétales(Page 175)Boîtes aux lettres dans les États membres(Page 175)
1: Pays2: Adresse
HR DIO B / 3: Adrese na koju se mogu slati zahtjevi za zaštitu biljne sorte na razini ZajedniceUred Zajednice za zaštitu biljnih sorti(Stranica 175)Poštanski sandučići u državama članicama(Stranica 175)
1: Država2: Adresa
IT PARTE B / 3: Indirizzi ai quali possono essere inviate le domande di privativa comunitaria per ritrovativegetaliUfficio comunitario delle varietá vegetali(Pagina 175)Cassette postali negli Stati membri(Pagina 175)
1: Paese/Nazione2: Indirizzo
173
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
LV B DALA / 3: Adreses, uz kuram var sutıt iesniegumus Kopienas augu škirnu aizsardzıbas pieškiršanaiKopienas Augu škirnu birojs(Lappuse 175)Pastkastıtes dalıbvalstıs(Lappuse 175)
1: Valsts2: Adrese
LT B DALIS / 3: Adresai, kuriais galima siusti paraiškas del augalu veisliu teisines apsaugos BendrijojeBendrijos augalu veisliu tarnyba(Puslapis 175)Pašto dežutes valstybese narese(Puslapis 175)
1: Šalis2: Adresas
HU "B" RÉSZ / 3: Címek, ahol a közösségi növényfajta-oltalmi jog iránti kérelmet be lehet nyújtaniKözösségi Növényfajta Hivatal(Oldal 175)Postafiókok a tagállamokban(Oldal 175)
1: Ország2: Cím
MT PARTI B/3: Indirizzi li lilhom jistghu jintbaghtu applikazzjonijiet ghal dritt Komunitarju ghall-varjetajietta’ pjantiL-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti(Pagna 175)Kaxxi postali fl-Istati Membri(Pagna 175)
1: Pajjiż2: Indirizz
NL DEEL B / 3: Adressen waar aanvragen voor een communautair kwekersrecht kunnen worden ingediendCommunautair Bureau voor plantenrassen(Bladzijde 175)Postbussen in de lidstaten(Bladzijde 175)
1: Land2: Adres
PL CZĘŚĆ B / 3: Adresy, na które można przesyłać wnioski o przyznanie wspólnotowego prawa do ochronyodmian roślinWspólnotowy Urzęd Odmian Roślin(Strona 175)Skrytka pocztowa w państwach członkowskich(Strona 175)
1: Kraj2: Adres
PT PARTE B / 3: Endereços onde podem ser apresentados pedidos de protecção Comunitária das obtençõesvegetaisInstituto Comunitário das Variedades Vegetais(Página 175)Caixas postais nos Estados-Membros(Página 175)
1: País2: Endereço
RO PARTEA B / 3: Adresele la care se pot trimite cererile de drepturi comunitare pentru soiuri de planteOficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante(Pagina 175)CP în statele membre(Pagina 175)
1: Ţara2: Adresă
SK ČASŤ B / 3: Adresy, na ktoré sa môžu posielat’prihlášky na udelenia práva Spoločenstva na ochranuodrôd rastlínÚrad Spoločenstva pre odrody rastlín(Strana 175)Poštové priečinky (P.O.box) v členských štátoch(Strana 175)
1: Krajina2: Adresa
SL DEL B / 3: Naslovi, na katere se lahko pošljejo prijave za žlahtniteljsko pravico v SkupnostiUrad Skupnosti za rastlinske sorte(Stran 175)Poštni predali v državah članicah(Stran 175)
1: Država2: Naslov
FI OSA B / 3: Osoitteet, joihin yhteisön kasvinjalostajanoikeuksia koskevat hakemukset voidaan lähettääYhteisön kasvilajikevirasto(Sivu 175)Postiosoitteet jäsenvaltioissa(Sivu 175)
1: Maa2: Osoite
174
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
SV DEL B / 3: Adresser som ansökningar om gemenskapens växtförädlarrätt kan skickas tillGemenskapens växtsortsmyndighet(Sida 175)Postadresser i medlemsstaterna(Sida 175)
AT Bundesamt für Ernährungssicherheitco Österreichische Agentur für Gesundheit und ErnährungssicherheitSpargelfeldstraße 191AT-1220 WienTel: (43) (0)5 05 55 34910Fax: (43) (0)5 05 55 34808E-mail: [email protected]: www.ages.at
BE Office de la Propriété Intellectuelle/Intellectual Property Office/Dienst voor de Intellectuele Eigendom/Amt fur Geistiges EigentumNorth Gate IIIBd du Roi Albert II 16BE-1000 BruxellesTel: (32)2 277 82 75Fax: (32)2 277 52 62E-mail: [email protected]: http://economie.fgov.be/fr/entreprises/propriete_intellectuelle/index.jsp
BG Bulgarian Patent Office52, Dr. G. M. Dimitrov Blvd., entr. ’B’BG-1797-SofiaTel: (359) 27 11 31Fax: (359) 270 83 25Website: www.bpo.bg
CZ Central Institute for Supervising & Testing in Agriculture (UKZUZ)National Plant Variety OfficeHroznová 2CZ-656 06 BrnoTel: (420) 543 548 211Fax: (420) 543 212 440E-mail: [email protected]: www.ukzuz.cz
175
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
1 2
CY Ministry of Agriculture, Natural Resources & EnvironmentDepartment of AgricultureSeed Production CentreCY-1412 NicosiaTel: (357) 224 664 53Fax: (357) 223 434 19E-mail: [email protected]
DE BundessortenamtOsterfelddamm 80DE-30627 HannoverTel: (49) 511 956650Fax: (49) 511 95669600
EE Variety Department of Agricultural BoardVabaduse sq 4EE-Viljandi 71020Tel: (372) 43 51 240E-mail: [email protected]: www.pma.agri.ee
EL Yπoυργǫιo Παραγωγικης Aνασυγκρoτησης, Πǫριβαλλoντoς και EνǫργǫιαςΓǫνικη ∆ιǫυθυνση Bιωσιµης Φυτικης Παραγωγης∆ιǫυθυνση Φυτoγǫνǫτικων Πoρων και Πoλλαπλασιαστικoυ Yλικoυ KαλλιǫργoυµǫνωνΦυτικων EιδωνKαπνoκoπτηριoυ 6EL-10433 AθηναTηλǫϕωνo: (30) 210 212 4109Φαξ: (30) 210 212 4137E-mail: [email protected]
ES Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio AmbienteOficina Española de Variedades VegetalesCalle Almagro, 33ES-28010 MadridTel: (34) 913 47 66 59Fax: (34) 913 47 67 03
FI FI Elintarviketurvallisuusvirasto EviraKasvinjalostajanoikeusPL 111FI - 32201 LoimaaFax: (358) 29 530 5317E-mail: [email protected]: www.evira.fi
176
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
1 2
FR Instance National des Obtentions Végétales (INOV)25, rue Georges MorelCS 90024FR - 49071 Beaucouzé CedexTél: (33) 241 22 86 49Fax: (33) 241 22 86 01E-mail : [email protected]
HR Croatian Centre for Agriculture, Food and Rural AffairsInstitute for Seed and SeedlingsUsorska 19, BrijestHR - 31000 OsijekTel: (385) 31 27 52 00Fax: (385) 31 27 57 16E-mail: [email protected]: www.hcphs.hr
HU Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala / Hungarian Intellectual Property OfficeSzabadalmi Főosztály / Patent DepartmentGaribaldi u. 2.HU-1054 BudapestTel: (361) 474 5894Fax: (361) 474 5914E-mail: [email protected]: www.hipo.gov.hu
IE Office of the Controller of Plant Breeders’ RightsDepartment of Agriculture, Food and the MarineBackweston FarmLeixlipIE-Co. KildareTel: (353-1) 630 29 00Fax: (353-1) 628 06 34E-mail: [email protected]
IT Ufficio Italiano Brevetti e MarchiMinistero dello Sviluppo EconomicoVia Molise 19IT-00187 Roma (RM)Tel: (39) 06 47 05 56 54Fax: (39) 06 47 05 56 35
LT State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of LithuaniaLT-08200 Ozo st. 4A VilniusTel: (370) 5 237 5631Fax: (370) 5 273 0233E-mail: [email protected] : www.vatzum.lt
LV State Plant Protection ServiceSeed Control DepartmentLielvardes iela 36/38LV-1006 RigaTel: (371) 6736 55 68Fakss: (371)6 736 55 71E-pasts: [email protected] lapa: www.vaad.gov.lv
177
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
1 2
MT Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate ChangeSeeds & other Propagation Material UnitPlant Health DirectorateGhammieriMT-Marsa MRS 3300Tel: (356) 229 24153Fax: (356) 229 24120Website: www.planthealth.gov.mt
PL Research Centre for Cultivar Testing (COBORU)PL-63-022 Slupia WielkaTel: 48(0) 61 285 23 41Faks: 48(0) 61 285 35 58E-mail: [email protected]: www.coboru.pl
PT Direção-Geral de Alimentação e VeterináriaDivisão de Variedades e SementesEdifício II - Tapada da AjudaPT-1349-018 LisboaTel: (351 213) 61 32 29Fax: (351 213) 61 32 22
RO Oficiul de Stat pentru Invenţii şi MărciStr. Ion Ghica Nr. 5, Sector 3RO-Bucuresti, Cod 030044Tel: (4021) 315 90 66Fax: (4021) 312 38 19E-mail: [email protected]: www.osim.ro
SE The Swedish Board of AgriculturePlant and Environment DepartmentPlant Regulations DivisionSE-551 82 JönköpingTfn: (46-36) 15 50 00Fax: (46-36) 71 05 17E-mail: [email protected]: www.jordbruksverket.se
SK Central Controlling and Testing Institute in Agriculture in Bratislava (UKSUP)Department of Variety TestingMatuškova 21SK-Bratislava 833 16Tel: (421) 37 655 10 80Fax: (421) 2 59 880 342E-mail: [email protected]: www.uksup.sk
178
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
1 2
SL Ministry of Agriculture, Forestry and FoodAdministration of the Republic of Slovenia for food safety, veterinary sector and plant protection(AFSVPP)Dunajska 22SL-1000 LjubljanaTel: (386) 1 300 13 00Fax: (386) 1 300 13 56Website: www.uvhvvr.gov.si
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
BG QAST B / 4: Kraen srok za za�vkite, s ogled publikuvaneto na sledvawi� broi na Oficialenvestnik
Kraen srok za za�vkite, s ogled publikuvaneto na sledvawi� broi na Oficialen vestnik: 30.06.2016
ES PARTE B / 4: Fecha límite de presentación de las solicitudes para el próximo número del Boletín OficialFecha límite de presentación de las solicitudes para el próximo número del Boletín Oficial: 30.06.2016
CS ČÁST B / 4: Termín pro podání žádostí s ohledem na následující vydání Úředního věstníkuTermín pro podání žádostí s ohledem na následující vydání Úředního věstníku: 30.06.2016
DA DEL B / 4: Sidste frist for ansøgninger til offentliggørelse i næste udgave af Den Officielle TidendeSidste frist for ansøgninger til offentliggørelse i næste udgave af Den Officielle Tidende: 30.06.2016
DE TEIL B / 4: Schlussdatum für Anträge mit Blick auf die nächste Ausgabe des AmtsblattsSchlussdatum für Anträge mit Blick auf die nächste Ausgabe des Amtsblatts: 30.06.2016
ET B OSA / 4: Taotluste esitamise tähtaeg, arvestades ametliku väljaande järgmise numbri ilmumise aegaTaotluste esitamise tähtaeg, arvestades ametliku väljaande järgmise numbri ilmumise aega: 30.06.2016
EL MEPOΣB / 4: Hµǫρoµηνια ληξης της πρoθǫσµιας για αιτησǫις ǫνoψǫι της ǫπoµǫνης ǫκδoσης της ǫπισηµης ǫϕηµǫριδας
Hµǫρoµηνια ληξης της πρoθǫσµιας για αιτησǫις ǫνoψǫι της ǫπoµǫνης ǫκδoσης της ǫπισηµης ǫϕηµǫριδας: 30.06.2016
EN PART B / 4: Closing date for applications in view of the next edition of the Official GazetteClosing date for applications in view of the next edition of the Official Gazette: 30.06.2016
FR PARTIE B / 4: Date de clôture pour des demandes en vue de la prochaine édition du Bulletin officielDate de clôture pour des demandes en vue de la prochaine édition du Bulletin officiel: 30.06.2016
HR DIO B / 4: Datum zatvaranja predaje zahtjeva u smislu slijedećeg izdanja Službenog lista jeDatum zatvaranja predaje zahtjeva u smislu slijedećeg izdanja Službenog lista je: 30.06.2016
IT PARTE B / 4: Termine ultimo per la pubblicazione delle domande nella prossima edizione del BollettinoufficialeTermine ultimo per la pubblicazione delle domande nella prossima edizione del Bollettino ufficiale: 30.06.2016
LV B DALA / 4: Pieteikumu iesniegšanas gala terminš, nemot vera Oficiala Vestneša (Official Gazette)nakama numura iznakšanas datumuPieteikumu iesniegšanas gala terminš, nemot vera Oficiala Vestneša (Official Gazette) nakama numura iznakšanas datumu: 30.06.2016
LT B DALIS / 4: Galutiné paraišku pateikimo data, vadovaujantis kitu Oficialiojo žurnalo (Official Gazette)numeriuGalutiné paraišku pateikimo data, vadovaujantis kitu Oficialiojo žurnalo (Official Gazette) numeriu: 30.06.2016
HU "B" RÉSZ / 4: A kérelemek benyújtásának határideje a Hivatalos Közlöny következő kiadásáhozA kérelemek benyújtásának határideje a Hivatalos Közlöny következő kiadásához: 30.06.2016
MT PARTI B / 4: Data ta’ l-gheluq ghal applikazzjonijiet in vista ta’ l-edizzjoni li jmiss tal-Gazzetta UfficjaliData ta’ l-gheluq ghal applikazzjonijiet in vista ta’ l-edizzjoni li jmiss tal-Gazzetta Ufficjali: 30.06.2016
NL DEEL B / 4: Uiterste datum van de aanvragen voor het opnemen in het volgende nummer van hetMededelingenbladUiterste datum van de aanvragen voor het opnemen in het volgende nummer van het Mededelingenblad: 30.06.2016
PL CZĘŚĆ B / 4: Ostateczny termin nadsyłania wniosków w świetle następnej edycji Urzędowej GazetyOstateczny termin nadsyłania wniosków w świetle następnej edycji Urzędowej Gazety: 30.06.2016
PT PARTE B / 4: Data-limite para apresentação de pedidos com vista á próxima edição da Boletim OficialData-limite para apresentação de pedidos com vista á próxima edição da Boletim Oficial: 30.06.2016
RO PARTEA B / 4: Termenul limită pentru depunerea cererilor în vederea publicării în următoarea ediţie abuletinului oficialTermenul limită pentru depunerea cererilor în vederea publicării în următoarea ediţie a buletinului oficial: 30.06.2016
SK ČASŤ B / 4: Uzávierka pre prihlášky v súvislosti s d’alším vydaním Úradného vestníkaUzávierka pre prihlášky v súvislosti s d’alším vydaním Úradného vestníka: 30.06.2016
SL DEL B / 4: Zadnji rok za oddajo prijav glede na naslednjo izdajo Uradnega glasilaZadnji rok za oddajo prijav glede na naslednjo izdajo Uradnega glasila: 30.06.2016
FI OSA B / 4: Hakemusten viimeinen jättöpäivä virallisen lehden seuraavaa numeroa vartenHakemusten viimeinen jättöpäivä virallisen lehden seuraavaa numeroa varten: 30.06.2016
SV DEL B / 4: Sista datum för ansökningar för offentliggörande i Officiella tidskriftens nästa nummerSista datum för ansökningar för offentliggörande i Officiella tidskriftens nästa nummer: 30.06.2016
180
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
BG QAST B / 5: Spisъk na za�vitelite i na titul�rite na pravna zakrila na Obwnostta na sortoveterasteni�, na sъzdatelite i na procesualnite predstaviteli (Stranica 182)
1: Nomer
2: Ime
3: Adres
ES PARTE B / 5: Lista de solicitantes y titulares de protección comunitaria de obtenciones vegetales, deobtentores y de representantes legales (Página 182)
1: Número
2: Nombre
3: Dirección
CS ČÁST B / 5: Seznam žadatelů a držitelů odrůdových práv Společenství, šlechtitelů a zástupců v řízení(Strana 182)
1: Číslo
2: Jméno
3: Adresa
DA DEL B / 5: Liste over ansøgere om og indehavere af EF-sortsbeskyttelse, forædlere og befuldmægtigede(Side 182)
1: Nummer
2: Navn
3: Adresse
DE TEIL B / 5: Liste der Antragsteller, der Inhaber von gemeinschaftlichem Sortenschutz, der Züchter undder Verfahrensvertreter (Seite 182)
1: Nummer
2: Name
3: Adresse
ET B OSA / 5: Sordikaitse taotlejate ja ühenduse kaitse aluste sortide omanike, aretajate ja esindajatenimekiri (Lehekülg 182)
1: Number
2: Nimi
3: Aadress
EL MEPOΣB / 5: Kαταλoγoς αιτoυντων και κατoχων κoινoτικων δικαιωµατων ǫπι ϕυτικων πoικιλιων,δηµιoυργων και αντικλητων (Σǫλιδα 182)
1: Aριθµς
2: Oνoµα
3: ∆ιǫυθυνση
EN PART B / 5: List of the applicants for and the holders of Community plant variety rights, breeders andprocedural representatives (Page 182)
1: Number
2: Name
3: Address
FR PARTIE B / 5: Liste des demandeurs, des titulaires de protection communautaire des obtentions végé-tales, des obtenteurs et des mandataires (Page 182)
1: Numéro
2: Nom
3: Adresse
HR DIO B / 5: Popis podnositelja zahtjeva za oplemenjivačko pravo Zajednice i njihovih nositelja, oplemen-jivača i zastupnika u postupku (Stranica 182)
1: Broj
2: Ime i prezime / Naziv
3: Adresa
IT PARTE B / 5: Elenco dei richiedenti, dei titolari di una privativa comunitaria per ritrovati vegetali, deicostitutori e dei mandatari (Pagina 182)
1: Numero
2: Nome
3: Indirizzo
181
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
LV B DALA / 5: Kopienas augu škirnu aizsardzıbas iesniedzeju, selekcionara tiesıbu ıpašnieku, selekcionaruun pilnvaroto parstavju saraksts (Lappuse 182)1: Numurs2: Vards3: Adrese
LT B DALIS / 5: Pareiškeju del augalu veisliu teisines apsaugos Bendrijoje suteikimo, savininku, selekcininkuir procesiniu atstovu sąrašas (Puslapis 182)1: Numeris2: Vardas ir pavardé3: Adresas
HU "B" RÉSZ / 5: A közösségi növényfajta-oltalmi jogok kérelmezőinek, jogosultjainak,továbbá a nemesítőkés eljárásbeli képviselők jegyzéke (Oldal 182)1: Szám2: Név3: Cím
MT PARTI B / 5: Lista ta’ l-applikanti ghal u t-titolari ta’ drittijiet Komunitarji ta’ varjetá ta’ pjanti,kultivaturi u rappreżentanti procedurali (Pagna 182)1: Numru2: Isem3: Indirizz
NL DEEL B / 5: Lijst van aanvragers, houders van communautaire kwekersrechten, kwekers en van verte-genwoordigers voor de procedure (Bladzijde 182)1: Nummer2: Naam3: Adres
PL CZĘŚĆ B/5: Lista wnioskodawców i posiadaczy wspólnotowych praw do ochrony odmian roślin, hodowcówi pełnomocników (Strona 182)1: Numer2: Nazwa3: Adres
PT PARTE B / 5: Lista dos requerentes e titulares de protecção Comunitária das obtenções vegetais, dosobtentores e dos representantes para efeitos processuais (Página 182)1: Número2: Nome3: Endereço
RO PARTEA B / 5: Lista solicitanţilor de drepturi comunitare pentru soiuri de plante, a titularilor dedrepturi, a amelioratorilor şi a mandatarilor (Pagina 182)1: Număr2: Nume3: Adresă
SK ČASŤ B / 5: Zoznam prihlasovatel’ov a majitel’ov práv Spoločenstva na odrody rastlín, šl’achtitel’ov aprocesných zástupcov (Strana 182)1: Číslo2: Meno3: Adresa
SL DEL B / 5: Seznam prijaviteljev, imetnikov žlahtniteljske pravice, žlahtniteljev in zastopnikov v postopku(Stran 182)1: Številka2: Ime3: Naslov
FI OSA B / 5: Hakijoiden, yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien omistajien, jalostajien ja menettelyyn valtu-utettujen edustajien luettelo (Sivu 182)1: Numero2: Nimi3: Osoite
SV DEL B / 5: Ansökande och innehavare av gemenskapens växtförädlarrätt, förädlare och ombud (Sida 182)1: Nummer2: Namn3: Adress
182
3•2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 15|06|2016
1 2 3
00003 GPL INTERNATIONAL A/S GRØNNEGYDEN 105
5270 ODENSE N
DENMARK
00004 SUNNY GRØNNEGYDEN APS GRØNNEGYDEN 148
5270 ODENSE N
DENMARK
00008 ELSOMS SEEDS LTD. PINCHBECK ROAD
SPALDING, LINCOLNSHIRE PE11 1QG
UNITED KINGDOM
00021 PIET SCHREURS HOLDING B.V. HOOFDWEG 81
1424 PD DE KWAKEL
NETHERLANDS
00023 FLORIST HOLLAND B.V. DWARSWEG 15
1424 PL DE KWAKEL
NETHERLANDS
00025 FIDES B.V. COLDENHOVELAAN 6
2678 PS DE LIER
NETHERLANDS
00026 BOOT & CO BOOMKWEKERIJEN B.V. RIJNEVELD 12
2771 XT BOSKOOP
NETHERLANDS
00031 VILMORIN S.A. ROUTE DU MANOIR
49250 LA MENITRE
FRANCE
00033 HOBAHO B.V. PROFESSOR VAN SLOGTERENWEG 2
2161 DW LISSE
NETHERLANDS
00037 ILSE FISCHER-TOHL AN DER FUCHSFARM 5
27308 KIRCHLINTELN
GERMANY
00038 KWS LOCHOW GMBH FERDINAND VON LOCHOW STR. 5
29303 BERGEN
GERMANY
00040 SEMILLAS FITÓ S.A. C/ SELVA DE MAR 111
08019 BARCELONA
SPAIN
00044 KWS SAAT SE GRIMSEHLSTR. 31
37574 EINBECK
GERMANY
00058 KWS UK LIMITED 56 CHURCH STREET THRIPLOW, NR ROYSTON
HERTS SG8 7RE
UNITED KINGDOM
00071 MARGA DÜMMEN DAMMWEG 18-20
47495 RHEINBERG
GERMANY
00072 ENZA ZADEN BEHEER B.V. HALING 1E
1602 DB ENKHUIZEN
NETHERLANDS
00081 POULSEN ROSER A/S KRATBJERG 332
3480 FREDENSBORG
DENMARK
00082 MOERHEIM NEW PLANT B.V. WETERINGWEG 3A
2155 MV LEIMUIDERBRUG
NETHERLANDS
00084 CRITES SEED INC. 212 WEST 8TH STREET P.O. BOX 8912
MOSCOW ID 83843-1412
UNITED STATES OF AMERICA
00088 RIJK ZWAAN ZAADTEELT EN ZAADHANDEL B.V. BURGEMEESTER CREZEELAAN 40
09114 COTTON SEED INTERNATIONAL PTY LTD. SHENSTONE, CULGOORA ROAD
WEE WAA, NSW 2388
AUSTRALIA
09115 CHENG-HSIEN LI NO. 19, LN. 377, SEC. 2, ZHONGSHAN RD. XIAYING
DIST.
735 TAINAN CITY
CHINA
09116 BART VAN ROESSEL BERKTWEG 10
5076 PA HAAREN
NETHERLANDS
09117 GEERLINGS-LOMMERSE BEHEER B.V. TURFSPOOR 53
2165 AW LISSERBROEK
NETHERLANDS
09118 TERRY HATCH 78, JERICHO ROAD
2677 PUKEHOKE, AUCKLAND
NEW ZEALAND
09119 CAPSTON PLANTS INC. 201 PRIVATE ROAD 5180
GRAND SALINE, TX 75140
UNITED STATES OF AMERICA
09120 CECIL POUNDERS 3140 OLD MOULTON ROAD
DECATUR, AL 35603
UNITED STATES OF AMERICA
09121 MINISTERE DE L’AGRICULTURE ET DE L’AGROALIMENTAIRE DU CANADA BUREAU DE LA PROPRIETE INTELLECTUELLE ET
DE LA COMMERCIALISATION 3600 BOULEVARD
CASAVANT OUEST
J2S 8E3 SAINT-HYACINTHE, QC
CANADA
09122 CHARLES UNIVERSITY IN PRAGUE - FACULTY OF SCIENCE OVOCNY TRH 3-5
116 36 PRAGUE
CZECH REPUBLIC
09123 PROVITA INC. 7007 ROBINSON ROAD
KUNA, ID 83634
UNITED STATES OF AMERICA
09124 KOUICHI SHIMIZU 335-1, URAGOYA AKIBA-KU NIIGATA CITY
956-0044 NIIGATA
JAPAN
225
15|06|2016QAST B / PARTE B / ČÁST B / DEL B / TEIL B / B OSA / MEPOΣB / PART B / PARTIE B / DIO B / PARTE B / B DALA /
B DALIS / "B" RÉSZ / PARTI B / DEEL B / CZĘŚĆ B / PARTE B / PARTEA B / ČASŤ B / DEL B / OSA B / DEL B 3•2016
1 2 3
09125 WRITTLE COLLEGE LORDSHIP ROAD
CHELMSFORD - ESSEX CM1 3RR
UNITED KINGDOM
09126 JOHN CULLUM WRITTLE COLLEGE LORDSHIP ROAD
CHELMSFORD, ESSEX CM1 3RR
UNITED KINGDOM
09127 SICHUAN HUA SHENG AGRICULTURE CO. LTD. 24, THE SOUTH - 2ND SECTION OF YIHUAN ROAD
CHENGDU P.R.
CHINA
09131 PROGENE LLC 860 S. CRESTLINE
OTHELLO, WA 99344
UNITED STATES OF AMERICA
09132 HZPC IPR B.V. EDISONWEG 5
8501 XG JOURE
NETHERLANDS
09133 AJS ALLIUM B.V. KADIJKWEG 1
1619 PJ ANDIJK
NETHERLANDS
09134 INVERSIONES DE CAPITAL 2007 S.L. CALLE CHIVA 42, PUERTA 10
46018 VALENCIA
SPAIN
09135 VIVEROS CANÓS S.L. CALLE VIRGEN DE LOS DOLORES 48 BAJO
12520 NULES (CASTELLÓN)
SPAIN
09136 TIMOTHY J.H. HOOGKAMP GREVENGOEDLAAN 97
7009 DZ DOETINCHEM
NETHERLANDS
09137 RBC EUROPE LIMITED RIVERBANK HOUSE 2 SWAN LANE
LONDON EC4R 3BF
UNITED KINGDOM
09138 GEBR. VAN BEUNINGEN V.O.F. DAVER 1
4017 BA KERK AVEZAATH
NETHERLANDS
09139 FRED KLEIN GEESTWEG 2
2371 AC ROELOFARENDSVEEN
NETHERLANDS
09141 JERRY LEE HALL 2574 ABBEY WAY SE
SALEM, OR 97317
UNITED STATES OF AMERICA
09142 LARRY D. JONES P.O. BOX 563
QUINCY, WA 98848
UNITED STATES OF AMERICA
09143 LENA GUTBRODT KLEINBETTLINGERSTRAßE 16
72658 BEMPFINGEN
GERMANY
09144 UDO KEYSERS WALBECKERDIJCK 3
47625 KEVELAER
NETHERLANDS
09150 FRANK DE BOER BLOEMENKWEKERIJ FRANK DE BOER 1E LOOST-
ERWEG
2182 BL HILLEGOM
NETHERLANDS
09154 NIAB EMR HUNTINGDON ROAD
CAMBRIDGE, CAMBRIGESHIRE CB3 0LE
UNITED KINGDOM
09161 PROSEMENTI S.R.L. CORSO MAGENTA 10
20121 MILANO (MI)
ITALY
226
Format of official CPVO publications
As from 2010The 6 editions of the Official Gazette, the 6 editions of the S2-Gazette and the Annex to the Annual Report will be exclusivelyavailable in digital format.The Annual Report (without Annex) will be available in both formats, hard copy and digital.All official publications of the CPVO published after 2009 will be free of charge.
Before 2010Available hard copies of all official CPVO publications will be for sale.Digital copies will be freely downloadable.
How to obtain CPVO Publications
Paper copies:Of pre-2010 CPVO Publications, hard copies for sale, if printed versions are still available, only available at the CPVO.Of Annual Reports as from 2010:• via EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);• from your bookseller by quoting the title, publisher and/or ISBN number;• by contacting one of the sales agents of the Publications Office of the European Union directly.You can obtain their contact details on the Internet (http://bookshop.europa.eu).
Digital copies:All CPVO Publications are freely downloadable as pdf documents:• via the CPVO website (http://www.cpvo.europa.eu);• via EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu).
Note:An e-subscriber service is in place via the CPVO website, at the very bottom of the CPVO web pages, "Subscription" /"CPVO Publications and announcements".To be kept posted on new Official Publications, you can subscribe to receive a message delivered straight in your inbox.