www.qabiria.co m Contenuto del corso 1. Introduzione Che cos’è un programma CAT e a cosa serve? I programmi CAT e le loro caratteristiche Significato dei termini 2. Installazione Le finestre del programma Creare una memoria nuova Prime operazioni con una TM Opzioni e configurazione di una TM 3. Flusso di lavoro Preproduzione Produzione Postproduzione 4. Analisi e risoluzione dei problemi Tipi di problemi Strategie Fonti di informazione
Estratto dal corso di formazione su SDL Trados offerto da Qabiria. Per ulteriori informazioni http://www.qabiria.com
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
www.qabiria.com
Contenuto del corso1. Introduzione
Che cos’è un programma CAT e a cosa serve?
I programmi CAT e le loro caratteristiche Significato dei termini
2. Installazione Le finestre del programma Creare una memoria nuova Prime operazioni con una TM Opzioni e configurazione di una TM
3. Flusso di lavoro Preproduzione Produzione Postproduzione
4. Analisi e risoluzione dei problemi Tipi di problemi Strategie Fonti di informazione
www.qabiria.com
Che cos’è un programma CAT…
CAT è un acronimo che significa Computer Assisted Translation: traduzione assistita al computer.
Si tratta di un software che permette di immagazzinare in una banca dati dei testi originali in una lingua allineati con la loro traduzione in un’altra o altre lingue.
www.qabiria.com
…e a cosa serve? Conteggio delle parole, ottenuto
confrontando il contenuto di un documento con quello della banca dati.
Insieme a un programma di elaborazione testi, serve per utilizzare le traduzioni esistenti nella banca dati come suggerimento in una nuova traduzione.
www.qabiria.com
E a cosa NON serve? Il concetto di traduzione
assistita è diverso da quello di traduzione automatica (ingl. machine translation)
www.qabiria.com
Programmi CAT
www.qabiria.com
Caratteristiche comuniElaborazione di
testi Gestione dei
formati più comuni (doc, rtf)
Gestione di formati con etichette (html, xml)
Controllo qualità
Gestione banca dati
Campi standard e campi personalizzati
Opzioni di ricerca Manutenzione
www.qabiria.com
Come fanno? Una “suite” di programmi che
funzionano separatamente (SDL Trados)
Un programma che si appoggia a un altro (Wordfast y SDL Trados)
Un unico programma per elaborare il testo e gestire la banca dati (Déjà Vu, Transit, across...)
Significato dei termini Segmento e segmentazione Unità di traduzione Memoria di traduzione Coincidenza 100% e parziale Etichette Formati di file Codifica (encoding) Filtri