Top Banner
Protection notice / Copyright notice Clever Learn more, know more, do more Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved. Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG Academy for Professional Training https://training.global-intra.net https://training.siemens-enterprise.com
106
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: CORDLIPUDS_es_002

Protection notice / Copyright notice

CleverLearn more, know more, do more

Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Academy for Professional Traininghttps://training.global-intra.nethttps://training.siemens-enterprise.com

Page 2: CORDLIPUDS_es_002

Página 2 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

HiPath Cordless IPSmall Solution V1 / Server Solution V1Service Training

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AGCopyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Page 3: CORDLIPUDS_es_002

Página 3 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Indice

1. Resumen HiPath Cordless IP1. Arquitectura

2. Primeros ajustes “Small Solution”3. Administración

1. Registro de abonados2. Mantenimiento

4. Primeros ajustes “Server Solution”5. Instalación

1. Recomendaciones2. Topografía del lugar (incluyendo la medición de distancias de los BSIP1s)

6. Consejos especiales

Page 4: CORDLIPUDS_es_002

Página 4 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Descripción de la solución

HiPath Cordless IP V1 proporciona una solución de movilidad DECT para infraestructuras IP puras. Se compone de una o más estaciones base DECT BSIP1 (parte fija) que ofrece una interfaz LAN .. Además, se requiere el software del servidor HiPath Cordless IP (unidad de interfuncionamiento - IWU) con el que se administra el producto y se controla el traspaso entre estaciones base. Cordless IP consta de 2 soluciones, una solución reducida “SmallSolution” en la que la IWU rueda en una de las BSIP1 y una solución servidor “Server Solution” en la que la IWU opera en un servidor separado. La solución trabaja con los terminales inalámbricos actuales GigasetS3/S4 Professional, Gigaset SL3 Professional y los Gigaset M2 Professional, M2 Ex y M2 Plus.

Page 5: CORDLIPUDS_es_002

Página 5 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Escenario – Small Solution celda simpleServidor HiPath Cordless IP rueda en una estación base Cordless IP

Segmento LAN

Red IP

PSTN

Mantenimiento

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

BSIP IWU

Conexión DECT

Page 6: CORDLIPUDS_es_002

Página 6 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Escenario – Small Solution celda simple/MulticeldaServidor HiPath Cordless IP rueda en una estación base Cordless IP

Small SolutionHiPath Cordless IP server Software (InterWorking Unit - IWU) rueda en una estación base DECT IP

LimitacionesSingleCell = 1 estación base DECT IPMultiCell: puede ampliarse hasta 10 estaciones base DECT IP.máximo 10 conversaciones simultáneas en total.

Soporte de inalámbricos DECT - Gigaset „professional“:Gigaset SL3 professionalGigaset S3 / S4 professionalGigaset M2 professional

Page 7: CORDLIPUDS_es_002

Página 7 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Escenario – Small Solution MulticeldaServidor HiPath Cordless IP en una estación base Cordless IP

Segmento LAN

Red IP

PSTN

Mantenimiento

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

BSIP-IWUConexión DECT

BSIP1 2

BSIP1 BSIP1 10

BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1

1

Conexión DECT

Page 8: CORDLIPUDS_es_002

Página 8 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Escenario – Individual o MulticeldaConversación DECT – Sistema HiPath

Segmento LAN

Red IP

PSTN

Administración

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

BSIP-IWUConexión DECT

BSIP1 2

BSIP1 BSIP1 10

BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1

1

Page 9: CORDLIPUDS_es_002

Página 9 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Escenario – MulticeldaConversación DECT – DECT

Segmento LAN

Red IP

PSTN

Administración

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

BSIP-IWUConexión DECT

BSIP1 2

BSIP1 BSIP1 10

BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1

1

Page 10: CORDLIPUDS_es_002

Página 10 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Escenario – MulticeldaConversación DECT – Sistema HiPath

Segmento LAN

Red IP

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

BSIP-IWUConexión DECT

BSIP1 2

BSIP1 BSIP1 10

BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1 BSIP1

1 Administración

PSTN

Conexión DECT

Page 11: CORDLIPUDS_es_002

Página 11 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Escenario Conexión IP

Page 12: CORDLIPUDS_es_002

Página 12 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

ScenarioHiPath Cordless IP Small Solution

Solución multicelda incluye itinerancia (roaming) / Traspaso de celda(handover) simple.

HiPath Cordless IP server software (InterWorking Unit - IWU) rueda en una estación base Cordless IP. Limitaciones por grupo de traspaso:

máximo 10 estaciones base DECT IP.máximo 10 llamadas simultáneas en total.

Soporte de inalámbricos DECT - Gigaset „professional“:Gigaset SL3 professionalGigaset S3 / S4 professionalGigaset M2 professional

Se pueden configurar 50 Gigasets como máximo en la IWU. ¡Tened en cuenta que el límite está en 10 llamadas simultáneasen general!

Page 13: CORDLIPUDS_es_002

Página 13 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

ScenarioHiPath Cordless IP Server Solution

Segmento LAN

Red IP

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

Conexión DECT

BSIP1 1

BSIP1 BSIP1 60

BSIP1 BSIP1 BSIP1

¡Cada llamada es conmutada via IWU!

PSTN

Mantenimiento

Page 14: CORDLIPUDS_es_002

Página 14 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

ScenarioHiPath Cordless IP Server Solution

HiPath Cordless IP Server Software rueda en un servidor separado.

Como sistema operativo se utiliza el Linux distribution open WRT. Tanto el servidor como el software del servidor comprenden el conjunto de prestaciones de la solución HiPath CordlessIP (IWU).

En la Server Solution todas las BSIP1 actuan como BSIP -only.

Limitaciones (por favor compruebe siempre la documentación de la release!):

hasta 60 BSIP1hasta 50 conversaciones simultáneashasta 100 abonados configurados

Page 15: CORDLIPUDS_es_002

Página 15 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MulticeldaSincronización aerea BSIP1

Switch de nivel 2 con PoE

Sincronización aérea

BSIP1-only BSIP1-only

Page 16: CORDLIPUDS_es_002

Página 16 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MulticeldaSincronización BSIP1 via LAN (fase 2)

Switch de nivel 2 con PoE

Sincronización LAN

BSIP1-only BSIP1-only

Page 17: CORDLIPUDS_es_002

Página 17 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

General

El sistema HiPath Cordless DECT IP se compone de estaciones base DECT IP con interfaz Ethernet y de la unidad de DECT IP de interfuncionamiento (IWU), que controla las estaciones base y los terminales inalámbricos. No se requiere un cableado específico entre las estaciones base y la unidad de interfuncionamiento (IWU). Mediante la unidad de interfuncionamiento (IWU) se controla la funcionalidad disponible de los terminales inalámbricos, según el menú del terminal móvil, p.ej., establecimiento y disolución de llamadas. La unidad de interfuncionamiento (IWU) administra la ubicación dinámica de los terminales móviles para la conexión a las estaciones base DECT y soporta la itinerancia (roaming) y el traspaso de celda sin corte (handover). La unidad de interfuncionamiento (IWU) realiza el acceso a la red VoIP. La funcionalidad de interfuncionamiento DECT IP se puede integrar de forma sencilla en soluciones existentes (p.ej., sistemas HiPath) mediante la conectividad SIP.

Page 18: CORDLIPUDS_es_002

Página 18 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

HiPath Cordless IP Server Software- Interworking Unit (IWU)

El Software servidor HiPath Cordless IP actúa como interfaz de gestión y configuración y como servidor para la gestión de la distribución del tráfico de voz entre las estaciones base DECT IP y el sistema HiPath, así como el tráfico entre estaciones base DECT IP. Comunicación con las estationes base DECT IP

- Protocolo de capa 2 para el control de las estaciones base (para eltraspaso sin corte “handover”)

- Proporciona el software y las direcciones IP a las estaciones baseBSIP1.

Comunicación con el sistema HiPath.- SIP interworking con HiPath OpenOffice ME/EE, HiPath 4000 SoftGate, HiPath 3000 V8 (con PSF).

- Soporta DHCP, VLAN tagging, DiffServ, NTP Central Web-Based Management para la solución HiPath Cordless IP Interfaz “debugging”, “logging” y “tracing”. La “Status Page” indica, p. ej., el estado de las estaciones base

Page 19: CORDLIPUDS_es_002

Página 19 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

BSIP1 Base Station

Cable de conexión LAN

Tapa de la interfaz ethernet

Antenas

Led de estado

Page 20: CORDLIPUDS_es_002

Página 20 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

BSIP1 Status LED

Ejemplo de estado de los led en BSIP1:

BSIPiwu como Master, listo para funcionar

BSIPonly como esclava sincronizada con BSIPiwu

BSIPiwu primer arranque finalizado, sin configuración

BSIP1 primer arranque finalizado, pero no conectada a la BSIPiwu

Para más detalles consultar el manual de servicio de HiPath Cordless IP

Page 21: CORDLIPUDS_es_002

Página 21 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

HiPath Cordless IPjuego de prestaciones del Gigaset professional

Los terminales móviles gigaset professional (MT) representados se soportan en HiPath Cordless IP:

Agenda LocalRetrollamadaLlamadas entrante / salientePresentación de línea llamante (CLIP)RetenciónConsultaAlternar llamadasDesvío en llamada (Call deflect)Conferencia tripartitaDesactivación del timbre de llamadaRegistro de llamadas con señalización MWILista de llamadas entrantesTransmisión DTMF (MFV)Fecha y hora en display en estado de reposoDesvío de llamadas en ocupado y si no contestaTransferencia antes de contestación y después de contestaciónTonos de ring diferentes para llamadas internas y externas. Diferentes idiomas en terminal móvil

Llamada paralelo con equipos específicos del sistema (optiPoint/OpenStage).

Gigaset S4professional

Gigaset SL3professional

Gigaset M2professional

Page 22: CORDLIPUDS_es_002

Página 22 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Estación Base DECT IP – Alimentación

Alimentación de la estación base DECT IP de dos formas diferentes:� Power-over-Ethernet (PoE) directa en el Switch-Port� Power-over-Ethernet: PoE-InjectorsSi no se dispone de PoE en la red, se necesita un PoE-Injector. El PoE-Injector debe ser compatible IEEE 802.3af. Como parte de la solución HiPath Cordless IP se ofrecen opcionalmente diferentes modelos de PoE Injectors probados y liberados.

Page 23: CORDLIPUDS_es_002

Página 23 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Alimentación - Estación Base DECT IP

Power-over-Ethernet: Inyectores PoE

Conmutador de capa 2

110 -220 Volt.

Page 24: CORDLIPUDS_es_002

Página 24 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Caja intemperie

Para la cobertura de los sitios en exteriores, por ejemplo, instalaciones de fábrica, las bases DECT IP se colocan en cajas de intemperie herméticas.

Las cajas de intemperie se pueden instalar en las paredes del edificio, en tejados o en postes.

Para las estaciones base DECT IP se utilizan las mismas cajas de intemperie que se usan en HiPath Cordless para las BS4.

Número de referencia: S30122-X7469-X

Page 25: CORDLIPUDS_es_002

Página 25 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio - Preparación

Los móviles DECT están cargados. Se dispone del DECT-System-ID (DECT ARI / EIC). Se ha realizado un análisis de la red LAN, comprobando que soporta VoIP. Se conoce la ubicación del HiPath Cordless IP Server SW (IWU)

(Small Solution o Server Solution)

Hay un acceso de administración a la Web Based Management del HiPath Cordless IP Server SW. Se dispone de la información de abonados, números de llamada y nombres para los terminales móviles DECT. Se dispone igualmente de direcciones IP suficientes para el servidor SW HiPath Cordless IP y para las estaciones base DECT IP. Se conocen las direcciones IP del servidor de comunicaciones (HiPath) y si fuese necesario también las del servidor DHCP y DNS.

Page 26: CORDLIPUDS_es_002

Página 26 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio - Preparación

Opcionalmente, si se van a utilizar los siguientes servicios: Realizar un análisis de la red LAN debido a los particulares requisitos de la

prestación sincronización BS a través de LAN (fase 2). Los inyectores PoE deben estar disponibles, si fuesen necesarios.Los abonados SIP requeridos están configurados en el sistema HiPath con licencias ComScendo válidas.El navegador MSIE o FireFox está instalado en el PC de administración.El conmutador de capa 2 100 Mbit / FDx con PoE o bien con inyectores PoEestá disponible antes de la puesta en servicio.El Admin-PC está configurado con la dirección IP 192.168.1.10 y máscara de red Mask 255.255.255.0.El Admin-PC y las BSIP están conectados a la misma VLAN en el conmutador de capa 2.Entonces: Puesta en servicio de la primera BSIP1.

Page 27: CORDLIPUDS_es_002

Página 27 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio – PreparaciónEspecial solución server

El servidor estándar (Fujitsu Primergy TX150) para la IWU se conecta a la misma VLAN que el Admin-PC y las BSIP1.El software para la solución servidor está disponible en CD. El software se puede bajar también mediante el SWS.El servidor se arranca la primera vez desde el CD. Al finalizar la instalación el CD se expulsa automáticamente. Se retira el CD y después de 15 segundos el servidor arranca automáticamente de nuevo.Tras la instalación el Server tiene la dirección IP 192.168.2.1 / 24 (IP por defecto de la IWU).El Admin-PC puede tener la dirección 192.168.2.10 / 24.Para la administración de la IWU se utiliza el navegador web(http://192.168.2.1)El Servidor necesita una licencia aparte. ¡Consígala!

Page 28: CORDLIPUDS_es_002

Página 28 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Conmutador capa 2 con PoE

192.168.1.1Subred 255.255.255.0

BSIP1

PC de mantenimiento – 192.168.1.10

Page 29: CORDLIPUDS_es_002

Página 29 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio – Configuración inicialFactory Default

1. Enchufar el cable LAN del conmutador de capa 2 con PoE (o del inyector PoE) a la BSIP, ambos led lucen en rojo.

2. Esperar 5 segundos.3. Antes de que ambos led rojos

empiecen a parpadear, desconectar el cable LAN.

Repetir los pasos 1 a 3 en total tres veces para reponer la BSIP1 a la configuración de fábrica.

¡ Atención, el Factory Defaultarranca en la última partición activa!

4. Enchufar el cable LAN y esperar el arranque de la BSIP1, hasta que los led lucen verde/rojo.

Page 30: CORDLIPUDS_es_002

Página 30 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Arrancar el navegador web en el PC de servicio e introducir la dirección IP estándar http://192.168.1.1 de la BSIP1.Como usuario se debe introducir “Siemens” con la clave “1q21q2”.

Page 31: CORDLIPUDS_es_002

Página 31 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Página de inicio de la WBM.Observación: Tras la reposición de la BSIP1 a los valores de fábrica, la BSIP1 va como BSIP-only. La partición activa es System 2. Comprobar la versión software y elevarla a la actual versión en caso

necesario (en la imagen se utiliza la V1-R1.5.0).

Page 32: CORDLIPUDS_es_002

Página 32 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Insertion: Partition System 1/2

Todas las estaciones base BSIP y la IWU (incluso en la “Server Solution”) disponen de dos particiones (System 1 y System 2). Ambas contienen una completa e independiente solución del sistema. El sistema pasivo es una redundancia con su propio estado software y configuración. En estado de suministro las BSIP y el IWU arrancan desde el System 2.Todas las BSIP y la IWU tienen que tener activa la misma partición. Cuando la IWU, p.ej., corre en System 2, funcionan sólo las BSIP, que también estén en System 2.Cuando se salvan datos de configuración al pulsar la tecla “Apply”, éstos se guardan sólo en el banco de datos del sistema activo. Al actualizar el software del sistema, el nuevo software se copia sólo en el sistema pasivo. Al finalizar la elevación de versión, la configuración existente en el sistema activo se copia automáticamente en el pasivo. A continuación es necesario modificar la partición de arranque sólo en la IWU y arrancar la IWU de nuevo. Cuando se modifica la partición de arranque en la IWU, todas las BSIP arrancan automáticamente desde la partición modificada. Los Backups de la IWU ayudan a minimizar la pérdida de datos.El Factory Default arranca siempre desde la partición activa (no imprescindiblemente desde la partición 2).

Page 33: CORDLIPUDS_es_002

Página 33 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Conmutación de la primera BSIP-only al servicio HiPath Cordless IP Server (IWU).

Page 34: CORDLIPUDS_es_002

Página 34 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Una vez finalizado el arranque de la BSIP-iwu, ambos led lucen en naranja.

Atención:La dirección IP estándar de la BSIP como IWU es 192.168.2.1

Page 35: CORDLIPUDS_es_002

Página 35 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Conmutador capa 2 con PoE

192.168.2.1Subred 255.255.255.0

BSIP-iwu

PC de mantenimiento

Dirección IP – 192.168.1.10

IP adicional – 192.168.2.10

Page 36: CORDLIPUDS_es_002

Página 36 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Incluir la dirección IP 192.168.2.10 en el PC de servicio.Arrancar en el PC de servicio el navegador web e introducir la nueva dirección IP estándar http://192.168.2.1 de la BSIP-iwu.

Page 37: CORDLIPUDS_es_002

Página 37 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Ajustar la dirección IP de la BSIP-iwu en la red del cliente.

Page 38: CORDLIPUDS_es_002

Página 38 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

La BSIP-iwu puede trabajar como cliente DHCP, por lo que es aconsejable que la BSIP-iwu tenga una dirección IP fija reservada en DHCP, basada en su dirección MAC. Se puede activar HTTPS para establecer una conexión segura hacia la IWU.En caso de que fuese necesario en la red del cliente, se puede configurar VLAN-Tagging y QoS. La IWU puede recibir la fecha y hora actual desde un servidor SNTP en la red del cliente o desde un sistema HiPath. Se puede configurar la ruta estática para SIRA.

Page 39: CORDLIPUDS_es_002

Página 39 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Configuración del código DECT-EIC (System-Ari). El EIC (System-Ari) es un identificador único global.

Page 40: CORDLIPUDS_es_002

Página 40 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Por defecto la red de las BSIP-only es 192.168.1.0 /24. Esta red se puede modificar. Server IP es la dirección de la IWU en esta red (tiene que ser privada clase C). Las BSIP–onlys en esta red reciben la dirección del host con asignación ascendente, comenzando desde X.Y.Z.2 (aquí 192.168.55.2). Las BSIP- iwu utilizan internamente la dirección no modificable 192.168.123.222.

Page 41: CORDLIPUDS_es_002

Página 41 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

El parámetro “IWU as GW” tiene sólo una función de mantenimiento. Si estáactiva, permite que un PC conectado a la red del cliente donde está la IWU, pueda enrutarse hacia una BSIP-only (IP Forwarding), sin necesidad de tener una dirección de la red DECT-IP. En el PC debe introducirse la ruta correspondiente hacia la red DECT-IP,p. ej., aquí: route add 192.168.55.0 MASK 255.255.255.0 1.150.205.21

Page 42: CORDLIPUDS_es_002

Página 42 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Salvar la configuración de la BSIP-iwu pulsando en “Apply”.Para activar los cambios, hay que reiniciar la BSIP-iwu. Este reinicio

tiene lugar en el sistema 2. Al final del reinicio los led de las BSIP1 se mantienen en rojo/verde.

Page 43: CORDLIPUDS_es_002

Página 43 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Conmutador capa 2 con PoE

1.150.205.21

BSIP-iwu

PC de mantenimiento

Dirección IP – 192.168.1.10

IP adicional – 192.168.2.10

IP adicional – 1.150.205.11

Page 44: CORDLIPUDS_es_002

Página 44 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

Incluir la dirección IP, p. ej., 1.150.205.11 en el PC de servicio.Arrancar el navegador web e introducir la dirección de lla BSIP-iwuconfigurada en la red del cliente, p ej.: http://1.150.205.21.Arrancar los servicios de IWU. Una vez arrancados los servicios, aparecen marcados con el estado “running”. Pulsar “Apply” para salvar la configuración. El campo de radio de la BSIP-iwu se pone ahora activo.

Page 45: CORDLIPUDS_es_002

Página 45 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial “Small Solution”

En una BSIP-iwu con el campo de radio activo luce en verde el led izquierdo.

La BSIP-iwu está lista incluida la BSIP-only integrada.

Si el campo de radio a cubrir requiere más de una estación base, entonces se necesita la solución Multicelda.A continuación se explica cómo ampliar el campo de radio.

Page 46: CORDLIPUDS_es_002

Página 46 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Small Solution MultiCellAmpliación de la red DECT IP con otras BSIP1

Conmutador capa 2 con PoE

192.168.1.1

BSIP-iwu

PC de mantenimiento

Dirección IP – 192.168.1.10IP adicional – 192.168.2.10IP adicional – 1.150.205.11

1.150.205.21

192.168.1.1 192.168.1.1

BSIP-only

BSIP-only BSIP-onlyNúmero de teléfono 121

Page 47: CORDLIPUDS_es_002

Página 47 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MultiCellAmpliación de la red DECT IP con otras BSIP1

Realizar un Factory Default si se trabaja con una BSIP1 que fué utilizada anteriormente. Conectar el cable LAN y esperar el final del arranque de la BSIP1 (Lucen los led verde/rojo).

La configuración de las BSIP-only se realiza desde la IWU. Las BSIP-only no se configuran desde su WBM local.

Todas las BSIP-only necesarias para la cobertura de radio pueden estar enchufadas a la LAN ahora. La IWU escanea las BSIP-only en capa 2 y les suministra a cada una de las BSIP-only su dirección IP individual. No existen conflictos de IP.

Las BSIP-only tiene que estar en la misma VLAN que la BSIP-iwu.

Si usted tiene una sola celda que consta de un campo de radio con la BSIP-iwu (Single Cell), puede saltarse las páginas siguientes.

Page 48: CORDLIPUDS_es_002

Página 48 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MultiCellAmpliación de la red DECT IP con otras BSIP1

Arrancar en el PC de administración el navegador web e introducir la dirección de la BSIP-iwu, http://1.150.205.21. Abrir una sesión con el usuario “Siemens”y clave “1q21q2”.Seleccionar Dect. Tras pulsar en Scan se escanean todas las BSIP-only y se incluyen en una lista. Observación: ¡Las direcciones IP de la red BSIP-only(red DECT-IP) se transmitirán y activarán mas tarde! En R1 V2 es necesario parar los servicios antes del escaneo.

Page 49: CORDLIPUDS_es_002

Página 49 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MultiCellAmpliación de la red DECT IP con otras BSIP1

Parar los servicios en “System” (ver pag. 44), de lo contrario no es posible la administración.Habilitar las nuevas BSIP-only en “Dect” (Enable) y pulsar “Apply”.

Page 50: CORDLIPUDS_es_002

Página 50 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MultiCellAmpliación de la red DECT IP con otras BSIP1

Configurar la sincronización aérea de las BSIP -onlys. BSIP -only #2 utiliza la iwu como Master. BSIP -only #3 utiliza la BSIP -only #2 como Master y la iwucomo redundante.

Pulsar “Apply” y en “System” activar de nuevo los servicios.En Dect pulsar la tecla Sync.

Las BSIP-only se reinician de nuevo automáticamente para activar las nuevas direcciones IP.

Page 51: CORDLIPUDS_es_002

Página 51 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MultiCellAmpliación de la red DECT IP con otras BSIP1

Bajo Dect, About, se observa, que las nuevas BSIP1 tienen una versión Software distinta a la de la BSIP-iwu. Por eso hay que actualizarlas.Ambas BSIP -only arrancaron desde el System 2 (PartInfo2 Active).

Page 52: CORDLIPUDS_es_002

Página 52 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Software Update

La BSIP-iwu se encarga de la actualización del software de todas las BSIP-only en la red DECT como „Single Point of Access“. La actualización se realiza desde la WBM de la BSIP -iwu en menú Administration. Al pulsar en „SystemUpdate“ se abre una ventana, mediante la que se puede seleccionar el fichero de la versión software. Este proceso hay que realizarlo incluso cuando la BSIP-iwu tiene ya esa versión software.

Page 53: CORDLIPUDS_es_002

Página 53 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Software Update

En Dect, About, se puede observar que la nueva versión unificada reside en PartInfo1 (=System 1). Si esta información no fuera visible, pulsar en Scan.

Page 54: CORDLIPUDS_es_002

Página 54 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Software Update

En la WBM de la BSIP -iwu ir a “Administration”. Seleccionar System 1 como sistema de arranque y pulsar “Reboot Board”. Desde V1 R2 pulsar primero “Reboot Board” y en la ventana emergente seleccionar System 1.

Las BSIP -only se reinician siempre desde el mismo sistema que la IWU.

Page 55: CORDLIPUDS_es_002

Página 55 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Software Update

Las BSIP -only están ahora “ready”. Controlar de nuevo mediante Dect, About el estado de las BSIP –only.

Deben haber arrancado en System 1.

Estado del campo de radio: Status, Modules 1

Page 56: CORDLIPUDS_es_002

Página 56 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MultiCellPuesta en servicio multicelda

El estado actual de servicio se reconoce por los led.La BSIP -iwu tiene el led izquierdo luciendo en verde. Las BSIP -only tienen el led izquierdo luciendo en verde y el led derecho también luce en verde si está sincronizada a un tac máster.La versión de software antigua en System 2 de la IWU se puede utilizar como loadware de Backup.El método de actualización descrito funciona también en sistemas en servicio.

Tac másterBSIP-iwu

Tac esclavoBSIP-only

Page 57: CORDLIPUDS_es_002

Página 57 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

MultiCellAmpliación de la red DECT IP con otras BSIP1

Cuando en algún momento es necesario ampliar el campo de cobertura o hay que sustituir alguna de las BSIP1 existentes por otra nueva de fábrica, en principio se puede seguir el mismo esquema indicado.Importante: el sistema existente de IWU y BSIP-only deben rodar de nuevo con la partición activa en System 2 antes de realizar la ampliación; ya que las BSIP1 nuevas vienen ajustadas de fábrica por defecto para arrancar en System 2 y por tanto no serian reconocibles si la IWU rueda en System 1.Si el sistema Cordless IP rueda en System 2, se puede seguir como se indica:

1. Escanear las nuevas BSIP1.2. Desactivar los servicios, habilitar las nuevas BSIP1 y configurar la

sincronización aérea (pulsar Apply).3. Activar de nuevo los servicios y pulsar SYNC.4. Actualizar el sistema (el mismo estado software).5. Arrancar desde el System 1.

Page 58: CORDLIPUDS_es_002

Página 58 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial

Para terminar la instalación hay que enlazar el Cordless IP con un sistema HiPath y configurar y registrar los abonados.Añadir el sistema HiPath (p.ej. HOOME) como puerta de enlace para VoIP. Introducir los datos necesarios para el registro en el sistema HiPath.Parar los servicios, de lo contrario no se deja realizar las configuraciones siguientes.

Page 59: CORDLIPUDS_es_002

Página 59 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial

Crear un nuevo grupo de abonados. Este grupo se asigna posteriormente a una puerta de enlace (sistema HiPath). Normalmente todos los abonados DECT pertenecen al mismo grupo.

Page 60: CORDLIPUDS_es_002

Página 60 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial

Incluir los abonados DECT y asociarlos a un grupo de abonados existente.

Page 61: CORDLIPUDS_es_002

Página 61 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio Configuración inicial

Configuración de los datos de registro para la puerta de enlace (sistema HiPath). El “UserName” es el número de abonado, que se utiliza para el registro en el sistema HiPath.

Número de teléfono del sistema

Page 62: CORDLIPUDS_es_002

Página 62 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

AdministraciónRegistro de los inalámbricos DECT

El pin de registro está en la pestaña “Dect” como “System Pin”

Page 63: CORDLIPUDS_es_002

Página 63 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

AdministraciónRegistro de los inalámbricos DECT

Arrancar el registro desde la WBM de la BSIP-iwu -> Seleccionar el primer abonado DECT -> pulsar en “Register”. La ventana de registro permanece abierta durante 1 minuto.

Page 64: CORDLIPUDS_es_002

Página 64 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

AdministraciónRegistro de los inalámbricos DECT

Utilizar la tecla de ajustes en el teclado de navegación del Gigaset para abrir el menú.En el terminal móvil seleccionar Configuración Terminal Regist. Equipo Base 1 Introduzca su PIN:

******** Confirmar con “Aceptar”

En el terminal el registro se confirma mediante una llamada silenciosa.El administrador recibe un mensaje en la WBM sobre si se ha realizado el registro con éxito o no.

Tener presente las indicaciones del manual de servicio del terminal móvil.

Page 65: CORDLIPUDS_es_002

Página 65 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

AdministraciónRegistro de los inalámbricos DECT

Una vez terminado el registro en la BSIP-iwu de un terminal móvil, se puede continuar con el registro del siguiente Gigaset. Clic en “Register” y se puede registrar el siguiente inalámbrico.Observación: Sólo se pueden registrar los terminales móviles de uno en uno.Hay que activar el registro para cada terminal móvil.Si un terminal inalámbrico está registrado, se le puede realizar una llamada de prueba mediante el WBM.

A continuación probar la comunicación vocal con un abonado del sistema HiPath.

Page 66: CORDLIPUDS_es_002

Página 66 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

AdministraciónBackup - Restore

La configuración de la BSIP-iwu se puede salvaguardar mediante “Backup Config” y se puede recuperar mediante “Restore Config”.

Page 67: CORDLIPUDS_es_002

Página 67 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Administración: Status – Modules1

Estado de las estaciones base

Page 68: CORDLIPUDS_es_002

Página 68 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

AdministrationStatus - CallsDect

Ejemplo: el abonado 121 llama al abonado 123.

Page 69: CORDLIPUDS_es_002

Página 69 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Administration: Status - RSSI

Visualización de intervalo de tiempo (Tx / Rx) en función de la frecuencia -bbb marca un intervalo de tiempo ocupado / sss es un intervalo de tiempo utilizado para sincronización.

Intervalos de tiempo exclusivamente con valores RSSI proceden de otros sistemas externos DECT.

Page 70: CORDLIPUDS_es_002

Página 70 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

System Configuration HiPath OpenOffice ME(OpenScape Office MX)

Clientes SIP configurados para HiPath Cordless IP con licencias ComScendo.

Page 71: CORDLIPUDS_es_002

Página 71 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

System Configuration HiPath OpenOffice ME(OpenScape Office MX)

El tamaño de las tramas RTP de los paquetes de voz debe estar ajustado a 20 ms.Compresión con G.729 no se soporta de momento.

HiPath Cordless IP se puede conectar también a otros sistemas, como p. ej., HiPath 3000 / 4000 / OpenScape Voice. Para más detalles consultar la documentación de la Release Notes de la versión utilizada.

Page 72: CORDLIPUDS_es_002

Página 72 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

System Configuration HiPath OpenOffice ME(OpenScape Office MX)

Clientes DECT registrados como usuarios SIP en HOOME. Todos los clientes DECT tienen asignada la dirección IP de la BSIP-iwu.

IP-address de BSIP-iwu

Page 73: CORDLIPUDS_es_002

Página 73 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Colocar el CD de instalación en la disquetera y arrancar el servidor.Al finalizar la instalación se expulsa el CD. Se retira el CD y cerramos la disquetera. A continuación el servidor arranca automáticamente de nuevo. Opcional: si se quiere visualizar los mensajes de arranque, se puede conectar un monitor al servidor.

Segmento LAN

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

1 60

PC de Mantenimiento

BSIP1 BSIP1

192.168.1.1 192.168.1.1

192.168.2.1

192.168.2.10

Page 74: CORDLIPUDS_es_002

Página 74 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

La dirección IP de IWU por defecto es 192.168.2.1 (la misma que BSIP-iwu).Arrancar el navegador web en el PC de servicio e introducir http://192.168.2.1Usuario: “Siemens”, clave “1q21q2”.El PC de mantenimiento necesita tener una dirección IP de la red 192.168.2.0/24

Page 75: CORDLIPUDS_es_002

Página 75 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Ajustar la dirección IP de la IWU en la red del cliente. Igualmente aquípodemos configurar un servidor SNTP, QoS, VLAN, HTTPS, cliente DHCP y una ruta estática (SIRA).

Page 76: CORDLIPUDS_es_002

Página 76 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Introducir ARI (si no mensajes de error constantes) y la dirección IP de la red de las BSIP, en caso de que haya que modificarla.

Page 77: CORDLIPUDS_es_002

Página 77 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Realizar un reinicio en el menú de administración (rearranque de IWU).

Page 78: CORDLIPUDS_es_002

Página 78 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

La IWU arranca ahora con la dirección IP configurada en la red del cliente (aquí: 1.40.41.123 /24).El PC de mantenimiento necesita una dirección IP para el acceso a la IWU. El navegador para la IWU se arranca con http://1.40.41.123.Las estaciones base se mantienen con la dirección por defecto 192.168.1.1

Segmento LAN

HiPath Cordless IP ServerInterworking Unit (IWU)

1 60

PC de Mantenimiento

BSIP1 BSIP1

192.168.1.1 192.168.1.1

1.40.41.123

1.40.41.2

Page 79: CORDLIPUDS_es_002

Página 79 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

En el menú ”System” habilitar y activar los servicios.

Page 80: CORDLIPUDS_es_002

Página 80 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Localización de las BSIP-only. En “Dect” pulsar en “Scan”.

Page 81: CORDLIPUDS_es_002

Página 81 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

En “System” detener los servicios. De otra manera no es posible la configuración.

Habilitar en “Dect” las BSIP localizadas.

Page 82: CORDLIPUDS_es_002

Página 82 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Configurar la sincronización aérea de las BSIP -> Menu Dect-Sync.

Page 83: CORDLIPUDS_es_002

Página 83 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Activar los servicios de nuevo en el menú “System”

Page 84: CORDLIPUDS_es_002

Página 84 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

A continuación realizar una sincronización en el menú “System”. Las BSIP se reinician y toman las direcciones IP, que les ha preparado el IWU.

Page 85: CORDLIPUDS_es_002

Página 85 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Ahora realizamos una actualización del sistema. Esto se ocupa de que todas las estaciones base dispongan del mismo estado software. Además la actualización realiza también la copia de la base de datos del sistema activo en el sistema redundante.

Page 86: CORDLIPUDS_es_002

Página 86 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

A continuación provocar una recarga desde el sistema 1Tras el arranque el campo de radio se activa

Page 87: CORDLIPUDS_es_002

Página 87 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution”

Tras el arranque el campo de radio se activaEn el menú Dect-About se puede observar, la partición activa, la versiónsoftware y las direcciones IP actuales de cada una de las estaciones base. Mediante el botón „Scan“ se puede refrescar la presentación.

Page 88: CORDLIPUDS_es_002

Página 88 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution” - Licencias

Para la versión server se requiere licencias.La pestaña Clc es la única diferencia en la WBM entre la “Server Solution” y la “Small Solution”.

Page 89: CORDLIPUDS_es_002

Página 89 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Puesta en servicio “Server Solution” - Licencias

El sistema dispone de un período de gracia de 30 días, durante los cuales se puede administrar y utilizar el sistema sin limitación. En este ejemplo se utilizó licencias de pruebas de campo.

Para el resto de la instalación – conexión con el sistema HiPath, grupos y usuarios – se sigue el mismo proceso que para la SmallSolution.

Page 90: CORDLIPUDS_es_002

Página 90 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Instalación en el cliente

Se necesita un plano actual de la zona de trabajoMarcar en el plano las zonas que deben estar cubiertas por la telefonía DECT.Se necesita accesibilidad a todas las habitaciones en el cliente (para medidas de cobertura, iluminación, instalación, etc.)Maletín de medidas HCS – DECT (iluminación) Realizar unas medidas de orientación Colocar la estación base de pruebas (HCS-LOCATOR) La calidad se evalúa según los criterios de la enseñanza alemana, de 1

(mejor valor) a 5. 5 = fin de celda. Límite con la celda vecina. 5 corresponde aprox. -73 dB Marcar las posiciones de las BS en el plano del edificio.

Para más detalles consultar el Manual de Servicio de HiPath Cordless IP y el del HCS DECT

Page 91: CORDLIPUDS_es_002

Página 91 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Instalación en el cliente

Alternativa – modo de medida en terminal inalámbrico Gigaset. Este método es muy poco preciso y no debe utilizarse para la iluminación.

RSSI 45 aprox. igual a -70 dB RSSI 40 aprox. igual a -80 dB RSSI 50 aprox. igual a -60 dB Activar el modo de medida Realizar una llamada Comprobar la distancia a la BS Medir aprox. -75 dB Marcar la posición de la estación base en el plano

Page 92: CORDLIPUDS_es_002

Página 92 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Sincronización de las BSIP1 - Ejemplo

Sinc. alternativa

Page 93: CORDLIPUDS_es_002

Página 93 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

HiPath Cordless CMI – DECT TDM

Rango para handoveraprox. -73 dB

Handover entre estaciones base -73dBPodría haber -90 dB o -100 dB desde una estación base hasta la siguiente estación base.

Page 94: CORDLIPUDS_es_002

Página 94 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Distancia entre las BSIP1Sincronización via interfaz aérea

Para que una BSIP1 se pueda sincronizar desde otra BSIP1, la estación base vecina debe suministrar como mínimo -80 dBEn casos favorables bastaría con -85 dB

Page 95: CORDLIPUDS_es_002

Página 95 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Requisitos de la red

Para que las llamadas de voz sobre redes IP (VoIP) puedan realizarse sin errores, la red IP debe cumplir los requisitos generales para una red de VoIP en cuanto a retardos, pérdidas de paquetes y calidad de servicio garantizada (QoS).

Debe realizarse un análisis de la red del cliente antes de la instalación.

Page 96: CORDLIPUDS_es_002

Página 96 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Requisitos de la red

Las siguientes condiciones entre las estaciones base DECT IP y el software HiPath Cordless IP server (IWU) se deben garantizar en la red IP: Todos los componentes tienen que ser parte del mismo segmento de ethernet

(capa 2). No se soporta "Layer 3 routing“. No se soporta Network Address Translation (NAT) Debe ser posible configurar al menos dos clases de prioridad (IEEE 802.1 p /

CoS) en la red IP. Uso de 100 Mbit/s full duplex para todos los Switched-LAN-ports. Como la solución trabaja con direcciones IP estándar fijas, no modificables,

éstas deben poder ser utilizables libremente. En caso contrario deberían configurarse VLAN's adecuadas en la red del cliente.

De lo contrario, habrá retardos en la red IP. Esto crea problemas de sincronización y de calidad de voz de los teléfonos DECT.

Page 97: CORDLIPUDS_es_002

Página 97 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Requisitos de la red

No se permite más de 2 conmutadores de capa 2 (L2 Switch) entre el maestro de sincronización y la siguiente BSIP1. ¡A tener en cuenta sólo para la sincronización a través de LAN (IEEE 1588-fase 2)!

BSIP1Tac máster

BSIP1Tac esclavo

Page 98: CORDLIPUDS_es_002

Página 98 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Observaciones especiales

En DECT cada estación base utiliza por lo general 12 canales para la conexión de voz. Con HiPath Cordless IP se dispone de 10 canales de voz, un canal es

necesario para la sincronización aérea de las estaciones base BSIP y otro canal para el traspaso de celda entre estaciones base. Borrar la "cache" en Internet Explorer y FireFox: Mensaje de aviso después del intento de inicio de sesión en WBM tras las

actualizaciones.– Please enter only numeric …..

Internet Explorer: Herramientas – Opciones de Internet – General –Historial de exploración – Configuración – Comprobar si hay nuevas versiones de las páginas guardadas – Cada vez que visite la página web. La cache de esta página WEB se borrará siempre.FireFox: Tools – Clear Private Data – Cache – Clear Private data now.

Page 99: CORDLIPUDS_es_002

Página 99 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Observaciones especiales

La dirección MAC viene impresa en la parte trasera de las BSIP1. También aparece en la página principal de la WBM. En el PC de mantenimiento la dirección IP principal debe ser 192.168.1.10

para el ajuste inicial de la Small Solution. En caso contrario – mensaje de error “Can not create session ID 2” La dirección IP 192.168.123.222 no está permitida en la red del cliente. Esta

dirección IP de la BSIP-IWU no se puede modificar. A un HiPath Cordless IP pueden estar asignados varios sistemas HiPath y

grupos de abonados DECT (prestación grupos de usuarios DECT) Usuario por defecto con el MSN 999. La IWU crea este usuario por defecto

cuando se configura un abonado DECT incompleto. Se puede borrar este usuario si se desea.

Page 100: CORDLIPUDS_es_002

Página 100 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Observaciones especiales

Tras la modificación de la dirección IP de la IWU en la red del cliente hay que realizar una recarga (reboot). Tras la modificación de la IP del servidor de la IWU (dirección IP en la red

DECT-IP) hay que recargar la IWU (reboot). Si las BSIP-only tenían la dirección IP previa (192.168.1.1), se tiene que utilizar el botón Sync después del reinicio de la IWU. La BSIP-only se reinicia y se presenta con la nueva dirección IP en la red DECT-IP. Pero si la BSIP-only estuvo configurada anteriormente a otra subred 192.168.x.0/24, después del reboot de la IWU se tienen que parar los servicios y configurar manualmente la dirección IP particular de la BSIP-only. Entonces deben reiniciarse los servicios y se tiene que pulsar el boton Sync. La red DECT-IP tiene que ser una 192.168.x.y/24 (red privada clase C).

Page 101: CORDLIPUDS_es_002

Página 101 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Logon como SiemensAdmin

Logon como administrador – ver Manual de servicio

Page 102: CORDLIPUDS_es_002

Página 102 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Diversity

En caso necesario se puede activar la diversidad de antena (Diversity). En este caso la BSIP1 utiliza siempre automáticamente la antena con mejor recepción de señal.

Page 103: CORDLIPUDS_es_002

Página 103 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Cifrado

La encriptación (cifrado) del enlace aéreo hacia el terminal móvil estáactivo por defecto. En caso de traceo se debe desactivar la encriptación.

Page 104: CORDLIPUDS_es_002

Página 104 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Cifrado

La encriptación (cifrado) del enlace aéreo hacia el terminal móvil debe estar siempre activa en todas las estaciones base.

Page 105: CORDLIPUDS_es_002

Página 105 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG

Pronóstico

Resumen de prestaciones previstas en próximas releases (sin garantía):

IEEE 1588 Mejora SNMP Autoregistro VPN Prestaciones de abonados (transporte de listín telefónico, desvío de

llamada, llamada en espera, nombre del llamante, DNS SRV, Outbound proxy)

Page 106: CORDLIPUDS_es_002

Página 106 Diciembre 2011Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2010. All rights reserved.

Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG is a Trademark Licensee of Siemens AG